Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The following
presentation is rated 14A.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This presentation deals
with mature subject matter
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and contains scenes
with coarse language,
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
nudity, sexuality, and violence.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Viewer discretion is advised.
6
00:00:21,998 --> 00:00:24,518
[birds chirping]
7
00:00:33,401 --> 00:00:35,841
- Don't worry, they don't
see you as prey.
8
00:00:35,968 --> 00:00:37,538
You're too heavy.
9
00:00:46,327 --> 00:00:48,847
[chirping]
10
00:00:50,244 --> 00:00:51,424
[sighing]
11
00:00:56,772 --> 00:00:59,912
[clapping]
12
00:00:59,949 --> 00:01:03,079
- Wow. That was amazing.
13
00:01:07,043 --> 00:01:09,573
[indistinct conversations]
14
00:01:10,612 --> 00:01:12,052
God!
15
00:01:12,179 --> 00:01:14,749
I knew this would help
break the ice.
16
00:01:14,790 --> 00:01:17,450
But I didn't realize
you were already an expert.
17
00:01:17,488 --> 00:01:20,228
- And I didn't realize
there was any ice to break.
18
00:01:20,274 --> 00:01:23,064
- Ah. A past, then...
19
00:01:23,190 --> 00:01:25,020
To put behind us.
20
00:01:25,061 --> 00:01:26,761
- Is this what you wanted
to talk about
21
00:01:26,845 --> 00:01:27,975
the other day at my party?
22
00:01:28,020 --> 00:01:30,550
- The accident in Kazakhstan,
23
00:01:30,632 --> 00:01:32,592
the inquisition,
24
00:01:32,721 --> 00:01:35,071
how I was fired,
25
00:01:35,202 --> 00:01:37,552
replaced, scorned...
26
00:01:39,336 --> 00:01:41,766
You of all people must know
how painful that was.
27
00:01:41,904 --> 00:01:44,864
- You do know I recommended you
for this job?
28
00:01:44,994 --> 00:01:46,344
I wrote to your boss myself.
29
00:01:46,430 --> 00:01:48,040
- I know.
30
00:01:48,171 --> 00:01:49,871
That's why I wanted to see you.
31
00:01:49,912 --> 00:01:51,352
To thank you.
32
00:01:51,479 --> 00:01:53,049
You didn't have to do that.
33
00:01:53,133 --> 00:01:54,403
[phone vibrating]
34
00:01:54,482 --> 00:01:56,752
- You're an outstanding
engineer, Claire.
35
00:01:56,788 --> 00:01:58,488
No matter what happened.
36
00:01:59,139 --> 00:02:00,749
[man]: What's happening?
37
00:02:00,792 --> 00:02:02,492
[man 2]: She's in the desert
with that woman.
38
00:02:02,533 --> 00:02:05,013
- What woman?
- I don't know.
39
00:02:05,145 --> 00:02:07,625
They could be friends
but I can't quite see her face.
40
00:02:07,712 --> 00:02:09,322
- You better find a way
to see her fucking face.
41
00:02:09,453 --> 00:02:10,593
We need her « IDeed ».
42
00:02:10,715 --> 00:02:12,145
- I'll have to wait
so I'm not spotted.
43
00:02:12,282 --> 00:02:13,982
- Do it now!
Do you understand? Do it now!
44
00:02:14,023 --> 00:02:16,723
[indistinct conversations]
45
00:02:16,852 --> 00:02:19,332
- I'd love to know all
about the energy of the future
46
00:02:19,420 --> 00:02:20,860
you're developing in Al Razah.
47
00:02:20,986 --> 00:02:23,116
It all sounds so...
48
00:02:23,206 --> 00:02:25,556
Amazing, and mysterious.
49
00:02:25,600 --> 00:02:26,780
- Chut!
50
00:02:26,905 --> 00:02:28,385
State secret!
51
00:02:29,604 --> 00:02:32,134
If I let the bird
slip out of its cage,
52
00:02:32,172 --> 00:02:33,872
I could end up in jail.
53
00:02:33,912 --> 00:02:35,262
- No.
54
00:02:35,305 --> 00:02:37,255
- By the way, I don't have
any secrets.
55
00:02:37,307 --> 00:02:39,477
I'm just the gate keeper.
56
00:02:39,614 --> 00:02:42,184
[squawking]
57
00:02:46,795 --> 00:02:50,275
[tense music]
58
00:02:52,888 --> 00:02:53,978
[clapping]
59
00:02:54,106 --> 00:02:55,716
[bones cracking]
60
00:03:07,555 --> 00:03:09,555
- Let's just enjoy the moment...
61
00:03:09,600 --> 00:03:11,690
Like a couple of ex-colleagues?
62
00:03:13,169 --> 00:03:14,689
- Two friends, even?
63
00:03:14,823 --> 00:03:16,303
- Two friends even.
64
00:03:24,441 --> 00:03:25,441
- Claire?
65
00:03:25,486 --> 00:03:26,786
- Oh!
66
00:03:26,922 --> 00:03:28,622
[laughs]
67
00:03:28,663 --> 00:03:29,793
How are you!
68
00:03:29,925 --> 00:03:31,485
- Great.
69
00:03:31,622 --> 00:03:33,762
- Philip, meet
my good friend Birgit.
70
00:03:33,885 --> 00:03:35,495
Birgit, this is Philip.
71
00:03:35,539 --> 00:03:37,149
- Hi.
- He's a diving instructor.
72
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
- Still waiting for your call.
73
00:03:39,326 --> 00:03:41,066
- Oh, I've been slammed at work!
74
00:03:41,110 --> 00:03:44,550
I try to convince him
to give me a diving lesson.
75
00:03:44,592 --> 00:03:46,072
- Sure, but just not very hard.
76
00:03:46,724 --> 00:03:49,034
There are some amazing dives
around here.
77
00:03:50,554 --> 00:03:53,564
Even for a beginner,
you can see eagle rays,
78
00:03:53,601 --> 00:03:56,471
barracudas, sharks...
totally harmless, of course.
79
00:03:56,604 --> 00:03:58,914
- Unlike diving instructors?
80
00:03:58,954 --> 00:04:01,484
[laughing]
- Thank you.
81
00:04:01,522 --> 00:04:02,962
- No thanks.
82
00:04:03,567 --> 00:04:05,397
Seriously, you should try it.
83
00:04:05,526 --> 00:04:07,876
Diving is such a wonderful
experience.
84
00:04:08,006 --> 00:04:09,916
- And the first lesson
is always free.
85
00:04:10,008 --> 00:04:11,488
Mates rates, as they say.
86
00:04:11,532 --> 00:04:14,142
- Yeah, of course!
You know what?
87
00:04:14,230 --> 00:04:17,100
I don't know, but I'd feel safer
88
00:04:17,146 --> 00:04:18,406
if I had a friend with me.
89
00:04:19,931 --> 00:04:21,461
Do you want to come?
90
00:04:23,370 --> 00:04:25,630
- Sure, why not?
- Great!
91
00:04:25,720 --> 00:04:28,160
I know the perfect
beginner dive.
92
00:04:28,200 --> 00:04:30,250
How's that sound?
- Good.
93
00:04:31,813 --> 00:04:32,683
- Then we're all set.
94
00:04:33,075 --> 00:04:34,895
Flag Beach, 10am.
I'll pick you guys up.
95
00:04:35,033 --> 00:04:36,303
- Thank you.
96
00:04:37,209 --> 00:04:38,389
- Enjoy your day.
97
00:04:42,737 --> 00:04:44,387
- Nice guy.
98
00:04:44,521 --> 00:04:45,571
Handsome.
99
00:04:47,132 --> 00:04:48,702
- And boy does he know it.
100
00:04:48,786 --> 00:04:50,136
- Mm-hmm.
101
00:04:50,832 --> 00:04:52,362
[laughing]
102
00:05:02,017 --> 00:05:03,797
- Hey. Don't turn around.
103
00:05:03,932 --> 00:05:04,982
It's just me.
104
00:05:05,020 --> 00:05:06,890
[sighing]
105
00:05:07,022 --> 00:05:09,332
Birgit doesn't suspect anything.
106
00:05:11,113 --> 00:05:12,683
You did well, by the way.
107
00:05:12,767 --> 00:05:15,807
So, next step, will be
to get access to her computer.
108
00:05:15,857 --> 00:05:18,157
- You know, at Hexatom,
when they fired me,
109
00:05:18,207 --> 00:05:20,337
she didn't lift a damn finger.
110
00:05:20,383 --> 00:05:22,433
Just wanted my job, she got it.
111
00:05:22,559 --> 00:05:23,909
- Well I should
keep that in mind
112
00:05:24,082 --> 00:05:25,782
when I'm using her credentials
to get into Al Razah.
113
00:05:27,085 --> 00:05:28,695
Look, if we're going
to do this properly,
114
00:05:28,826 --> 00:05:31,566
I need you to learn
a few basic security moves.
115
00:05:31,612 --> 00:05:33,092
- Yeah.
- So you're not followed.
116
00:05:33,222 --> 00:05:34,662
[sighing]
117
00:05:34,789 --> 00:05:36,919
It's just for your own safety,
that's all.
118
00:05:37,748 --> 00:05:39,578
And don't worry about tomorrow.
119
00:05:39,663 --> 00:05:40,753
I'm gonna pick you up
from a spot
120
00:05:40,882 --> 00:05:42,542
where they can't
stick a tail on us.
121
00:05:45,016 --> 00:05:46,276
[sighing]
122
00:05:46,409 --> 00:05:48,409
You can still step away, Claire.
123
00:05:48,977 --> 00:05:50,847
I'm serious.
124
00:05:50,935 --> 00:05:52,975
If you need more time.
- No, we don't have time.
125
00:05:53,111 --> 00:05:54,641
People could die.
126
00:05:58,247 --> 00:06:00,337
What about these moves?
127
00:06:02,773 --> 00:06:03,863
- Okay.
128
00:06:05,863 --> 00:06:08,393
[theme music]
129
00:06:14,306 --> 00:06:16,916
[alarm ringing]
130
00:06:19,529 --> 00:06:22,749
[screams in Arabic
and English, indistinct]
131
00:06:22,880 --> 00:06:26,230
[message in Arabic and English,
indistinct]
132
00:06:31,802 --> 00:06:33,852
- We can't leave them behind!
133
00:06:53,955 --> 00:06:55,295
- Oh!
134
00:07:12,190 --> 00:07:13,580
- Come here.
135
00:07:16,717 --> 00:07:19,147
[shivering]
136
00:07:19,241 --> 00:07:20,551
Come here.
137
00:07:23,245 --> 00:07:24,855
I love you.
138
00:07:24,942 --> 00:07:26,472
You're safe.
139
00:07:35,997 --> 00:07:36,947
[sighs]
140
00:07:47,922 --> 00:07:50,362
How about
a little distraction today?
141
00:07:50,402 --> 00:07:52,492
Let's go paddle boarding.
- Oh...
142
00:07:52,579 --> 00:07:55,539
I sort of already made plans.
143
00:07:55,669 --> 00:07:58,799
I had a drink yesterday with
my ex-colleague from Hexatom.
144
00:07:58,933 --> 00:08:00,283
Birgit, remember?
145
00:08:00,325 --> 00:08:02,235
- The one who works
at the research center?
146
00:08:02,327 --> 00:08:04,417
- Yeah. Al Razah.
147
00:08:04,547 --> 00:08:06,847
She invited me
for a dive today.
148
00:08:06,897 --> 00:08:08,377
- A dive?
149
00:08:09,378 --> 00:08:11,858
What, you diving?
In the sea?
150
00:08:12,860 --> 00:08:15,380
With all the sharks and
sting rays and jelly fish?
151
00:08:15,427 --> 00:08:17,127
- I figured I need
to get off my butt
152
00:08:17,255 --> 00:08:19,995
and make some new
business connections.
153
00:08:20,084 --> 00:08:22,574
Anyway, you have that meeting
today, right?
154
00:08:22,652 --> 00:08:24,442
- That's only gonna take
an hour.
155
00:08:24,480 --> 00:08:26,220
- You want me to cancel?
156
00:08:26,264 --> 00:08:27,704
- No, you go.
157
00:08:28,615 --> 00:08:29,745
Enjoy.
158
00:08:30,181 --> 00:08:32,581
- Why don't you take Zach
to the beach instead?
159
00:08:36,057 --> 00:08:38,057
Lukas, are you okay?
160
00:08:39,060 --> 00:08:40,370
- Yeah.
161
00:08:41,062 --> 00:08:45,202
We need those Canadian
investors to sign ASAP.
162
00:08:45,283 --> 00:08:47,293
We really need their money.
163
00:08:47,416 --> 00:08:49,026
- I'm sure it's gonna be okay.
164
00:08:49,157 --> 00:08:50,897
- I don't even know
how reliable they are.
165
00:08:50,941 --> 00:08:53,421
There's a lot of money riding
on that place already.
166
00:08:53,553 --> 00:08:57,513
- You're forgetting that Greg's
got a secret weapon.
167
00:08:58,079 --> 00:08:59,429
You.
168
00:09:02,779 --> 00:09:05,039
- See, when my dad tried
to save his business,
169
00:09:05,129 --> 00:09:06,389
his marriage fell apart.
170
00:09:07,741 --> 00:09:09,611
And I don't want to lose you.
171
00:09:28,718 --> 00:09:30,238
- No news from John.
172
00:09:30,285 --> 00:09:31,585
- What do you mean?
173
00:09:31,721 --> 00:09:32,641
- He was doing
housekeeping surveillance.
174
00:09:32,679 --> 00:09:33,899
- Yeah, I know
what he was doing.
175
00:09:34,071 --> 00:09:35,771
- He was supposed to call me,
but he never did.
176
00:09:35,899 --> 00:09:38,119
His phone iced. No contact.
177
00:09:43,211 --> 00:09:44,561
- I made you, Gabe.
178
00:09:44,691 --> 00:09:46,481
Or did you forget?
179
00:09:46,954 --> 00:09:50,394
They sent me here to kill you,
but you're no traitor,
180
00:09:50,522 --> 00:09:51,872
I know that.
181
00:09:54,309 --> 00:09:56,959
I could've taken you out
already, you know that, right?
182
00:09:57,094 --> 00:10:01,534
In your sleep,
with your lovely new fiancée.
183
00:10:05,407 --> 00:10:06,837
- So what do you want?
184
00:10:07,975 --> 00:10:09,105
- Your loyalty.
185
00:10:10,064 --> 00:10:11,544
And silence.
186
00:10:12,588 --> 00:10:14,548
- How about the truth?
187
00:10:15,330 --> 00:10:16,640
We both know what they are.
188
00:10:17,332 --> 00:10:18,942
How dirty their world is.
189
00:10:20,422 --> 00:10:22,162
And we both don't want
to go down for them.
190
00:10:23,512 --> 00:10:25,992
- So?
- So fuck 'em, Doug!
191
00:10:27,472 --> 00:10:28,822
Come on!
192
00:10:32,956 --> 00:10:35,046
- Do you know how easy it was
to find you?
193
00:10:37,439 --> 00:10:39,139
Where would we hide?
194
00:10:39,746 --> 00:10:41,786
Just come in
and sit down with them.
195
00:10:41,835 --> 00:10:43,615
They'll forgive you.
196
00:10:43,750 --> 00:10:45,450
We'll work it all out.
197
00:10:47,405 --> 00:10:49,625
Everyone falls in love once.
198
00:10:52,236 --> 00:10:53,626
Please.
199
00:11:05,685 --> 00:11:07,685
- Your move, chief.
200
00:11:24,529 --> 00:11:26,229
- Okay.
201
00:11:26,880 --> 00:11:28,800
She's helping him.
- Sorry?
202
00:11:28,838 --> 00:11:30,878
What?
- Oh, my God!
203
00:11:31,014 --> 00:11:34,104
Gabriel took out John
to protect Claire,
204
00:11:34,148 --> 00:11:37,888
because Claire is working
with Gabriel!
205
00:11:37,934 --> 00:11:39,154
Wake up!
206
00:11:39,283 --> 00:11:40,763
- Don't worry.
207
00:11:40,807 --> 00:11:42,587
- Follow Claire
and you'll find him.
208
00:11:43,810 --> 00:11:45,160
- Okay, find him.
209
00:11:46,160 --> 00:11:48,640
[in French]
210
00:12:03,830 --> 00:12:05,180
- Yeah, I know.
211
00:12:05,309 --> 00:12:07,879
But maybe it's time
I got off my butt
212
00:12:07,921 --> 00:12:09,711
and took the plunge.
213
00:12:09,836 --> 00:12:11,446
- Obviously,
I'd love you to come,
214
00:12:11,533 --> 00:12:14,063
but uh...
it's a business thing.
215
00:12:14,188 --> 00:12:16,228
Networking.
216
00:12:16,320 --> 00:12:18,280
You'll be bored stiff.
217
00:12:18,409 --> 00:12:20,669
- I could learn how to dive.
218
00:12:20,760 --> 00:12:22,980
- Maybe we should organize
something another day,
all of us.
219
00:12:23,110 --> 00:12:25,370
All together.
- Sure.
220
00:12:25,460 --> 00:12:28,640
We spend enough time together
as it is. Right?
221
00:12:32,032 --> 00:12:33,822
- Well, maybe Zach should come.
222
00:12:33,990 --> 00:12:35,950
I mean it's been ages
since you guys have done
anything together.
223
00:12:36,776 --> 00:12:38,726
[sighs]
- Come on!
224
00:12:39,604 --> 00:12:41,914
Come on, Mom, please.
225
00:13:05,630 --> 00:13:07,550
- Meet my son Zach.
226
00:13:07,589 --> 00:13:09,329
- Hello.
- Hello.
227
00:13:11,636 --> 00:13:14,506
[phone ringing]
228
00:13:14,596 --> 00:13:16,156
- Yeah?!
229
00:13:16,380 --> 00:13:18,640
- Target making contact
with a female at Flag Island.
230
00:13:18,687 --> 00:13:20,117
- Zack insisted on coming.
231
00:13:20,254 --> 00:13:21,264
I couldn't say no.
232
00:13:21,429 --> 00:13:23,519
- Guess I'll have Philip
all to myself.
233
00:13:23,561 --> 00:13:25,391
[laughs]
234
00:13:25,520 --> 00:13:26,740
- Looks like Birgit Rubach.
235
00:13:26,826 --> 00:13:28,346
From Hexatom.
236
00:13:29,306 --> 00:13:30,996
Maybe the same woman
from the desert.
237
00:13:31,134 --> 00:13:32,834
- On our way, don't lose them.
238
00:13:34,398 --> 00:13:37,048
[phone ringing]
- Ah! Must be him!
239
00:13:38,533 --> 00:13:39,883
Hello?
240
00:13:40,013 --> 00:13:41,233
Yes!
241
00:13:41,275 --> 00:13:42,615
I see you!
242
00:13:44,104 --> 00:13:45,024
He's there.
243
00:13:50,153 --> 00:13:51,073
- Fuck!
244
00:13:58,553 --> 00:14:00,953
[laughing]
245
00:14:02,992 --> 00:14:05,082
- Meet my son Zack.
246
00:14:05,125 --> 00:14:06,945
He heard me talking
about the lesson.
247
00:14:06,996 --> 00:14:09,646
He wanted to come.
Couldn't stop him!
248
00:14:13,350 --> 00:14:15,570
- Uh... Good, good.
249
00:14:16,136 --> 00:14:17,956
I mean great!
It's perfect!
250
00:14:18,094 --> 00:14:19,104
Welcome.
251
00:14:20,314 --> 00:14:22,324
Come on!
Let's go!
252
00:14:24,274 --> 00:14:26,544
Slowly, come on,
safety first.
253
00:14:26,581 --> 00:14:28,981
Whoa, whoa, whoa! Hop!
[laughs]
254
00:14:42,466 --> 00:14:43,726
- They're gone.
255
00:14:43,772 --> 00:14:44,992
- What to you mean they're gone?
256
00:14:45,034 --> 00:14:46,604
- A guy picked them up
with a dinghy.
257
00:14:46,731 --> 00:14:47,821
Couldn't see his face.
258
00:14:47,950 --> 00:14:49,520
Maybe they're just friends.
259
00:14:49,821 --> 00:14:51,951
- Yeah or maybe they played you
right under your fucking nose!
260
00:15:05,141 --> 00:15:06,661
- You can tie up the back.
261
00:15:06,795 --> 00:15:08,405
- Zack.
262
00:15:09,406 --> 00:15:11,016
- Thread through the whole,
tie her up.
263
00:15:14,977 --> 00:15:16,887
How we doing?
264
00:15:18,589 --> 00:15:19,979
Nice job!
265
00:15:26,249 --> 00:15:28,469
- It's the first time for Zach,
266
00:15:28,599 --> 00:15:30,249
he's not crazy about water.
267
00:15:36,042 --> 00:15:38,782
- It's okay, first time
for everything.
268
00:15:39,436 --> 00:15:41,696
It's all pretty simple
once you get the basics.
269
00:15:41,830 --> 00:15:43,920
You guys are in for a blast!
270
00:15:44,746 --> 00:15:46,396
You, monsieur...
271
00:15:48,837 --> 00:15:50,187
...are a medium.
272
00:15:50,273 --> 00:15:51,753
- Thank you.
273
00:15:53,189 --> 00:15:54,409
- Uh...
274
00:15:58,238 --> 00:15:59,628
- You like that
or you don't like it?
275
00:15:59,674 --> 00:16:00,894
- I do.
276
00:16:01,850 --> 00:16:03,070
- So what do you think?
277
00:16:03,156 --> 00:16:04,976
- I love the light.
278
00:16:05,114 --> 00:16:07,294
So when do you open?
279
00:16:07,334 --> 00:16:08,944
- Well, as soon as possible.
280
00:16:09,031 --> 00:16:10,731
Maybe, a couple of months?
281
00:16:10,772 --> 00:16:13,172
- What about an alcohol license?
- I'm on it.
282
00:16:13,296 --> 00:16:14,856
These things could take time,
283
00:16:14,906 --> 00:16:16,466
but I have
really good contacts here.
284
00:16:16,517 --> 00:16:18,077
Matter of weeks, I'd say.
285
00:16:18,954 --> 00:16:20,224
- What do you think?
286
00:16:20,347 --> 00:16:22,777
[sighing]
- I don't know.
287
00:16:24,090 --> 00:16:26,140
- Don't be dingy.
288
00:16:26,179 --> 00:16:28,269
- I really like it.
289
00:16:28,311 --> 00:16:30,711
- I'll tell you what,
I can give you the 50K
290
00:16:30,835 --> 00:16:33,055
you need for a quarter share,
soon as you like it.
291
00:16:33,186 --> 00:16:34,796
And then, the rest of my equity
in two weeks.
292
00:16:34,926 --> 00:16:36,226
- It's perfect!
293
00:16:36,363 --> 00:16:38,373
Covers the renovation bills.
294
00:16:38,408 --> 00:16:40,018
- Of course, before signing,
295
00:16:40,106 --> 00:16:43,066
it'd be great to get a copy
of the first wire transfer.
296
00:16:43,109 --> 00:16:45,019
Plus a confirmation
from your bank
297
00:16:45,154 --> 00:16:46,294
that the equity
sits on a blocked account.
298
00:16:46,416 --> 00:16:47,846
- I thought you were
just a chef.
299
00:16:48,592 --> 00:16:51,202
- Sorry, John, you know what
they're like. Banks.
300
00:16:51,247 --> 00:16:53,467
- I'm just kidding, man!
[laughs]
301
00:16:53,597 --> 00:16:55,297
Of course, it's not a problem,
my lawyer can drop a deal memo
302
00:16:55,425 --> 00:16:57,075
ready for Tuesday,
and signatures.
303
00:16:57,166 --> 00:16:59,126
How's that?
- Sounds great.
304
00:16:59,212 --> 00:17:00,392
- Yeah.
- Okay!
305
00:17:00,430 --> 00:17:02,130
- Yeah!
- Great! Lunch?
306
00:17:02,171 --> 00:17:03,871
- I'd like to,
but my wife and kid
307
00:17:03,999 --> 00:17:05,309
are waiting for me sorry.
308
00:17:05,348 --> 00:17:06,698
- Oh, Lukas?
309
00:17:06,741 --> 00:17:08,261
- Well, I'm a free man today.
310
00:17:08,308 --> 00:17:09,958
My wife went
for a diving lesson.
311
00:17:10,049 --> 00:17:11,179
- Oh, really?
312
00:17:11,224 --> 00:17:13,794
[breathing under water]
313
00:17:13,835 --> 00:17:16,925
[soft music]
314
00:17:55,920 --> 00:17:57,880
[gasping]
315
00:18:08,716 --> 00:18:10,276
- I want a baby.
316
00:18:14,113 --> 00:18:16,463
- What? Right now?
[laughs]
317
00:18:16,593 --> 00:18:17,903
Here?
318
00:18:20,423 --> 00:18:21,903
- I'm serious.
319
00:18:24,079 --> 00:18:25,909
- Well, I'm serious.
320
00:18:26,560 --> 00:18:28,080
- Answer me.
321
00:18:31,347 --> 00:18:32,307
- Okay.
322
00:18:33,567 --> 00:18:34,917
I'm all in.
323
00:18:47,755 --> 00:18:49,055
- How was that?
324
00:18:51,019 --> 00:18:52,979
You liked it down there?
- Yeah!
325
00:18:53,064 --> 00:18:54,374
- Another world, right?
326
00:18:54,501 --> 00:18:55,981
- Oh, my God!
- You did well.
327
00:18:56,067 --> 00:18:57,937
- Thank you.
- Good kid!
328
00:19:03,988 --> 00:19:05,598
- Claire, could you...
329
00:19:12,867 --> 00:19:14,167
Whoo!
330
00:19:21,876 --> 00:19:23,306
- You had fun?
- Oh, yes.
331
00:19:23,356 --> 00:19:25,576
- You're a natural, Birgit.
332
00:19:25,619 --> 00:19:27,189
[Birgit]: Really?
333
00:19:27,316 --> 00:19:28,926
- Are you coming back?
334
00:19:29,057 --> 00:19:30,317
- I will.
335
00:19:37,457 --> 00:19:39,757
- And then, Elizabeth called
her back later
336
00:19:39,807 --> 00:19:41,767
and said,
« Did you go and check? »
337
00:19:41,809 --> 00:19:43,769
She said, « No, I didn't
understand what he was saying
338
00:19:43,811 --> 00:19:45,331
so I just left him there. »
[laughing]
339
00:19:45,421 --> 00:19:46,901
- Come on!
- True story!
340
00:19:47,031 --> 00:19:48,641
[laughs]
341
00:19:48,772 --> 00:19:50,172
- Oh, shoot!
342
00:19:50,296 --> 00:19:52,296
You know what, I gotta go.
- Oh no, honey!
343
00:19:52,385 --> 00:19:53,995
- Yeah, my office needs me
to sign
344
00:19:54,125 --> 00:19:55,905
a pile
of purchase orders, so...
345
00:19:56,040 --> 00:19:57,300
I gotta call the lawyer,
346
00:19:57,433 --> 00:19:58,743
and get things sped up,
alright?
347
00:19:58,869 --> 00:20:00,129
- Great, sounds good.
348
00:20:00,175 --> 00:20:01,915
- I'll see you soon.
- Have a good one.
349
00:20:02,003 --> 00:20:03,573
- Bye, babe.
- Bye, sweetie.
350
00:20:03,657 --> 00:20:05,137
- Have a good afternoon, okay?
351
00:20:05,180 --> 00:20:06,360
[both]: Thank you.
352
00:20:09,228 --> 00:20:11,188
- Great guy.
- Mm-hmm.
353
00:20:14,407 --> 00:20:15,627
So...
354
00:20:16,713 --> 00:20:18,503
Are you ready
for some paddle board?
355
00:20:20,239 --> 00:20:21,459
- Did you bring a wet suit?
356
00:20:21,544 --> 00:20:22,724
- Yeah.
357
00:20:25,113 --> 00:20:28,603
[soft music]
358
00:20:28,638 --> 00:20:31,208
- You know, you should really
talk to Anna, the realtor.
359
00:20:31,293 --> 00:20:33,303
She found us our house.
360
00:20:33,339 --> 00:20:34,909
Claire didn't know
anything about it.
361
00:20:34,992 --> 00:20:36,432
I wanted to surprise her.
362
00:20:37,081 --> 00:20:38,911
- Must be hard to keep secrets
from your wife?
363
00:20:39,040 --> 00:20:41,390
- When it's good news,
I suppose it's easier.
364
00:20:41,434 --> 00:20:43,874
- To be honest, I keep secrets
from John too.
365
00:20:43,914 --> 00:20:46,574
I'm not even sure I want
to tell him about this,
366
00:20:46,613 --> 00:20:48,223
he can be jealous,
sometimes.
367
00:20:48,354 --> 00:20:49,704
- Oh, really?
368
00:20:53,446 --> 00:20:56,136
Come on!
You wanna try, come on!
369
00:20:56,187 --> 00:20:58,357
[screaming]
370
00:21:03,194 --> 00:21:04,504
[Birgit]:
My apartment's nearby.
371
00:21:04,631 --> 00:21:07,071
No way the day ends here, guys!
372
00:21:07,198 --> 00:21:09,588
Drinks at my place.
Compulsory.
373
00:21:09,679 --> 00:21:11,289
As soon as you've dropped
your son, of course.
374
00:21:11,420 --> 00:21:13,770
- Ah...
- No, Mom...
375
00:21:13,901 --> 00:21:15,901
- Thank you, Birgit,
but I think we'll pass.
376
00:21:15,946 --> 00:21:17,076
- Come on, Claire.
377
00:21:17,208 --> 00:21:18,908
- It's okay, Mom.
378
00:21:18,993 --> 00:21:20,043
I'll take the bus.
379
00:21:20,168 --> 00:21:21,208
[sighing]
380
00:21:21,343 --> 00:21:22,393
Got some friends I need to see.
381
00:21:25,478 --> 00:21:27,918
You see, she always starts
with a no.
382
00:21:28,045 --> 00:21:29,915
- It doesn't matter
if it ends with a yes!
383
00:21:29,960 --> 00:21:31,310
[laughs]
- Fine.
384
00:21:31,353 --> 00:21:32,403
But you're home for dinner.
385
00:21:33,834 --> 00:21:35,494
- Come help me
rinse this kid off.
386
00:21:35,531 --> 00:21:36,621
[laughs]
387
00:21:43,452 --> 00:21:46,412
When she comes back,
go to the bathroom.
388
00:21:46,455 --> 00:21:48,275
Try to find her laptop.
389
00:21:48,414 --> 00:21:49,894
Put this in it.
390
00:21:49,937 --> 00:21:51,587
It'll copy her hard drive
automatically.
391
00:21:51,721 --> 00:21:52,721
Okay?
392
00:21:55,856 --> 00:21:57,336
Hey.
393
00:21:58,119 --> 00:21:59,469
You got this.
394
00:21:59,599 --> 00:22:01,429
You take as much time
as you need.
395
00:22:01,470 --> 00:22:03,430
I'll deal with her.
- Here we are!
396
00:22:07,911 --> 00:22:09,651
- Excuse me,
where is the bathroom?
397
00:22:09,696 --> 00:22:11,306
- Second door on the left.
398
00:22:14,265 --> 00:22:15,525
- Here, I want to show you
something.
399
00:22:17,007 --> 00:22:18,877
Just beyond that horizon,
there's an island.
400
00:22:19,009 --> 00:22:22,399
[background chatting]
401
00:22:41,641 --> 00:22:43,291
There's a beautiful
wreck dive...
402
00:22:43,382 --> 00:22:44,952
Just you and me.
403
00:22:45,079 --> 00:22:46,559
[laughs]
404
00:22:46,602 --> 00:22:48,562
- You're such a shark, Philip.
405
00:22:48,604 --> 00:22:51,834
- Sharks are misunderstood.
406
00:22:51,868 --> 00:22:54,218
Seriously, believe me.
407
00:22:54,349 --> 00:22:55,569
- I'll be right back.
408
00:22:55,611 --> 00:22:58,181
[door opening]
[laughing]
409
00:23:15,109 --> 00:23:17,199
- Fuck!
410
00:23:23,770 --> 00:23:24,810
Yes?
411
00:23:26,947 --> 00:23:29,207
[laughs]
412
00:23:33,301 --> 00:23:35,041
[sighing]
413
00:23:35,129 --> 00:23:36,829
Too much sun today.
414
00:23:36,957 --> 00:23:39,387
[laughs]
415
00:23:44,878 --> 00:23:46,358
I have to...
416
00:23:48,969 --> 00:23:50,799
I have to get going now.
417
00:23:53,713 --> 00:23:56,633
- We are just starting
to have fun.
418
00:24:04,854 --> 00:24:06,384
[moaning]
419
00:24:06,421 --> 00:24:08,381
[nervous laughter]
- I have to go home.
420
00:24:08,467 --> 00:24:09,767
- Please stay.
421
00:24:14,081 --> 00:24:15,471
I thought...
422
00:24:15,604 --> 00:24:17,354
- No, no, it's all my fault.
423
00:24:17,432 --> 00:24:18,562
I'm sorry.
424
00:24:18,607 --> 00:24:20,387
Too much sun, today.
425
00:24:20,435 --> 00:24:22,435
I apologize.
426
00:24:24,047 --> 00:24:25,347
- Hey, her loss,
427
00:24:25,440 --> 00:24:27,180
but two's enough,
don't you think?
428
00:24:27,268 --> 00:24:29,178
- Shame.
429
00:24:29,313 --> 00:24:31,933
Three is my favorite number.
430
00:24:41,804 --> 00:24:43,984
- I'm sorry I couldn't get
her files.
431
00:24:44,111 --> 00:24:45,111
- Don't worry.
432
00:24:45,199 --> 00:24:46,419
I'll be back later.
433
00:24:47,331 --> 00:24:48,991
- Better you than me.
434
00:24:49,986 --> 00:24:52,596
[with accent]:
Three is my favorite number.
435
00:24:52,728 --> 00:24:54,558
[laughs]
436
00:24:56,340 --> 00:24:58,600
- Funny.
- She's a hoot.
437
00:25:05,785 --> 00:25:07,525
Once I have
the Al Razah blueprints,
438
00:25:07,569 --> 00:25:09,179
I'm gonna need
to analyze them.
439
00:25:09,266 --> 00:25:10,956
I can't do it on my own.
440
00:25:11,791 --> 00:25:13,491
It'll be the last thing
I ask of you.
441
00:25:19,712 --> 00:25:22,022
When we first met in Paris,
442
00:25:22,062 --> 00:25:23,982
2004,
443
00:25:24,891 --> 00:25:27,761
was it the same game
we just played with Birgit?
444
00:25:27,850 --> 00:25:29,110
- God no.
445
00:25:29,286 --> 00:25:31,586
Claire, I told you,
I fell in love with you.
446
00:25:31,724 --> 00:25:32,864
- Right.
447
00:25:32,899 --> 00:25:34,679
But at some point before that,
448
00:25:34,727 --> 00:25:36,337
I was a mission. Wasn't I?
449
00:25:39,340 --> 00:25:41,080
When did that stop?
450
00:25:43,518 --> 00:25:45,258
- The day the shame
of betraying you
451
00:25:45,302 --> 00:25:46,572
became stronger than my duty.
452
00:25:46,695 --> 00:25:48,645
- When, precisely?
453
00:25:50,873 --> 00:25:52,013
[scoffing]
454
00:25:52,745 --> 00:25:54,825
Still, you lied to me.
455
00:25:56,618 --> 00:25:57,708
- Claire...
456
00:26:00,448 --> 00:26:02,888
I had no--
- No choice, I know.
457
00:26:07,977 --> 00:26:10,367
Call me when you have
the blueprints.
458
00:26:12,808 --> 00:26:15,068
- If things had been different,
459
00:26:15,115 --> 00:26:18,205
if I hadn't discovered
the truth about Asgard,
460
00:26:19,119 --> 00:26:20,989
we could have been
raising our son together.
461
00:26:22,644 --> 00:26:24,344
- Leave Zack out of this.
462
00:26:24,472 --> 00:26:25,602
Please.
463
00:26:28,824 --> 00:26:31,314
- There wasn't a precise moment.
464
00:26:31,392 --> 00:26:32,872
Okay?
465
00:26:34,917 --> 00:26:36,477
It's more like a feeling.
466
00:26:39,661 --> 00:26:42,401
That if you weren't
by my side, I...
467
00:26:43,273 --> 00:26:45,013
I know,
468
00:26:45,058 --> 00:26:47,888
I felt like a piece of me
was missing.
469
00:26:50,280 --> 00:26:51,630
[sighs]
470
00:27:02,553 --> 00:27:04,293
[sighs]
471
00:27:04,381 --> 00:27:06,561
And it still feels that way.
472
00:27:10,344 --> 00:27:14,094
[indistinct conversations]
473
00:27:15,392 --> 00:27:16,442
- There she is.
474
00:27:16,480 --> 00:27:18,790
Hey, love.
- Hello!
475
00:27:19,440 --> 00:27:21,490
- Meet our new partners
for the restaurant.
476
00:27:21,529 --> 00:27:22,749
- Hello.
477
00:27:24,663 --> 00:27:25,793
- It's my wife Claire.
478
00:27:25,881 --> 00:27:27,971
This John, his wife Kate.
479
00:27:28,101 --> 00:27:29,621
- Nice to meet you.
- Pleased to meet you.
480
00:27:29,711 --> 00:27:30,801
- Hi! Nice to meet you.
481
00:27:30,886 --> 00:27:32,146
- Look what they brought us.
482
00:27:32,279 --> 00:27:33,849
- Just a little something
for your new house,
483
00:27:33,889 --> 00:27:35,499
which is gorgeous,
by the way.
484
00:27:35,543 --> 00:27:37,593
- Thank you.
Very nice of you.
485
00:27:37,719 --> 00:27:39,809
- So should we move outside?
486
00:27:39,939 --> 00:27:41,979
- Kate and John
are looking for a house.
487
00:27:42,028 --> 00:27:45,468
So, Anna's gonna hook them up
with some viewings.
488
00:28:09,620 --> 00:28:10,840
- Claire,
489
00:28:10,926 --> 00:28:12,406
Lukas tells me you guys met
490
00:28:12,493 --> 00:28:13,413
in his restaurant
in Paris, yeah?
491
00:28:13,494 --> 00:28:14,634
- Yeah.
492
00:28:14,756 --> 00:28:16,716
I'd been there before,
and uh...
493
00:28:16,802 --> 00:28:19,332
I think we noticed each other,
494
00:28:19,456 --> 00:28:23,936
so I went back again
hoping this handsome chef
might be there.
495
00:28:24,070 --> 00:28:26,250
- And the chef was.
- Yeah.
496
00:28:26,376 --> 00:28:27,806
- So was I!
[laughing]
497
00:28:27,856 --> 00:28:29,636
Of course, I thought Claire
was too beautiful
498
00:28:29,684 --> 00:28:31,434
and too smart for me.
499
00:28:31,555 --> 00:28:33,165
- Oh.
- Still do!
500
00:28:34,602 --> 00:28:36,172
- How about you guys?
- Yeah.
501
00:28:38,084 --> 00:28:40,744
- Well, we... met in prison.
502
00:28:41,783 --> 00:28:44,443
Actually,
I was her parole officer,
503
00:28:44,525 --> 00:28:47,135
and been on the run ever since.
504
00:28:47,180 --> 00:28:49,140
[laughs]
505
00:28:49,225 --> 00:28:51,875
[laughing]
506
00:28:52,011 --> 00:28:53,881
- A new joke, every time.
Seriously!
507
00:28:53,969 --> 00:28:56,099
- For real though, where?
508
00:28:57,451 --> 00:28:58,631
- Social media.
509
00:28:59,409 --> 00:29:02,499
- It's not social media,
it's called online dating.
510
00:29:02,543 --> 00:29:05,023
- Nothing to be ashamed of.
- Nothing to be ashamed of.
511
00:29:05,067 --> 00:29:07,977
Obviously you didn't read
my profile, did you?
512
00:29:08,027 --> 00:29:10,247
[laughing]
513
00:29:11,682 --> 00:29:13,772
Do you have a...
514
00:29:13,902 --> 00:29:16,862
a bathroom reserved
for tipsy Canadians?
515
00:29:16,905 --> 00:29:18,945
- Of course.
Downstairs onto the right.
516
00:29:18,994 --> 00:29:20,214
- Okay.
517
00:29:20,300 --> 00:29:22,080
- Yes, I need a...
518
00:29:24,608 --> 00:29:27,868
[indistinct conversations]
519
00:29:38,100 --> 00:29:40,280
- Hey!
You must be Zack.
520
00:29:40,320 --> 00:29:41,760
- Yeah.
- I'm John.
521
00:29:41,800 --> 00:29:43,190
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
522
00:29:43,279 --> 00:29:45,929
It's a cool place you got.
- Thank you.
523
00:29:58,425 --> 00:30:01,815
[upbeat music]
524
00:30:56,483 --> 00:30:57,963
[door closing]
525
00:31:51,451 --> 00:31:53,371
[phone vibrating]
526
00:31:53,496 --> 00:31:55,186
[indistinct conversations
in the distance]
527
00:32:04,290 --> 00:32:06,210
[Lukas]:
I'll get another bottle.
528
00:32:12,646 --> 00:32:14,906
John?
- Oh, hey.
529
00:32:14,953 --> 00:32:16,303
Sorry to be so nosy,
530
00:32:16,432 --> 00:32:18,222
but this is exactly
what we need, you know?
531
00:32:18,260 --> 00:32:21,260
- I told you,
you can count on Anna.
532
00:32:22,090 --> 00:32:24,350
She'll find you something great.
- Alright.
533
00:32:24,397 --> 00:32:26,267
Really appreciated,
thanks a lot.
534
00:32:27,269 --> 00:32:28,879
I'll get out of your hair.
535
00:32:30,969 --> 00:32:32,799
[phone vibrating]
536
00:32:54,775 --> 00:32:56,555
- Thank you, have a good night.
537
00:32:56,690 --> 00:32:58,430
- Have a good night, guys.
Thanks for coming over.
538
00:33:06,221 --> 00:33:07,881
[honking]
539
00:33:11,879 --> 00:33:14,529
Well, we didn't see each other
much this weekend, did we?
540
00:33:14,664 --> 00:33:17,894
- Oh, my God, that diving
completely wiped me out.
541
00:33:17,928 --> 00:33:20,238
I need to sleep.
542
00:33:20,279 --> 00:33:24,889
- By the way,
I have an appointment
near your office tomorrow.
543
00:33:25,023 --> 00:33:26,593
We could have lunch together.
544
00:33:26,763 --> 00:33:31,293
- Sorry, I'll be on the site,
and I have a business lunch.
545
00:33:34,336 --> 00:33:35,856
- Just asking.
546
00:33:36,730 --> 00:33:38,170
- Good night.
547
00:33:39,254 --> 00:33:41,394
I was testing
the new firewalls
548
00:33:41,517 --> 00:33:43,607
on the container management
system yesterday.
549
00:33:43,737 --> 00:33:45,997
And I thought about
a different kind of breach.
550
00:33:46,131 --> 00:33:47,871
The physical access
to the IT room itself.
551
00:33:47,915 --> 00:33:49,345
- It's completely secured.
552
00:33:49,438 --> 00:33:52,008
And getting a new system
is too expensive anyway.
553
00:33:52,137 --> 00:33:53,397
- Let me deal with that,
would you?
554
00:33:55,227 --> 00:33:57,527
[phone vibrating and beeping]
555
00:34:16,987 --> 00:34:18,417
- Look, if we're gonna
do this properly,
556
00:34:18,554 --> 00:34:20,564
I need you to learn
a few basic security moves.
557
00:34:31,045 --> 00:34:32,655
If you think
you're being followed,
558
00:34:32,742 --> 00:34:35,962
at some point do a u-turn
as if you changed your mind.
559
00:34:36,050 --> 00:34:38,180
Then look quickly around you.
560
00:34:46,626 --> 00:34:49,366
The best place to loose a tail
is in a mall.
561
00:34:50,020 --> 00:34:53,200
Because believe it or not,
shopping is the perfect cover.
562
00:34:55,374 --> 00:34:56,514
- Sorry.
563
00:35:03,817 --> 00:35:05,727
- Stop now and again
in front of a window
564
00:35:05,775 --> 00:35:08,735
to check your reflection
and look behind you.
565
00:35:08,822 --> 00:35:10,392
It's easier to spot
and interested party.
566
00:35:12,521 --> 00:35:16,441
Choose a couple of stores,
only women's stuff.
567
00:35:17,570 --> 00:35:19,350
And chose stores
with two entrances,
568
00:35:19,485 --> 00:35:21,225
and always exit
by the second.
569
00:35:22,705 --> 00:35:24,135
- Thank you.
570
00:35:41,289 --> 00:35:45,029
If there's a problem,
then drop it.
571
00:35:46,686 --> 00:35:48,556
Pretend to go on shopping
and just go home.
572
00:35:50,168 --> 00:35:52,298
We can always set
another meeting.
573
00:35:58,611 --> 00:36:01,181
- Can you please follow
that car?
574
00:36:04,965 --> 00:36:06,225
Stop! Here, please.
575
00:36:08,795 --> 00:36:09,965
- Stop, please.
576
00:36:11,624 --> 00:36:13,634
Thanks very much.
577
00:36:15,149 --> 00:36:17,149
[tense music]
578
00:36:42,002 --> 00:36:44,442
[breathing rapidly]
579
00:36:51,446 --> 00:36:53,136
Shit!
580
00:36:56,930 --> 00:36:58,190
- Hi!
581
00:36:58,236 --> 00:37:00,276
Nice to hear you too.
582
00:37:00,412 --> 00:37:02,372
Are you free at the moment?
583
00:37:04,459 --> 00:37:05,899
- When you're on the freeway,
584
00:37:06,069 --> 00:37:07,679
tell your driver to take
an exit at the last second
585
00:37:07,810 --> 00:37:09,160
and look at the cars
around you.
586
00:37:10,030 --> 00:37:11,770
When you're in the old town,
587
00:37:11,858 --> 00:37:13,558
you get your driver
to take the small streets.
588
00:37:13,599 --> 00:37:15,379
Several turns, even a loop,
589
00:37:15,427 --> 00:37:16,987
you'll soon see
if you're being followed.
590
00:37:17,124 --> 00:37:19,264
I'll take more than twenty tails
in a box formation
591
00:37:19,387 --> 00:37:21,257
to keep up with that.
592
00:37:21,302 --> 00:37:23,742
I'm telling you, Asgard
can't afford that out here.
593
00:37:27,221 --> 00:37:28,791
- Do you want me
to wait for you here?
594
00:37:28,831 --> 00:37:31,441
- Yeah.
I'll be back in an hour max.
595
00:37:31,486 --> 00:37:32,526
- Okay.
596
00:37:50,244 --> 00:37:51,464
- No tails?
597
00:37:51,506 --> 00:37:52,456
All good?
598
00:37:52,507 --> 00:37:54,597
- Yes, I don't have much time,
599
00:37:54,640 --> 00:37:56,600
what was in Birgit's computer?
600
00:37:58,731 --> 00:38:01,911
- She stopped, I want eyes
all around the Sheezan café,
601
00:38:01,951 --> 00:38:03,261
get into position.
602
00:38:06,042 --> 00:38:08,002
Check in. Over.
603
00:38:08,131 --> 00:38:10,131
- Fox 1 standing by.
604
00:38:11,961 --> 00:38:13,271
- Fox 2 standing by. Over.
605
00:38:13,398 --> 00:38:15,138
- Fox 3, standing by.
606
00:38:15,269 --> 00:38:17,449
- Fox 4, standing by.
607
00:38:17,576 --> 00:38:19,266
- The Al Razah blueprints
show a LAN,
608
00:38:19,317 --> 00:38:21,357
a local area network.
609
00:38:21,406 --> 00:38:23,316
No connection to the outside,
610
00:38:23,451 --> 00:38:25,411
which means the only way
to get free access,
611
00:38:25,453 --> 00:38:27,543
is to connect a spy module
to the system.
612
00:38:27,586 --> 00:38:29,676
- Like a NEXUS.
- You're right.
613
00:38:29,805 --> 00:38:32,805
The spy module is probably
a NEXUS device.
614
00:38:32,852 --> 00:38:35,032
And the best access
is through one of the routers
615
00:38:35,158 --> 00:38:36,638
of the admin network.
616
00:38:36,856 --> 00:38:39,026
There's only a couple of places
where you can find them.
617
00:38:39,075 --> 00:38:40,635
Once connected to a router,
618
00:38:40,773 --> 00:38:42,823
the Nexus will generate
encrypted keys
619
00:38:42,949 --> 00:38:44,989
which can then open
the firewalls of the LAN.
620
00:38:45,125 --> 00:38:47,425
They can then release a virus
into the system.
621
00:38:47,562 --> 00:38:49,652
Which for us means:
game over.
622
00:38:49,695 --> 00:38:51,695
- So if we find the right router
623
00:38:51,740 --> 00:38:54,220
and remove the Nexus,
we can jam their op completely?
624
00:38:54,264 --> 00:38:55,614
- Yeah.
625
00:38:55,701 --> 00:38:57,091
And with that,
626
00:38:57,137 --> 00:38:59,617
you'll have enough proof
to expose them publicly.
627
00:38:59,661 --> 00:39:01,621
- We can prove Kazakhstan
was no accident.
628
00:39:02,795 --> 00:39:04,005
- Sabotage.
629
00:39:04,057 --> 00:39:05,537
Exactly.
630
00:39:12,544 --> 00:39:14,594
There's a secondary network.
631
00:39:14,720 --> 00:39:16,370
Connected to nothing basically.
632
00:39:16,504 --> 00:39:17,774
- What do you mean?
633
00:39:17,897 --> 00:39:20,117
- There's a few cables
of the LAN
634
00:39:20,247 --> 00:39:22,507
that lead nowhere
on the blueprint.
635
00:39:22,597 --> 00:39:24,337
And that's impossible.
636
00:39:25,165 --> 00:39:27,465
- But if Birgit doesn't have
the full picture...
637
00:39:27,515 --> 00:39:30,165
I mean she's... she's head
of cyber security,
638
00:39:30,300 --> 00:39:31,560
for God's sake.
639
00:39:31,650 --> 00:39:33,740
- Unless there's another level.
640
00:39:33,869 --> 00:39:35,349
- Well, that means
Asgard's mole inside Hexatom
641
00:39:35,480 --> 00:39:36,830
must be higher up
the food chain.
642
00:39:36,959 --> 00:39:39,919
- More than Birgit?
- Exactly.
643
00:39:40,572 --> 00:39:42,922
- Asgard must have installed
their Nexus
644
00:39:42,965 --> 00:39:45,095
in the secret section
of the facility.
645
00:39:45,228 --> 00:39:49,278
So they can create a fake
accident in the core itself.
646
00:39:51,191 --> 00:39:53,851
If I can find the Nexus--
- I'll find the Nexus.
647
00:39:53,976 --> 00:39:56,276
All that's left to do
is find the mole.
648
00:39:56,370 --> 00:39:57,590
And that's gonna be easy now.
649
00:39:57,719 --> 00:39:59,159
I can roll out most Hexatom's
employees.
650
00:39:59,199 --> 00:40:01,109
- Okay, so I can, I can help you
maybe with that?
651
00:40:01,201 --> 00:40:02,681
- Claire...
652
00:40:03,508 --> 00:40:04,898
You've been great,
653
00:40:05,031 --> 00:40:06,901
and I couldn't have done this
without you.
654
00:40:06,989 --> 00:40:08,209
But now, you need to go.
655
00:40:08,600 --> 00:40:11,950
I just can't involve you
any further, it's too dangerous.
656
00:40:12,038 --> 00:40:15,478
- Fox 1, I think the target
is already with Claire.
657
00:40:16,521 --> 00:40:18,351
- I need to ask you
a question, Gabriel.
658
00:40:18,436 --> 00:40:20,346
And I need you
to answer me honestly.
659
00:40:20,481 --> 00:40:22,831
Who are you really working for?
660
00:40:22,918 --> 00:40:24,488
- I'm trying to protect you,
Claire.
661
00:40:24,616 --> 00:40:26,566
Questions like that don't help.
662
00:40:26,661 --> 00:40:29,361
Just know, I'm on your side.
663
00:40:29,447 --> 00:40:31,007
Give me your phone.
664
00:40:31,710 --> 00:40:33,410
You need to come with me
right now.
665
00:40:33,538 --> 00:40:36,018
- What's wrong?
- Come with me.
666
00:40:36,149 --> 00:40:37,279
Quickly.
667
00:40:46,420 --> 00:40:47,900
[in Arabic]:
668
00:40:52,905 --> 00:40:54,075
You were followed.
669
00:40:54,167 --> 00:40:55,647
- Not a chance!
670
00:40:55,777 --> 00:40:57,817
I lost him in the mall.
It was Lukas.
671
00:40:57,953 --> 00:40:59,653
- At least two babysitters
out there. Maybe more.
672
00:40:59,781 --> 00:41:00,871
If you dry-cleaned your route,
673
00:41:00,956 --> 00:41:02,306
that means your phone
has been chipped.
674
00:41:02,349 --> 00:41:03,789
Or tracked at the very least.
675
00:41:03,829 --> 00:41:05,789
From now on, Claire,
you need to be meticulous
676
00:41:05,918 --> 00:41:08,178
about everything you say,
everything you do.
677
00:41:08,311 --> 00:41:09,661
It's life or death.
678
00:41:09,791 --> 00:41:11,711
I need your second phone.
679
00:41:15,362 --> 00:41:16,452
I'm sorry.
680
00:41:18,452 --> 00:41:19,542
You wait here.
681
00:41:19,671 --> 00:41:21,281
Then leave in two minutes.
682
00:41:23,326 --> 00:41:24,626
- Hey!
683
00:41:24,719 --> 00:41:26,589
What are you going to do?
684
00:41:26,634 --> 00:41:27,854
- Goodbye, Claire.
685
00:41:28,375 --> 00:41:29,895
I'm sorry.
686
00:41:29,942 --> 00:41:31,602
It was wonderful
to finally meet Zack.
687
00:41:32,901 --> 00:41:34,421
He's amazing.
688
00:41:43,825 --> 00:41:44,775
- Eyes on?
689
00:41:45,784 --> 00:41:46,964
Anybody?
690
00:41:52,355 --> 00:41:53,965
- He's heading north.
691
00:41:58,361 --> 00:42:00,021
[indistinct shouting]
692
00:42:10,460 --> 00:42:13,510
[dog barking]
693
00:42:18,120 --> 00:42:20,560
- Fox 2, stay put,
I'm coming to you.
694
00:42:21,602 --> 00:42:24,822
Fox 1, 3 and 4, head north,
we're gonna box him in.
695
00:42:55,244 --> 00:42:56,904
[crying]
696
00:43:03,339 --> 00:43:05,909
- Is there anything
I can do for you, Claire?
697
00:43:06,038 --> 00:43:07,778
- No, just drive.
698
00:43:11,217 --> 00:43:12,737
- I'll take you home.
699
00:43:12,827 --> 00:43:15,957
If you need anything,
my wife is already there.
700
00:43:35,154 --> 00:43:36,814
[gunshot]
701
00:44:11,799 --> 00:44:13,279
[screams of protest in Arabic]
702
00:44:13,409 --> 00:44:14,499
- Excuse me.
703
00:44:17,413 --> 00:44:19,723
[screams of protest in Arabic]
704
00:44:26,814 --> 00:44:29,084
Oh! I'm sorry, I'm sorry.
705
00:44:30,992 --> 00:44:31,912
Look over there.
706
00:44:35,388 --> 00:44:37,168
- Hi.
- Hey.
707
00:44:39,044 --> 00:44:40,794
You're gonna tell me
you're the only one
708
00:44:40,828 --> 00:44:42,048
who can get me
out of this mess, Doug?
709
00:44:42,134 --> 00:44:44,054
- No, Gabe, not today. Hello.
710
00:44:44,092 --> 00:44:45,142
Hello.
711
00:44:46,399 --> 00:44:48,139
- I wouldn't believe you anyway.
712
00:44:48,270 --> 00:44:49,970
Never did.
713
00:44:50,011 --> 00:44:52,491
- I stuck my neck out for you
in Thailand.
714
00:44:52,535 --> 00:44:54,185
And you screwed me.
715
00:44:54,233 --> 00:44:55,503
- Whatever you say!
716
00:44:55,974 --> 00:44:58,504
- Did you really fucking think
I wouldn't come after you?
717
00:44:59,717 --> 00:45:01,407
But I got to tell you,
718
00:45:01,457 --> 00:45:02,757
I was surprised by your wife.
719
00:45:02,894 --> 00:45:04,904
Or your widow? Or whatever.
720
00:45:06,854 --> 00:45:08,604
She helped me a lot.
721
00:45:10,815 --> 00:45:12,555
- I've already killed
two of your guys.
722
00:45:13,687 --> 00:45:16,557
You stay the fuck away
from her.
723
00:45:17,430 --> 00:45:19,170
- You can't run forever,
brother.
724
00:45:21,434 --> 00:45:22,834
- I'm not running anymore.
725
00:45:24,350 --> 00:45:26,090
[in Arabic]:
726
00:45:29,790 --> 00:45:32,530
[screaming]
727
00:45:55,424 --> 00:45:58,124
[panting]
728
00:46:53,395 --> 00:46:56,355
[oriental music]
729
00:47:05,494 --> 00:47:07,284
- Can I help you, madam?
730
00:47:19,813 --> 00:47:21,123
[door opening]
731
00:47:24,252 --> 00:47:25,822
- Claire?
732
00:47:26,820 --> 00:47:27,950
Something wrong?
733
00:47:45,665 --> 00:47:46,965
- Where did you put them?
734
00:47:47,972 --> 00:47:49,632
You were at the airport,
at the restaurant.
735
00:47:49,712 --> 00:47:50,802
You work for them.
736
00:47:50,931 --> 00:47:52,021
- Claire, calm down, please.
737
00:47:52,150 --> 00:47:54,150
- Get out of my house.
Both of you!
738
00:47:54,195 --> 00:47:56,145
Please.
- We are just trying to help.
739
00:47:56,284 --> 00:47:58,684
- No, please get out.
Thank you.
740
00:48:16,652 --> 00:48:18,572
[Lukas]:
Look what they've brought us.
741
00:48:18,698 --> 00:48:20,608
- Just a little something
for your new house,
742
00:48:20,743 --> 00:48:22,963
which is gorgeous by the way.
- Thank you very much.
743
00:48:23,094 --> 00:48:24,364
Wow!
744
00:49:04,178 --> 00:49:05,088
Bassem?
745
00:49:06,789 --> 00:49:08,049
Bassem?
746
00:49:09,401 --> 00:49:10,751
I'm so sorry.
747
00:49:10,880 --> 00:49:12,060
I made a mistake.
748
00:49:12,926 --> 00:49:14,836
I'm really confused.
749
00:49:14,928 --> 00:49:16,798
I'm sorry,
it's really complicated,
750
00:49:16,843 --> 00:49:18,113
you have to believe me.
751
00:49:19,237 --> 00:49:22,237
It's my fault,
you did nothing wrong.
752
00:49:22,370 --> 00:49:24,420
I'm truly sorry.
753
00:49:26,809 --> 00:49:29,069
Please come back inside.
754
00:49:36,906 --> 00:49:39,996
[tense music]
755
00:49:49,267 --> 00:49:50,957
[gasping]
756
00:50:05,935 --> 00:50:07,105
[door opening]
757
00:50:22,082 --> 00:50:24,392
- Hey, guys. What's up?
- Nothing.
758
00:50:25,825 --> 00:50:27,995
- Hey, Lama, how are you?
- Good evening, sir.
759
00:50:31,613 --> 00:50:33,663
- What's cooking?
It smells good!
760
00:50:33,702 --> 00:50:35,182
- Some vegetables.
761
00:50:35,226 --> 00:50:36,786
- That sounds healthy.
762
00:50:36,923 --> 00:50:39,013
Need any help?
- No thank you, sir.
763
00:50:40,231 --> 00:50:42,841
- So how was your day?
- Usual.
764
00:50:43,538 --> 00:50:44,968
Meetings, mostly.
765
00:50:46,193 --> 00:50:49,113
I went shopping
before my business lunch.
766
00:50:50,241 --> 00:50:52,071
- Did you find something nice?
767
00:50:57,248 --> 00:51:00,338
- I bought a scarf,
but forgot it in a shop.
768
00:51:00,468 --> 00:51:02,988
Went back,
but I couldn't find it.
769
00:51:03,080 --> 00:51:04,780
- Maybe you're losing
your mind, too.
770
00:51:04,907 --> 00:51:07,387
[laughs]
- Looks like.
771
00:51:10,217 --> 00:51:12,307
What do you think of a BBQ
in the desert
772
00:51:12,437 --> 00:51:14,527
to thank your new partners?
773
00:51:15,918 --> 00:51:19,048
Sunset, champagne toast,
774
00:51:19,096 --> 00:51:20,966
along with some
of your best specialties.
775
00:51:21,010 --> 00:51:23,320
- We haven't signed yet, so...
776
00:51:24,753 --> 00:51:26,933
- A glass of champagne
never hurt anyone.
777
00:51:27,016 --> 00:51:28,446
Might even help the process.
778
00:51:30,846 --> 00:51:32,326
- That's true.
779
00:51:33,197 --> 00:51:34,937
And we'd get to spend
some time together,
780
00:51:34,981 --> 00:51:36,501
which would make a nice change.
781
00:51:37,766 --> 00:51:39,416
- Yes, you're right.
782
00:52:04,793 --> 00:52:06,363
- Philip!
783
00:52:06,491 --> 00:52:08,411
Claire wants to talk to you.
784
00:52:16,065 --> 00:52:20,025
[in Arabic]:
785
00:52:22,333 --> 00:52:23,333
- Hey?
786
00:52:23,464 --> 00:52:25,344
- That mole inside Hexatom
787
00:52:25,466 --> 00:52:27,076
you were talking about...
788
00:52:27,120 --> 00:52:29,120
I may have an idea.
789
00:52:33,822 --> 00:52:38,652
Subtitling: difuze
53379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.