All language subtitles for All In The Family s05e17 The Jeffersons Move Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,904 ? BOY, THE WAY GLENN MILLER PLAYED ? 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,508 ? SONGS THAT MADE THE HIT PARADE ? 3 00:00:09,577 --> 00:00:13,211 ? GUYS LIKE US, WE HAD IT MADE ? 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,482 ? THOSE WERE THE DAYS ? 5 00:00:16,550 --> 00:00:20,185 ? AND YOU KNEW WHERE YOU WERE THEN ? 6 00:00:20,254 --> 00:00:24,056 ? GIRLS WERE GIRLS AND MEN WERE MEN ? 7 00:00:24,125 --> 00:00:26,324 ? MISTER, WE COULD USE A MAN ? 8 00:00:26,393 --> 00:00:30,395 ? LIKE HERBERT HOOVER AGAIN ? 9 00:00:30,464 --> 00:00:33,431 ? DIDN'T NEED NO WELFARE STATES ? 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,701 ? EVERYBODY PULLED HIS WEIGHT ? 11 00:00:36,771 --> 00:00:41,039 ? GEE, OUR OLD LASALLE RAN GREAT ? 12 00:00:41,108 --> 00:00:42,274 ? THOSE WERE ? 13 00:00:42,342 --> 00:00:46,478 ? THE DAYS ? 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 15 00:01:01,228 --> 00:01:02,460 HI, LOUISE. 16 00:01:02,529 --> 00:01:04,329 OH, HI, EDITH. 17 00:01:04,397 --> 00:01:07,398 I JUST CAME OVER TO SAY GOOD-BYE. 18 00:01:07,467 --> 00:01:09,445 OH, THAT'S SO SWEET OF YOU, EDITH. 19 00:01:09,469 --> 00:01:12,429 YOU KNOW THIS IS THE 4th TIME THIS MORNING. 20 00:01:12,473 --> 00:01:15,307 OH, YEAH. I KNOW. 21 00:01:15,375 --> 00:01:18,677 I GUESS IT'S GOT SOMETHING TO DO WITH... 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,246 I HATE TO SEE YOU GO. 23 00:01:21,314 --> 00:01:23,515 I'M GONNA MISS YOU, EDITH. 24 00:01:23,584 --> 00:01:26,017 I THINK I'M EVEN GONNA MISS ARCHIE. 25 00:01:28,522 --> 00:01:33,024 YOU KNOW, I THINK ARCHIE IS GONNA MISS GEORGE, TOO. 26 00:01:33,093 --> 00:01:34,593 HE WILL? 27 00:01:34,661 --> 00:01:36,761 OH, YEAH. 28 00:01:36,830 --> 00:01:41,433 I DIDN'T THINK ARCHIE WOULD WANNA GIVE LAST NIGHT'S FAREWELL PARTY. 29 00:01:41,502 --> 00:01:42,701 BUT WHEN I ASKED HIM, 30 00:01:42,770 --> 00:01:45,537 HE SAID, "SURE, I'D LOVE TO SAY GOOD-BYE 31 00:01:45,606 --> 00:01:47,439 TO GEORGE JEFFERSON." 32 00:01:49,610 --> 00:01:52,210 ISN'T THAT INTERESTING? 33 00:01:52,279 --> 00:01:56,247 GEORGE SAID THE SAME THING ABOUT ARCHIE. 34 00:01:56,316 --> 00:01:58,016 LOUISE, I JUS... OH, HI, AGAIN, EDITH. 35 00:01:58,084 --> 00:01:59,095 OH, HI. 36 00:01:59,119 --> 00:02:00,479 HAVEN'T YOU FINISHED PACKING YET? 37 00:02:00,521 --> 00:02:02,954 I'D BE FINISHED A LOT QUICKER, IF YOU'D HELP ME. 38 00:02:03,023 --> 00:02:05,268 WHY? YOU'RE THE ONE THAT'S GONNA BE DOIN' THE UNPACKIN'. 39 00:02:05,292 --> 00:02:06,602 NOW IF I WAS TO DO THE PACKIN', 40 00:02:06,626 --> 00:02:08,071 YOU WOULDN'T KNOW WHERE ANYTHING WAS. 41 00:02:08,095 --> 00:02:12,131 SO, ACTUALLY, I AM HELPING YOU BY NOT HELPING. 42 00:02:12,199 --> 00:02:14,399 OH, WELL, MAYBE I'M IN THE WAY. 43 00:02:14,468 --> 00:02:17,902 I'LL COME BACK LATER AND SAY GOOD-BYE. 44 00:02:17,971 --> 00:02:19,048 OH, GOOD-BYE. 45 00:02:19,072 --> 00:02:20,752 GOOD-BYE. GOOD-BYE. 46 00:02:22,676 --> 00:02:24,821 UH, GEORGE, I'VE BEEN THINKING, 47 00:02:24,845 --> 00:02:27,146 MAYBE WE'RE NOT DOIN' THE RIGHT THING BY MOVING. 48 00:02:27,214 --> 00:02:28,294 YOU KNOW SOMETHING LOUISE? 49 00:02:28,349 --> 00:02:29,892 I'VE BEEN DOIN' A LOT OF THINKIN', TOO. 50 00:02:29,916 --> 00:02:31,094 YOU HAVE? MMM-HMM. 51 00:02:31,118 --> 00:02:32,629 AND I'VE BEEN THINKIN', "WHY THE HELL 52 00:02:32,653 --> 00:02:35,954 DON'T YOU LEAVE THE THINKIN' UP TO ME?" 53 00:02:36,022 --> 00:02:39,758 BECAUSE AT YOUR AGE IT'S TOO LATE TO START SOMETHING NEW. 54 00:02:42,262 --> 00:02:43,862 WATCH IT. 55 00:02:43,931 --> 00:02:46,798 GEORGE, MOVING TO EAST SIDE MANHATTAN, 56 00:02:46,867 --> 00:02:48,545 WITH ALL THOSE FANCY FOLKS. 57 00:02:48,569 --> 00:02:50,179 MONEY IS WHAT MAKES THEM FANCY. 58 00:02:50,203 --> 00:02:51,803 NOW, WE'RE GONNA BE FANCY, TOO. LOOK. 59 00:02:51,872 --> 00:02:54,039 TOMORROW I'M OPENIN' MY 3rd CLEANING STORE 60 00:02:54,107 --> 00:02:56,141 AND THERE'LL BE A 4th, 5th AND 6th. 61 00:02:56,209 --> 00:02:58,610 WE'RE ON OUR WAY UP. WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 62 00:02:58,679 --> 00:03:01,512 I'M AFRAID OF GOING WHERE I DON'T BELONG. 63 00:03:01,581 --> 00:03:04,649 LOOK, WHEN YOU GOT THE MONEY, BABY, YOU BELONG. 64 00:03:05,819 --> 00:03:06,985 GEORGE, 65 00:03:07,053 --> 00:03:08,853 WE ARE JUST PLAIN FOLKS. 66 00:03:08,923 --> 00:03:10,189 NO. NOT ANYMORE. 67 00:03:10,257 --> 00:03:13,758 SEE, WE WAS PLAIN FOLKS $47,000.50 AGO. 68 00:03:22,770 --> 00:03:24,936 BUT, GEORGE, EAST SIDE MANHATTAN? 69 00:03:25,005 --> 00:03:26,871 THOSE ARE NOT MY KIND OF PEOPLE. 70 00:03:26,940 --> 00:03:30,475 SO, IF YOU GET LONELY, WE'LL BUS IN SOME OF YOUR FRIENDS. 71 00:03:34,180 --> 00:03:36,314 EXCEPT FOR HONKY NEXT DOOR. 72 00:03:37,550 --> 00:03:40,018 WHY IS IT MY WHITE FRIENDS ARE "HONKY" 73 00:03:40,087 --> 00:03:42,098 AND YOUR WHITE FRIENDS ARE "MISTER"? 74 00:03:42,122 --> 00:03:43,454 WHAT WHITE FRIENDS? 75 00:03:43,524 --> 00:03:45,701 THOSE GUYS YOU'VE BEEN TAKING TO LUNCH ALL WEEK. 76 00:03:45,725 --> 00:03:48,159 IF THEY ARE BLACK, I AM DORIS DAY. 77 00:03:49,630 --> 00:03:52,130 LOOK, THOSE GUYS WORK AT WHITTENDALE NATIONAL BANK 78 00:03:52,199 --> 00:03:53,931 AND BANKERS AIN'T NOBODY'S FRIENDS. 79 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 LOOK, I WANT THEM TO GET ME IN 80 00:03:55,469 --> 00:03:57,402 TO SEE OLD MAN WHITTENDALE HIMSELF. 81 00:03:57,471 --> 00:03:59,837 SO I CAN HIT ON HIM FOR MY BUSINESS LOAN. 82 00:03:59,906 --> 00:04:01,146 I DON'T GET IT. 83 00:04:01,208 --> 00:04:03,353 IF WE'RE SUPPOSED TO BE SO RICH, 84 00:04:03,377 --> 00:04:04,954 WHY DO WE NEED TO BORROW MONEY? 85 00:04:04,978 --> 00:04:07,045 BECAUSE THAT'S THE WAY RICH PEOPLE OPERATE. 86 00:04:07,114 --> 00:04:09,592 LOOK, BANKS DON'T MAKE LOANS TO PEOPLE WHO NEED MONEY. 87 00:04:09,616 --> 00:04:11,883 THAT'S WHAT PAWN SHOPS ARE FOR. 88 00:04:18,058 --> 00:04:22,093 LOUISE, I BOUGHT YOU SOME FRUIT FOR YOUR TRIP. 89 00:04:24,130 --> 00:04:26,765 WE'RE ONLY GOING TO MANHATTAN. 90 00:04:26,833 --> 00:04:30,301 WELL, SUBWAYS BREAK DOWN SOMETIMES. 91 00:04:33,907 --> 00:04:35,507 WELL, EDITH, 92 00:04:35,576 --> 00:04:38,176 I GUESS THIS IS REALLY GOOD-BYE. 93 00:04:40,180 --> 00:04:42,280 I KNOW. 94 00:04:42,349 --> 00:04:44,949 WELL, I'LL JUST SAY, SO LONG. 95 00:04:45,752 --> 00:04:47,285 SO LONG, EDITH. 96 00:04:49,356 --> 00:04:50,688 LOUISE. 97 00:04:52,926 --> 00:04:54,659 DID I EVER TELL YOU 98 00:04:55,562 --> 00:04:57,028 I LOVE YOU? 99 00:04:58,164 --> 00:05:00,565 EVERY MINUTE WE'VE SPENT TOGETHER. 100 00:05:07,140 --> 00:05:09,574 YOU'D BETTER GO NOW. 101 00:05:09,642 --> 00:05:12,143 BEFORE THE BOTH OF US GET AWFUL WET. 102 00:05:13,880 --> 00:05:15,313 BYE, LOUISE. 103 00:05:20,653 --> 00:05:22,820 I MEAN, SO LONG. 104 00:05:30,164 --> 00:05:31,841 WHAT SEEMS TO BE THE HOLDUP IN HERE? 105 00:05:31,865 --> 00:05:33,576 YOU STILL HAVEN'T FINISHED PACKIN' YET? 106 00:05:33,600 --> 00:05:35,366 UH, JUST ONE MORE THING. 107 00:05:35,435 --> 00:05:37,202 YOUR COFFEE MUG. 108 00:05:37,270 --> 00:05:39,537 I WON'T BE DRINKIN' OUT OF MUGS NO MORE. 109 00:05:40,974 --> 00:05:43,575 FROM NOW ON, IT'S CUPS AND SAUCERS ALL THE WAY. 110 00:05:43,643 --> 00:05:46,377 COME ON, LOUISE. THE LIMOUSINE'S WAITING. 111 00:05:49,717 --> 00:05:51,183 LIMOUSINE? 112 00:05:52,119 --> 00:05:53,585 HAVE YOU GONE CRAZY? 113 00:05:53,653 --> 00:05:55,386 WHAT DO WE NEED A LIMOUSINE FOR? 114 00:05:55,455 --> 00:05:58,615 BECAUSE WE'RE GONNA LEAVE BUNKERSVILLE IN STYLE. 115 00:05:59,560 --> 00:06:01,259 COME ON, WEEZY. 116 00:06:01,328 --> 00:06:04,062 THINGS ARE LOOKING GOOD FOR US. LOOK, 117 00:06:04,130 --> 00:06:06,665 YOU DESERVE THE BEST. 118 00:06:06,733 --> 00:06:08,778 AND THAT'S EXACTLY WHAT YOU'RE GOIN' TO GET. 119 00:06:08,802 --> 00:06:10,201 THE BEST. 120 00:06:10,270 --> 00:06:11,302 OK? 121 00:06:12,606 --> 00:06:13,705 HERE. 122 00:06:24,317 --> 00:06:27,785 OH, LIONEL, I LOVE WHAT YOUR FOLKS HAVE DONE WITH THEIR APARTMENT. 123 00:06:27,854 --> 00:06:29,832 YOU LIKE THE FURNITURE, HUH? OH, YES. 124 00:06:29,856 --> 00:06:31,266 AND YOU'RE HAPPY WITH THE VIEW? 125 00:06:31,290 --> 00:06:32,456 YEAH. 126 00:06:32,526 --> 00:06:34,169 SO THEN WE'RE ALL THROUGH WITH THE APARTMENT? 127 00:06:34,193 --> 00:06:36,071 YEAH. GOOD, LET'S FOOL AROUND. 128 00:06:36,095 --> 00:06:37,128 OH! 129 00:06:42,268 --> 00:06:43,534 UH-OH, VICE SQUAD. 130 00:06:43,603 --> 00:06:45,081 HELLO, JENNY. 131 00:06:45,105 --> 00:06:46,282 HI, MRS. JEFFERSON. 132 00:06:46,306 --> 00:06:47,405 RIGHT IN HERE. 133 00:06:47,474 --> 00:06:48,618 WHERE SHALL I PUT THESE? 134 00:06:48,642 --> 00:06:50,341 IN THE KITCHEN. 135 00:06:50,410 --> 00:06:53,255 ALL RIGHT, ALL RIGHT. JUST PUT THEM DOWN, I'LL TAKE CARE OF THEM LATER. 136 00:06:53,279 --> 00:06:54,991 LET HIM HANDLE IT, LOUISE. I'M TIPPING HIM 137 00:06:55,015 --> 00:06:57,849 FOR THE FULL TRIP. IN THE KITCHEN, PLEASE. 138 00:07:00,186 --> 00:07:02,264 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? I THOUGHT YOU HAD SCHOOL. 139 00:07:02,288 --> 00:07:03,967 OH, WELL, I WAS JUST SHOWIN' JENNY AROUND. 140 00:07:03,991 --> 00:07:06,224 UH-HUH. WELL, LOOK. I FOUND THE APARTMENT, 141 00:07:06,293 --> 00:07:08,393 I'LL CONDUCT THE TOURS, OK? 142 00:07:09,830 --> 00:07:11,195 HERE YOU GO. 143 00:07:11,264 --> 00:07:13,598 SEE. YOU DO RIGHT BY ME, I'LL DO RIGHT BY YOU. 144 00:07:13,667 --> 00:07:15,812 OH, I'LL DO ALL RIGHT BY YOU, ALL RIGHT. 145 00:07:15,836 --> 00:07:17,335 YES, SIR. SIR. 146 00:07:20,106 --> 00:07:23,875 DID YOU HEAR THAT? YES, SIR! HA, HA! HEY. 147 00:07:23,944 --> 00:07:26,104 THERE'S PLENTY MORE WHERE THAT CAME FROM. 148 00:07:26,146 --> 00:07:28,379 I OWN THE NEW CLEANING STORE DOWNSTAIRS. 149 00:07:28,448 --> 00:07:30,682 YES, SIR, SIR. CERTAINLY, SIR. 150 00:07:34,587 --> 00:07:36,154 ALL RIGHT, EVERYBODY. 151 00:07:36,222 --> 00:07:38,256 STAY RIGHT WHERE YOU ARE. 152 00:07:41,128 --> 00:07:43,094 LOUISE, 153 00:07:43,163 --> 00:07:45,964 REMEMBER THE HARD TIMES WE HAD WHEN WE FIRST GOT MARRIED, 154 00:07:46,032 --> 00:07:48,266 LIVIN' AT 126TH AND LENOX, 155 00:07:48,335 --> 00:07:51,702 AND THERE WERE 4 FAMILIES SHARING ONE JOHN? REMEMBER? 156 00:07:51,771 --> 00:07:53,671 I SURE DO. 157 00:07:53,740 --> 00:07:56,180 WELL, EVERYBODY. NOW, HEAR THIS. 158 00:08:02,082 --> 00:08:03,202 ONE. 159 00:08:10,824 --> 00:08:12,424 2 AND 3. 160 00:08:13,326 --> 00:08:14,825 HIS' AND HERS'. 161 00:08:22,101 --> 00:08:24,803 HOW ABOUT THAT? 4 JOHNS. NO WAITING. 162 00:08:34,781 --> 00:08:36,781 LIONEL, LET'S FACE IT. 163 00:08:36,850 --> 00:08:39,584 YOUR MOTHER MARRIED A 4-FLUSHER. 164 00:08:44,123 --> 00:08:46,283 COME ON, JENNY, LET ME SHOW YOU AROUND. 165 00:08:46,326 --> 00:08:49,205 FIRST WE'LL STOP AT THE COMMODIOUS SLEEPING QUARTERS. 166 00:08:49,229 --> 00:08:52,163 YOU THINK POP WILL EVER GET AROUND TO LIKING JENNY'S PARENTS? 167 00:08:52,231 --> 00:08:53,598 OH, SURE, HE WILL. 168 00:08:53,667 --> 00:08:56,200 THE DAY HER WHITE FATHER TURNS BLACK. 169 00:08:57,804 --> 00:08:59,682 AND THIS HERE IS THE LIVING AREA, 170 00:08:59,706 --> 00:09:01,005 WHERE WE DOES OUR LIVING. 171 00:09:01,074 --> 00:09:02,774 AND HERE WE HAVE THE DINING AREA 172 00:09:02,843 --> 00:09:04,353 WHERE WE DOES OUR DINING. 173 00:09:04,377 --> 00:09:06,310 AND THROUGH THIS DOOR IS THE KITCHEN AREA... 174 00:09:06,379 --> 00:09:08,580 WHERE WE DOES OUR KITCHENING. 175 00:09:11,150 --> 00:09:13,062 OH, YEAH, JENNY, LET ME SHOW YOU THE TERRACE. 176 00:09:13,086 --> 00:09:16,006 WE KEEP IT HANGIN' RIGHT OUTSIDE. OH. 177 00:09:17,524 --> 00:09:19,602 YEAH, YOU GONNA LOVE IT HERE, LOUISEY. 178 00:09:19,626 --> 00:09:21,259 I LOVE IT THERE. 179 00:09:21,328 --> 00:09:23,072 WITH ALL THOSE NOSEY NEIGHBORS? NOW, SEE, 180 00:09:23,096 --> 00:09:24,656 HERE YOUR NEIGHBORS KNOW HOW TO ACT. 181 00:09:24,698 --> 00:09:26,798 LIKE PERFECT STRANGERS, YOU SEE. 182 00:09:26,867 --> 00:09:28,833 YOU DON'T HAVE TO SAY HELLO TO NOBODY. 183 00:09:28,902 --> 00:09:31,135 AND NOBODY SAYS HELLO TO YOU. 184 00:09:31,204 --> 00:09:34,205 RIGHT. NO PUSHY NEIGHBORS RINGIN' THE DOORBELL EVERY 5 MINUTES. 185 00:09:37,477 --> 00:09:39,121 GEORGE, DO YOU HEAR THE DOORBELL, 186 00:09:39,145 --> 00:09:42,113 OR DO WE LIVE NEXT DOOR TO A CHURCH? 187 00:09:42,181 --> 00:09:43,581 THAT'S NOT NICE. 188 00:09:43,650 --> 00:09:44,650 COMING. 189 00:09:48,154 --> 00:09:49,253 HELLO. 190 00:09:49,322 --> 00:09:52,690 I'M YOUR NEXT-DOOR NEIGHBOR, ACTUALLY. 191 00:09:52,759 --> 00:09:54,892 LOUISE, IT'S MR. ACTUALLY. 192 00:09:56,363 --> 00:09:57,895 THAT'S JOLLY GOOD. 193 00:09:57,964 --> 00:09:59,397 NO, I'M HARRY BENTLEY. 194 00:09:59,466 --> 00:10:01,999 HI. WE'RE THE JEFFERSONS. COME IN, MR. BENTLEY. 195 00:10:02,068 --> 00:10:03,334 HOW DO YOU DO? 196 00:10:03,402 --> 00:10:05,402 A LOVELY APARTMENT, THIS. 197 00:10:05,471 --> 00:10:07,372 GEORGE, MOVE. 198 00:10:07,441 --> 00:10:08,839 LET ME GUESS, MR. JEFFERSON, 199 00:10:08,908 --> 00:10:10,241 YOU MUST BE 200 00:10:10,309 --> 00:10:11,676 10 STONE. 201 00:10:11,745 --> 00:10:13,711 DID HE SAY I WAS STONED? 202 00:10:16,483 --> 00:10:17,982 I DON'T THINK SO. 203 00:10:18,051 --> 00:10:21,586 I... I AM SORRY. I KEEP FORGETTING TO SPEAK AMERICAN. 204 00:10:21,654 --> 00:10:23,587 THAT'S IT. YOU'RE ENGLISH, AREN'T YOU? 205 00:10:23,657 --> 00:10:24,856 YES, I'M AFRAID SO. 206 00:10:24,925 --> 00:10:27,024 ACTUALLY, I WAS TRYING TO GUESS YOUR WEIGHT. 207 00:10:27,093 --> 00:10:29,327 10 STONE IS 140 POUNDS. 208 00:10:29,396 --> 00:10:31,329 WELL, I WEIGH 145. 209 00:10:31,398 --> 00:10:33,264 SMASHING. IT COULDN'T BE BETTER. 210 00:10:33,333 --> 00:10:34,977 DO ME A LITTLE FAVOR, WILL YOU? 211 00:10:35,001 --> 00:10:36,634 WHAT KIND OF FAVOR? 212 00:10:36,702 --> 00:10:39,703 TAKE A LITTLE WALK DOWN THE SMALL OF MY BACK, WOULD YOU? 213 00:10:40,273 --> 00:10:41,439 SAY WHAT? 214 00:10:42,709 --> 00:10:44,742 AND, UH, PLEASE, UH, TAKE YOUR SHOES OFF FIRST. 215 00:10:44,811 --> 00:10:47,044 THERE'S A GOOD FELLOW. 216 00:10:47,113 --> 00:10:50,748 WELL, YOU WANTED TO MOVE UP TO THE EAST SIDE. TAKE A WALK. 217 00:11:01,094 --> 00:11:03,160 THAT'S IT. YEAH. OH, YES. 218 00:11:03,230 --> 00:11:04,696 NOW, THAT'S IT. DO YOU HEAR THAT? 219 00:11:04,764 --> 00:11:06,030 OH, THAT'S HEAVEN. 220 00:11:06,099 --> 00:11:08,732 ANY PARTICULAR REASON WHY WE'RE DOIN' THIS? 221 00:11:08,801 --> 00:11:11,869 IT'S THE ONLY THING THAT SEEMS TO HELP MY BACK. 222 00:11:11,938 --> 00:11:13,705 OH, MARVELOUS. 223 00:11:13,773 --> 00:11:15,807 IT'S WORKING, IT'S WORKING. 224 00:11:17,877 --> 00:11:19,210 IT WORKED. 225 00:11:19,278 --> 00:11:22,680 THANK YOU, MR. JEFFERSON. YOU HAVE KIND FEET. 226 00:11:22,749 --> 00:11:26,017 WELL, ANYTHING I CAN DO FOR YOU, DON'T HESITATE TO 227 00:11:26,086 --> 00:11:27,719 RING MY BELL. 228 00:11:27,787 --> 00:11:29,020 BYE-BYE. 229 00:11:35,862 --> 00:11:38,463 WHAT THE HELL WAS THAT? 230 00:11:38,532 --> 00:11:41,666 GEORGE, I BELIEVE YOU WERE RIGHT ABOUT THIS PLACE AFTER ALL. 231 00:11:41,734 --> 00:11:44,268 IMAGINE, AN ENGLISH NEIGHBOR. 232 00:11:45,905 --> 00:11:47,805 GOOD GOD. YOU'RE BLACK. 233 00:11:53,913 --> 00:11:55,313 SOMETHIN' WRONG WITH THAT? 234 00:11:55,382 --> 00:11:58,883 OH, NO, NO. I JUST DIDN'T NOTICE BEFORE. 235 00:11:58,951 --> 00:12:00,685 WELL, JAMBO! 236 00:12:00,753 --> 00:12:02,420 DID YOU SAY SAMBO? 237 00:12:03,656 --> 00:12:05,957 JAMBO, IT'S SWAHILI. 238 00:12:06,026 --> 00:12:07,725 ACTUALLY, IT MEANS HELLO, 239 00:12:07,794 --> 00:12:10,661 I NEVER CAN REMEMBER THE WORD FOR GOOD-BYE. 240 00:12:22,942 --> 00:12:24,976 LOUISE, 241 00:12:25,045 --> 00:12:27,578 FIND OUT THE WORD FOR GOOD-BYE IN SWAHILI. 242 00:12:27,647 --> 00:12:29,346 THE NEXT TIME 243 00:12:29,415 --> 00:12:32,535 HE OR ANYBODY ELSE RINGS THAT DOORBELL, USE IT. 244 00:12:33,386 --> 00:12:35,119 OH, LIONEL. 245 00:12:35,188 --> 00:12:37,233 AND WHILE YOU'RE AT IT, TEACH IT TO LIONEL. 246 00:12:37,257 --> 00:12:39,302 SO HE CAN USE IT ON HIS GIRLFRIEND AND HER PARENTS, 247 00:12:39,326 --> 00:12:41,292 MR. DAY AND MRS. NIGHT. 248 00:12:45,332 --> 00:12:47,932 GEORGE, THE WILLIS' ARE FINE PEOPLE. 249 00:12:48,001 --> 00:12:50,335 NOW, JUST BECAUSE HE HAPPENED TO BE WHITE... 250 00:12:50,403 --> 00:12:53,538 IT AIN'T JUST THAT. I WOULDN'T LIKE HIM EVEN IF HE WAS BLACK. 251 00:12:53,607 --> 00:12:56,841 WHICH I'M GLAD HE AIN'T, SINCE I DON'T LIKE HIM. 252 00:12:56,909 --> 00:12:57,909 WHY? 253 00:12:57,944 --> 00:12:59,310 'CAUSE HE'S TOO FRIENDLY. 254 00:12:59,379 --> 00:13:01,156 HE'S ONE OF 'EM, TOUCHY-FEELY GUYS. 255 00:13:01,180 --> 00:13:02,758 LIKE A GREAT BIG, WHITE POLAR BEAR 256 00:13:02,782 --> 00:13:05,416 ALWAYS GRABBIN', HUGGIN' AND SQUEEZIN'. 257 00:13:05,484 --> 00:13:07,719 WELL, I THINK THE WILLIS' ARE WARM, 258 00:13:07,787 --> 00:13:09,721 LOVELY PEOPLE, AND I LIKE THEM. 259 00:13:09,789 --> 00:13:11,089 THEN DO IT LONG DISTANCE, 260 00:13:11,157 --> 00:13:12,957 'CAUSE I DON'T WANT THEM IN HERE. 261 00:13:13,025 --> 00:13:14,391 HEY, UH, MR. JEFFERSON. 262 00:13:14,461 --> 00:13:16,605 THANKS A LOT FOR SHOWING ME THIS APARTMENT. 263 00:13:16,629 --> 00:13:17,740 AND I GOTTA BE GOIN'. 264 00:13:17,764 --> 00:13:18,863 OH, WHAT A SHAME. 265 00:13:20,633 --> 00:13:22,366 UH, LOUISE, IF THAT'S MR. SWAHILI AGAIN, 266 00:13:22,435 --> 00:13:23,879 YOU WALK ON HIS BACK THIS TIME. 267 00:13:23,903 --> 00:13:26,303 I KNOW HE WON'T BE READY FOR THAT. 268 00:13:30,043 --> 00:13:32,810 HERE THEY ARE, TOM. I TOLD YOU THEY'D ARRIVED. 269 00:13:32,879 --> 00:13:34,212 SURPRISE, EVERYBODY! 270 00:13:34,281 --> 00:13:36,247 LOUISE. 271 00:13:36,316 --> 00:13:38,749 UH, LOOK, GEORGE. THE WILLIS'. 272 00:13:38,818 --> 00:13:40,729 WHAT'RE YOU 2 DOIN' IN THIS NEIGHBORHOOD? 273 00:13:40,753 --> 00:13:41,897 WE LIVE HERE. YEAH. 274 00:13:41,921 --> 00:13:42,954 LIVE WHERE? 275 00:13:43,022 --> 00:13:45,056 RIGHT UPSTAIRS. 20TH FLOOR. 276 00:13:45,125 --> 00:13:46,491 SAY WHAT? 277 00:13:46,559 --> 00:13:49,126 I SAID, WE'RE GOING TO BE NEIGHBORS. 278 00:13:49,195 --> 00:13:50,495 HI, NEIGHBOR. 279 00:13:50,563 --> 00:13:51,929 HERE IT COMES. 280 00:13:51,998 --> 00:13:55,199 TOUCHY-FEELY, TOUCHY-FEELY, TOUCHY-FEELY. 281 00:14:02,475 --> 00:14:04,219 IMAGINE, ALL OF US 282 00:14:04,243 --> 00:14:06,155 LIVING IN THE SAME BUILDING. 283 00:14:06,179 --> 00:14:08,123 ISN'T IT A SMALL WORLD? 284 00:14:08,147 --> 00:14:12,116 TOO SMALL. LIONEL, I WANT TO SPEAK TO YOU IN THE KITCHEN. NOW. 285 00:14:12,185 --> 00:14:15,753 EXCUSE ME. I THINK SOMETHING'S BOILIN' OVER. 286 00:14:15,822 --> 00:14:18,255 MAYBE I SQUEEZED HIM TOO HARD, HUH? 287 00:14:19,426 --> 00:14:21,159 NOT HARD ENOUGH, TOM. 288 00:14:21,227 --> 00:14:23,060 HE'S STILL BREATHING. 289 00:14:24,464 --> 00:14:26,175 WHY DIDN'T YOU TELL ME THEY'RE LIVIN' HERE? 290 00:14:26,199 --> 00:14:27,343 WHY DIDN'T YOU ASK ME? 291 00:14:27,367 --> 00:14:28,844 YOU MEAN TO TELL ME I GOTTA ASK YOU 292 00:14:28,868 --> 00:14:30,646 IF THE SKY IS FALLIN' BEFORE YOU TELL ME. 293 00:14:30,670 --> 00:14:33,249 GEORGE, YOU KEEP YOUR VOICE DOWN. WE HAVE GOT GUESTS. 294 00:14:33,273 --> 00:14:36,473 NO, WE DON'T. WE GOT TRESPASSERS. 295 00:14:36,542 --> 00:14:38,353 DID YOU HEAR THAT, TOM? MOM. 296 00:14:38,377 --> 00:14:40,455 COME ON, GIVE MR. JEFFERSON A CHANCE. 297 00:14:40,479 --> 00:14:42,814 WELL, AFTER ALL, YOU DID COME HERE WITHOUT WARNING. 298 00:14:42,882 --> 00:14:44,148 HE JUST WASN'T PREPARED. 299 00:14:44,217 --> 00:14:45,394 HIS MOUTH WAS. 300 00:14:45,418 --> 00:14:48,052 I'VE NEVER SEEN SUCH A PREPARED MOUTH. 301 00:14:49,355 --> 00:14:51,889 NOW, HELEN, YOU'VE GOT TO BE MORE TOLERANT. 302 00:14:51,958 --> 00:14:53,869 JUST SAY TO YOURSELF, "THE MAN'S AN IDIOT 303 00:14:53,893 --> 00:14:56,127 AND WE HAVE TO MAKE ALLOWANCES." 304 00:15:00,433 --> 00:15:03,133 GEORGE, COME BACK HERE! 305 00:15:03,936 --> 00:15:05,370 NOW, LOOK. 306 00:15:05,438 --> 00:15:07,282 WE CAME DOWN HERE IN THE SPIRIT OF FRIENDSHIP. 307 00:15:07,306 --> 00:15:09,084 THEN THAT'S A GOOD WAY FOR YOU TO LEAVE. 308 00:15:09,108 --> 00:15:10,475 IN THE SPIRIT OF FRIENDSHIP. 309 00:15:10,543 --> 00:15:12,477 NOW, LOOK HERE, SHORTY. 310 00:15:13,680 --> 00:15:15,546 WHO YOU CALLIN' SHORTY? 311 00:15:17,283 --> 00:15:18,950 SHE DON'T MEAN ME. 312 00:15:21,587 --> 00:15:22,787 I'M WARNING YOU, LOUISE, 313 00:15:22,855 --> 00:15:24,822 THERE'S ONLY ONE SIDE MY WIFE CAN BE ON. 314 00:15:24,890 --> 00:15:26,790 THAT'S EITHER MY SIDE OR OUTSIDE. 315 00:15:26,859 --> 00:15:28,904 WHY CAN'T WE ALL BE ON THE SAME SIDE? 316 00:15:28,928 --> 00:15:30,639 RIGHT. YEAH, THAT'S RIGHT, POP. 317 00:15:30,663 --> 00:15:32,341 'CAUSE THEY'RE ALL GONNA BE YOUR IN-LAWS, 318 00:15:32,365 --> 00:15:34,209 SO WHY DON'T YOU TRY GETTIN' ALONG? 319 00:15:34,233 --> 00:15:35,766 OK, SON. 320 00:15:35,834 --> 00:15:37,168 YOU REALLY WANNA GET ALONG? 321 00:15:37,236 --> 00:15:38,803 YOU BET. 322 00:15:38,872 --> 00:15:39,904 OK. 323 00:15:43,376 --> 00:15:45,910 WELL, I TRIED IT AND I DON'T LIKE IT. 324 00:15:52,451 --> 00:15:54,852 SO WHY DON'T YOU JUST MOVE OUT OF THE BUILDING? 325 00:15:54,921 --> 00:15:56,041 WHAT? 326 00:15:56,089 --> 00:15:57,654 SURE, IT'S ONLY FAIR. 327 00:15:57,724 --> 00:16:00,257 DO YOU KNOW HOW MUCH TROUBLE I HAD GETTING INTO THIS BUILDING? 328 00:16:00,326 --> 00:16:01,759 THE ONLY REASON I GOT IN HERE 329 00:16:01,828 --> 00:16:04,862 WAS BECAUSE I HAD ENOUGH GREEN TO COVER MY BLACK. 330 00:16:04,931 --> 00:16:07,531 NOW, SEE, YOU'RE WHITE. YOU CAN GET IN ANY PLACE YOU WANT. 331 00:16:07,600 --> 00:16:09,701 ALL YOU HAVE TO DO IS HIDE YOUR WIFE IN A WOODPILE 332 00:16:09,769 --> 00:16:11,803 UNTIL THE LEASE IS SIGNED. 333 00:16:15,441 --> 00:16:18,342 WELL, HERE'S A MESSAGE FROM THE WOODPILE. 334 00:16:18,411 --> 00:16:21,445 IF ANYBODY'S MOVING, IT'S YOU, SHORTY. 335 00:16:21,514 --> 00:16:22,913 OK. 336 00:16:22,983 --> 00:16:25,161 IF THAT'S THE WAY YOU WANT IT, THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE. 337 00:16:25,185 --> 00:16:26,717 WE ARE MOVING. 338 00:16:27,787 --> 00:16:30,054 GEORGE, WHERE ARE YOU GOING? 339 00:16:30,123 --> 00:16:32,023 WHERE YOU CAN'T FOLLOW. 340 00:16:33,159 --> 00:16:34,658 GEORGE, COME OUT OF THERE. 341 00:16:34,727 --> 00:16:36,560 I AIN'T COMIN' OUT TILL THEY LEAVE. 342 00:16:36,629 --> 00:16:38,709 COME ON, LET'S GO. BUT... 343 00:16:42,535 --> 00:16:44,134 WE'LL SEE OURSELVES OUT. 344 00:16:44,203 --> 00:16:46,103 DON'T BOTHER TO GET UP. 345 00:16:50,009 --> 00:16:51,208 LIONEL, 346 00:16:51,277 --> 00:16:52,517 YOU BETTER GO TO YOUR ROOM. 347 00:16:52,545 --> 00:16:55,379 I DON'T WANT YOU TO GET HIT BY YOUR FATHER. 348 00:16:56,683 --> 00:16:58,115 WHY'S HE GONNA HIT ME? 349 00:16:58,183 --> 00:17:01,285 BECAUSE I'M NOT SURE WHERE I'M GONNA THROW HIM. 350 00:17:08,928 --> 00:17:11,228 ALL RIGHT, GEORGE. THEY'VE GONE. 351 00:17:19,638 --> 00:17:22,806 YOU KNOW, I'VE SEEN YOU ACT DUMB BEFORE. 352 00:17:23,509 --> 00:17:25,175 BUT NOW I'M CONVINCED 353 00:17:25,244 --> 00:17:26,911 YOU WASN'T ACTING. 354 00:17:29,482 --> 00:17:31,115 WHATEVER YOU SAY, LOUISE. 355 00:17:31,184 --> 00:17:32,617 WHATEVER YOU SAY. 356 00:17:32,685 --> 00:17:34,352 HUH? 357 00:17:34,420 --> 00:17:36,420 I'M A BEATEN MAN, LOUISE. 358 00:17:36,489 --> 00:17:39,490 YOU WANNA KICK A MAN WHEN HE'S DOWN, GO AHEAD. 359 00:17:39,559 --> 00:17:41,659 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 360 00:17:41,727 --> 00:17:43,027 IT'S ALL OVER. 361 00:17:43,095 --> 00:17:44,928 ALL MY PLANS, ALL MY DREAMS, 362 00:17:44,997 --> 00:17:46,564 ALL THAT DOUGH, DOWN THE DRAIN. 363 00:17:46,633 --> 00:17:48,166 OH, COME OFF IT, POP. 364 00:17:48,234 --> 00:17:50,000 AND TO THINK MY OWN FAMILY DID IT TO ME. 365 00:17:50,069 --> 00:17:51,502 SEE, THAT'S WHAT HURTS SO BAD. 366 00:17:51,571 --> 00:17:53,837 IT'S NOT JUST THE IDEA OF THOSE PEOPLE LIVING UPSTAIRS, 367 00:17:53,906 --> 00:17:56,373 IT'S THAT NOBODY EVER TOLD ME. 368 00:17:56,442 --> 00:17:57,875 IF YOU'D STUCK A KNIFE IN MY BACK, 369 00:17:57,944 --> 00:17:59,443 YOU COULDN'T HAVE HURT ME MORE. 370 00:17:59,512 --> 00:18:01,879 OH, GEORGE. 371 00:18:01,948 --> 00:18:04,148 THANK YOU VERY MUCH, JEZEBEL. 372 00:18:06,319 --> 00:18:08,085 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 373 00:18:08,154 --> 00:18:10,488 LET ME TRY TALKIN' TO HIM, MA. 374 00:18:12,492 --> 00:18:13,524 POP. 375 00:18:13,593 --> 00:18:16,861 WHAT IS IT, JEZEBEL JR.? 376 00:18:16,930 --> 00:18:19,241 LOOK, POP, I'M TRYIN' TO TALK TO YOU. WILL YOU LOOK AT ME? 377 00:18:19,265 --> 00:18:21,833 I SMELL GAS. ONE OF THEM PILOT LIGHTS MUST BE OUT. 378 00:18:21,901 --> 00:18:24,547 HEY, LOOK, MOM DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT THE WILLIS' MOVIN' IN. 379 00:18:24,571 --> 00:18:26,515 IT WAS ALL MY DOIN', ALL RIGHT. 380 00:18:26,539 --> 00:18:29,050 WELL, WE JUST HAVE TO UNDO YOUR DOIN' AND MOVE OUT OF HERE. 381 00:18:29,074 --> 00:18:30,552 HEY, POP, IF YOU'RE TRYING TO BREAK UP 382 00:18:30,576 --> 00:18:31,887 JENNY AND ME, IT'S NOT GONNA WORK. 383 00:18:31,911 --> 00:18:33,088 AND IT'S SILLY TO MOVE OUT 384 00:18:33,112 --> 00:18:34,957 BECAUSE THIS BUILDING IS BIG ENOUGH. 385 00:18:34,981 --> 00:18:36,825 YOU DON'T EVEN HAVE TO SEE THE WILLIS' IF YOU DON'T WANT TO. 386 00:18:36,849 --> 00:18:39,483 I'LL KNOW THEY'RE THERE. I'LL FEEL 'EM. 387 00:18:39,552 --> 00:18:42,486 IT'S JUST LIKE THE PRINCESS THAT STEPPED ON THE PEA. 388 00:18:44,423 --> 00:18:46,456 LIONEL, YOU'VE DONE ME IN. 389 00:18:47,126 --> 00:18:48,493 I GIVE UP. 390 00:18:52,932 --> 00:18:55,166 IS HE ALL RIGHT? WHAT HAPPENED IN THERE? 391 00:18:55,235 --> 00:18:56,995 NOTHIN'. I COULDN'T GET THROUGH TO HIM. 392 00:18:57,036 --> 00:18:59,470 I'VE NEVER SEEN POP SO LOW BEFORE. 393 00:18:59,538 --> 00:19:02,706 OH, LOOK, I'M GOING TO GO UPSTAIRS AND APOLOGIZE TO THE WILLIS'. 394 00:19:08,381 --> 00:19:09,780 OH, HI, GRANDMA. 395 00:19:09,848 --> 00:19:10,848 HELLO. 396 00:19:15,254 --> 00:19:18,322 MOTHER JEFFERSON, WHAT A NICE SURPRISE. 397 00:19:18,391 --> 00:19:19,856 HELLO, LOUISE. 398 00:19:19,925 --> 00:19:22,926 I WAS PASSING BY AND THOUGHT I'D DROP IN. 399 00:19:22,995 --> 00:19:24,995 WELL, I'M SO GLAD YOU DID. 400 00:19:25,064 --> 00:19:28,466 I FIGURED THIS WOULD BE QUICKER THAN WAITING FOR AN INVITATION. 401 00:19:31,571 --> 00:19:34,805 WELL, UH, HOW DO YOU LIKE OUR NEW APARTMENT? 402 00:19:36,676 --> 00:19:39,176 OH, IT'S LOVELY. 403 00:19:39,245 --> 00:19:40,944 JUST BEAUTIFUL. 404 00:19:41,013 --> 00:19:43,513 GEORGE HAS SUCH GOOD TASTE. 405 00:19:44,750 --> 00:19:46,784 IN MOST THINGS. 406 00:19:51,957 --> 00:19:55,259 GEORGE, YOUR MOTHER IS HERE. 407 00:19:59,031 --> 00:20:00,264 GEORGE. 408 00:20:01,568 --> 00:20:03,033 I'LL GET HIM. 409 00:20:05,805 --> 00:20:06,904 GEORGE... 410 00:20:08,107 --> 00:20:09,147 GEORGE! 411 00:20:09,209 --> 00:20:10,474 OH, MY GOD! 412 00:20:10,543 --> 00:20:13,210 GEORGE, I BEG OF YOU, DON'T TAKE YOUR LIFE! 413 00:20:13,279 --> 00:20:14,857 AIN'T NOBODY TAKIN' NOBODY'S LIFE. 414 00:20:14,881 --> 00:20:18,015 I GOT BUSINESS IN THERE. THE PILOT LIGHT IS OUT. 415 00:20:25,958 --> 00:20:29,059 I THOUGHT YOU WAS TRYING TO KILL YOURSELF. 416 00:20:29,128 --> 00:20:33,631 WHAT FOR? I GOT A FAMILY THAT'S ALREADY DOIN' THAT. 417 00:20:33,699 --> 00:20:36,267 WELL, YOU BETTER PULL YOURSELF TOGETHER, GEORGE. 418 00:20:36,335 --> 00:20:37,601 YOU'VE GOT A VISITOR. 419 00:20:37,670 --> 00:20:40,150 WELL, TELL HIM TO GO TO HELL. 420 00:20:41,540 --> 00:20:44,374 WHATEVER YOU SAY, GEORGE. IT'S YOUR MOTHER. 421 00:20:57,490 --> 00:21:01,057 OH, SON, YOU HAVE SUCH A LOVELY APARTMENT. 422 00:21:01,126 --> 00:21:04,161 YEAH, WELL, GET A GOOD LAST LOOK AT IT, MAMA, 'CAUSE WE'RE MOVIN' OUT. 423 00:21:04,229 --> 00:21:05,907 BUT WE'VE GOT A 3-YEAR LEASE. 424 00:21:05,931 --> 00:21:07,231 THAT AIN'T NOTHIN'. 425 00:21:07,299 --> 00:21:08,944 I'M GONNA CALL THE REAL ESTATE AGENT RIGHT NOW. 426 00:21:08,968 --> 00:21:11,146 I KNOW WE'LL HAVE NO TROUBLE SUBLETTIN' THIS APARTMENT. 427 00:21:11,170 --> 00:21:13,738 MAYBE EVEN MAKE A FEW BUCKS ON THE DEAL. 428 00:21:13,806 --> 00:21:15,172 HELLO, AGAIN. 429 00:21:15,241 --> 00:21:16,707 I WAS DOWNSTAIRS IN THE DELI 430 00:21:16,776 --> 00:21:18,409 WHEN IT SUDDENLY OCCURRED TO ME 431 00:21:18,478 --> 00:21:20,756 THAT YOU MIGHT NOT HAVE ANY FOOD IN YET. HOW DO YOU DO? 432 00:21:20,780 --> 00:21:22,992 SO I BROUGHT YOU SOME BANGERS. 433 00:21:23,016 --> 00:21:24,348 BANGERS? 434 00:21:24,417 --> 00:21:26,537 YES. UH, ENGLISH SAUSAGES. 435 00:21:30,756 --> 00:21:33,156 WELL, WHY DO THEY CALL THEM BANGERS? 436 00:21:33,225 --> 00:21:34,959 I REALLY DON'T KNOW. 437 00:21:35,027 --> 00:21:37,707 SOMETHING TO DO WITH THE AFTER EFFECTS, I THINK. 438 00:21:44,237 --> 00:21:47,004 AH! THE FUNNIEST THING JUST HAPPENED TO ME. 439 00:21:47,073 --> 00:21:49,473 I GOT ON THE ELEVATOR WITH MR. AND MRS. WHITTENDALE, 440 00:21:49,542 --> 00:21:51,753 AND I FORGOT TO PUSH THE BUTTON FOR MY FLOOR. 441 00:21:51,777 --> 00:21:52,710 WHITTENDALE? 442 00:21:52,778 --> 00:21:54,356 YES, HENRY AND JANET WHITTENDALE. 443 00:21:54,380 --> 00:21:57,540 THEY LIVE IN THE PENTHOUSE, WHICH IS THE POINT OF THE STORY, YOU SEE. 444 00:21:57,583 --> 00:21:59,728 THERE I AM... HENRY L. WHITTENDALE? 445 00:21:59,752 --> 00:22:01,785 YES, HE'S A CHARMING FELLOW. 446 00:22:01,854 --> 00:22:03,687 SO, AS WE'RE TRAVELING UPWARD, YOU SEE... 447 00:22:03,756 --> 00:22:06,090 WHITTENDALE-BANK WHITTENDALE? 448 00:22:06,158 --> 00:22:09,159 RIGHT. UH, HE'S VERY EASY TO TALK TO. 449 00:22:09,228 --> 00:22:10,939 SO JUST AS WE'RE PASSING MY FLOOR... 450 00:22:13,065 --> 00:22:15,505 BOY, THAT WAS A GREAT STORY. 451 00:22:17,103 --> 00:22:18,702 DID I FINISH IT? 452 00:22:21,140 --> 00:22:23,007 SURE, YOU DID. 453 00:22:23,075 --> 00:22:24,719 IT WAS A GREAT STORY. YOU HEARD HOW HARD I WAS LAUGHIN'. 454 00:22:24,743 --> 00:22:26,521 BOY, YOU'RE REALLY HILARIOUS. 455 00:22:26,545 --> 00:22:29,013 I NEVER LAUGHED SO HARD IN MY ENTIRE LIFE. 456 00:22:29,081 --> 00:22:30,681 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 457 00:22:30,749 --> 00:22:33,450 LOOK, ANYTIME YOU WANT YOUR BACK WALKED ON, JUST BRING IT ON OVER. 458 00:22:33,519 --> 00:22:34,885 YOU KNOW... 459 00:22:36,856 --> 00:22:39,401 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR, LOUISE? START UNPACKING. 460 00:22:39,425 --> 00:22:40,991 BUT YOU SAID YOU'D NEVER LIVE HERE. 461 00:22:41,060 --> 00:22:42,304 DIDN'T YOU HEAR WHAT HE SAID? 462 00:22:42,328 --> 00:22:44,139 WHITTENDALE LIVES IN THE PENTHOUSE. 463 00:22:44,163 --> 00:22:45,707 WHO? WHITTENDALE. 464 00:22:45,731 --> 00:22:47,709 THE OWNER OF THE BANK I DO BUSINESS WITH. 465 00:22:47,733 --> 00:22:49,600 SO? 466 00:22:49,669 --> 00:22:51,580 SO, WHITTENDALE RIDES THE ELEVATOR. I RIDE THE ELEVATOR. 467 00:22:51,604 --> 00:22:53,971 SOME OF THE BIGGEST DEALS ARE MADE IN ELEVATORS. 468 00:22:54,040 --> 00:22:56,752 THIS IS MY BIG CHANCE TO GET TO KNOW THE PEOPLE UPSTAIRS. 469 00:22:56,776 --> 00:22:59,109 DOORBELL, DEAR. 470 00:23:05,517 --> 00:23:06,884 MAY WE COME IN? 471 00:23:06,953 --> 00:23:09,720 UH. OH, OF COURSE, YOU MAY. 472 00:23:09,789 --> 00:23:13,791 UH-UH-UH, NOW, BEFORE YOU LOCK YOURSELF IN THE JOHN AGAIN, 473 00:23:13,859 --> 00:23:16,772 WE JUST CAME DOWN TO SAY WE THINK YOU'RE WRONG ABOUT MOVING. 474 00:23:16,796 --> 00:23:19,774 BUT FOR THE SAKE OF THE KIDS, AT LEAST, LET'S PART FRIENDS. 475 00:23:19,798 --> 00:23:21,598 OH, BUT WE'RE NOT MOVING. 476 00:23:21,667 --> 00:23:22,699 YOU'RE NOT? 477 00:23:22,768 --> 00:23:24,401 NO. AS A MATTER OF FACT, 478 00:23:24,469 --> 00:23:26,469 GEORGE INSISTED THAT WE STAY. 479 00:23:26,539 --> 00:23:28,005 HE SAID, IT WAS HIS BIG CHANCE 480 00:23:28,073 --> 00:23:30,541 TO GET TO KNOW THE PEOPLE UPSTAIRS. 481 00:23:30,609 --> 00:23:32,609 ISN'T THAT RIGHT, GEORGE? 482 00:23:35,448 --> 00:23:36,947 THAT'S GREAT. 483 00:23:37,016 --> 00:23:38,849 THIS WAS SUPPOSED TO BE A FAREWELL GIFT, 484 00:23:38,918 --> 00:23:40,678 BUT NOW IT WORKS OUT EVEN BETTER. 485 00:23:40,720 --> 00:23:42,063 HERE. WHAT'S THIS FOR? 486 00:23:42,087 --> 00:23:43,932 IT'S FOR DRINKING A LITTLE TOAST. 487 00:23:43,956 --> 00:23:47,190 UNLESS YOU'VE GOT A BATTLESHIP AROUND HERE YOU'D LIKE TO LAUNCH. 488 00:23:47,259 --> 00:23:50,193 YES, AS A MATTER OF FACT, MY MOTHER-IN-LAW. 489 00:23:53,499 --> 00:23:57,801 AH, COME ON NOW, LET'S SEE A SMILE ON THAT OLD KISSER, HUH? 490 00:23:57,870 --> 00:24:00,704 NOW, COME ON, COME ON. OH, HERE IT COMES, FOLKS. 491 00:24:00,773 --> 00:24:03,718 OH, WE'RE GONNA BE SEEING A LOT OF EACH OTHER FROM NOW ON. 492 00:24:03,742 --> 00:24:05,876 TOUCHY-FEELY, TOUCHY-FEELY. 493 00:24:26,766 --> 00:24:29,077 ALL IN THE FAMILY WAS RECORDED ON TAPE 494 00:24:29,101 --> 00:24:30,734 BEFORE A LIVE AUDIENCE. 495 00:24:31,305 --> 00:25:31,387 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 496 00:25:31,437 --> 00:25:35,987 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.