All language subtitles for 2bbbMirage S01E03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The following presentation is rated 14A. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This presentation deals with mature subject matter 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and contains scenes with coarse language, 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nudity, sexuality, and violence. 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Viewer discretion is advised. 6 00:00:21,998 --> 00:00:24,518 [birds chirping] 7 00:00:33,401 --> 00:00:35,841 - Don't worry, they don't see you as prey. 8 00:00:35,968 --> 00:00:37,538 You're too heavy. 9 00:00:46,327 --> 00:00:48,847 [chirping] 10 00:00:50,244 --> 00:00:51,424 [sighing] 11 00:00:56,772 --> 00:00:59,912 [clapping] 12 00:00:59,949 --> 00:01:03,079 - Wow. That was amazing. 13 00:01:07,043 --> 00:01:09,573 [indistinct conversations] 14 00:01:10,612 --> 00:01:12,052 God! 15 00:01:12,179 --> 00:01:14,749 I knew this would help break the ice. 16 00:01:14,790 --> 00:01:17,450 But I didn't realize you were already an expert. 17 00:01:17,488 --> 00:01:20,228 - And I didn't realize there was any ice to break. 18 00:01:20,274 --> 00:01:23,064 - Ah. A past, then... 19 00:01:23,190 --> 00:01:25,020 To put behind us. 20 00:01:25,061 --> 00:01:26,761 - Is this what you wanted to talk about 21 00:01:26,845 --> 00:01:27,975 the other day at my party? 22 00:01:28,020 --> 00:01:30,550 - The accident in Kazakhstan, 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,592 the inquisition, 24 00:01:32,721 --> 00:01:35,071 how I was fired, 25 00:01:35,202 --> 00:01:37,552 replaced, scorned... 26 00:01:39,336 --> 00:01:41,766 You of all people must know how painful that was. 27 00:01:41,904 --> 00:01:44,864 - You do know I recommended you for this job? 28 00:01:44,994 --> 00:01:46,344 I wrote to your boss myself. 29 00:01:46,430 --> 00:01:48,040 - I know. 30 00:01:48,171 --> 00:01:49,871 That's why I wanted to see you. 31 00:01:49,912 --> 00:01:51,352 To thank you. 32 00:01:51,479 --> 00:01:53,049 You didn't have to do that. 33 00:01:53,133 --> 00:01:54,403 [phone vibrating] 34 00:01:54,482 --> 00:01:56,752 - You're an outstanding engineer, Claire. 35 00:01:56,788 --> 00:01:58,488 No matter what happened. 36 00:01:59,139 --> 00:02:00,749 [man]: What's happening? 37 00:02:00,792 --> 00:02:02,492 [man 2]: She's in the desert with that woman. 38 00:02:02,533 --> 00:02:05,013 - What woman? - I don't know. 39 00:02:05,145 --> 00:02:07,625 They could be friends but I can't quite see her face. 40 00:02:07,712 --> 00:02:09,322 - You better find a way to see her fucking face. 41 00:02:09,453 --> 00:02:10,593 We need her « IDeed ». 42 00:02:10,715 --> 00:02:12,145 - I'll have to wait so I'm not spotted. 43 00:02:12,282 --> 00:02:13,982 - Do it now! Do you understand? Do it now! 44 00:02:14,023 --> 00:02:16,723 [indistinct conversations] 45 00:02:16,852 --> 00:02:19,332 - I'd love to know all about the energy of the future 46 00:02:19,420 --> 00:02:20,860 you're developing in Al Razah. 47 00:02:20,986 --> 00:02:23,116 It all sounds so... 48 00:02:23,206 --> 00:02:25,556 Amazing, and mysterious. 49 00:02:25,600 --> 00:02:26,780 - Chut! 50 00:02:26,905 --> 00:02:28,385 State secret! 51 00:02:29,604 --> 00:02:32,134 If I let the bird slip out of its cage, 52 00:02:32,172 --> 00:02:33,872 I could end up in jail. 53 00:02:33,912 --> 00:02:35,262 - No. 54 00:02:35,305 --> 00:02:37,255 - By the way, I don't have any secrets. 55 00:02:37,307 --> 00:02:39,477 I'm just the gate keeper. 56 00:02:39,614 --> 00:02:42,184 [squawking] 57 00:02:46,795 --> 00:02:50,275 [tense music] 58 00:02:52,888 --> 00:02:53,978 [clapping] 59 00:02:54,106 --> 00:02:55,716 [bones cracking] 60 00:03:07,555 --> 00:03:09,555 - Let's just enjoy the moment... 61 00:03:09,600 --> 00:03:11,690 Like a couple of ex-colleagues? 62 00:03:13,169 --> 00:03:14,689 - Two friends, even? 63 00:03:14,823 --> 00:03:16,303 - Two friends even. 64 00:03:24,441 --> 00:03:25,441 - Claire? 65 00:03:25,486 --> 00:03:26,786 - Oh! 66 00:03:26,922 --> 00:03:28,622 [laughs] 67 00:03:28,663 --> 00:03:29,793 How are you! 68 00:03:29,925 --> 00:03:31,485 - Great. 69 00:03:31,622 --> 00:03:33,762 - Philip, meet my good friend Birgit. 70 00:03:33,885 --> 00:03:35,495 Birgit, this is Philip. 71 00:03:35,539 --> 00:03:37,149 - Hi. - He's a diving instructor. 72 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 - Still waiting for your call. 73 00:03:39,326 --> 00:03:41,066 - Oh, I've been slammed at work! 74 00:03:41,110 --> 00:03:44,550 I try to convince him to give me a diving lesson. 75 00:03:44,592 --> 00:03:46,072 - Sure, but just not very hard. 76 00:03:46,724 --> 00:03:49,034 There are some amazing dives around here. 77 00:03:50,554 --> 00:03:53,564 Even for a beginner, you can see eagle rays, 78 00:03:53,601 --> 00:03:56,471 barracudas, sharks... totally harmless, of course. 79 00:03:56,604 --> 00:03:58,914 - Unlike diving instructors? 80 00:03:58,954 --> 00:04:01,484 [laughing] - Thank you. 81 00:04:01,522 --> 00:04:02,962 - No thanks. 82 00:04:03,567 --> 00:04:05,397 Seriously, you should try it. 83 00:04:05,526 --> 00:04:07,876 Diving is such a wonderful experience. 84 00:04:08,006 --> 00:04:09,916 - And the first lesson is always free. 85 00:04:10,008 --> 00:04:11,488 Mates rates, as they say. 86 00:04:11,532 --> 00:04:14,142 - Yeah, of course! You know what? 87 00:04:14,230 --> 00:04:17,100 I don't know, but I'd feel safer 88 00:04:17,146 --> 00:04:18,406 if I had a friend with me. 89 00:04:19,931 --> 00:04:21,461 Do you want to come? 90 00:04:23,370 --> 00:04:25,630 - Sure, why not? - Great! 91 00:04:25,720 --> 00:04:28,160 I know the perfect beginner dive. 92 00:04:28,200 --> 00:04:30,250 How's that sound? - Good. 93 00:04:31,813 --> 00:04:32,683 - Then we're all set. 94 00:04:33,075 --> 00:04:34,895 Flag Beach, 10am. I'll pick you guys up. 95 00:04:35,033 --> 00:04:36,303 - Thank you. 96 00:04:37,209 --> 00:04:38,389 - Enjoy your day. 97 00:04:42,737 --> 00:04:44,387 - Nice guy. 98 00:04:44,521 --> 00:04:45,571 Handsome. 99 00:04:47,132 --> 00:04:48,702 - And boy does he know it. 100 00:04:48,786 --> 00:04:50,136 - Mm-hmm. 101 00:04:50,832 --> 00:04:52,362 [laughing] 102 00:05:02,017 --> 00:05:03,797 - Hey. Don't turn around. 103 00:05:03,932 --> 00:05:04,982 It's just me. 104 00:05:05,020 --> 00:05:06,890 [sighing] 105 00:05:07,022 --> 00:05:09,332 Birgit doesn't suspect anything. 106 00:05:11,113 --> 00:05:12,683 You did well, by the way. 107 00:05:12,767 --> 00:05:15,807 So, next step, will be to get access to her computer. 108 00:05:15,857 --> 00:05:18,157 - You know, at Hexatom, when they fired me, 109 00:05:18,207 --> 00:05:20,337 she didn't lift a damn finger. 110 00:05:20,383 --> 00:05:22,433 Just wanted my job, she got it. 111 00:05:22,559 --> 00:05:23,909 - Well I should keep that in mind 112 00:05:24,082 --> 00:05:25,782 when I'm using her credentials to get into Al Razah. 113 00:05:27,085 --> 00:05:28,695 Look, if we're going to do this properly, 114 00:05:28,826 --> 00:05:31,566 I need you to learn a few basic security moves. 115 00:05:31,612 --> 00:05:33,092 - Yeah. - So you're not followed. 116 00:05:33,222 --> 00:05:34,662 [sighing] 117 00:05:34,789 --> 00:05:36,919 It's just for your own safety, that's all. 118 00:05:37,748 --> 00:05:39,578 And don't worry about tomorrow. 119 00:05:39,663 --> 00:05:40,753 I'm gonna pick you up from a spot 120 00:05:40,882 --> 00:05:42,542 where they can't stick a tail on us. 121 00:05:45,016 --> 00:05:46,276 [sighing] 122 00:05:46,409 --> 00:05:48,409 You can still step away, Claire. 123 00:05:48,977 --> 00:05:50,847 I'm serious. 124 00:05:50,935 --> 00:05:52,975 If you need more time. - No, we don't have time. 125 00:05:53,111 --> 00:05:54,641 People could die. 126 00:05:58,247 --> 00:06:00,337 What about these moves? 127 00:06:02,773 --> 00:06:03,863 - Okay. 128 00:06:05,863 --> 00:06:08,393 [theme music] 129 00:06:14,306 --> 00:06:16,916 [alarm ringing] 130 00:06:19,529 --> 00:06:22,749 [screams in Arabic and English, indistinct] 131 00:06:22,880 --> 00:06:26,230 [message in Arabic and English, indistinct] 132 00:06:31,802 --> 00:06:33,852 - We can't leave them behind! 133 00:06:53,955 --> 00:06:55,295 - Oh! 134 00:07:12,190 --> 00:07:13,580 - Come here. 135 00:07:16,717 --> 00:07:19,147 [shivering] 136 00:07:19,241 --> 00:07:20,551 Come here. 137 00:07:23,245 --> 00:07:24,855 I love you. 138 00:07:24,942 --> 00:07:26,472 You're safe. 139 00:07:35,997 --> 00:07:36,947 [sighs] 140 00:07:47,922 --> 00:07:50,362 How about a little distraction today? 141 00:07:50,402 --> 00:07:52,492 Let's go paddle boarding. - Oh... 142 00:07:52,579 --> 00:07:55,539 I sort of already made plans. 143 00:07:55,669 --> 00:07:58,799 I had a drink yesterday with my ex-colleague from Hexatom. 144 00:07:58,933 --> 00:08:00,283 Birgit, remember? 145 00:08:00,325 --> 00:08:02,235 - The one who works at the research center? 146 00:08:02,327 --> 00:08:04,417 - Yeah. Al Razah. 147 00:08:04,547 --> 00:08:06,847 She invited me for a dive today. 148 00:08:06,897 --> 00:08:08,377 - A dive? 149 00:08:09,378 --> 00:08:11,858 What, you diving? In the sea? 150 00:08:12,860 --> 00:08:15,380 With all the sharks and sting rays and jelly fish? 151 00:08:15,427 --> 00:08:17,127 - I figured I need to get off my butt 152 00:08:17,255 --> 00:08:19,995 and make some new business connections. 153 00:08:20,084 --> 00:08:22,574 Anyway, you have that meeting today, right? 154 00:08:22,652 --> 00:08:24,442 - That's only gonna take an hour. 155 00:08:24,480 --> 00:08:26,220 - You want me to cancel? 156 00:08:26,264 --> 00:08:27,704 - No, you go. 157 00:08:28,615 --> 00:08:29,745 Enjoy. 158 00:08:30,181 --> 00:08:32,581 - Why don't you take Zach to the beach instead? 159 00:08:36,057 --> 00:08:38,057 Lukas, are you okay? 160 00:08:39,060 --> 00:08:40,370 - Yeah. 161 00:08:41,062 --> 00:08:45,202 We need those Canadian investors to sign ASAP. 162 00:08:45,283 --> 00:08:47,293 We really need their money. 163 00:08:47,416 --> 00:08:49,026 - I'm sure it's gonna be okay. 164 00:08:49,157 --> 00:08:50,897 - I don't even know how reliable they are. 165 00:08:50,941 --> 00:08:53,421 There's a lot of money riding on that place already. 166 00:08:53,553 --> 00:08:57,513 - You're forgetting that Greg's got a secret weapon. 167 00:08:58,079 --> 00:08:59,429 You. 168 00:09:02,779 --> 00:09:05,039 - See, when my dad tried to save his business, 169 00:09:05,129 --> 00:09:06,389 his marriage fell apart. 170 00:09:07,741 --> 00:09:09,611 And I don't want to lose you. 171 00:09:28,718 --> 00:09:30,238 - No news from John. 172 00:09:30,285 --> 00:09:31,585 - What do you mean? 173 00:09:31,721 --> 00:09:32,641 - He was doing housekeeping surveillance. 174 00:09:32,679 --> 00:09:33,899 - Yeah, I know what he was doing. 175 00:09:34,071 --> 00:09:35,771 - He was supposed to call me, but he never did. 176 00:09:35,899 --> 00:09:38,119 His phone iced. No contact. 177 00:09:43,211 --> 00:09:44,561 - I made you, Gabe. 178 00:09:44,691 --> 00:09:46,481 Or did you forget? 179 00:09:46,954 --> 00:09:50,394 They sent me here to kill you, but you're no traitor, 180 00:09:50,522 --> 00:09:51,872 I know that. 181 00:09:54,309 --> 00:09:56,959 I could've taken you out already, you know that, right? 182 00:09:57,094 --> 00:10:01,534 In your sleep, with your lovely new fiancée. 183 00:10:05,407 --> 00:10:06,837 - So what do you want? 184 00:10:07,975 --> 00:10:09,105 - Your loyalty. 185 00:10:10,064 --> 00:10:11,544 And silence. 186 00:10:12,588 --> 00:10:14,548 - How about the truth? 187 00:10:15,330 --> 00:10:16,640 We both know what they are. 188 00:10:17,332 --> 00:10:18,942 How dirty their world is. 189 00:10:20,422 --> 00:10:22,162 And we both don't want to go down for them. 190 00:10:23,512 --> 00:10:25,992 - So? - So fuck 'em, Doug! 191 00:10:27,472 --> 00:10:28,822 Come on! 192 00:10:32,956 --> 00:10:35,046 - Do you know how easy it was to find you? 193 00:10:37,439 --> 00:10:39,139 Where would we hide? 194 00:10:39,746 --> 00:10:41,786 Just come in and sit down with them. 195 00:10:41,835 --> 00:10:43,615 They'll forgive you. 196 00:10:43,750 --> 00:10:45,450 We'll work it all out. 197 00:10:47,405 --> 00:10:49,625 Everyone falls in love once. 198 00:10:52,236 --> 00:10:53,626 Please. 199 00:11:05,685 --> 00:11:07,685 - Your move, chief. 200 00:11:24,529 --> 00:11:26,229 - Okay. 201 00:11:26,880 --> 00:11:28,800 She's helping him. - Sorry? 202 00:11:28,838 --> 00:11:30,878 What? - Oh, my God! 203 00:11:31,014 --> 00:11:34,104 Gabriel took out John to protect Claire, 204 00:11:34,148 --> 00:11:37,888 because Claire is working with Gabriel! 205 00:11:37,934 --> 00:11:39,154 Wake up! 206 00:11:39,283 --> 00:11:40,763 - Don't worry. 207 00:11:40,807 --> 00:11:42,587 - Follow Claire and you'll find him. 208 00:11:43,810 --> 00:11:45,160 - Okay, find him. 209 00:11:46,160 --> 00:11:48,640 [in French] 210 00:12:03,830 --> 00:12:05,180 - Yeah, I know. 211 00:12:05,309 --> 00:12:07,879 But maybe it's time I got off my butt 212 00:12:07,921 --> 00:12:09,711 and took the plunge. 213 00:12:09,836 --> 00:12:11,446 - Obviously, I'd love you to come, 214 00:12:11,533 --> 00:12:14,063 but uh... it's a business thing. 215 00:12:14,188 --> 00:12:16,228 Networking. 216 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 You'll be bored stiff. 217 00:12:18,409 --> 00:12:20,669 - I could learn how to dive. 218 00:12:20,760 --> 00:12:22,980 - Maybe we should organize something another day, all of us. 219 00:12:23,110 --> 00:12:25,370 All together. - Sure. 220 00:12:25,460 --> 00:12:28,640 We spend enough time together as it is. Right? 221 00:12:32,032 --> 00:12:33,822 - Well, maybe Zach should come. 222 00:12:33,990 --> 00:12:35,950 I mean it's been ages since you guys have done anything together. 223 00:12:36,776 --> 00:12:38,726 [sighs] - Come on! 224 00:12:39,604 --> 00:12:41,914 Come on, Mom, please. 225 00:13:05,630 --> 00:13:07,550 - Meet my son Zach. 226 00:13:07,589 --> 00:13:09,329 - Hello. - Hello. 227 00:13:11,636 --> 00:13:14,506 [phone ringing] 228 00:13:14,596 --> 00:13:16,156 - Yeah?! 229 00:13:16,380 --> 00:13:18,640 - Target making contact with a female at Flag Island. 230 00:13:18,687 --> 00:13:20,117 - Zack insisted on coming. 231 00:13:20,254 --> 00:13:21,264 I couldn't say no. 232 00:13:21,429 --> 00:13:23,519 - Guess I'll have Philip all to myself. 233 00:13:23,561 --> 00:13:25,391 [laughs] 234 00:13:25,520 --> 00:13:26,740 - Looks like Birgit Rubach. 235 00:13:26,826 --> 00:13:28,346 From Hexatom. 236 00:13:29,306 --> 00:13:30,996 Maybe the same woman from the desert. 237 00:13:31,134 --> 00:13:32,834 - On our way, don't lose them. 238 00:13:34,398 --> 00:13:37,048 [phone ringing] - Ah! Must be him! 239 00:13:38,533 --> 00:13:39,883 Hello? 240 00:13:40,013 --> 00:13:41,233 Yes! 241 00:13:41,275 --> 00:13:42,615 I see you! 242 00:13:44,104 --> 00:13:45,024 He's there. 243 00:13:50,153 --> 00:13:51,073 - Fuck! 244 00:13:58,553 --> 00:14:00,953 [laughing] 245 00:14:02,992 --> 00:14:05,082 - Meet my son Zack. 246 00:14:05,125 --> 00:14:06,945 He heard me talking about the lesson. 247 00:14:06,996 --> 00:14:09,646 He wanted to come. Couldn't stop him! 248 00:14:13,350 --> 00:14:15,570 - Uh... Good, good. 249 00:14:16,136 --> 00:14:17,956 I mean great! It's perfect! 250 00:14:18,094 --> 00:14:19,104 Welcome. 251 00:14:20,314 --> 00:14:22,324 Come on! Let's go! 252 00:14:24,274 --> 00:14:26,544 Slowly, come on, safety first. 253 00:14:26,581 --> 00:14:28,981 Whoa, whoa, whoa! Hop! [laughs] 254 00:14:42,466 --> 00:14:43,726 - They're gone. 255 00:14:43,772 --> 00:14:44,992 - What to you mean they're gone? 256 00:14:45,034 --> 00:14:46,604 - A guy picked them up with a dinghy. 257 00:14:46,731 --> 00:14:47,821 Couldn't see his face. 258 00:14:47,950 --> 00:14:49,520 Maybe they're just friends. 259 00:14:49,821 --> 00:14:51,951 - Yeah or maybe they played you right under your fucking nose! 260 00:15:05,141 --> 00:15:06,661 - You can tie up the back. 261 00:15:06,795 --> 00:15:08,405 - Zack. 262 00:15:09,406 --> 00:15:11,016 - Thread through the whole, tie her up. 263 00:15:14,977 --> 00:15:16,887 How we doing? 264 00:15:18,589 --> 00:15:19,979 Nice job! 265 00:15:26,249 --> 00:15:28,469 - It's the first time for Zach, 266 00:15:28,599 --> 00:15:30,249 he's not crazy about water. 267 00:15:36,042 --> 00:15:38,782 - It's okay, first time for everything. 268 00:15:39,436 --> 00:15:41,696 It's all pretty simple once you get the basics. 269 00:15:41,830 --> 00:15:43,920 You guys are in for a blast! 270 00:15:44,746 --> 00:15:46,396 You, monsieur... 271 00:15:48,837 --> 00:15:50,187 ...are a medium. 272 00:15:50,273 --> 00:15:51,753 - Thank you. 273 00:15:53,189 --> 00:15:54,409 - Uh... 274 00:15:58,238 --> 00:15:59,628 - You like that or you don't like it? 275 00:15:59,674 --> 00:16:00,894 - I do. 276 00:16:01,850 --> 00:16:03,070 - So what do you think? 277 00:16:03,156 --> 00:16:04,976 - I love the light. 278 00:16:05,114 --> 00:16:07,294 So when do you open? 279 00:16:07,334 --> 00:16:08,944 - Well, as soon as possible. 280 00:16:09,031 --> 00:16:10,731 Maybe, a couple of months? 281 00:16:10,772 --> 00:16:13,172 - What about an alcohol license? - I'm on it. 282 00:16:13,296 --> 00:16:14,856 These things could take time, 283 00:16:14,906 --> 00:16:16,466 but I have really good contacts here. 284 00:16:16,517 --> 00:16:18,077 Matter of weeks, I'd say. 285 00:16:18,954 --> 00:16:20,224 - What do you think? 286 00:16:20,347 --> 00:16:22,777 [sighing] - I don't know. 287 00:16:24,090 --> 00:16:26,140 - Don't be dingy. 288 00:16:26,179 --> 00:16:28,269 - I really like it. 289 00:16:28,311 --> 00:16:30,711 - I'll tell you what, I can give you the 50K 290 00:16:30,835 --> 00:16:33,055 you need for a quarter share, soon as you like it. 291 00:16:33,186 --> 00:16:34,796 And then, the rest of my equity in two weeks. 292 00:16:34,926 --> 00:16:36,226 - It's perfect! 293 00:16:36,363 --> 00:16:38,373 Covers the renovation bills. 294 00:16:38,408 --> 00:16:40,018 - Of course, before signing, 295 00:16:40,106 --> 00:16:43,066 it'd be great to get a copy of the first wire transfer. 296 00:16:43,109 --> 00:16:45,019 Plus a confirmation from your bank 297 00:16:45,154 --> 00:16:46,294 that the equity sits on a blocked account. 298 00:16:46,416 --> 00:16:47,846 - I thought you were just a chef. 299 00:16:48,592 --> 00:16:51,202 - Sorry, John, you know what they're like. Banks. 300 00:16:51,247 --> 00:16:53,467 - I'm just kidding, man! [laughs] 301 00:16:53,597 --> 00:16:55,297 Of course, it's not a problem, my lawyer can drop a deal memo 302 00:16:55,425 --> 00:16:57,075 ready for Tuesday, and signatures. 303 00:16:57,166 --> 00:16:59,126 How's that? - Sounds great. 304 00:16:59,212 --> 00:17:00,392 - Yeah. - Okay! 305 00:17:00,430 --> 00:17:02,130 - Yeah! - Great! Lunch? 306 00:17:02,171 --> 00:17:03,871 - I'd like to, but my wife and kid 307 00:17:03,999 --> 00:17:05,309 are waiting for me sorry. 308 00:17:05,348 --> 00:17:06,698 - Oh, Lukas? 309 00:17:06,741 --> 00:17:08,261 - Well, I'm a free man today. 310 00:17:08,308 --> 00:17:09,958 My wife went for a diving lesson. 311 00:17:10,049 --> 00:17:11,179 - Oh, really? 312 00:17:11,224 --> 00:17:13,794 [breathing under water] 313 00:17:13,835 --> 00:17:16,925 [soft music] 314 00:17:55,920 --> 00:17:57,880 [gasping] 315 00:18:08,716 --> 00:18:10,276 - I want a baby. 316 00:18:14,113 --> 00:18:16,463 - What? Right now? [laughs] 317 00:18:16,593 --> 00:18:17,903 Here? 318 00:18:20,423 --> 00:18:21,903 - I'm serious. 319 00:18:24,079 --> 00:18:25,909 - Well, I'm serious. 320 00:18:26,560 --> 00:18:28,080 - Answer me. 321 00:18:31,347 --> 00:18:32,307 - Okay. 322 00:18:33,567 --> 00:18:34,917 I'm all in. 323 00:18:47,755 --> 00:18:49,055 - How was that? 324 00:18:51,019 --> 00:18:52,979 You liked it down there? - Yeah! 325 00:18:53,064 --> 00:18:54,374 - Another world, right? 326 00:18:54,501 --> 00:18:55,981 - Oh, my God! - You did well. 327 00:18:56,067 --> 00:18:57,937 - Thank you. - Good kid! 328 00:19:03,988 --> 00:19:05,598 - Claire, could you... 329 00:19:12,867 --> 00:19:14,167 Whoo! 330 00:19:21,876 --> 00:19:23,306 - You had fun? - Oh, yes. 331 00:19:23,356 --> 00:19:25,576 - You're a natural, Birgit. 332 00:19:25,619 --> 00:19:27,189 [Birgit]: Really? 333 00:19:27,316 --> 00:19:28,926 - Are you coming back? 334 00:19:29,057 --> 00:19:30,317 - I will. 335 00:19:37,457 --> 00:19:39,757 - And then, Elizabeth called her back later 336 00:19:39,807 --> 00:19:41,767 and said, « Did you go and check? » 337 00:19:41,809 --> 00:19:43,769 She said, « No, I didn't understand what he was saying 338 00:19:43,811 --> 00:19:45,331 so I just left him there. » [laughing] 339 00:19:45,421 --> 00:19:46,901 - Come on! - True story! 340 00:19:47,031 --> 00:19:48,641 [laughs] 341 00:19:48,772 --> 00:19:50,172 - Oh, shoot! 342 00:19:50,296 --> 00:19:52,296 You know what, I gotta go. - Oh no, honey! 343 00:19:52,385 --> 00:19:53,995 - Yeah, my office needs me to sign 344 00:19:54,125 --> 00:19:55,905 a pile of purchase orders, so... 345 00:19:56,040 --> 00:19:57,300 I gotta call the lawyer, 346 00:19:57,433 --> 00:19:58,743 and get things sped up, alright? 347 00:19:58,869 --> 00:20:00,129 - Great, sounds good. 348 00:20:00,175 --> 00:20:01,915 - I'll see you soon. - Have a good one. 349 00:20:02,003 --> 00:20:03,573 - Bye, babe. - Bye, sweetie. 350 00:20:03,657 --> 00:20:05,137 - Have a good afternoon, okay? 351 00:20:05,180 --> 00:20:06,360 [both]: Thank you. 352 00:20:09,228 --> 00:20:11,188 - Great guy. - Mm-hmm. 353 00:20:14,407 --> 00:20:15,627 So... 354 00:20:16,713 --> 00:20:18,503 Are you ready for some paddle board? 355 00:20:20,239 --> 00:20:21,459 - Did you bring a wet suit? 356 00:20:21,544 --> 00:20:22,724 - Yeah. 357 00:20:25,113 --> 00:20:28,603 [soft music] 358 00:20:28,638 --> 00:20:31,208 - You know, you should really talk to Anna, the realtor. 359 00:20:31,293 --> 00:20:33,303 She found us our house. 360 00:20:33,339 --> 00:20:34,909 Claire didn't know anything about it. 361 00:20:34,992 --> 00:20:36,432 I wanted to surprise her. 362 00:20:37,081 --> 00:20:38,911 - Must be hard to keep secrets from your wife? 363 00:20:39,040 --> 00:20:41,390 - When it's good news, I suppose it's easier. 364 00:20:41,434 --> 00:20:43,874 - To be honest, I keep secrets from John too. 365 00:20:43,914 --> 00:20:46,574 I'm not even sure I want to tell him about this, 366 00:20:46,613 --> 00:20:48,223 he can be jealous, sometimes. 367 00:20:48,354 --> 00:20:49,704 - Oh, really? 368 00:20:53,446 --> 00:20:56,136 Come on! You wanna try, come on! 369 00:20:56,187 --> 00:20:58,357 [screaming] 370 00:21:03,194 --> 00:21:04,504 [Birgit]: My apartment's nearby. 371 00:21:04,631 --> 00:21:07,071 No way the day ends here, guys! 372 00:21:07,198 --> 00:21:09,588 Drinks at my place. Compulsory. 373 00:21:09,679 --> 00:21:11,289 As soon as you've dropped your son, of course. 374 00:21:11,420 --> 00:21:13,770 - Ah... - No, Mom... 375 00:21:13,901 --> 00:21:15,901 - Thank you, Birgit, but I think we'll pass. 376 00:21:15,946 --> 00:21:17,076 - Come on, Claire. 377 00:21:17,208 --> 00:21:18,908 - It's okay, Mom. 378 00:21:18,993 --> 00:21:20,043 I'll take the bus. 379 00:21:20,168 --> 00:21:21,208 [sighing] 380 00:21:21,343 --> 00:21:22,393 Got some friends I need to see. 381 00:21:25,478 --> 00:21:27,918 You see, she always starts with a no. 382 00:21:28,045 --> 00:21:29,915 - It doesn't matter if it ends with a yes! 383 00:21:29,960 --> 00:21:31,310 [laughs] - Fine. 384 00:21:31,353 --> 00:21:32,403 But you're home for dinner. 385 00:21:33,834 --> 00:21:35,494 - Come help me rinse this kid off. 386 00:21:35,531 --> 00:21:36,621 [laughs] 387 00:21:43,452 --> 00:21:46,412 When she comes back, go to the bathroom. 388 00:21:46,455 --> 00:21:48,275 Try to find her laptop. 389 00:21:48,414 --> 00:21:49,894 Put this in it. 390 00:21:49,937 --> 00:21:51,587 It'll copy her hard drive automatically. 391 00:21:51,721 --> 00:21:52,721 Okay? 392 00:21:55,856 --> 00:21:57,336 Hey. 393 00:21:58,119 --> 00:21:59,469 You got this. 394 00:21:59,599 --> 00:22:01,429 You take as much time as you need. 395 00:22:01,470 --> 00:22:03,430 I'll deal with her. - Here we are! 396 00:22:07,911 --> 00:22:09,651 - Excuse me, where is the bathroom? 397 00:22:09,696 --> 00:22:11,306 - Second door on the left. 398 00:22:14,265 --> 00:22:15,525 - Here, I want to show you something. 399 00:22:17,007 --> 00:22:18,877 Just beyond that horizon, there's an island. 400 00:22:19,009 --> 00:22:22,399 [background chatting] 401 00:22:41,641 --> 00:22:43,291 There's a beautiful wreck dive... 402 00:22:43,382 --> 00:22:44,952 Just you and me. 403 00:22:45,079 --> 00:22:46,559 [laughs] 404 00:22:46,602 --> 00:22:48,562 - You're such a shark, Philip. 405 00:22:48,604 --> 00:22:51,834 - Sharks are misunderstood. 406 00:22:51,868 --> 00:22:54,218 Seriously, believe me. 407 00:22:54,349 --> 00:22:55,569 - I'll be right back. 408 00:22:55,611 --> 00:22:58,181 [door opening] [laughing] 409 00:23:15,109 --> 00:23:17,199 - Fuck! 410 00:23:23,770 --> 00:23:24,810 Yes? 411 00:23:26,947 --> 00:23:29,207 [laughs] 412 00:23:33,301 --> 00:23:35,041 [sighing] 413 00:23:35,129 --> 00:23:36,829 Too much sun today. 414 00:23:36,957 --> 00:23:39,387 [laughs] 415 00:23:44,878 --> 00:23:46,358 I have to... 416 00:23:48,969 --> 00:23:50,799 I have to get going now. 417 00:23:53,713 --> 00:23:56,633 - We are just starting to have fun. 418 00:24:04,854 --> 00:24:06,384 [moaning] 419 00:24:06,421 --> 00:24:08,381 [nervous laughter] - I have to go home. 420 00:24:08,467 --> 00:24:09,767 - Please stay. 421 00:24:14,081 --> 00:24:15,471 I thought... 422 00:24:15,604 --> 00:24:17,354 - No, no, it's all my fault. 423 00:24:17,432 --> 00:24:18,562 I'm sorry. 424 00:24:18,607 --> 00:24:20,387 Too much sun, today. 425 00:24:20,435 --> 00:24:22,435 I apologize. 426 00:24:24,047 --> 00:24:25,347 - Hey, her loss, 427 00:24:25,440 --> 00:24:27,180 but two's enough, don't you think? 428 00:24:27,268 --> 00:24:29,178 - Shame. 429 00:24:29,313 --> 00:24:31,933 Three is my favorite number. 430 00:24:41,804 --> 00:24:43,984 - I'm sorry I couldn't get her files. 431 00:24:44,111 --> 00:24:45,111 - Don't worry. 432 00:24:45,199 --> 00:24:46,419 I'll be back later. 433 00:24:47,331 --> 00:24:48,991 - Better you than me. 434 00:24:49,986 --> 00:24:52,596 [with accent]: Three is my favorite number. 435 00:24:52,728 --> 00:24:54,558 [laughs] 436 00:24:56,340 --> 00:24:58,600 - Funny. - She's a hoot. 437 00:25:05,785 --> 00:25:07,525 Once I have the Al Razah blueprints, 438 00:25:07,569 --> 00:25:09,179 I'm gonna need to analyze them. 439 00:25:09,266 --> 00:25:10,956 I can't do it on my own. 440 00:25:11,791 --> 00:25:13,491 It'll be the last thing I ask of you. 441 00:25:19,712 --> 00:25:22,022 When we first met in Paris, 442 00:25:22,062 --> 00:25:23,982 2004, 443 00:25:24,891 --> 00:25:27,761 was it the same game we just played with Birgit? 444 00:25:27,850 --> 00:25:29,110 - God no. 445 00:25:29,286 --> 00:25:31,586 Claire, I told you, I fell in love with you. 446 00:25:31,724 --> 00:25:32,864 - Right. 447 00:25:32,899 --> 00:25:34,679 But at some point before that, 448 00:25:34,727 --> 00:25:36,337 I was a mission. Wasn't I? 449 00:25:39,340 --> 00:25:41,080 When did that stop? 450 00:25:43,518 --> 00:25:45,258 - The day the shame of betraying you 451 00:25:45,302 --> 00:25:46,572 became stronger than my duty. 452 00:25:46,695 --> 00:25:48,645 - When, precisely? 453 00:25:50,873 --> 00:25:52,013 [scoffing] 454 00:25:52,745 --> 00:25:54,825 Still, you lied to me. 455 00:25:56,618 --> 00:25:57,708 - Claire... 456 00:26:00,448 --> 00:26:02,888 I had no-- - No choice, I know. 457 00:26:07,977 --> 00:26:10,367 Call me when you have the blueprints. 458 00:26:12,808 --> 00:26:15,068 - If things had been different, 459 00:26:15,115 --> 00:26:18,205 if I hadn't discovered the truth about Asgard, 460 00:26:19,119 --> 00:26:20,989 we could have been raising our son together. 461 00:26:22,644 --> 00:26:24,344 - Leave Zack out of this. 462 00:26:24,472 --> 00:26:25,602 Please. 463 00:26:28,824 --> 00:26:31,314 - There wasn't a precise moment. 464 00:26:31,392 --> 00:26:32,872 Okay? 465 00:26:34,917 --> 00:26:36,477 It's more like a feeling. 466 00:26:39,661 --> 00:26:42,401 That if you weren't by my side, I... 467 00:26:43,273 --> 00:26:45,013 I know, 468 00:26:45,058 --> 00:26:47,888 I felt like a piece of me was missing. 469 00:26:50,280 --> 00:26:51,630 [sighs] 470 00:27:02,553 --> 00:27:04,293 [sighs] 471 00:27:04,381 --> 00:27:06,561 And it still feels that way. 472 00:27:10,344 --> 00:27:14,094 [indistinct conversations] 473 00:27:15,392 --> 00:27:16,442 - There she is. 474 00:27:16,480 --> 00:27:18,790 Hey, love. - Hello! 475 00:27:19,440 --> 00:27:21,490 - Meet our new partners for the restaurant. 476 00:27:21,529 --> 00:27:22,749 - Hello. 477 00:27:24,663 --> 00:27:25,793 - It's my wife Claire. 478 00:27:25,881 --> 00:27:27,971 This John, his wife Kate. 479 00:27:28,101 --> 00:27:29,621 - Nice to meet you. - Pleased to meet you. 480 00:27:29,711 --> 00:27:30,801 - Hi! Nice to meet you. 481 00:27:30,886 --> 00:27:32,146 - Look what they brought us. 482 00:27:32,279 --> 00:27:33,849 - Just a little something for your new house, 483 00:27:33,889 --> 00:27:35,499 which is gorgeous, by the way. 484 00:27:35,543 --> 00:27:37,593 - Thank you. Very nice of you. 485 00:27:37,719 --> 00:27:39,809 - So should we move outside? 486 00:27:39,939 --> 00:27:41,979 - Kate and John are looking for a house. 487 00:27:42,028 --> 00:27:45,468 So, Anna's gonna hook them up with some viewings. 488 00:28:09,620 --> 00:28:10,840 - Claire, 489 00:28:10,926 --> 00:28:12,406 Lukas tells me you guys met 490 00:28:12,493 --> 00:28:13,413 in his restaurant in Paris, yeah? 491 00:28:13,494 --> 00:28:14,634 - Yeah. 492 00:28:14,756 --> 00:28:16,716 I'd been there before, and uh... 493 00:28:16,802 --> 00:28:19,332 I think we noticed each other, 494 00:28:19,456 --> 00:28:23,936 so I went back again hoping this handsome chef might be there. 495 00:28:24,070 --> 00:28:26,250 - And the chef was. - Yeah. 496 00:28:26,376 --> 00:28:27,806 - So was I! [laughing] 497 00:28:27,856 --> 00:28:29,636 Of course, I thought Claire was too beautiful 498 00:28:29,684 --> 00:28:31,434 and too smart for me. 499 00:28:31,555 --> 00:28:33,165 - Oh. - Still do! 500 00:28:34,602 --> 00:28:36,172 - How about you guys? - Yeah. 501 00:28:38,084 --> 00:28:40,744 - Well, we... met in prison. 502 00:28:41,783 --> 00:28:44,443 Actually, I was her parole officer, 503 00:28:44,525 --> 00:28:47,135 and been on the run ever since. 504 00:28:47,180 --> 00:28:49,140 [laughs] 505 00:28:49,225 --> 00:28:51,875 [laughing] 506 00:28:52,011 --> 00:28:53,881 - A new joke, every time. Seriously! 507 00:28:53,969 --> 00:28:56,099 - For real though, where? 508 00:28:57,451 --> 00:28:58,631 - Social media. 509 00:28:59,409 --> 00:29:02,499 - It's not social media, it's called online dating. 510 00:29:02,543 --> 00:29:05,023 - Nothing to be ashamed of. - Nothing to be ashamed of. 511 00:29:05,067 --> 00:29:07,977 Obviously you didn't read my profile, did you? 512 00:29:08,027 --> 00:29:10,247 [laughing] 513 00:29:11,682 --> 00:29:13,772 Do you have a... 514 00:29:13,902 --> 00:29:16,862 a bathroom reserved for tipsy Canadians? 515 00:29:16,905 --> 00:29:18,945 - Of course. Downstairs onto the right. 516 00:29:18,994 --> 00:29:20,214 - Okay. 517 00:29:20,300 --> 00:29:22,080 - Yes, I need a... 518 00:29:24,608 --> 00:29:27,868 [indistinct conversations] 519 00:29:38,100 --> 00:29:40,280 - Hey! You must be Zack. 520 00:29:40,320 --> 00:29:41,760 - Yeah. - I'm John. 521 00:29:41,800 --> 00:29:43,190 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 522 00:29:43,279 --> 00:29:45,929 It's a cool place you got. - Thank you. 523 00:29:58,425 --> 00:30:01,815 [upbeat music] 524 00:30:56,483 --> 00:30:57,963 [door closing] 525 00:31:51,451 --> 00:31:53,371 [phone vibrating] 526 00:31:53,496 --> 00:31:55,186 [indistinct conversations in the distance] 527 00:32:04,290 --> 00:32:06,210 [Lukas]: I'll get another bottle. 528 00:32:12,646 --> 00:32:14,906 John? - Oh, hey. 529 00:32:14,953 --> 00:32:16,303 Sorry to be so nosy, 530 00:32:16,432 --> 00:32:18,222 but this is exactly what we need, you know? 531 00:32:18,260 --> 00:32:21,260 - I told you, you can count on Anna. 532 00:32:22,090 --> 00:32:24,350 She'll find you something great. - Alright. 533 00:32:24,397 --> 00:32:26,267 Really appreciated, thanks a lot. 534 00:32:27,269 --> 00:32:28,879 I'll get out of your hair. 535 00:32:30,969 --> 00:32:32,799 [phone vibrating] 536 00:32:54,775 --> 00:32:56,555 - Thank you, have a good night. 537 00:32:56,690 --> 00:32:58,430 - Have a good night, guys. Thanks for coming over. 538 00:33:06,221 --> 00:33:07,881 [honking] 539 00:33:11,879 --> 00:33:14,529 Well, we didn't see each other much this weekend, did we? 540 00:33:14,664 --> 00:33:17,894 - Oh, my God, that diving completely wiped me out. 541 00:33:17,928 --> 00:33:20,238 I need to sleep. 542 00:33:20,279 --> 00:33:24,889 - By the way, I have an appointment near your office tomorrow. 543 00:33:25,023 --> 00:33:26,593 We could have lunch together. 544 00:33:26,763 --> 00:33:31,293 - Sorry, I'll be on the site, and I have a business lunch. 545 00:33:34,336 --> 00:33:35,856 - Just asking. 546 00:33:36,730 --> 00:33:38,170 - Good night. 547 00:33:39,254 --> 00:33:41,394 I was testing the new firewalls 548 00:33:41,517 --> 00:33:43,607 on the container management system yesterday. 549 00:33:43,737 --> 00:33:45,997 And I thought about a different kind of breach. 550 00:33:46,131 --> 00:33:47,871 The physical access to the IT room itself. 551 00:33:47,915 --> 00:33:49,345 - It's completely secured. 552 00:33:49,438 --> 00:33:52,008 And getting a new system is too expensive anyway. 553 00:33:52,137 --> 00:33:53,397 - Let me deal with that, would you? 554 00:33:55,227 --> 00:33:57,527 [phone vibrating and beeping] 555 00:34:16,987 --> 00:34:18,417 - Look, if we're gonna do this properly, 556 00:34:18,554 --> 00:34:20,564 I need you to learn a few basic security moves. 557 00:34:31,045 --> 00:34:32,655 If you think you're being followed, 558 00:34:32,742 --> 00:34:35,962 at some point do a u-turn as if you changed your mind. 559 00:34:36,050 --> 00:34:38,180 Then look quickly around you. 560 00:34:46,626 --> 00:34:49,366 The best place to loose a tail is in a mall. 561 00:34:50,020 --> 00:34:53,200 Because believe it or not, shopping is the perfect cover. 562 00:34:55,374 --> 00:34:56,514 - Sorry. 563 00:35:03,817 --> 00:35:05,727 - Stop now and again in front of a window 564 00:35:05,775 --> 00:35:08,735 to check your reflection and look behind you. 565 00:35:08,822 --> 00:35:10,392 It's easier to spot and interested party. 566 00:35:12,521 --> 00:35:16,441 Choose a couple of stores, only women's stuff. 567 00:35:17,570 --> 00:35:19,350 And chose stores with two entrances, 568 00:35:19,485 --> 00:35:21,225 and always exit by the second. 569 00:35:22,705 --> 00:35:24,135 - Thank you. 570 00:35:41,289 --> 00:35:45,029 If there's a problem, then drop it. 571 00:35:46,686 --> 00:35:48,556 Pretend to go on shopping and just go home. 572 00:35:50,168 --> 00:35:52,298 We can always set another meeting. 573 00:35:58,611 --> 00:36:01,181 - Can you please follow that car? 574 00:36:04,965 --> 00:36:06,225 Stop! Here, please. 575 00:36:08,795 --> 00:36:09,965 - Stop, please. 576 00:36:11,624 --> 00:36:13,634 Thanks very much. 577 00:36:15,149 --> 00:36:17,149 [tense music] 578 00:36:42,002 --> 00:36:44,442 [breathing rapidly] 579 00:36:51,446 --> 00:36:53,136 Shit! 580 00:36:56,930 --> 00:36:58,190 - Hi! 581 00:36:58,236 --> 00:37:00,276 Nice to hear you too. 582 00:37:00,412 --> 00:37:02,372 Are you free at the moment? 583 00:37:04,459 --> 00:37:05,899 - When you're on the freeway, 584 00:37:06,069 --> 00:37:07,679 tell your driver to take an exit at the last second 585 00:37:07,810 --> 00:37:09,160 and look at the cars around you. 586 00:37:10,030 --> 00:37:11,770 When you're in the old town, 587 00:37:11,858 --> 00:37:13,558 you get your driver to take the small streets. 588 00:37:13,599 --> 00:37:15,379 Several turns, even a loop, 589 00:37:15,427 --> 00:37:16,987 you'll soon see if you're being followed. 590 00:37:17,124 --> 00:37:19,264 I'll take more than twenty tails in a box formation 591 00:37:19,387 --> 00:37:21,257 to keep up with that. 592 00:37:21,302 --> 00:37:23,742 I'm telling you, Asgard can't afford that out here. 593 00:37:27,221 --> 00:37:28,791 - Do you want me to wait for you here? 594 00:37:28,831 --> 00:37:31,441 - Yeah. I'll be back in an hour max. 595 00:37:31,486 --> 00:37:32,526 - Okay. 596 00:37:50,244 --> 00:37:51,464 - No tails? 597 00:37:51,506 --> 00:37:52,456 All good? 598 00:37:52,507 --> 00:37:54,597 - Yes, I don't have much time, 599 00:37:54,640 --> 00:37:56,600 what was in Birgit's computer? 600 00:37:58,731 --> 00:38:01,911 - She stopped, I want eyes all around the Sheezan café, 601 00:38:01,951 --> 00:38:03,261 get into position. 602 00:38:06,042 --> 00:38:08,002 Check in. Over. 603 00:38:08,131 --> 00:38:10,131 - Fox 1 standing by. 604 00:38:11,961 --> 00:38:13,271 - Fox 2 standing by. Over. 605 00:38:13,398 --> 00:38:15,138 - Fox 3, standing by. 606 00:38:15,269 --> 00:38:17,449 - Fox 4, standing by. 607 00:38:17,576 --> 00:38:19,266 - The Al Razah blueprints show a LAN, 608 00:38:19,317 --> 00:38:21,357 a local area network. 609 00:38:21,406 --> 00:38:23,316 No connection to the outside, 610 00:38:23,451 --> 00:38:25,411 which means the only way to get free access, 611 00:38:25,453 --> 00:38:27,543 is to connect a spy module to the system. 612 00:38:27,586 --> 00:38:29,676 - Like a NEXUS. - You're right. 613 00:38:29,805 --> 00:38:32,805 The spy module is probably a NEXUS device. 614 00:38:32,852 --> 00:38:35,032 And the best access is through one of the routers 615 00:38:35,158 --> 00:38:36,638 of the admin network. 616 00:38:36,856 --> 00:38:39,026 There's only a couple of places where you can find them. 617 00:38:39,075 --> 00:38:40,635 Once connected to a router, 618 00:38:40,773 --> 00:38:42,823 the Nexus will generate encrypted keys 619 00:38:42,949 --> 00:38:44,989 which can then open the firewalls of the LAN. 620 00:38:45,125 --> 00:38:47,425 They can then release a virus into the system. 621 00:38:47,562 --> 00:38:49,652 Which for us means: game over. 622 00:38:49,695 --> 00:38:51,695 - So if we find the right router 623 00:38:51,740 --> 00:38:54,220 and remove the Nexus, we can jam their op completely? 624 00:38:54,264 --> 00:38:55,614 - Yeah. 625 00:38:55,701 --> 00:38:57,091 And with that, 626 00:38:57,137 --> 00:38:59,617 you'll have enough proof to expose them publicly. 627 00:38:59,661 --> 00:39:01,621 - We can prove Kazakhstan was no accident. 628 00:39:02,795 --> 00:39:04,005 - Sabotage. 629 00:39:04,057 --> 00:39:05,537 Exactly. 630 00:39:12,544 --> 00:39:14,594 There's a secondary network. 631 00:39:14,720 --> 00:39:16,370 Connected to nothing basically. 632 00:39:16,504 --> 00:39:17,774 - What do you mean? 633 00:39:17,897 --> 00:39:20,117 - There's a few cables of the LAN 634 00:39:20,247 --> 00:39:22,507 that lead nowhere on the blueprint. 635 00:39:22,597 --> 00:39:24,337 And that's impossible. 636 00:39:25,165 --> 00:39:27,465 - But if Birgit doesn't have the full picture... 637 00:39:27,515 --> 00:39:30,165 I mean she's... she's head of cyber security, 638 00:39:30,300 --> 00:39:31,560 for God's sake. 639 00:39:31,650 --> 00:39:33,740 - Unless there's another level. 640 00:39:33,869 --> 00:39:35,349 - Well, that means Asgard's mole inside Hexatom 641 00:39:35,480 --> 00:39:36,830 must be higher up the food chain. 642 00:39:36,959 --> 00:39:39,919 - More than Birgit? - Exactly. 643 00:39:40,572 --> 00:39:42,922 - Asgard must have installed their Nexus 644 00:39:42,965 --> 00:39:45,095 in the secret section of the facility. 645 00:39:45,228 --> 00:39:49,278 So they can create a fake accident in the core itself. 646 00:39:51,191 --> 00:39:53,851 If I can find the Nexus-- - I'll find the Nexus. 647 00:39:53,976 --> 00:39:56,276 All that's left to do is find the mole. 648 00:39:56,370 --> 00:39:57,590 And that's gonna be easy now. 649 00:39:57,719 --> 00:39:59,159 I can roll out most Hexatom's employees. 650 00:39:59,199 --> 00:40:01,109 - Okay, so I can, I can help you maybe with that? 651 00:40:01,201 --> 00:40:02,681 - Claire... 652 00:40:03,508 --> 00:40:04,898 You've been great, 653 00:40:05,031 --> 00:40:06,901 and I couldn't have done this without you. 654 00:40:06,989 --> 00:40:08,209 But now, you need to go. 655 00:40:08,600 --> 00:40:11,950 I just can't involve you any further, it's too dangerous. 656 00:40:12,038 --> 00:40:15,478 - Fox 1, I think the target is already with Claire. 657 00:40:16,521 --> 00:40:18,351 - I need to ask you a question, Gabriel. 658 00:40:18,436 --> 00:40:20,346 And I need you to answer me honestly. 659 00:40:20,481 --> 00:40:22,831 Who are you really working for? 660 00:40:22,918 --> 00:40:24,488 - I'm trying to protect you, Claire. 661 00:40:24,616 --> 00:40:26,566 Questions like that don't help. 662 00:40:26,661 --> 00:40:29,361 Just know, I'm on your side. 663 00:40:29,447 --> 00:40:31,007 Give me your phone. 664 00:40:31,710 --> 00:40:33,410 You need to come with me right now. 665 00:40:33,538 --> 00:40:36,018 - What's wrong? - Come with me. 666 00:40:36,149 --> 00:40:37,279 Quickly. 667 00:40:46,420 --> 00:40:47,900 [in Arabic]: 668 00:40:52,905 --> 00:40:54,075 You were followed. 669 00:40:54,167 --> 00:40:55,647 - Not a chance! 670 00:40:55,777 --> 00:40:57,817 I lost him in the mall. It was Lukas. 671 00:40:57,953 --> 00:40:59,653 - At least two babysitters out there. Maybe more. 672 00:40:59,781 --> 00:41:00,871 If you dry-cleaned your route, 673 00:41:00,956 --> 00:41:02,306 that means your phone has been chipped. 674 00:41:02,349 --> 00:41:03,789 Or tracked at the very least. 675 00:41:03,829 --> 00:41:05,789 From now on, Claire, you need to be meticulous 676 00:41:05,918 --> 00:41:08,178 about everything you say, everything you do. 677 00:41:08,311 --> 00:41:09,661 It's life or death. 678 00:41:09,791 --> 00:41:11,711 I need your second phone. 679 00:41:15,362 --> 00:41:16,452 I'm sorry. 680 00:41:18,452 --> 00:41:19,542 You wait here. 681 00:41:19,671 --> 00:41:21,281 Then leave in two minutes. 682 00:41:23,326 --> 00:41:24,626 - Hey! 683 00:41:24,719 --> 00:41:26,589 What are you going to do? 684 00:41:26,634 --> 00:41:27,854 - Goodbye, Claire. 685 00:41:28,375 --> 00:41:29,895 I'm sorry. 686 00:41:29,942 --> 00:41:31,602 It was wonderful to finally meet Zack. 687 00:41:32,901 --> 00:41:34,421 He's amazing. 688 00:41:43,825 --> 00:41:44,775 - Eyes on? 689 00:41:45,784 --> 00:41:46,964 Anybody? 690 00:41:52,355 --> 00:41:53,965 - He's heading north. 691 00:41:58,361 --> 00:42:00,021 [indistinct shouting] 692 00:42:10,460 --> 00:42:13,510 [dog barking] 693 00:42:18,120 --> 00:42:20,560 - Fox 2, stay put, I'm coming to you. 694 00:42:21,602 --> 00:42:24,822 Fox 1, 3 and 4, head north, we're gonna box him in. 695 00:42:55,244 --> 00:42:56,904 [crying] 696 00:43:03,339 --> 00:43:05,909 - Is there anything I can do for you, Claire? 697 00:43:06,038 --> 00:43:07,778 - No, just drive. 698 00:43:11,217 --> 00:43:12,737 - I'll take you home. 699 00:43:12,827 --> 00:43:15,957 If you need anything, my wife is already there. 700 00:43:35,154 --> 00:43:36,814 [gunshot] 701 00:44:11,799 --> 00:44:13,279 [screams of protest in Arabic] 702 00:44:13,409 --> 00:44:14,499 - Excuse me. 703 00:44:17,413 --> 00:44:19,723 [screams of protest in Arabic] 704 00:44:26,814 --> 00:44:29,084 Oh! I'm sorry, I'm sorry. 705 00:44:30,992 --> 00:44:31,912 Look over there. 706 00:44:35,388 --> 00:44:37,168 - Hi. - Hey. 707 00:44:39,044 --> 00:44:40,794 You're gonna tell me you're the only one 708 00:44:40,828 --> 00:44:42,048 who can get me out of this mess, Doug? 709 00:44:42,134 --> 00:44:44,054 - No, Gabe, not today. Hello. 710 00:44:44,092 --> 00:44:45,142 Hello. 711 00:44:46,399 --> 00:44:48,139 - I wouldn't believe you anyway. 712 00:44:48,270 --> 00:44:49,970 Never did. 713 00:44:50,011 --> 00:44:52,491 - I stuck my neck out for you in Thailand. 714 00:44:52,535 --> 00:44:54,185 And you screwed me. 715 00:44:54,233 --> 00:44:55,503 - Whatever you say! 716 00:44:55,974 --> 00:44:58,504 - Did you really fucking think I wouldn't come after you? 717 00:44:59,717 --> 00:45:01,407 But I got to tell you, 718 00:45:01,457 --> 00:45:02,757 I was surprised by your wife. 719 00:45:02,894 --> 00:45:04,904 Or your widow? Or whatever. 720 00:45:06,854 --> 00:45:08,604 She helped me a lot. 721 00:45:10,815 --> 00:45:12,555 - I've already killed two of your guys. 722 00:45:13,687 --> 00:45:16,557 You stay the fuck away from her. 723 00:45:17,430 --> 00:45:19,170 - You can't run forever, brother. 724 00:45:21,434 --> 00:45:22,834 - I'm not running anymore. 725 00:45:24,350 --> 00:45:26,090 [in Arabic]: 726 00:45:29,790 --> 00:45:32,530 [screaming] 727 00:45:55,424 --> 00:45:58,124 [panting] 728 00:46:53,395 --> 00:46:56,355 [oriental music] 729 00:47:05,494 --> 00:47:07,284 - Can I help you, madam? 730 00:47:19,813 --> 00:47:21,123 [door opening] 731 00:47:24,252 --> 00:47:25,822 - Claire? 732 00:47:26,820 --> 00:47:27,950 Something wrong? 733 00:47:45,665 --> 00:47:46,965 - Where did you put them? 734 00:47:47,972 --> 00:47:49,632 You were at the airport, at the restaurant. 735 00:47:49,712 --> 00:47:50,802 You work for them. 736 00:47:50,931 --> 00:47:52,021 - Claire, calm down, please. 737 00:47:52,150 --> 00:47:54,150 - Get out of my house. Both of you! 738 00:47:54,195 --> 00:47:56,145 Please. - We are just trying to help. 739 00:47:56,284 --> 00:47:58,684 - No, please get out. Thank you. 740 00:48:16,652 --> 00:48:18,572 [Lukas]: Look what they've brought us. 741 00:48:18,698 --> 00:48:20,608 - Just a little something for your new house, 742 00:48:20,743 --> 00:48:22,963 which is gorgeous by the way. - Thank you very much. 743 00:48:23,094 --> 00:48:24,364 Wow! 744 00:49:04,178 --> 00:49:05,088 Bassem? 745 00:49:06,789 --> 00:49:08,049 Bassem? 746 00:49:09,401 --> 00:49:10,751 I'm so sorry. 747 00:49:10,880 --> 00:49:12,060 I made a mistake. 748 00:49:12,926 --> 00:49:14,836 I'm really confused. 749 00:49:14,928 --> 00:49:16,798 I'm sorry, it's really complicated, 750 00:49:16,843 --> 00:49:18,113 you have to believe me. 751 00:49:19,237 --> 00:49:22,237 It's my fault, you did nothing wrong. 752 00:49:22,370 --> 00:49:24,420 I'm truly sorry. 753 00:49:26,809 --> 00:49:29,069 Please come back inside. 754 00:49:36,906 --> 00:49:39,996 [tense music] 755 00:49:49,267 --> 00:49:50,957 [gasping] 756 00:50:05,935 --> 00:50:07,105 [door opening] 757 00:50:22,082 --> 00:50:24,392 - Hey, guys. What's up? - Nothing. 758 00:50:25,825 --> 00:50:27,995 - Hey, Lama, how are you? - Good evening, sir. 759 00:50:31,613 --> 00:50:33,663 - What's cooking? It smells good! 760 00:50:33,702 --> 00:50:35,182 - Some vegetables. 761 00:50:35,226 --> 00:50:36,786 - That sounds healthy. 762 00:50:36,923 --> 00:50:39,013 Need any help? - No thank you, sir. 763 00:50:40,231 --> 00:50:42,841 - So how was your day? - Usual. 764 00:50:43,538 --> 00:50:44,968 Meetings, mostly. 765 00:50:46,193 --> 00:50:49,113 I went shopping before my business lunch. 766 00:50:50,241 --> 00:50:52,071 - Did you find something nice? 767 00:50:57,248 --> 00:51:00,338 - I bought a scarf, but forgot it in a shop. 768 00:51:00,468 --> 00:51:02,988 Went back, but I couldn't find it. 769 00:51:03,080 --> 00:51:04,780 - Maybe you're losing your mind, too. 770 00:51:04,907 --> 00:51:07,387 [laughs] - Looks like. 771 00:51:10,217 --> 00:51:12,307 What do you think of a BBQ in the desert 772 00:51:12,437 --> 00:51:14,527 to thank your new partners? 773 00:51:15,918 --> 00:51:19,048 Sunset, champagne toast, 774 00:51:19,096 --> 00:51:20,966 along with some of your best specialties. 775 00:51:21,010 --> 00:51:23,320 - We haven't signed yet, so... 776 00:51:24,753 --> 00:51:26,933 - A glass of champagne never hurt anyone. 777 00:51:27,016 --> 00:51:28,446 Might even help the process. 778 00:51:30,846 --> 00:51:32,326 - That's true. 779 00:51:33,197 --> 00:51:34,937 And we'd get to spend some time together, 780 00:51:34,981 --> 00:51:36,501 which would make a nice change. 781 00:51:37,766 --> 00:51:39,416 - Yes, you're right. 782 00:52:04,793 --> 00:52:06,363 - Philip! 783 00:52:06,491 --> 00:52:08,411 Claire wants to talk to you. 784 00:52:16,065 --> 00:52:20,025 [in Arabic]: 785 00:52:22,333 --> 00:52:23,333 - Hey? 786 00:52:23,464 --> 00:52:25,344 - That mole inside Hexatom 787 00:52:25,466 --> 00:52:27,076 you were talking about... 788 00:52:27,120 --> 00:52:29,120 I may have an idea. 789 00:52:33,822 --> 00:52:38,652 Subtitling: difuze 53379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.