All language subtitles for All In The Family s06e17 Archie the Babysitter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,936 ? Boy, the way Glenn Miller played 2 00:00:05,006 --> 00:00:08,040 ? Songs that made the hit parade 3 00:00:08,109 --> 00:00:11,210 ? Guys like us, we had it made 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,678 ? Those were the days 5 00:00:13,747 --> 00:00:17,116 ? And you knew where you were then 6 00:00:17,184 --> 00:00:20,352 ? Girls were girls and men were men 7 00:00:20,421 --> 00:00:22,587 ? Mister, we could use a man 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,891 ? Like Herbert Hoover again 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,660 ? Didn't need no welfare state 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,897 ? Everybody pulled his weight 11 00:00:31,965 --> 00:00:35,934 ? Gee, our old LaSalle ran great 12 00:00:36,003 --> 00:00:41,273 ? Those were the days ? 13 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:53,287 --> 00:00:54,653 Honey, aren't you ready yet? 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,188 Soon. 16 00:00:56,257 --> 00:00:58,723 Preparing this mother's milk is a lot of trouble. 17 00:00:58,793 --> 00:01:01,126 Maybe I ought to start him on baby's formula. 18 00:01:01,195 --> 00:01:03,807 There's only one formula that'll make a baby 19 00:01:03,831 --> 00:01:06,832 and if you play your cards right, I'll refresh your memory. 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,621 I can't believe we're finally going out. Yeah. 21 00:01:09,670 --> 00:01:11,481 After three weeks of taking care of Joey, 22 00:01:11,505 --> 00:01:13,250 everything looks like a diaper to me. 23 00:01:13,274 --> 00:01:14,739 Yeah, me, too. 24 00:01:14,809 --> 00:01:17,049 You know, I can't put my shorts on unless I'm lyin' down. 25 00:01:22,382 --> 00:01:23,648 You know what's so nice? 26 00:01:23,717 --> 00:01:26,185 I can finally put my arms around you again. 27 00:01:26,253 --> 00:01:27,463 You know, for the last few months, 28 00:01:27,487 --> 00:01:30,388 I felt like we were kissin' over a beach ball. 29 00:01:30,457 --> 00:01:32,902 But you always told me I looked beautiful when I was pregnant. 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,070 You were. You were gorgeous. 31 00:01:34,094 --> 00:01:36,962 You... You had a-an inner glow, a radiance. 32 00:01:37,030 --> 00:01:38,463 I was fat and clumsy. 33 00:01:38,532 --> 00:01:39,532 That, too. 34 00:01:40,734 --> 00:01:44,002 But tonight, tonight I am taking you away 35 00:01:44,071 --> 00:01:45,904 from the joys of motherhood. 36 00:01:47,408 --> 00:01:48,718 Honey? What? 37 00:01:48,742 --> 00:01:50,542 Isn't it wonderful? 38 00:01:50,610 --> 00:01:54,413 Three whole hours with no one throwing up on my shoulder. 39 00:01:56,250 --> 00:01:58,650 Aw, look at him, honey. 40 00:01:58,718 --> 00:02:00,085 Hello, sweetheart. 41 00:02:00,154 --> 00:02:01,653 Hiya, Joey. 42 00:02:01,721 --> 00:02:05,190 Aw, isn't he beautiful? 43 00:02:05,259 --> 00:02:06,358 Yeah. 44 00:02:06,427 --> 00:02:09,294 Aw, he's the spitting image of his father. 45 00:02:09,363 --> 00:02:12,842 Yeah, you mean a drooling image of his father. 46 00:02:12,866 --> 00:02:14,166 There you go. 47 00:02:14,234 --> 00:02:16,034 Hi, little honey. 48 00:02:16,103 --> 00:02:19,181 You know, when I look at him like this though, he really looks more like me. 49 00:02:19,205 --> 00:02:22,340 Yeah? Well, look, he's got my eyelashes. 50 00:02:24,812 --> 00:02:29,915 He's got my nose, my chin, my neck. 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,417 Keep goin'. You'll get to me soon. 52 00:02:33,520 --> 00:02:35,020 Your stomach. 53 00:02:36,389 --> 00:02:37,989 Go to sleep, sweetheart. 54 00:02:38,058 --> 00:02:40,158 He's yawnin'. Yeah. 55 00:02:41,695 --> 00:02:43,294 Good night, Joey. 56 00:02:45,532 --> 00:02:48,500 Look at that. He went right to sleep. 57 00:02:48,568 --> 00:02:50,112 Are they supposed to do that? 58 00:02:50,136 --> 00:02:51,981 Yeah, it's okay, honey. Oh. 59 00:02:52,005 --> 00:02:54,117 Hey, you want anything from Ferguson's for the baby? 60 00:02:54,141 --> 00:02:55,285 Huh? What? Shh! 61 00:02:55,309 --> 00:02:58,110 Daddy. Be quiet. The baby's sleeping. 62 00:02:58,178 --> 00:03:00,445 I didn't know that. Let me look. 63 00:03:00,514 --> 00:03:03,081 Hey, he looks like he's chewin' in there. 64 00:03:03,150 --> 00:03:06,852 You know, when he's chewin', he reminds me of you, Meathead. 65 00:03:09,489 --> 00:03:12,623 Hey, listen, I'm sorry I can't oblige your babysittin' tonight, little girl. 66 00:03:12,692 --> 00:03:15,126 But you know about the poker game over at my house, huh? 67 00:03:15,195 --> 00:03:18,574 That's all right, Daddy. We have a very experienced babysitter coming over. 68 00:03:18,598 --> 00:03:20,509 She's one of Michael's brightest students. 69 00:03:20,533 --> 00:03:23,134 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 70 00:03:23,203 --> 00:03:27,138 You're gonna leave that baby alone here with a total stranger? 71 00:03:27,207 --> 00:03:29,051 Arch, the kid is three weeks old. 72 00:03:29,075 --> 00:03:31,435 He hasn't made many friends yet. 73 00:03:34,547 --> 00:03:37,215 What the hell kind of a father... Shh! 74 00:03:37,284 --> 00:03:39,617 What the hell kind of a father are you? 75 00:03:39,686 --> 00:03:41,819 When Gloria was a baby, I never left her alone. 76 00:03:41,888 --> 00:03:46,257 Wherever I went, I made sure that Edith stayed with her. 77 00:03:46,326 --> 00:03:49,160 Daddy, if you're so worried, then cancel your poker game, 78 00:03:49,229 --> 00:03:50,573 and you sit with your grandson. 79 00:03:50,597 --> 00:03:53,565 I can't do that, little girl. The game is all set up. 80 00:03:53,634 --> 00:03:55,177 Jeez, it's your mother's fault. 81 00:03:55,201 --> 00:03:57,714 She had no business goin' out of town at a time like this 82 00:03:57,738 --> 00:04:00,872 with a three-week old baby lying there in the bassinoot. 83 00:04:01,942 --> 00:04:03,775 Daddy, she had to go. 84 00:04:03,844 --> 00:04:06,878 Her Aunt Louise is 88 years old and she's very sick. 85 00:04:06,947 --> 00:04:08,613 She could die any minute. 86 00:04:08,682 --> 00:04:11,950 Aw, that old bag has been dyin' any minute for 30 years. 87 00:04:13,153 --> 00:04:15,298 She's gonna bury the whole bunch of us. 88 00:04:15,322 --> 00:04:18,122 The only way she's gonna croak is if somebody shoves her off a cliff. 89 00:04:21,528 --> 00:04:23,095 Ah! Oh, hi, there, Kelsey. 90 00:04:23,163 --> 00:04:25,130 Yeah, Archie here. 91 00:04:25,199 --> 00:04:27,177 Yeah, the card game's set for tonight only Stretch can't come. 92 00:04:27,201 --> 00:04:29,567 You got somebody to fill in for him? 93 00:04:29,636 --> 00:04:32,037 Willie Johnson, your neighbor? Yeah. 94 00:04:32,939 --> 00:04:35,073 Oh, he's a colored guy. 95 00:04:35,142 --> 00:04:37,742 Oh, well, uh... Goodbye, Willie. 96 00:04:37,811 --> 00:04:39,978 Cut that out! That hurt. 97 00:04:40,047 --> 00:04:42,247 No, it's the daughter here foolin' around. 98 00:04:42,316 --> 00:04:44,560 No, no, no, I ain't got nothin' against them people. 99 00:04:44,584 --> 00:04:46,551 You know that. 100 00:04:46,620 --> 00:04:49,321 Listen, I'm talking on the phone to you 101 00:04:49,390 --> 00:04:51,390 from a house that used to be colored. 102 00:04:56,130 --> 00:04:59,364 No, no, no, bring the guy along. Glad to have him. 103 00:04:59,433 --> 00:05:01,232 See you at 8:00. Bye. 104 00:05:01,302 --> 00:05:02,768 Hey, Gloria? Hmm? 105 00:05:02,836 --> 00:05:04,447 We'd better hurry up. We're gonna miss the show. Oh. 106 00:05:04,471 --> 00:05:06,048 Hey, Arch, do me a favor, will you? 107 00:05:06,072 --> 00:05:07,917 Stay with the baby until the babysitter gets here. 108 00:05:07,941 --> 00:05:09,352 I gotta go to Ferguson's for beer. 109 00:05:09,376 --> 00:05:10,642 Oh, Arch. 110 00:05:10,711 --> 00:05:13,011 Oh, Daddy, Ferguson's is open until midnight. 111 00:05:13,080 --> 00:05:14,824 You just don't wanna be alone with the baby 112 00:05:14,848 --> 00:05:16,792 'cause you're afraid you might have to change him. 113 00:05:16,816 --> 00:05:19,217 You think I never changed you, little girl? 114 00:05:19,286 --> 00:05:20,852 If I'd have waited for you to do that, 115 00:05:20,921 --> 00:05:23,655 I would have worn the same diaper till I was two. 116 00:05:23,724 --> 00:05:25,256 Ma told me that. 117 00:05:25,325 --> 00:05:27,437 Well, don't believe your mother. You believe me. 118 00:05:27,461 --> 00:05:29,660 Many's the time I changed you, little girl. 119 00:05:29,729 --> 00:05:32,998 And it wasn't always wee-wee. Sometimes, it was this here. 120 00:05:37,337 --> 00:05:40,238 Well, I never promised you a rose garden. 121 00:05:41,975 --> 00:05:43,786 That's cute. 122 00:05:43,810 --> 00:05:46,244 I don't know what the hell she's talkin' about. 123 00:05:47,648 --> 00:05:50,482 I'll get it. I'll get it. I'm right here, ain't I? 124 00:05:50,550 --> 00:05:52,161 Hi. Hiya, sis. What do you want? 125 00:05:52,185 --> 00:05:53,529 Oh, hi, Mr. Stivic. Hi, Sharyn, come on in. 126 00:05:53,553 --> 00:05:55,632 Who's this? Sharyn. She's the babysitter. 127 00:05:55,656 --> 00:05:56,766 This is the babysitter? Yeah. 128 00:05:56,790 --> 00:05:58,268 What's the matter with you? What? 129 00:05:58,292 --> 00:06:00,002 A kid this age can't take care of a baby. Are you crazy? 130 00:06:00,026 --> 00:06:01,266 Oh, hi, Mrs. Stivic. 131 00:06:01,328 --> 00:06:02,905 Hi, Sharyn, this is my father Mr. Bunker. 132 00:06:02,929 --> 00:06:04,329 Daddy, this is Sharyn Ramsey. 133 00:06:04,398 --> 00:06:06,041 Hi, Mr. Bunker. Yeah, hiya there, sis. Uh, yeah. 134 00:06:06,065 --> 00:06:08,800 Now you can give Joey his 8:00 bottle whenever he wakes up. 135 00:06:08,868 --> 00:06:12,837 And over there on the desk, I've got the phone number of the theater written down. 136 00:06:12,906 --> 00:06:15,251 Gloria, we're gonna be late. We'd better hurry. We're gonna be late. 137 00:06:15,275 --> 00:06:18,176 All right. Don't worry. Sharyn, we'll see you later. 138 00:06:18,244 --> 00:06:19,322 Hey, listen, listen. What? 139 00:06:19,346 --> 00:06:20,378 Bye-bye! 140 00:06:20,447 --> 00:06:21,857 A girl like this with a kid in here. 141 00:06:21,881 --> 00:06:24,315 A babysitter at least ought to be out of puberous. 142 00:06:30,256 --> 00:06:33,024 Um, say, uh, listen, sis, 143 00:06:33,092 --> 00:06:36,494 not to get personal or anything, but how long have you been... 144 00:06:36,563 --> 00:06:39,797 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 145 00:06:39,866 --> 00:06:41,799 What is this? 146 00:06:41,868 --> 00:06:43,435 That's a textbook. 147 00:06:43,504 --> 00:06:45,170 I know. 148 00:06:45,239 --> 00:06:47,872 "The Sex Life of Aborgnines." 149 00:06:50,644 --> 00:06:53,377 Is that that actor with all of the wives? 150 00:06:55,315 --> 00:06:56,815 "Aborigines." 151 00:06:56,883 --> 00:06:58,449 Well, I know, but it's about sex. 152 00:06:58,518 --> 00:07:00,252 Does your mother know you're readin' this? 153 00:07:00,320 --> 00:07:02,353 Mr. Stivic's teaching it. 154 00:07:02,422 --> 00:07:05,256 Well, I ain't surprised. He'd teach anything. 155 00:07:05,325 --> 00:07:07,559 How long you been babysittin'? 156 00:07:07,627 --> 00:07:09,094 Since I was 14. 157 00:07:09,162 --> 00:07:10,928 Was that about a year ago? 158 00:07:10,997 --> 00:07:12,597 I'm 18. 159 00:07:12,665 --> 00:07:16,134 Oh, now, come on. You can't tell me you're 18 years of age there. 160 00:07:16,203 --> 00:07:17,780 Would you like to see my driver's license? 161 00:07:17,804 --> 00:07:19,815 No, no, no, I didn't ask to see your driver's license. 162 00:07:19,839 --> 00:07:22,173 You say you're 18... What year was you born in? 163 00:07:22,242 --> 00:07:24,041 1957. 164 00:07:27,080 --> 00:07:28,980 I'll take your word for it. 165 00:07:29,048 --> 00:07:32,717 Uh, let me ask you this. Uh, what's that? 166 00:07:33,587 --> 00:07:34,786 Baby powder. 167 00:07:34,855 --> 00:07:36,087 Correct. 168 00:07:36,723 --> 00:07:38,423 What's this here? 169 00:07:38,492 --> 00:07:40,492 A pre-moistened towelette. 170 00:07:40,560 --> 00:07:42,026 Oh, is that what that is. 171 00:07:43,864 --> 00:07:45,129 And this over here? 172 00:07:45,198 --> 00:07:46,364 Baby oil. 173 00:07:46,433 --> 00:07:50,001 How many teaspoonfuls you give him? 174 00:07:50,069 --> 00:07:52,404 You rub it on. You don't feed it to him. 175 00:07:53,239 --> 00:07:55,473 Well, see you remember that. 176 00:07:55,542 --> 00:07:59,544 Now, I'm gonna leave. And you just sit right here where you can see him. 177 00:07:59,613 --> 00:08:02,547 Here, move up a little bit closer there where you can see the ba... 178 00:08:02,616 --> 00:08:04,949 Don't be readin' sex here, huh? 179 00:08:06,085 --> 00:08:07,485 Just keep your eye on him. 180 00:08:07,554 --> 00:08:09,888 See, I don't want him turnin' over there on his face 181 00:08:09,956 --> 00:08:13,391 so he gets himself a cauliflower nose. 182 00:08:13,460 --> 00:08:16,739 Don't worry, Mr. Bunker. At three weeks, he's not strong enough 183 00:08:16,763 --> 00:08:18,262 to turn over by himself. 184 00:08:18,331 --> 00:08:21,165 Don't short-change the kid. He's very strong. 185 00:08:21,234 --> 00:08:23,479 Look at the arms and the shoulders on him there. 186 00:08:23,503 --> 00:08:24,647 He's got a hell of a bite, too. 187 00:08:24,671 --> 00:08:25,748 You know what he done yesterday? 188 00:08:25,772 --> 00:08:27,283 He bit right through a nipple. 189 00:08:27,307 --> 00:08:28,651 It was a lucky thing he was on a bottle. 190 00:08:28,675 --> 00:08:31,509 He could have hurt somebody in the family. 191 00:08:33,313 --> 00:08:36,247 He doesn't have any teeth, Mr. Bunker. 192 00:08:36,316 --> 00:08:39,217 Well, then, he's got gums like an alligator. 193 00:08:39,286 --> 00:08:42,019 I'm only telling you what he done, that's all. 194 00:08:42,088 --> 00:08:45,823 Now, I gotta go over next door to the game, see? 195 00:08:45,892 --> 00:08:49,894 And if he wakes up and he sees a strange face, that's yours, 196 00:08:49,963 --> 00:08:51,496 and he starts cryin', 197 00:08:51,564 --> 00:08:54,065 you go out the kitchen door, out the back door, see, 198 00:08:54,134 --> 00:08:56,946 cross the alley, come over to the house and get his ganpaw. 199 00:08:56,970 --> 00:08:59,303 His ganpaw? 200 00:08:59,372 --> 00:09:02,941 That's what he's gonna call me when he learns to talk. 201 00:09:03,010 --> 00:09:05,291 Don't look at me. Look at him. 202 00:09:06,579 --> 00:09:08,191 He's a beaut, ain't he, for a boy? 203 00:09:08,215 --> 00:09:09,347 Yeah. 204 00:09:09,416 --> 00:09:11,527 Yeah, he's gonna grow up to be a hell of a guy, too. 205 00:09:11,551 --> 00:09:15,253 None of them fruitcakes with the long hair, 206 00:09:15,322 --> 00:09:19,157 funny eyeglasses and a purse hanging down over their shoulder. 207 00:09:29,770 --> 00:09:31,848 Holy cow, I don't believe it. 208 00:09:31,872 --> 00:09:33,938 Hi, is, uh, Sharyn Ramsey here? 209 00:09:34,007 --> 00:09:35,051 What's it to you? 210 00:09:35,075 --> 00:09:36,619 Hi, David, come on in. Hi, Sharyn. 211 00:09:36,643 --> 00:09:39,410 Who is this? Who is this? Who is this? 212 00:09:39,479 --> 00:09:41,079 I guess you know him, huh? 213 00:09:41,147 --> 00:09:44,260 Oh, uh, Mr. Bunker, this is David Harper. He's a friend of mine. 214 00:09:44,284 --> 00:09:45,349 Hi, Mr. Bunker. 215 00:09:45,418 --> 00:09:46,829 Yeah, yeah, yeah, likewise. 216 00:09:46,853 --> 00:09:48,086 What's this here? 217 00:09:48,154 --> 00:09:49,732 Oh, that's a couple albums. We're gonna play 'em. 218 00:09:49,756 --> 00:09:51,200 You know, Rolling Stones, Grateful Dead. 219 00:09:51,224 --> 00:09:54,070 Yeah, I know all about them gravediggers. 220 00:09:54,094 --> 00:09:56,773 I don't want no loud music played in here. 221 00:09:56,797 --> 00:09:58,808 Don't worry, we won't play the albums. 222 00:09:58,832 --> 00:10:00,176 Yeah. Hold it, hold it, hold it, hold it. 223 00:10:00,200 --> 00:10:01,732 Douse the light there, buddy. 224 00:10:01,801 --> 00:10:03,313 What do you think you're doin'? 225 00:10:03,337 --> 00:10:04,713 Well, I was gonna smoke a cigarette. 226 00:10:04,737 --> 00:10:06,615 Uh, David, no smoking around the baby. 227 00:10:06,639 --> 00:10:08,639 Yeah, but that ain't the point there. 228 00:10:08,675 --> 00:10:11,543 Is that, uh, a regular cigarette? 229 00:10:11,611 --> 00:10:14,557 Yeah, it's the legal kind. You know, the one's that give you cancer? 230 00:10:14,581 --> 00:10:17,615 Oh, that's good. 231 00:10:17,684 --> 00:10:21,152 You sure you ain't got, uh, any of them funny, little ones in there? 232 00:10:21,221 --> 00:10:23,101 Aw, Mr. Bunker, I don't smoke grass. 233 00:10:23,156 --> 00:10:24,933 Oh, oh, oh, I never said you did. 234 00:10:24,957 --> 00:10:26,669 I just don't wanna come back in here a little later 235 00:10:26,693 --> 00:10:28,853 and sniff around and think I'm in Mexico. 236 00:10:31,064 --> 00:10:32,942 Come here, sis, I wanna ask you something. 237 00:10:32,966 --> 00:10:35,811 Come over here. Come over here. Why is he here? 238 00:10:35,835 --> 00:10:37,946 David and I are studying together. 239 00:10:37,970 --> 00:10:39,270 Studying what? 240 00:10:39,338 --> 00:10:40,378 Anthropology. 241 00:10:40,440 --> 00:10:42,307 In front of the child? 242 00:10:44,077 --> 00:10:46,911 Anthropology is the study of man. 243 00:10:46,980 --> 00:10:50,848 That's the point. I don't want you studying that man. 244 00:10:50,917 --> 00:10:52,428 You don't understand... 245 00:10:52,452 --> 00:10:54,697 Listen, Sharyn, this isn't gonna work out. I'd better go. 246 00:10:54,721 --> 00:10:56,432 All right. That's a very good idea. 247 00:10:56,456 --> 00:10:58,367 I think I'll hold the door for you. 248 00:10:58,391 --> 00:10:59,836 I'm sorry. Oh, it's all right. 249 00:10:59,860 --> 00:11:01,092 We'll catch up later. 250 00:11:01,160 --> 00:11:03,861 Jeez, he can't keep his mouth off of her. 251 00:11:05,265 --> 00:11:07,898 Mr. Bunker, it's been a real experience. 252 00:11:07,968 --> 00:11:10,301 Yeah, yeah, likewise. Likewise. 253 00:11:10,370 --> 00:11:11,602 Yeah, bye. 254 00:11:13,439 --> 00:11:17,542 Look what your boyfriend done there. He woke up the baby here. 255 00:11:17,610 --> 00:11:19,044 Come on, sis, pick him up, huh? 256 00:11:19,112 --> 00:11:20,723 The door scared him. He'll stop in a minute. 257 00:11:20,747 --> 00:11:22,980 I don't think he's gonna stop. You better pick him up. 258 00:11:23,049 --> 00:11:25,060 It's not good to pick up a baby every time it cries. 259 00:11:25,084 --> 00:11:26,763 It just makes it harder for the mother. 260 00:11:26,787 --> 00:11:28,631 The hell with the mother. Pick up the child! 261 00:11:28,655 --> 00:11:31,100 Believe me. If we leave him alone, he'll go right back to sleep. 262 00:11:31,124 --> 00:11:33,936 Well, how's he gonna go to sleep when he's making so much noise 263 00:11:33,960 --> 00:11:36,493 he's keepin' himself awake? 264 00:11:36,562 --> 00:11:39,130 Oh, he ain't... He ain't crying now. 265 00:11:39,199 --> 00:11:41,199 What the hell was that? 266 00:11:41,267 --> 00:11:43,201 Nothing. He went back to sleep. 267 00:11:43,269 --> 00:11:45,848 Are you sure he didn't faint in there? 268 00:11:45,872 --> 00:11:47,138 He didn't faint. 269 00:11:47,207 --> 00:11:49,018 Well, don't you think we ought to pinch him? 270 00:11:49,042 --> 00:11:51,575 No, he's asleep. Shh. 271 00:11:51,644 --> 00:11:54,490 All right. Okay, I'm goin' now, but I'm gonna come back 272 00:11:54,514 --> 00:11:56,247 and I may be droppin' in suddenly. 273 00:11:56,315 --> 00:11:58,460 If my grandson is yellin' there and you ain't pickin' him up, 274 00:11:58,484 --> 00:12:00,051 you're in trouble, sis. 275 00:12:00,119 --> 00:12:03,620 Mr. Bunker, maybe you'd feel better if you sat with the baby. 276 00:12:03,689 --> 00:12:07,525 Well, don't think I wouldn't if I didn't have this poker game. 277 00:12:07,593 --> 00:12:10,728 Oh. What's more important? Your poker game or your grandson? 278 00:12:10,796 --> 00:12:13,064 Hey, don't be fresh now. 279 00:12:13,133 --> 00:12:15,032 My grandson's more important. 280 00:12:15,101 --> 00:12:16,133 Well? 281 00:12:16,202 --> 00:12:17,680 Well, I'll tell you what I'm gonna do. 282 00:12:17,704 --> 00:12:19,281 How much are they payin' you for this here? 283 00:12:19,305 --> 00:12:22,306 Nothing. I was doing it as a favor for Mr. Stivic. 284 00:12:22,375 --> 00:12:24,441 Terrific. Well, I'll take over. 285 00:12:24,510 --> 00:12:25,543 Terrific. 286 00:12:25,611 --> 00:12:28,146 I'll hold the door open for you, too. 287 00:12:29,782 --> 00:12:32,049 You know, David was right, Mr. Bunker. 288 00:12:32,118 --> 00:12:34,918 It sure was an experience meeting you. 289 00:12:34,988 --> 00:12:38,348 Hey, hey, hey, there's no sense trying to make up with me now. 290 00:12:45,097 --> 00:12:46,296 Oh, gee. 291 00:12:46,365 --> 00:12:48,232 Hey. Hey, hey, don't cry. 292 00:12:48,300 --> 00:12:49,945 Hey, don't cry in there, little fella. 293 00:12:49,969 --> 00:12:52,770 Don't cry. Your ganpaw is here with you here. 294 00:12:52,839 --> 00:12:56,641 Don't cry. Hey, listen, I can't pick you up every time you cry. 295 00:12:56,709 --> 00:12:59,610 Huh? Because that makes it hard on your mother. 296 00:13:01,047 --> 00:13:03,848 Oh, jeez, you sound like your mother, too. 297 00:13:10,257 --> 00:13:12,357 Gotta make expenses. 298 00:13:12,425 --> 00:13:14,324 Let's go here. 299 00:13:14,393 --> 00:13:16,827 All right, let's go. Not too bad. 300 00:13:16,896 --> 00:13:19,274 Hey, uh, I'm gonna open for a half. 301 00:13:19,298 --> 00:13:21,109 Kelsey the Greek over there. 302 00:13:21,133 --> 00:13:22,199 I'll call. 303 00:13:22,268 --> 00:13:23,601 Me, too. Call. 304 00:13:23,669 --> 00:13:25,514 Let's see what we got here. Well... 305 00:13:25,538 --> 00:13:27,716 Hey, hey, hey. Tiny, huh? 306 00:13:27,740 --> 00:13:30,308 Don't be lightin' up a heater here. 307 00:13:30,377 --> 00:13:32,877 The smoke will go over there and finixiate the child. 308 00:13:34,547 --> 00:13:37,282 Sorry, Arch, I forgot. 309 00:13:37,350 --> 00:13:40,629 Do you have to be clickin' your winnings over there? Well, I... 310 00:13:40,653 --> 00:13:43,021 The noise would wake up the baby, huh? 311 00:13:43,089 --> 00:13:44,967 Jeez, Arch, all we've been gettin' for two hours 312 00:13:44,991 --> 00:13:47,002 is don't laugh, don't smoke, don't click the coins! 313 00:13:47,026 --> 00:13:50,461 And don't raise your voice. 314 00:13:50,530 --> 00:13:53,030 Hey, Arch, maybe you ought to let the baby get used to noise. 315 00:13:53,099 --> 00:13:54,299 Shh. Why? 316 00:13:54,333 --> 00:13:57,635 Well, with you for a grandpa... 317 00:13:57,704 --> 00:13:59,870 Aw, look what you did! 318 00:13:59,939 --> 00:14:01,179 You with your big mouth! 319 00:14:01,241 --> 00:14:03,173 Bunker, are you in or out? 320 00:14:03,243 --> 00:14:04,720 Aw, give me a break, will you? 321 00:14:04,744 --> 00:14:07,045 I'm trying to deal with a kid in trouble, here. 322 00:14:07,113 --> 00:14:08,579 All right, little fella. 323 00:14:08,648 --> 00:14:11,182 You just try and go seepy-bye in there. 324 00:14:11,717 --> 00:14:13,117 Seepy-bye? 325 00:14:14,820 --> 00:14:16,665 Jeez, if I knew it was gonna be this kind of night, 326 00:14:16,689 --> 00:14:19,129 I'd have brought my Barbie doll. 327 00:14:21,528 --> 00:14:23,661 The kid must be hungry. 328 00:14:23,729 --> 00:14:26,843 He ain't hungry. He ain't supposed to be fed for another three hours yet. 329 00:14:26,867 --> 00:14:29,234 Check. Maybe he lost his watch. 330 00:14:29,302 --> 00:14:32,337 Well, if he ain't hungry, it's the other thing. 331 00:14:36,943 --> 00:14:39,176 What other thing? 332 00:14:39,245 --> 00:14:40,544 Feel his bottom. 333 00:14:40,613 --> 00:14:42,279 See if it's heavy. 334 00:14:48,121 --> 00:14:50,922 I don't have to do nothin' like that. 335 00:14:50,990 --> 00:14:53,524 He got rid of all that this mornin'. 336 00:14:54,794 --> 00:14:56,494 Arch, you want the kid to stop cryin'? 337 00:14:56,562 --> 00:14:57,773 Why don't you do what I always did with my kid? 338 00:14:57,797 --> 00:14:59,497 Give him some beer. 339 00:14:59,566 --> 00:15:01,499 What an awful suggestion. 340 00:15:01,568 --> 00:15:04,469 Feedin' beer to a child that ain't even weanied yet? 341 00:15:11,177 --> 00:15:13,611 He's in some kind of trouble over here. 342 00:15:13,680 --> 00:15:15,157 Well, maybe he's havin' a nightmare. 343 00:15:15,181 --> 00:15:16,992 Oh, he don't know enough about the world. 344 00:15:17,016 --> 00:15:19,784 He ain't even took a subway ride yet. 345 00:15:19,853 --> 00:15:24,622 My grandmother used to say, "A crying baby is like a nickel on the floor. 346 00:15:24,690 --> 00:15:26,791 "Pick it up and everybody's happy." 347 00:15:26,860 --> 00:15:30,527 Yeah, everybody except the guy who lost the nickel. 348 00:15:30,596 --> 00:15:33,109 Sidney, the worst thing you can do for a kid is pick him up. 349 00:15:33,133 --> 00:15:34,431 It only spoils him. 350 00:15:34,500 --> 00:15:37,301 Better he should be spoiled than he should be crying. 351 00:15:37,370 --> 00:15:41,973 My grandmother always said, "A crying baby should be picked up." 352 00:15:42,041 --> 00:15:45,509 She was pickin' me up when I was nine years old. 353 00:15:45,578 --> 00:15:47,278 I say you should pick him up. 354 00:15:47,346 --> 00:15:49,647 Yeah, pick him up, or deal him in. 355 00:15:49,715 --> 00:15:51,382 Yeah. 356 00:15:51,451 --> 00:15:55,019 Don't you see that your laugh is torturin' the child here? 357 00:15:55,088 --> 00:15:57,566 Hey, Arch. Arch, that sounds like a rash cry to me. 358 00:15:57,590 --> 00:15:59,357 See if he's wet. 359 00:15:59,425 --> 00:16:00,436 No, no, no, I don't like to do that. He ain't wet. 360 00:16:00,460 --> 00:16:02,292 How do you know? Did you feel? 361 00:16:02,362 --> 00:16:05,363 I don't have to feel. He don't even sound wet. 362 00:16:05,431 --> 00:16:07,598 Hey, Arch, I think you're afraid to change the kid. 363 00:16:07,667 --> 00:16:09,545 I'll bet you've never changed a baby. - Yeah. 364 00:16:09,569 --> 00:16:11,935 I'm tellin' you, Arch, it's a rash cry. 365 00:16:12,004 --> 00:16:14,472 It ain't a rash cry. It's a noise cry. 366 00:16:14,540 --> 00:16:17,340 And the cause of it is Tiny over there. Me? 367 00:16:18,778 --> 00:16:20,978 If you ain't gonna pick it up, the kid's hungry. 368 00:16:21,047 --> 00:16:22,724 Yeah, come on, feed him. Feed him, Arch. Feed him! 369 00:16:22,748 --> 00:16:24,193 I'll give him a bottle. I'll give him a bottle. 370 00:16:24,217 --> 00:16:26,061 All right, you guys all gather round here. 371 00:16:26,085 --> 00:16:27,863 Jiggle the bassinoot here, see? 372 00:16:27,887 --> 00:16:29,586 And I'll go get his stuff. 373 00:16:29,655 --> 00:16:32,756 Okay, okay. 374 00:16:33,626 --> 00:16:34,892 Hey, he's a cute kid, huh? 375 00:16:34,961 --> 00:16:36,194 Yeah. 376 00:16:36,262 --> 00:16:38,796 It's hard to believe he's related to Arch. 377 00:16:41,000 --> 00:16:42,033 Shh. Shh. 378 00:16:42,101 --> 00:16:46,704 ? Rock a bye baby on a tree top 379 00:16:46,772 --> 00:16:49,240 ? When the wind blows 380 00:16:49,309 --> 00:16:52,043 ? The cradle will rock 381 00:16:52,111 --> 00:16:57,014 ? When the bough breaks the cradle will fall 382 00:16:57,083 --> 00:17:00,618 ? And down will come baby 383 00:17:00,687 --> 00:17:06,591 ? Cradle and all ? 384 00:17:06,659 --> 00:17:08,960 Hey, how 'bout it? 385 00:17:09,028 --> 00:17:11,562 Hey, hey, hey, Arch. Did you hear that, huh? 386 00:17:11,631 --> 00:17:14,899 Yeah, swell, three Andrews Brothers and one Ink Spot. 387 00:17:21,207 --> 00:17:22,673 I think I'll feed him now, huh? 388 00:17:22,742 --> 00:17:24,386 That baby got nice features. 389 00:17:24,410 --> 00:17:25,843 Yeah. 390 00:17:25,912 --> 00:17:28,423 But I don't think he's getting enough sunshine though. 391 00:17:28,447 --> 00:17:30,514 He looks a little pale, don't he? 392 00:17:30,583 --> 00:17:34,418 You all look a little pale to me. 393 00:17:34,487 --> 00:17:37,922 Before you give it to him, you're supposed to test it first. 394 00:17:37,990 --> 00:17:40,191 I already tested it, Schwartz, 395 00:17:40,259 --> 00:17:42,994 and it tastes lousy just like babies love it. 396 00:17:43,062 --> 00:17:45,897 Arch, the bottle ain't gonna stay in his mouth. 397 00:17:45,965 --> 00:17:48,611 You gotta pick him up, you gotta cradle him in your arms 398 00:17:48,635 --> 00:17:50,868 and then you gotta hold the bottle in his mouth. 399 00:17:50,937 --> 00:17:52,381 No, no, gee, look at that. 400 00:17:52,405 --> 00:17:54,405 He's slurpin' it up pretty good, ain't he? 401 00:17:54,474 --> 00:17:57,975 Yeah, yeah, I can't wait till he's old enough to come to my bar. 402 00:17:58,043 --> 00:18:01,011 Hey, Arch, I don't think he's drinkin' anything. 403 00:18:01,080 --> 00:18:02,458 Maybe he has to burp. 404 00:18:02,482 --> 00:18:04,781 No, kids only burp when they finish their bottle. 405 00:18:04,850 --> 00:18:07,384 Sometimes, it's before. Sometimes, it's after. 406 00:18:07,453 --> 00:18:09,687 There are no rules for burping. 407 00:18:14,093 --> 00:18:15,660 See? He burped. 408 00:18:22,068 --> 00:18:23,835 That wasn't no burp. 409 00:18:32,645 --> 00:18:36,948 Hey, Schwartz, there, I mean, you know so much about everything, uh, 410 00:18:37,016 --> 00:18:40,084 are you, uh, gonna help me with this little change here? 411 00:18:40,152 --> 00:18:41,852 I ain't a Jewish mother. 412 00:18:44,524 --> 00:18:45,689 Johnson? 413 00:18:45,758 --> 00:18:47,558 I ain't even Jewish. 414 00:18:48,194 --> 00:18:49,393 Kelsey there? 415 00:18:49,462 --> 00:18:51,362 Arch, I came to play poker not house. 416 00:18:51,431 --> 00:18:53,464 Let's get our winnings, fellas, huh? 417 00:18:53,533 --> 00:18:55,699 Hey, Tiny, what am I gonna do? 418 00:18:55,768 --> 00:18:58,502 Open a window. 419 00:18:58,571 --> 00:19:00,349 Yeah, Arch, and then after that sing to him. You know. 420 00:19:00,373 --> 00:19:03,807 ? Rock a bye baby on a tree top 421 00:19:03,876 --> 00:19:07,844 ? When the wind blows the cradle will rock 422 00:19:07,913 --> 00:19:11,649 ? When the bough breaks the cradle will fall 423 00:19:11,717 --> 00:19:14,718 ? And down will come baby cradle and all ? 424 00:19:14,787 --> 00:19:18,189 Hey, you guys, you're leaving an innocent child in danger here. 425 00:19:24,330 --> 00:19:26,030 Well, okay, kiddo. 426 00:19:28,034 --> 00:19:31,902 As the President said to the boys, "I'll erase this myself." 427 00:19:36,442 --> 00:19:39,977 All right now, just take it easy. That's a boy. 428 00:19:40,046 --> 00:19:41,490 You don't have to cry about nothin'. 429 00:19:41,514 --> 00:19:44,148 I like you quiet this way, see? 430 00:19:44,217 --> 00:19:48,252 Where's the pins? No pins. Jeez, what a diaper. 431 00:19:48,321 --> 00:19:51,755 Oh, you're taped up there, huh? Oh, that's pretty good. 432 00:19:52,558 --> 00:19:54,591 We'll get that off there. 433 00:19:55,761 --> 00:19:58,028 There we go. There we go. 434 00:19:58,097 --> 00:20:01,031 Now we get it off there. Now we get it off... 435 00:20:08,807 --> 00:20:10,941 It's okay. It's okay. 436 00:20:11,009 --> 00:20:14,811 Only take a minute here. There we go. There. 437 00:20:14,880 --> 00:20:17,080 Now we'll get it all together here. 438 00:20:17,149 --> 00:20:20,451 Now, I'll be right with you, huh? Now, don't move. 439 00:20:21,921 --> 00:20:24,388 Okay, okay, I ain't leavin' the room. I... 440 00:20:34,167 --> 00:20:35,599 Here we are. 441 00:20:35,668 --> 00:20:37,201 This is gonna feel good, 442 00:20:37,269 --> 00:20:39,403 when we get you all wiped off. Won't it? 443 00:20:39,472 --> 00:20:41,805 Take it easy. Take it easy there. 444 00:20:41,874 --> 00:20:45,609 We'll get you all wiped off. Get you nice and clean there. 445 00:20:45,678 --> 00:20:48,645 And, uh, and then we, uh... Yeah. 446 00:20:50,616 --> 00:20:53,817 Yeah, we got a diadee comin' for you now here. 447 00:20:53,886 --> 00:20:55,586 Here's a nice clean one. 448 00:20:55,654 --> 00:20:59,123 Okay, okay, take it easy there. 449 00:20:59,792 --> 00:21:01,325 Now... 450 00:21:03,629 --> 00:21:05,396 That's a boy. 451 00:21:05,464 --> 00:21:08,032 I can't even get him up. 452 00:21:08,100 --> 00:21:09,566 We'll get you out of here. 453 00:21:09,635 --> 00:21:11,868 Oh, yeah, that's okay. 454 00:21:11,938 --> 00:21:13,470 That's okay. 455 00:21:13,539 --> 00:21:15,839 I'll carry you in a minute there. 456 00:21:17,043 --> 00:21:18,742 This is down here. 457 00:21:22,714 --> 00:21:24,514 Tape it over there. 458 00:21:24,583 --> 00:21:27,184 And over there. And you'll be all set. 459 00:21:33,525 --> 00:21:34,959 There you go. 460 00:21:35,027 --> 00:21:36,193 Good night. 461 00:21:36,728 --> 00:21:37,894 There. 462 00:21:38,397 --> 00:21:39,964 There. 463 00:21:40,032 --> 00:21:43,267 Now, I left a note over there for your mommy and daddy 464 00:21:43,336 --> 00:21:44,779 that you're over here with me, see? 465 00:21:44,803 --> 00:21:46,748 And wasn't it better bein' over here with all us guys 466 00:21:46,772 --> 00:21:49,406 than with that fresh girl? Huh? 467 00:21:49,475 --> 00:21:50,741 Now. 468 00:21:51,510 --> 00:21:53,977 ? Lullaby, and good night 469 00:21:54,046 --> 00:21:57,280 ? And with roses bedight ? 470 00:21:57,349 --> 00:22:00,084 Whatever that means. 471 00:22:00,152 --> 00:22:03,286 A couple years, I'll be telling you fairy stories, you know? 472 00:22:03,355 --> 00:22:07,190 Oh, I don't mean stories about them people, you know, 473 00:22:07,259 --> 00:22:11,562 but stories out of fairy books like "The Three Little Bears," 474 00:22:11,630 --> 00:22:13,063 "The Three Little Pigs." 475 00:22:13,132 --> 00:22:15,032 See, "The Three Men in a Tub." 476 00:22:15,100 --> 00:22:18,502 They had a water shortage in them days. 477 00:22:18,571 --> 00:22:23,440 See, everything in fairy land was in threes, you know? 478 00:22:23,509 --> 00:22:26,443 Except the dwarves. There was seven of them. 479 00:22:26,512 --> 00:22:28,512 'Cause they was little, see? 480 00:22:28,581 --> 00:22:31,982 And, uh, the wolf was after them. 481 00:22:32,051 --> 00:22:33,995 So the wolf come runnin' after 'em. 482 00:22:34,019 --> 00:22:36,287 Boy, and he had one hell of a breath. 483 00:22:36,355 --> 00:22:38,389 He blew down their house, see? 484 00:22:38,457 --> 00:22:41,858 And he blew down their house and they had to find another joint. 485 00:22:41,927 --> 00:22:46,363 So they run through the woods and they run across Goldilocks, 486 00:22:46,432 --> 00:22:49,066 and she took them all in to live with her, see? 487 00:22:49,134 --> 00:22:52,803 But nothin' wrong with that because she was a nice girl, and they're old anyway. 488 00:22:54,640 --> 00:22:57,575 So they got another house. But the wolf come along 489 00:22:57,643 --> 00:22:59,943 and he blew that one down, too. 490 00:23:00,012 --> 00:23:03,447 So then they took off again through the woods and they come to a... 491 00:23:05,150 --> 00:23:07,150 They come to a brick house there, see? 492 00:23:07,219 --> 00:23:10,120 And that belonged to Disney. So they all... 493 00:23:13,659 --> 00:23:18,061 They all moved in there and started working for him, hmm. 494 00:23:18,130 --> 00:23:20,531 Yeah, well, that ain't particularly right, 495 00:23:20,599 --> 00:23:23,033 but then, you don't know the difference anyhow. 496 00:23:24,003 --> 00:23:26,503 Yeah. 497 00:23:26,572 --> 00:23:28,872 ? London Bridge is falling down 498 00:23:28,941 --> 00:23:30,974 ? Falling down, falling down 499 00:23:31,043 --> 00:23:33,209 ? London Bridge is falling down 500 00:23:33,278 --> 00:23:35,478 ? The Limeys built it wrong ? 501 00:23:38,818 --> 00:23:41,284 Hi, Daddy. Hi, Arch. 502 00:23:41,354 --> 00:23:43,086 Hi, you're back, are you? 503 00:23:43,155 --> 00:23:44,232 Yeah. Yeah. 504 00:23:44,256 --> 00:23:45,823 How's Joey? 505 00:23:45,891 --> 00:23:49,192 Ah, he's great there. You see this in here? See what that is? 506 00:23:49,261 --> 00:23:51,595 That's a nice, clean, fresh diadee there. 507 00:23:51,664 --> 00:23:53,241 You diapered the baby, Arch? 508 00:23:53,265 --> 00:23:55,899 Well, he certainly didn't do it himself, huh? 509 00:23:55,967 --> 00:23:59,002 Daddy, what's that on the floor? 510 00:23:59,071 --> 00:24:02,906 Oh, that's something that Joseph flung out of his bassinoot. 511 00:24:06,445 --> 00:24:08,812 Aw, he burped. 512 00:24:08,881 --> 00:24:13,717 Oh, I don't think that was a burp. 513 00:24:13,786 --> 00:24:15,786 I'll tell you what there. 514 00:24:15,854 --> 00:24:19,290 I'm gonna... I'm gonna let you take over here, 515 00:24:19,358 --> 00:24:20,857 Daddy Meathead. 516 00:24:22,027 --> 00:24:24,194 You just take over, huh? 517 00:24:24,263 --> 00:24:25,329 Yeah. 518 00:24:25,398 --> 00:24:26,997 You know somethin'? 519 00:24:27,065 --> 00:24:29,500 In this situation, he looks like you again. 520 00:24:56,796 --> 00:24:58,840 All in the Family was recorded on tape 521 00:24:58,864 --> 00:25:00,698 before a live audience. 522 00:25:01,305 --> 00:26:01,386 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75qku Help other users to choose the best subtitles 523 00:26:01,436 --> 00:26:05,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.