All language subtitles for [eng] Shining Like You ep 18-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 Promenez-vous dans l'obscurité et écoutez♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 À la tristesse de la pluie en secret♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 Le bruit soudain des larmes♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 Rassemblez le passé lentement♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 Un miroitement silencieux dans la nuit♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪Peut-être pas encore capable de briller♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 La désolation de l'anticipation brûle d'abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 Le miracle à venir♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 Laisse-moi aller errer♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 Oubliez l'ordinaire♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 Oubliez les soupirs et la confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 Vois juste la direction de ton cœur♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 Ne sois pas triste♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 Les rêves prennent le large♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 Laisse-moi voler♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 Mon espoir♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 Ma liberté et mon pouvoir♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 Tout se transformera en lumière♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 Écrire la musique de la vie♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 Floraison sur le devant de la scène♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪Mon rêve me fait briller♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 = Briller comme toi = 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,765 =Épisode 18= 24 00:01:53,180 --> 00:01:54,580 Aller! Tu peux le faire! 25 00:02:03,740 --> 00:02:04,980 Quoi de neuf? 26 00:02:05,225 --> 00:02:07,300 Bonjour, je suis là pour l'audition. 27 00:02:07,460 --> 00:02:09,180 Quoi de neuf bébé? 28 00:02:10,580 --> 00:02:12,100 Voici un autre bébé ? 29 00:02:13,075 --> 00:02:14,980 Bonjour, je suis ici pour Wang Hai. 30 00:02:15,300 --> 00:02:16,260 Bébé Wang Kai. 31 00:02:16,260 --> 00:02:17,780 Une fille est ici à ta recherche. 32 00:02:17,940 --> 00:02:19,740 Qu'est-ce? 33 00:02:19,740 --> 00:02:21,550 Je ne sais pas. Qui es-tu? 34 00:02:22,725 --> 00:02:23,260 Cette… 35 00:02:24,220 --> 00:02:26,380 N'est-ce pas l'équipage de Jujiu ? 36 00:02:44,300 --> 00:02:45,180 Vous êtes de retour. 37 00:02:46,700 --> 00:02:48,020 Pouvez-vous être plus prudent? 38 00:02:48,660 --> 00:02:50,500 Tu ne peux pas me rencontrer chaque fois que vous êtes distrait. 39 00:02:51,260 --> 00:02:52,460 Quand est tu revenu? 40 00:02:52,980 --> 00:02:54,900 Je vous demande si vous pouviez être plus prudent. 41 00:02:55,200 --> 00:02:56,500 Oui oui. Je promets. 42 00:02:58,380 --> 00:02:58,980 Qiyi, 43 00:02:59,580 --> 00:03:00,580 comment s'est passé ton audition ? 44 00:03:04,180 --> 00:03:05,460 J'ai été éliminé. 45 00:03:06,460 --> 00:03:08,780 Mais le producteur m'a laissé partir pour une deuxième audition. 46 00:03:10,220 --> 00:03:11,020 N'est-ce pas génial? 47 00:03:12,780 --> 00:03:13,780 Je suis allé ici. 48 00:03:14,140 --> 00:03:14,860 Il n'était pas là. 49 00:03:17,700 --> 00:03:19,260 Où? Lorsque? 50 00:03:19,700 --> 00:03:20,380 12 heure 51 00:03:20,500 --> 00:03:23,260 dans la chambre 1805 de l'hôtel Mei Qiu Fino. 52 00:03:24,060 --> 00:03:24,940 12 heure? 53 00:03:26,540 --> 00:03:27,260 Vous venez de rentrer de là-bas ? 54 00:03:28,220 --> 00:03:28,860 Oui. 55 00:03:29,500 --> 00:03:31,100 Je me demande si je l'ai mal entendu. 56 00:03:31,300 --> 00:03:32,500 Peut-être qu'il est 12 heures du soir. 57 00:03:32,740 --> 00:03:33,420 Certainement pas. 58 00:03:34,380 --> 00:03:35,660 Si c'est vraiment minuit, 59 00:03:36,260 --> 00:03:37,100 tu ne devrais pas y aller. 60 00:03:37,500 --> 00:03:38,100 C'est trop dangereux. 61 00:03:39,020 --> 00:03:40,340 Je pense que oui. 62 00:03:42,380 --> 00:03:43,380 Attendons. 63 00:03:43,900 --> 00:03:45,140 S'il est minuit, 64 00:03:46,700 --> 00:03:47,580 J'irais avec toi. 65 00:03:48,980 --> 00:03:49,540 D'ACCORD. 66 00:03:50,460 --> 00:03:51,540 Avez-vous faim? 67 00:03:51,540 --> 00:03:52,600 Allons manger. 68 00:03:55,100 --> 00:03:58,700 Pourquoi toutes mes règles sont-elles si douloureuses ? 69 00:04:00,100 --> 00:04:01,740 Prenez de l'eau tiède. 70 00:04:04,180 --> 00:04:04,900 Qiyi. 71 00:04:04,900 --> 00:04:05,420 Oui? 72 00:04:05,420 --> 00:04:06,220 Vous savez quoi? 73 00:04:06,700 --> 00:04:08,500 Sanshang me met tellement en colère. 74 00:04:08,780 --> 00:04:09,540 Qu'est-ce qui ne va pas? 75 00:04:10,900 --> 00:04:13,060 Savez-vous pourquoi il n'a pas aller à l'audition ? 76 00:04:13,340 --> 00:04:13,980 Pourquoi? 77 00:04:14,620 --> 00:04:15,900 Parce qu'il est allé à un entretien pour 78 00:04:15,900 --> 00:04:17,860 un enseignant stagiaire du primaire. 79 00:04:18,380 --> 00:04:20,025 Il a dit qu'il avait un bon salaire 80 00:04:20,300 --> 00:04:22,020 et pourrait résoudre le ménage problème d'inscription. 81 00:04:22,700 --> 00:04:24,620 Quel est le problème avec lui? 82 00:04:25,420 --> 00:04:26,580 Nous apprenons à jouer 83 00:04:26,580 --> 00:04:27,940 juste pour devenir acteurs. 84 00:04:28,940 --> 00:04:30,700 Je lui ai dit. Mais il n'a pas écouté. 85 00:04:31,260 --> 00:04:32,060 Je suis tellement fâché. 86 00:04:32,780 --> 00:04:34,260 Chacun a son propre souhait. 87 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 D'ailleurs, 88 00:04:39,020 --> 00:04:41,500 est-ce que mon audition est vraiment à midi ? 89 00:04:42,380 --> 00:04:43,580 Certainement pas. 90 00:04:46,580 --> 00:04:48,900 L'audition est sur le point de commencer. 91 00:04:49,420 --> 00:04:50,460 N'oubliez pas. 92 00:05:03,820 --> 00:05:05,180 Il est vraiment minuit. 93 00:05:06,220 --> 00:05:07,380 Certainement pas! 94 00:05:18,020 --> 00:05:19,540 Fang Yan ne répond pas à mon appel. 95 00:05:20,020 --> 00:05:22,020 J'irai ou pas ? 96 00:05:23,420 --> 00:05:25,020 Sera-ce dangereux? 97 00:05:26,020 --> 00:05:29,060 Mais, il est difficile d'obtenir cette opportunité. 98 00:05:30,260 --> 00:05:31,260 Peu importe. 99 00:05:32,420 --> 00:05:33,820 Il y a beaucoup de monde dans l'hôtel. 100 00:05:34,340 --> 00:05:35,580 Vous n'attendez pas Fang Yan ? 101 00:05:35,700 --> 00:05:36,620 C'est trop tard. 102 00:05:37,660 --> 00:05:38,420 Laisse-moi aller avec toi. 103 00:05:38,820 --> 00:05:39,860 Reposez-vous juste assez. 104 00:05:40,340 --> 00:05:41,580 Je vous enverrai ma position à mon arrivée. 105 00:05:41,580 --> 00:05:42,140 D'ACCORD. 106 00:05:42,140 --> 00:05:43,060 Ne t'inquiète pas. Au revoir. 107 00:05:43,420 --> 00:05:43,900 Au revoir. 108 00:05:44,620 --> 00:05:45,900 Fais attention. 109 00:05:57,140 --> 00:06:00,820 Je regarde autour. 110 00:06:00,980 --> 00:06:03,500 Où est ma fille? 111 00:06:04,260 --> 00:06:05,020 Monsieur, c'est ici. 112 00:06:09,180 --> 00:06:10,780 Juste à temps. 113 00:06:12,780 --> 00:06:13,620 À venir. 114 00:06:18,220 --> 00:06:18,820 Qui cherches-tu? 115 00:06:18,925 --> 00:06:19,485 JE… 116 00:06:19,860 --> 00:06:21,100 Mon nez! 117 00:06:21,100 --> 00:06:22,380 Vous… Êtes-vous fou ? 118 00:06:24,850 --> 00:06:25,460 JE… 119 00:06:26,220 --> 00:06:27,020 Qui es-tu? 120 00:06:37,860 --> 00:06:39,380 Li Xiao ? 121 00:06:44,220 --> 00:06:45,220 Wang Hai ? 122 00:06:58,420 --> 00:06:59,820 Officier, merci. 123 00:07:02,260 --> 00:07:02,740 Bien. 124 00:07:06,180 --> 00:07:07,062 Merci. 125 00:07:07,340 --> 00:07:08,620 Vous pouvez partir s'il n'y a rien d'autre. 126 00:07:08,620 --> 00:07:09,060 D'ACCORD. 127 00:07:11,820 --> 00:07:12,460 M. Soleil. 128 00:07:13,860 --> 00:07:14,820 C'est un si gros malentendu. 129 00:07:15,420 --> 00:07:16,900 je ne vous connaissais pas tous les deux 130 00:07:16,900 --> 00:07:18,780 se connaissaient. 131 00:07:20,220 --> 00:07:21,340 Peu importe ce que, 132 00:07:21,340 --> 00:07:22,380 il n'aurait pas dû y avoir de combat. 133 00:07:22,900 --> 00:07:24,740 Cette fois, c'est de sa faute. 134 00:07:24,820 --> 00:07:25,780 Ne dis pas ça. 135 00:07:26,580 --> 00:07:27,740 Après que Jujiu ait commencé à tirer, 136 00:07:27,780 --> 00:07:28,940 nous devons encore travailler ensemble. 137 00:07:29,380 --> 00:07:30,420 je vais encore 138 00:07:30,420 --> 00:07:31,860 besoin de votre aide. 139 00:07:33,020 --> 00:07:33,860 Tout n'est qu'un malentendu. 140 00:07:34,540 --> 00:07:36,300 Oublions çà. 141 00:07:37,380 --> 00:07:38,420 Merci. 142 00:07:39,060 --> 00:07:40,140 Avaient quitté. 143 00:07:41,340 --> 00:07:42,780 Je paierai votre facture médicale plus tard. 144 00:07:43,580 --> 00:07:45,260 Directeur Sun, c'est très gentil de votre part. 145 00:07:46,820 --> 00:07:47,860 À bientôt. 146 00:07:49,400 --> 00:07:50,025 Qiyi, 147 00:07:50,700 --> 00:07:51,820 va chercher une voiture pour M. Sun. 148 00:07:52,180 --> 00:07:53,300 D'ACCORD. Bien… 149 00:07:53,980 --> 00:07:54,500 C'est bon. 150 00:07:57,100 --> 00:07:57,980 Li, 151 00:07:58,540 --> 00:07:59,580 attention la prochaine fois. 152 00:08:00,220 --> 00:08:01,780 Regardez attentivement ce que celui 153 00:08:02,420 --> 00:08:04,100 qui vous a prêté de l'argent ressemble. 154 00:08:04,420 --> 00:08:05,540 Ne frappez pas le mauvais gars. 155 00:08:06,180 --> 00:08:07,420 Heureusement, nous nous connaissons. 156 00:08:08,300 --> 00:08:09,500 Si c'était quelqu'un que vous ne connaissiez pas, 157 00:08:11,860 --> 00:08:14,980 tu aurais eu de gros ennuis. 158 00:08:19,580 --> 00:08:20,220 Quoi? 159 00:08:24,140 --> 00:08:24,740 Tenir à l'écart 160 00:08:25,900 --> 00:08:27,460 de mes camarades de classe. 161 00:08:37,900 --> 00:08:39,180 Espèce de gamin ! 162 00:08:40,575 --> 00:08:41,580 Police chinoise 163 00:08:41,580 --> 00:08:42,475 Monsieur Soleil, 164 00:08:43,180 --> 00:08:44,300 la voiture sera bientôt là. 165 00:08:44,300 --> 00:08:45,660 S'il te plaît attend un moment. 166 00:08:57,325 --> 00:08:58,900 Nouvelles choquantes ! Le fils secret de Su Wen a été révélé. 167 00:08:58,900 --> 00:09:00,900 Su Wen n'a pas seulement une ex-femme mais aussi un fils de 18 ans ! 168 00:09:00,900 --> 00:09:03,300 Le fils de Su Wen est Fang Yan, il étudie maintenant à l'École des arts du spectacle de la SUA. 169 00:09:03,300 --> 00:09:03,325 D'après la photo, on peut voir que le petit Fang Yan est beau et mignon. 170 00:09:03,325 --> 00:09:06,375 D'après la photo, on peut voir que le petit Fang Yan est beau et mignon. 171 00:09:06,375 --> 00:09:08,300 Très talentueux en tant qu'acteur ! 172 00:09:29,220 --> 00:09:30,220 J'ai vu les nouvelles. 173 00:09:33,460 --> 00:09:34,860 Pourquoi tu ne m'as pas dit 174 00:09:35,460 --> 00:09:36,620 Su Wen est ton père ce jour-là ? 175 00:09:39,460 --> 00:09:40,460 Cela ne sert à rien. 176 00:09:42,060 --> 00:09:43,620 Je ne suis plus apparenté à lui maintenant. 177 00:09:45,660 --> 00:09:46,740 Mais toi encore 178 00:09:46,900 --> 00:09:48,420 tiens à lui, n'est-ce pas ? 179 00:09:53,975 --> 00:09:54,620 Fang Yan, 180 00:09:55,500 --> 00:09:57,020 Je t'ai appelé si tard aujourd'hui 181 00:09:57,900 --> 00:09:58,820 parce que je le dois 182 00:09:58,820 --> 00:09:59,900 vous dire quelque chose. 183 00:10:02,300 --> 00:10:03,700 La photo de moi et Su Wen 184 00:10:03,700 --> 00:10:05,140 est une chose préméditée, 185 00:10:07,300 --> 00:10:08,580 et la personne derrière le rideau 186 00:10:09,300 --> 00:10:10,260 est quelqu'un que je connais. 187 00:10:12,620 --> 00:10:13,100 Qu'est-ce? 188 00:10:17,220 --> 00:10:17,860 Wang Hai, 189 00:10:18,740 --> 00:10:20,220 maintenant le producteur de Jujiu. 190 00:10:23,180 --> 00:10:24,100 Avez-vous obtenu des preuves? 191 00:10:25,740 --> 00:10:26,220 Non. 192 00:10:29,300 --> 00:10:30,620 Mais c'est Wang Hai qui m'a demandé 193 00:10:30,620 --> 00:10:31,950 d'aller à cet hôtel ce soir-là. 194 00:10:32,860 --> 00:10:34,260 J'ai ouvert la porte 195 00:10:34,260 --> 00:10:35,625 et j'ai vu Su Wen allongé sur le sol, 196 00:10:36,180 --> 00:10:37,180 avoir une crise d'asthme. 197 00:10:38,460 --> 00:10:39,420 M. Su Wen ! 198 00:10:40,660 --> 00:10:41,500 Que s'est-il passé? 199 00:10:42,540 --> 00:10:43,700 je n'ai rien fait d'autre, 200 00:10:43,700 --> 00:10:45,460 quelques gestes de premiers secours, 201 00:10:45,900 --> 00:10:47,340 ce qui pourrait l'aider à se sentir mieux. 202 00:10:48,780 --> 00:10:50,460 Bonjour? Services d'urgence? 203 00:10:51,060 --> 00:10:52,500 Quelqu'un a besoin d'aide ! 204 00:10:52,980 --> 00:10:54,380 Ensuite, nous avons été photographiés. 205 00:10:55,700 --> 00:10:58,020 C'est de là qu'est venue la nouvelle. 206 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 ça doit avoir quelque chose à voir avec Wang Hai. 207 00:11:03,220 --> 00:11:03,780 Fang Yan, 208 00:11:04,860 --> 00:11:06,060 avec votre permission, 209 00:11:06,060 --> 00:11:07,740 Je peux me démarquer pour clarifier tout cela. 210 00:11:11,820 --> 00:11:12,740 Qu'est-ce que tu veux faire? 211 00:11:13,740 --> 00:11:14,660 Je suis une partie impliquée. 212 00:11:16,300 --> 00:11:17,780 Je vais dire la vérité aux médias. 213 00:11:21,725 --> 00:11:23,550 Qiyi : Fang Yan, où es-tu ? 214 00:11:23,550 --> 00:11:25,375 Qiyi : Pourquoi n'avez-vous pas répondu à mes appels ? Tout va bien ? 215 00:11:25,375 --> 00:11:27,975 Qiyi : J'ai vu les nouvelles… 216 00:11:27,975 --> 00:11:31,625 Qiyi : en attente de votre appel. 217 00:11:46,980 --> 00:11:47,740 Bonjour? Croc Yan. 218 00:11:48,420 --> 00:11:49,780 Qu'est-ce que tu fais? 219 00:11:49,780 --> 00:11:51,025 Comment s'est passé votre entretien ? 220 00:11:52,180 --> 00:11:53,180 Je n'ai pas eu l'entretien. 221 00:11:54,020 --> 00:11:57,060 Mais j'ai reçu une invitation à la cérémonie d'ouverture. 222 00:11:57,740 --> 00:11:58,820 Ne t'inquiète pas. 223 00:11:58,820 --> 00:12:00,420 Il y aura alors un rôle pour vous. 224 00:12:02,260 --> 00:12:03,220 Fang Yan, 225 00:12:03,220 --> 00:12:05,540 M. Su Wen est-il vraiment votre… ? 226 00:12:07,740 --> 00:12:08,420 Type de. 227 00:12:10,420 --> 00:12:11,660 Je ne m'y attendais pas. 228 00:12:12,260 --> 00:12:13,340 Ensuite, Su Wen… 229 00:12:13,900 --> 00:12:15,180 A propos de ton père… 230 00:12:15,860 --> 00:12:16,620 C'est bon. 231 00:12:17,060 --> 00:12:18,060 Je dois savoir que 232 00:12:18,060 --> 00:12:18,540 son cas 233 00:12:18,540 --> 00:12:20,940 est un coup monté par quelqu'un. 234 00:12:20,940 --> 00:12:22,860 Je vais trouver des preuves pour le clarifier. 235 00:12:24,580 --> 00:12:26,300 Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 236 00:12:28,380 --> 00:12:31,180 Il n'y a qu'une chose tu peux faire pour moi. 237 00:12:32,420 --> 00:12:33,500 Qu'est-ce que c'est? Vas-y. 238 00:12:34,780 --> 00:12:37,220 Prenez bien soin de vous dans l'équipage. 239 00:12:37,220 --> 00:12:38,275 Fais de ton mieux. 240 00:12:38,940 --> 00:12:40,620 J'ai compris. Ne t'inquiète pas. 241 00:12:58,200 --> 00:13:02,160 Film d'espionnage à grande échelle « Jujiu » Réalisateur : Sun Zhuowen 242 00:13:08,100 --> 00:13:09,700 Sauvegarder! Sauvegarder! Reculez un peu. 243 00:13:09,700 --> 00:13:11,380 Plus haut! Plus haut! Allez. 244 00:13:12,300 --> 00:13:13,660 Di… Réalisateur. 245 00:13:13,660 --> 00:13:14,700 C'est... Tout va bien. 246 00:13:23,900 --> 00:13:25,300 Cette scène 247 00:13:25,540 --> 00:13:26,340 est à propos 248 00:13:26,620 --> 00:13:29,860 l'espion, Jujiu, qui est, Mme Peony, 249 00:13:30,020 --> 00:13:31,140 dont l'identité est dévoilée. 250 00:13:32,020 --> 00:13:34,020 La direction veut qu'elle reculer immédiatement. 251 00:13:34,660 --> 00:13:36,900 Mais elle a peur qu'une fois partie, 252 00:13:37,380 --> 00:13:39,220 l'organisation clandestine sera sapé. 253 00:13:39,220 --> 00:13:40,900 Alors elle retarde son départ. 254 00:13:41,420 --> 00:13:42,060 Qiyi, 255 00:13:42,540 --> 00:13:43,420 le Lan vous jouez 256 00:13:43,660 --> 00:13:45,500 est une liaison déguisée en fille du village 257 00:13:46,460 --> 00:13:48,220 qui vient de s'échapper la poursuite de l'ennemi. 258 00:13:48,220 --> 00:13:49,180 Vous êtes arrivé au point de contact. 259 00:13:50,300 --> 00:13:52,620 Ce soir, c'est la dernière chance de Jujiu. 260 00:13:54,180 --> 00:13:54,860 J'ai compris? 261 00:13:54,860 --> 00:13:55,700 Compris, directeur. 262 00:13:55,700 --> 00:13:57,140 OK, nous commencerons si nous sommes prêts. 263 00:13:57,140 --> 00:13:58,175 - D'accord, directeur. - Allez. 264 00:13:58,175 --> 00:13:58,800 Bien. 265 00:13:59,260 --> 00:14:00,300 Tous les départements, prêts ? 266 00:14:01,100 --> 00:14:01,620 Xing. 267 00:14:02,020 --> 00:14:02,540 D'ACCORD. 268 00:14:06,580 --> 00:14:07,380 Allez. Début. 269 00:14:08,100 --> 00:14:08,660 Commencez à filmer. 270 00:14:08,660 --> 00:14:09,225 Allez. 271 00:14:09,420 --> 00:14:10,860 La 65e scène, tournez-en une, la première fois. 272 00:14:13,140 --> 00:14:15,420 Trois deux un. 273 00:14:15,780 --> 00:14:16,860 Action! 274 00:14:22,500 --> 00:14:23,540 Maintenant dans cette situation, 275 00:14:24,740 --> 00:14:25,620 Je ne peux pas y aller. 276 00:14:26,380 --> 00:14:27,675 - Mais le bateau est arrivé… - Arrêter. 277 00:14:27,980 --> 00:14:29,650 - Il sera tard si tu n'y vas pas. - Arrêter! Arrêter! 278 00:14:30,051 --> 00:14:31,075 Arrêter! Arrêter! Arrêter! 279 00:14:33,700 --> 00:14:34,340 Qiyi. 280 00:14:34,525 --> 00:14:35,150 Oui. 281 00:14:35,420 --> 00:14:36,620 Vous avez pris la mauvaise position. 282 00:14:37,060 --> 00:14:38,140 Concentrez-vous sur votre position. 283 00:14:38,700 --> 00:14:39,980 Vous avez bloqué Mme Peony. 284 00:14:41,500 --> 00:14:42,180 De nouveau. Réessayer. 285 00:14:42,200 --> 00:14:43,250 - D'ACCORD. D'ACCORD. - Ne soyez pas nerveux. 286 00:14:43,660 --> 00:14:44,380 Désolé monsieur. 287 00:14:44,380 --> 00:14:44,980 Relaxer. 288 00:14:44,980 --> 00:14:45,860 Bien. De nouveau. 289 00:14:48,820 --> 00:14:49,340 Début! 290 00:14:49,800 --> 00:14:50,375 Aller. 291 00:14:50,375 --> 00:14:52,180 D'ACCORD. La 65e scène, tirer une, deuxième fois. 292 00:14:52,180 --> 00:14:54,340 Trois deux un. 293 00:14:54,500 --> 00:14:55,420 Action! 294 00:14:59,780 --> 00:15:00,860 Maintenant dans cette situation, 295 00:15:02,500 --> 00:15:03,420 Je ne peux pas y aller. 296 00:15:06,300 --> 00:15:06,820 Arrêter. 297 00:15:09,260 --> 00:15:09,860 Arrêter! 298 00:15:15,380 --> 00:15:15,940 Qiyi, 299 00:15:17,260 --> 00:15:17,900 il y a deux problèmes. 300 00:15:19,020 --> 00:15:19,540 D'abord, 301 00:15:19,940 --> 00:15:22,740 ne regardez pas la marque au sol. 302 00:15:23,300 --> 00:15:25,540 C'est trop évident. 303 00:15:26,740 --> 00:15:27,540 L'autre est 304 00:15:28,460 --> 00:15:29,020 vos paroles. 305 00:15:29,780 --> 00:15:30,460 Vous devez montrer votre attitude. 306 00:15:30,540 --> 00:15:31,460 Pensez à vos tâches. 307 00:15:31,500 --> 00:15:32,140 Ne soyez pas nerveux. 308 00:15:32,700 --> 00:15:33,850 Pensez-y avant de le dire, d'accord ? 309 00:15:33,850 --> 00:15:34,740 - Encore une fois. - D'accord, directeur. 310 00:15:34,740 --> 00:15:35,250 Allez. 311 00:15:35,500 --> 00:15:36,150 Désolé. 312 00:15:37,180 --> 00:15:37,940 Encore une fois! 313 00:15:39,020 --> 00:15:40,375 - Elle est juste une étudiante. - Pas d'urgence. 314 00:15:43,450 --> 00:15:44,150 D'ACCORD. 315 00:15:44,425 --> 00:15:45,000 Aller! 316 00:15:45,000 --> 00:15:46,500 La 65e scène, tournez une, troisième fois. 317 00:15:47,250 --> 00:15:49,790 Trois, deux, un, action ! 318 00:15:54,820 --> 00:15:55,940 Maintenant dans cette situation, 319 00:15:56,820 --> 00:15:57,780 Je ne peux pas y aller. 320 00:15:58,580 --> 00:16:00,580 Mais le bateau est arrivé. 321 00:16:00,580 --> 00:16:02,450 Il sera tard si vous n'y allez pas. 322 00:16:06,260 --> 00:16:07,300 Si je pars, 323 00:16:08,140 --> 00:16:10,980 toute la station de métro serait exposé. 324 00:16:14,460 --> 00:16:15,380 Mme Pivoine. 325 00:16:16,500 --> 00:16:18,660 Maintenant, tu es notre seul espoir. 326 00:16:19,780 --> 00:16:21,380 Vous devez partir ce soir. 327 00:16:24,220 --> 00:16:25,220 Ne t'inquiète pas. 328 00:16:26,180 --> 00:16:27,780 Nous prendrons soin de nous. 329 00:16:30,500 --> 00:16:31,140 Allez maintenant. 330 00:16:37,220 --> 00:16:37,925 Prends soin. 331 00:16:44,940 --> 00:16:45,820 À bientôt! 332 00:17:05,820 --> 00:17:07,300 D'ACCORD. Passe! 333 00:17:08,340 --> 00:17:09,180 Qiyi, bon travail ! 334 00:17:09,860 --> 00:17:10,980 Allez, entre. 335 00:17:12,420 --> 00:17:13,500 Attention! 336 00:17:15,420 --> 00:17:15,940 Merci. 337 00:17:19,940 --> 00:17:20,860 Merci, Xun. 338 00:17:22,900 --> 00:17:23,940 Ici. S60. 339 00:17:25,220 --> 00:17:26,180 Qiyi, va te préparer. 340 00:17:26,780 --> 00:17:27,260 D'ACCORD. 341 00:17:39,340 --> 00:17:41,260 Fang Yan, tu sors ? 342 00:17:45,740 --> 00:17:47,180 Ils ne partiront pas. 343 00:17:57,650 --> 00:17:59,260 Hey! Attendre! 344 00:18:04,700 --> 00:18:07,140 Comment se passe votre premier jour de tournage ? 345 00:18:07,140 --> 00:18:09,060 Je voulais venir te voir. 346 00:18:09,060 --> 00:18:10,500 Mais ils ont dit qu'il n'y avait pas de scène pour moi. 347 00:18:10,500 --> 00:18:11,420 Je n'ai donc pas pu venir. 348 00:18:14,860 --> 00:18:15,740 Qu'est-ce qui ne va pas? 349 00:18:15,740 --> 00:18:17,500 Pourquoi es-tu si énervé ? 350 00:18:18,340 --> 00:18:20,820 Le tournage est totalement différent de ce que nous faisons en classe. 351 00:18:21,540 --> 00:18:22,940 J'ai continué à faire des erreurs aujourd'hui. 352 00:18:23,220 --> 00:18:24,620 Et j'ai presque oublié comment agir. 353 00:18:25,060 --> 00:18:26,460 Comment pourriez-vous ne pas savoir comment agir ? 354 00:18:26,460 --> 00:18:27,820 Tu es l'étudiant hétéro dans notre classe. 355 00:18:27,820 --> 00:18:28,860 Si vous ne pouvez pas agir, 356 00:18:28,860 --> 00:18:30,052 que vais-je faire? 357 00:18:31,100 --> 00:18:32,580 Voulez-vous que je vous enseigne? 358 00:18:33,980 --> 00:18:36,020 Je me demandais qui tu étais. 359 00:18:36,020 --> 00:18:38,700 Voici notre grand acteur de soutien. 360 00:18:40,460 --> 00:18:42,660 Pourquoi avez-vous l'air si jaloux ? 361 00:18:49,060 --> 00:18:50,660 Oh mince! 362 00:18:51,375 --> 00:18:53,420 Hé, mangeons ensemble. 363 00:18:54,860 --> 00:18:56,340 Je ne comprends tout simplement pas. 364 00:18:56,340 --> 00:18:57,980 Pourquoi t'ont-ils choisi ? 365 00:18:57,980 --> 00:18:59,500 Êtes-vous beau 366 00:18:59,500 --> 00:19:00,660 ou professionnel ? 367 00:19:01,140 --> 00:19:01,900 Va-t'en. 368 00:19:03,420 --> 00:19:04,820 M. Sun a regardé secrètement 369 00:19:04,820 --> 00:19:06,020 et trouvé que 370 00:19:06,820 --> 00:19:07,580 je suis professionnel 371 00:19:07,980 --> 00:19:08,780 et excellente. 372 00:19:09,260 --> 00:19:10,460 Quoi? Pas convaincu? 373 00:19:16,700 --> 00:19:17,300 Du Ang. 374 00:19:17,300 --> 00:19:17,975 Oui? 375 00:19:18,900 --> 00:19:20,260 Tu es vraiment beau aujourd'hui. 376 00:19:23,250 --> 00:19:23,900 Vraiment? 377 00:19:24,350 --> 00:19:25,450 Est-ce que tu sais pourquoi? 378 00:19:25,450 --> 00:19:26,000 Pourquoi? 379 00:19:26,300 --> 00:19:27,660 Tes yeux sont si grands aujourd'hui. 380 00:19:28,460 --> 00:19:29,660 Je peux les agrandir. 381 00:19:29,660 --> 00:19:30,900 Est-ce que tu sais pourquoi? 382 00:19:31,500 --> 00:19:33,300 Tu ne clignes même pas des yeux quand tu racontes des mensonges ! 383 00:19:33,660 --> 00:19:34,940 Va-t'en! 384 00:19:36,220 --> 00:19:36,860 Bien, 385 00:19:37,300 --> 00:19:38,180 il doit y avoir une raison 386 00:19:38,180 --> 00:19:39,500 pour que M. Sun le choisisse. 387 00:19:39,820 --> 00:19:40,780 Vous avez entendu ça ? 388 00:19:40,820 --> 00:19:41,260 Avez-vous entendu que? 389 00:19:41,260 --> 00:19:42,220 C'est la vérité. 390 00:19:42,220 --> 00:19:42,700 Qiyi, 391 00:19:43,060 --> 00:19:43,780 c'est si gentil de ta part. 392 00:19:45,340 --> 00:19:47,420 Alors, quelle est la raison ? 393 00:19:48,380 --> 00:19:49,220 Je ne sais pas. 394 00:19:50,900 --> 00:19:52,580 M. Sun est aveugle. 395 00:19:53,540 --> 00:19:55,380 Les trois futures stars de cinéma, 396 00:19:55,460 --> 00:19:57,940 Dis moi comment tu te sens sur votre stage dans l'équipe de tournage. 397 00:19:58,180 --> 00:19:59,020 Zimo. 398 00:19:59,020 --> 00:19:59,900 Vous êtes ici! 399 00:20:00,420 --> 00:20:02,140 Notre professeur a dit "Dans les coulisses" devait être abattu. 400 00:20:02,180 --> 00:20:03,140 Je suis venu pour apprendre quelque chose. 401 00:20:03,940 --> 00:20:05,180 J'ai tourné toute la journée. 402 00:20:05,180 --> 00:20:06,620 Mais personne n'a coopéré avec moi. 403 00:20:07,500 --> 00:20:09,500 Allez, dis quelque chose. 404 00:20:09,980 --> 00:20:10,740 Laissez-moi d'abord. 405 00:20:10,950 --> 00:20:11,600 Laissez-moi. 406 00:20:11,600 --> 00:20:12,460 Laissez-moi. Assieds-toi. 407 00:20:12,780 --> 00:20:13,575 Non. Attendre. 408 00:20:13,575 --> 00:20:14,675 Tu me laisses. Laissez-moi. 409 00:20:15,060 --> 00:20:17,140 Après mon arrivée, j'ai trouvé que… 410 00:20:21,060 --> 00:20:21,660 Est-ce que tu vas bien? 411 00:20:22,340 --> 00:20:22,900 Je vais bien. 412 00:20:23,740 --> 00:20:24,340 Assieds-toi. 413 00:20:24,580 --> 00:20:25,060 Fais attention. 414 00:20:25,950 --> 00:20:26,780 Désolé. 415 00:20:27,420 --> 00:20:28,340 T'es tu fait mal? 416 00:20:28,540 --> 00:20:29,220 Je vais bien. 417 00:20:30,180 --> 00:20:32,180 Quoi… Que faites-vous tous ? 418 00:20:33,000 --> 00:20:33,771 Désolé. Désolé. 419 00:20:33,771 --> 00:20:34,650 Désolé monsieur. 420 00:20:34,780 --> 00:20:36,460 Vous… Qui êtes-vous ? 421 00:20:37,140 --> 00:20:38,380 Je suis un étudiant de SUA. 422 00:20:38,460 --> 00:20:39,620 Je suis venu à… 423 00:20:39,860 --> 00:20:41,180 Seul le personnel est autorisé ici. 424 00:20:41,500 --> 00:20:42,660 Aller. Sortir. 425 00:20:42,900 --> 00:20:43,927 Sortir. 426 00:20:43,927 --> 00:20:44,825 - Sortir. - Hé, attends. 427 00:20:47,620 --> 00:20:48,580 Elle est 428 00:20:49,260 --> 00:20:52,340 un nouveau personnel pour tourner « Dans les coulisses ». 429 00:20:56,100 --> 00:20:58,500 Toutes les lumières sont louées. 430 00:20:58,980 --> 00:21:00,300 Quoi… Et si vous le cassiez ? 431 00:21:01,060 --> 00:21:03,060 Il… Ce n'est pas cassé. 432 00:21:05,380 --> 00:21:07,660 Soyez… Soyez prudent… la prochaine fois. 433 00:21:08,060 --> 00:21:11,220 Les étudiants… ne devraient pas être… autorisé à venir. 434 00:21:11,780 --> 00:21:13,100 D'ACCORD. D'ACCORD. Ne t'inquiète pas. 435 00:21:15,820 --> 00:21:16,580 Merci. 436 00:21:18,020 --> 00:21:19,100 Comment allez-vous me remercier ? 437 00:21:19,100 --> 00:21:19,900 Ajoutez-moi sur WeChat. 438 00:21:22,060 --> 00:21:23,100 Je n'ai pas apporté mon téléphone ici. 439 00:21:25,460 --> 00:21:26,740 Voulez-vous mon contact? 440 00:21:27,300 --> 00:21:27,860 Va-t'en. 441 00:21:37,894 --> 00:21:47,894 Sub par WeTV et Ripped par skysoultan ♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔ 442 00:21:54,150 --> 00:21:55,100 Hey. 443 00:21:56,050 --> 00:21:57,060 Vous ne voulez pas jeter un œil ? 444 00:21:58,660 --> 00:22:00,100 Ces enfants sont incroyables. 445 00:22:08,525 --> 00:22:10,450 Kaixin : Que faites-vous ? 446 00:22:10,450 --> 00:22:12,200 Sanshang : En attente de l'interview. 447 00:22:12,200 --> 00:22:14,450 Kaixin : Comment vous sentez-vous ? 448 00:22:16,006 --> 00:22:17,625 Sanshang : Très bien. Juste un peu nerveux. 449 00:22:19,900 --> 00:22:20,660 Ta petite amie? 450 00:22:21,900 --> 00:22:22,820 Vérifier sur vous? 451 00:22:25,420 --> 00:22:26,820 Comment ca va? Sur de soi? 452 00:22:27,500 --> 00:22:29,300 Tout le monde n'est pas confiant au début. 453 00:22:29,380 --> 00:22:30,540 Je viens d'obtenir mon diplôme il y a un an. 454 00:22:31,340 --> 00:22:32,500 Avez-vous une expérience d'acteur? 455 00:22:32,500 --> 00:22:33,900 Est-ce que le travail en classe compte ? 456 00:22:34,900 --> 00:22:36,140 Non, je pense. 457 00:22:36,140 --> 00:22:37,700 J'ai fait un film, une pièce de théâtre. 458 00:22:37,780 --> 00:22:39,660 J'ai entendu dire qu'il avait remporté le Golden Broom Award. 459 00:22:43,700 --> 00:22:45,175 Nom : Lei Wenjie Éducation : Baccalauréat Majeure : interprétation 460 00:22:45,175 --> 00:22:46,750 Auto-description : facile à vivre, gentil… 461 00:22:52,450 --> 00:22:54,650 Divertissement Xiao Wei 462 00:22:56,260 --> 00:22:57,860 S'il te plaît. 463 00:23:05,020 --> 00:23:05,620 Chef, 464 00:23:06,100 --> 00:23:07,260 les deux veulent vous rencontrer. 465 00:23:07,860 --> 00:23:10,780 Les deux personnes les plus populaires récemment sont tous ici. 466 00:23:11,540 --> 00:23:12,220 Intéressant. 467 00:23:12,740 --> 00:23:13,340 Asseyez-vous s'il vous plait. 468 00:23:16,820 --> 00:23:17,820 Personne ne t'a pris en photo 469 00:23:18,220 --> 00:23:19,420 quand tu es entré tout à l'heure ? 470 00:23:21,260 --> 00:23:21,860 Bien, 471 00:23:22,260 --> 00:23:22,780 vas-y. 472 00:23:23,500 --> 00:23:24,420 Pourquoi es-tu ici? 473 00:23:25,060 --> 00:23:26,180 Dans ce champ, 474 00:23:26,340 --> 00:23:27,700 c'est dur pour les étoiles 475 00:23:27,780 --> 00:23:29,260 pour se cacher de toi. 476 00:23:30,420 --> 00:23:31,580 Mais, 477 00:23:31,580 --> 00:23:32,660 vous ne le savez peut-être pas. 478 00:23:33,980 --> 00:23:35,100 Vous avez été utilisé par quelqu'un. 479 00:23:35,820 --> 00:23:37,025 Quoi? Que veux-tu dire? 480 00:23:37,980 --> 00:23:39,580 Toutes ces choses que vous avez filmées sont fausses. 481 00:23:41,580 --> 00:23:43,380 j'y étais ce jour là 482 00:23:45,060 --> 00:23:46,660 parce qu'un producteur nommé Wang Hai 483 00:23:46,660 --> 00:23:47,540 m'installer. 484 00:23:48,780 --> 00:23:49,820 Il m'a appelé et m'a dit 485 00:23:49,820 --> 00:23:50,940 ramasser quelqu'un. 486 00:23:51,380 --> 00:23:52,980 Après que je sois arrivé et que j'ai ouvert la porte, 487 00:23:53,820 --> 00:23:56,380 J'ai vu Su Wen, qui était souffrant d'asthme. 488 00:23:57,940 --> 00:23:59,700 Alors je l'ai aidé à se coucher 489 00:23:59,700 --> 00:24:00,740 et l'a déboutonné 490 00:24:01,460 --> 00:24:03,100 car cela pourrait l'aider à respirer. 491 00:24:03,940 --> 00:24:04,660 C'est tout. 492 00:24:06,260 --> 00:24:07,460 La nouvelle que tu as inventée cette fois 493 00:24:08,180 --> 00:24:10,140 a été conçu par Wang Hai. 494 00:24:12,060 --> 00:24:14,140 Nous avons tous été mis en place par lui en fait. 495 00:24:15,140 --> 00:24:16,020 C'est quoi 496 00:24:16,620 --> 00:24:17,700 Je vous annonce une grande nouvelle ? 497 00:24:20,820 --> 00:24:22,700 Pourquoi tu me dis ça? 498 00:24:23,460 --> 00:24:24,580 Je ne suis qu'un étudiant. 499 00:24:25,860 --> 00:24:27,220 Je veux prouver mon innocence. 500 00:24:28,660 --> 00:24:29,540 Ma raison est simple. 501 00:24:30,340 --> 00:24:31,620 Peu importe comment est Su Wen, 502 00:24:32,420 --> 00:24:33,660 il est toujours mon père. 503 00:24:35,140 --> 00:24:38,580 Cela semble être un accord raisonnable. 504 00:24:41,260 --> 00:24:41,820 Mais 505 00:24:42,860 --> 00:24:44,100 Je ne suis pas une personne avide. 506 00:24:45,940 --> 00:24:46,740 Pour être honnête, 507 00:24:48,500 --> 00:24:49,780 J'ai gagné assez d'argent 508 00:24:49,780 --> 00:24:51,020 des nouvelles cette fois. 509 00:24:51,380 --> 00:24:52,300 N'as-tu pas peur que 510 00:24:52,300 --> 00:24:53,700 Je vais exposer cela à d'autres? 511 00:24:55,660 --> 00:24:57,260 En fait, je connais déjà 512 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 la vérité sur Wang Hai. 513 00:24:59,420 --> 00:25:00,180 Mais c'est d'accord. 514 00:25:00,860 --> 00:25:01,980 Vous pouvez le dire aux autres. 515 00:25:08,250 --> 00:25:08,980 Bien. 516 00:25:10,100 --> 00:25:11,380 Comme il n'y a pas de coopération, 517 00:25:12,540 --> 00:25:13,500 nous allons partir maintenant. 518 00:25:16,260 --> 00:25:16,820 Attendre. 519 00:25:19,740 --> 00:25:20,820 Ne vous en faites pas. 520 00:25:21,900 --> 00:25:22,940 C'est notre règle. 521 00:25:23,820 --> 00:25:27,380 Facile à venir, difficile à aller. 522 00:25:28,620 --> 00:25:30,740 Montrez-moi vos sacs, téléphones, 523 00:25:30,740 --> 00:25:33,180 et toutes les choses dans vos poches. 524 00:25:34,940 --> 00:25:36,540 Pas de discussions 525 00:25:37,020 --> 00:25:38,580 dans ma salle de réunion 526 00:25:39,420 --> 00:25:40,660 peut être sorti. 527 00:25:54,180 --> 00:25:54,700 Aller! 528 00:25:54,980 --> 00:25:55,580 Après eux! 529 00:26:10,300 --> 00:26:10,820 Croc Yan ! 530 00:26:12,740 --> 00:26:13,300 Croc Yan ! 531 00:26:14,460 --> 00:26:14,980 Croc Yan ! 532 00:26:18,260 --> 00:26:19,340 Finalement. 533 00:26:20,540 --> 00:26:21,660 Dis-moi. 534 00:26:21,660 --> 00:26:23,060 Pourquoi viens-tu à moi ? 535 00:26:28,780 --> 00:26:29,460 Qu'est-ce que tu fais? 536 00:26:30,300 --> 00:26:30,820 Aller! 537 00:26:34,620 --> 00:26:35,140 Croc Yan ! 538 00:26:36,140 --> 00:26:36,780 Est-ce que tu vas bien? 539 00:26:38,600 --> 00:26:39,220 Croc Yan ! 540 00:26:47,940 --> 00:26:51,180 Sens de la croyance. 541 00:26:54,060 --> 00:26:54,540 Oui. 542 00:26:55,060 --> 00:26:57,460 Désormais, je suis Lan. 543 00:27:05,500 --> 00:27:06,140 Qiyi. 544 00:27:06,420 --> 00:27:07,180 M. Wang. 545 00:27:07,660 --> 00:27:08,460 Vous travaillez si dur. 546 00:27:09,140 --> 00:27:11,660 Je t'ai acheté des boissons. 547 00:27:14,180 --> 00:27:15,540 Non merci. 548 00:27:15,860 --> 00:27:17,260 Juste prends-le. 549 00:27:19,940 --> 00:27:21,020 Se sentir à la maison. 550 00:27:23,220 --> 00:27:23,740 Qiyi, 551 00:27:24,620 --> 00:27:25,940 pour la première fois je t'ai rencontré, 552 00:27:25,940 --> 00:27:27,060 Je me sentais si proche de toi. 553 00:27:28,540 --> 00:27:30,300 Tu es comme ma soeur. 554 00:27:31,340 --> 00:27:32,620 C'est fatiguant de filmer ici. 555 00:27:33,300 --> 00:27:33,940 Mais 556 00:27:35,260 --> 00:27:37,780 Je ne peux pas laisser ma sœur se sentir fatiguée. 557 00:27:43,100 --> 00:27:45,260 Est-ce que tout va bien ? 558 00:27:46,460 --> 00:27:47,340 Bon. 559 00:27:50,225 --> 00:27:50,740 D'ailleurs, 560 00:27:51,980 --> 00:27:54,780 j'ai dit 561 00:27:54,780 --> 00:27:55,660 l'investisseur. 562 00:27:56,500 --> 00:27:58,140 Faites juste votre travail. 563 00:27:59,700 --> 00:28:00,900 Tant que je suis là, 564 00:28:01,620 --> 00:28:04,900 personne ne vous rendra la tâche difficile. 565 00:28:05,200 --> 00:28:06,780 M. Wang, ne vous embêtez pas. 566 00:28:06,860 --> 00:28:07,580 Merci. 567 00:28:08,460 --> 00:28:09,100 Qiyi. 568 00:28:10,540 --> 00:28:12,150 Qu'est-ce que tu fais? Le directeur vous demande. 569 00:28:12,150 --> 00:28:12,775 Oh. 570 00:28:15,060 --> 00:28:15,820 Qiyi, 571 00:28:17,340 --> 00:28:18,460 Prends ça. 572 00:28:19,340 --> 00:28:20,340 C'est un travail difficile. 573 00:28:21,420 --> 00:28:22,220 Reposez-vous suffisamment. 574 00:28:23,940 --> 00:28:24,620 Fonce. 575 00:28:26,825 --> 00:28:27,780 Désolé, M. Wang. 576 00:28:28,380 --> 00:28:29,100 Le directeur l'a demandée. 577 00:28:29,580 --> 00:28:30,340 Prends ton temps. 578 00:28:33,820 --> 00:28:34,340 À bientôt. 579 00:28:34,860 --> 00:28:35,660 A bientôt, M. Wang. 580 00:28:44,660 --> 00:28:45,660 Fais attention. 581 00:28:47,380 --> 00:28:48,500 Merci! 582 00:28:50,060 --> 00:28:50,740 Continue. 583 00:28:59,740 --> 00:29:01,220 C'est d'accord. Reposez-vous suffisamment. 584 00:29:01,540 --> 00:29:02,380 Merci. 585 00:29:02,700 --> 00:29:03,420 Pas du tout. 586 00:29:06,740 --> 00:29:08,060 Merci, 587 00:29:08,060 --> 00:29:08,740 officier. 588 00:29:09,780 --> 00:29:10,940 Je ne suis pas la police. 589 00:29:10,940 --> 00:29:11,860 Je suis actrice. 590 00:29:12,219 --> 00:29:12,975 Quoi? 591 00:29:13,340 --> 00:29:14,700 Je me dirigeais vers un équipage à proximité 592 00:29:14,820 --> 00:29:16,180 et n'a pas changé. 593 00:29:17,020 --> 00:29:18,540 Alors, j'ai rencontré le pair. 594 00:29:18,540 --> 00:29:19,660 Vous êtes aussi comédiens ? 595 00:29:19,660 --> 00:29:22,500 Oui. Nous étudions le théâtre. 596 00:29:23,660 --> 00:29:25,660 Étudiants intérimaires ? 597 00:29:25,660 --> 00:29:26,580 Tellement bon. 598 00:29:27,540 --> 00:29:29,200 Je suis Song Qinqin. Ravi de vous rencontrer. 599 00:29:29,460 --> 00:29:30,300 Quel est ton nom? 600 00:29:31,380 --> 00:29:32,220 Je suis Fang Yan. 601 00:29:35,020 --> 00:29:36,180 Vous devez faire plus d'examens 602 00:29:36,780 --> 00:29:37,860 pour voir s'il y a un problème. 603 00:29:38,460 --> 00:29:39,540 Je vais vraiment bien. 604 00:29:39,700 --> 00:29:40,540 Ne vous embêtez pas. 605 00:29:40,700 --> 00:29:42,620 je pense que tu ferais mieux Suivez les instructions. 606 00:29:42,740 --> 00:29:43,340 C'est pour ton bien. 607 00:29:46,660 --> 00:29:47,260 Fang Yan, 608 00:29:48,300 --> 00:29:49,260 Que devrions-nous faire ensuite? 609 00:29:51,100 --> 00:29:51,860 Laisse moi y réfléchir. 610 00:29:56,180 --> 00:29:57,700 Et si nous demandions de l'aide à Qiyi ? 611 00:29:58,580 --> 00:30:00,140 Wang Hai est maintenant le producteur de Jujiu. 612 00:30:00,580 --> 00:30:01,540 Qiyi est proche de lui. 613 00:30:01,740 --> 00:30:04,180 Ne dites pas cela à Qiyi pour le moment. 614 00:30:04,340 --> 00:30:05,420 Mais nous n'avons pas d'autre issue maintenant. 615 00:30:05,420 --> 00:30:08,500 Ne t'inquiète pas. Je vais m'en occuper. 616 00:30:09,060 --> 00:30:10,900 Laissez-le moi. 617 00:30:12,540 --> 00:30:13,580 Que ferez-vous? 618 00:30:18,020 --> 00:30:18,460 Peu importe, 619 00:30:19,500 --> 00:30:20,380 oublie ça. 620 00:30:21,780 --> 00:30:24,980 Vous connaissez le producteur de Jujiu ? 621 00:30:30,820 --> 00:30:31,900 Oui. Lumières! Dépêche-toi! 622 00:30:35,300 --> 00:30:37,512 Agents de la Commission Générale 623 00:30:38,940 --> 00:30:40,060 Allez, plus haut. Plus haut. 624 00:30:40,300 --> 00:30:41,125 Plus haut. 625 00:30:41,125 --> 00:30:42,100 Plus haut. 626 00:30:46,380 --> 00:30:48,140 Fang Yan, J'ai encore du boulot demain. 627 00:30:48,220 --> 00:30:49,100 Je pars. 628 00:30:49,210 --> 00:30:50,974 Merci pour aujourd'hui. 629 00:30:51,100 --> 00:30:52,050 C'est d'accord. Au revoir. 630 00:30:52,325 --> 00:30:53,400 Au revoir. 631 00:30:54,540 --> 00:30:56,025 Au fait, n'oubliez pas de me dire 632 00:30:56,025 --> 00:30:57,125 si vous avez besoin d'une actrice. 633 00:30:58,340 --> 00:30:58,900 Au revoir! 634 00:31:02,700 --> 00:31:03,300 Bai Qiao. 635 00:31:04,100 --> 00:31:05,140 Il est tard aujourd'hui. 636 00:31:05,660 --> 00:31:06,900 Tu dois être fatigué. 637 00:31:06,900 --> 00:31:08,820 Rentrez chez vous maintenant. 638 00:31:10,300 --> 00:31:11,260 Mais, vous êtes ici seul… 639 00:31:11,340 --> 00:31:12,340 Je vais bien. 640 00:31:12,340 --> 00:31:13,060 Ne t'inquiète pas. 641 00:31:16,420 --> 00:31:16,980 Bien. 642 00:31:34,140 --> 00:31:35,020 Bonjour? Croc Yan. 643 00:31:35,620 --> 00:31:36,460 Comment est ta journée aujourd'hui ? 644 00:31:37,100 --> 00:31:37,860 Pas mal. 645 00:31:38,460 --> 00:31:39,060 Et toi? 646 00:31:39,620 --> 00:31:42,020 As-tu trouvé le gars qui a piégé ton père ? 647 00:31:44,620 --> 00:31:45,180 Oui. 648 00:31:45,820 --> 00:31:46,500 Qu'est-ce? 649 00:31:46,860 --> 00:31:47,940 Il est 650 00:31:48,700 --> 00:31:51,300 un vieil ennemi de mon père depuis longtemps. 651 00:31:52,700 --> 00:31:54,220 Mais nous ne nous connaissons pas. 652 00:31:55,200 --> 00:31:55,940 Oh. 653 00:31:55,940 --> 00:31:57,125 Qiyi, c'est ton tour. 654 00:31:57,425 --> 00:31:58,075 Dépêche-toi. 655 00:31:58,075 --> 00:31:58,730 D'ACCORD. D'ACCORD. 656 00:31:59,460 --> 00:32:01,340 Fang Yan, je dois y aller. 657 00:32:01,740 --> 00:32:03,500 Parlons plus tard sur WeChat. 658 00:32:03,580 --> 00:32:04,580 Je vais tirer en premier. 659 00:32:04,820 --> 00:32:05,380 D'ACCORD. 660 00:32:17,220 --> 00:32:18,300 D'ACCORD. Passe! 661 00:32:18,380 --> 00:32:19,940 Lan, bien. Changez de scène. 662 00:32:21,180 --> 00:32:22,900 Allez. Une autre scène ! 663 00:32:22,900 --> 00:32:23,580 Aller! 664 00:32:24,140 --> 00:32:25,075 Scène suivante ! 665 00:32:25,075 --> 00:32:27,075 D'ACCORD. D'ACCORD. Nous sommes en route. 666 00:32:29,380 --> 00:32:30,460 Joli! 667 00:32:31,420 --> 00:32:31,980 Buvez ça. 668 00:32:33,220 --> 00:32:34,900 Non, merci, M. Wang. 669 00:32:35,350 --> 00:32:36,300 Allez. 670 00:32:37,060 --> 00:32:38,340 Si vous ne le prenez pas, 671 00:32:38,780 --> 00:32:40,620 Je serai énervé. 672 00:32:41,340 --> 00:32:41,860 Prends-le. 673 00:32:43,860 --> 00:32:45,060 C'est exact. 674 00:32:45,700 --> 00:32:46,275 Ici. 675 00:32:46,300 --> 00:32:47,225 Asseoir. 676 00:32:47,525 --> 00:32:48,500 S'asseoir. 677 00:32:51,740 --> 00:32:52,340 Qiyi, 678 00:32:52,780 --> 00:32:54,180 J'ai vérifié votre emploi du temps. 679 00:32:55,260 --> 00:32:56,340 Vous n'avez pas de travail ce soir. 680 00:32:58,700 --> 00:33:00,660 Que diriez-vous d'aller à une fête 681 00:33:01,740 --> 00:33:02,700 avec moi ce soir ? 682 00:33:03,060 --> 00:33:03,780 Non merci. 683 00:33:07,340 --> 00:33:08,260 Prudent! 684 00:33:09,020 --> 00:33:09,860 Elle n'ira pas. 685 00:33:10,580 --> 00:33:12,460 Elle me rejoindra ce soir. 686 00:33:14,260 --> 00:33:17,060 Il n'y a pas de plaisir dans l'équipage ici. 687 00:33:18,060 --> 00:33:19,580 Quoi qu'il en soit, notre professeur a dit 688 00:33:19,980 --> 00:33:21,340 nous ne pouvions pas partir. 689 00:33:24,500 --> 00:33:25,060 Qiyi, 690 00:33:25,980 --> 00:33:28,740 il y a beaucoup de gros l'industrie du cinéma ce soir. 691 00:33:29,540 --> 00:33:31,100 Je peux vous les présenter. 692 00:33:31,100 --> 00:33:32,700 Il y aura de nombreuses opportunités pour vous. 693 00:33:33,460 --> 00:33:34,580 Si vous ne 694 00:33:35,620 --> 00:33:36,340 Venez avec moi, 695 00:33:37,220 --> 00:33:38,500 ce sera dommage. 696 00:33:39,980 --> 00:33:40,740 Quoi? 697 00:33:41,740 --> 00:33:42,700 Emmène-moi aussi avec toi. 698 00:33:43,740 --> 00:33:45,220 Nous n'avons pas besoin d'un cascadeur maintenant. 699 00:33:48,700 --> 00:33:49,180 Bien. 700 00:33:50,580 --> 00:33:51,460 J'irai avec toi. 701 00:33:52,200 --> 00:33:54,620 Oui. C'est ça. 702 00:34:01,580 --> 00:34:03,140 Je viendrai te chercher plus tard. 703 00:34:04,660 --> 00:34:05,620 Hâte de te rencontrer. 704 00:34:09,660 --> 00:34:10,620 À ce soir. 705 00:34:21,460 --> 00:34:22,820 Quel crétin! 706 00:34:24,125 --> 00:34:25,820 Pourquoi vas-tu avec lui ? 707 00:34:25,820 --> 00:34:27,340 Il ne peut rien y avoir de bon. 708 00:34:29,020 --> 00:34:30,580 Mais, si je n'y vais pas, 709 00:34:30,580 --> 00:34:32,100 il va encore me déranger. 710 00:34:33,620 --> 00:34:34,220 Regarde toi. 711 00:34:34,220 --> 00:34:36,220 Pourquoi tu ne m'écoutes pas toujours ? 712 00:34:39,260 --> 00:34:40,540 Soyez prudent ce soir. 713 00:34:41,780 --> 00:34:43,375 Ne t'inquiète pas. Je connais. 714 00:34:47,980 --> 00:34:50,100 D'accord, ne vous fâchez pas. 715 00:34:50,100 --> 00:34:52,075 Ne vous fâchez pas. Allez. 716 00:35:07,580 --> 00:35:08,925 Bonjour? Croc Yan. 717 00:35:09,180 --> 00:35:10,980 Kaixin, êtes-vous dans l'équipage ? 718 00:35:11,180 --> 00:35:11,940 Oui. 719 00:35:11,940 --> 00:35:13,180 Je ne peux pas atteindre Qiyi. 720 00:35:13,725 --> 00:35:14,575 je veux te demander 721 00:35:14,575 --> 00:35:15,540 s'il y a 722 00:35:15,540 --> 00:35:17,780 un producteur appelé Wang Hai dans votre équipe. 723 00:35:17,900 --> 00:35:18,740 Oui. 724 00:35:19,020 --> 00:35:20,140 Qiyi vous l'a dit ? 725 00:35:20,540 --> 00:35:21,540 Cet homme 726 00:35:21,540 --> 00:35:22,900 trouble toujours Qiyi. 727 00:35:24,500 --> 00:35:25,060 Quoi? 728 00:35:26,260 --> 00:35:27,060 Laisse moi te dire. 729 00:35:27,820 --> 00:35:29,100 Il a sorti Qiyi ce soir, 730 00:35:29,540 --> 00:35:31,420 disant qu'il y avait une fête 731 00:35:32,260 --> 00:35:34,140 avec beaucoup de gros coups. 732 00:35:34,820 --> 00:35:35,380 Où est-ce? 733 00:35:36,260 --> 00:35:40,340 C'est ce qu'on appelle le Golden Jade Bar. 734 00:35:41,300 --> 00:35:42,275 - Hé ! - Bonjour, Haï ! 735 00:35:42,275 --> 00:35:43,125 Haï ! 736 00:35:43,900 --> 00:35:44,500 S'il te plaît. 737 00:35:52,540 --> 00:35:53,175 Haï, 738 00:35:53,940 --> 00:35:54,980 les filles avec toi 739 00:35:54,980 --> 00:35:56,900 sont toujours aussi belles. 740 00:35:56,900 --> 00:35:57,940 N'en parle pas. 741 00:35:59,400 --> 00:36:00,050 À votre santé. 742 00:36:00,050 --> 00:36:00,800 Haï, bravo. 743 00:36:12,500 --> 00:36:14,940 Le numéro que vous avez composé est hors service… 744 00:36:20,020 --> 00:36:20,700 Désolé, 745 00:36:21,180 --> 00:36:23,620 le numéro que vous avez composé est hors service… 746 00:36:26,500 --> 00:36:28,180 Qiyi, appelez-moi si vous voyez le message. 747 00:36:28,740 --> 00:36:30,540 Monsieur, je descends ici. 748 00:36:30,540 --> 00:36:31,780 Nous ne sommes pas encore arrivés. 749 00:36:31,780 --> 00:36:32,425 Gardez la monnaie. 750 00:36:32,550 --> 00:36:33,250 D'ACCORD. Merci. 751 00:36:44,900 --> 00:36:46,540 Salut! Quelle coïncidence! 752 00:36:47,140 --> 00:36:48,620 Où allez-vous? Je vais vous conduire. 753 00:36:51,340 --> 00:36:51,980 Laisse-moi conduire. 754 00:36:53,980 --> 00:36:54,660 Tu es assis derrière moi. 755 00:36:58,420 --> 00:37:00,060 C'est comment est l'industrie du divertissement. 756 00:37:02,340 --> 00:37:04,020 Cela dépend juste de 757 00:37:04,900 --> 00:37:07,820 qui a le meilleur tour. 758 00:37:09,140 --> 00:37:09,740 Alors j'ai dit 759 00:37:10,420 --> 00:37:14,140 Su Wen a abandonné sa femme et son fils, 760 00:37:16,140 --> 00:37:18,900 alors c'est devenu la vérité. 761 00:37:22,420 --> 00:37:23,100 Frères, 762 00:37:25,260 --> 00:37:26,100 buvez-le 763 00:37:29,060 --> 00:37:30,020 et c'est tout pour aujourd'hui. 764 00:37:31,140 --> 00:37:32,260 Allez, Haï ! 765 00:37:32,660 --> 00:37:33,200 À votre santé! 766 00:37:33,460 --> 00:37:34,150 Un toast à Hai. 767 00:37:34,150 --> 00:37:34,725 D'accord. 768 00:38:03,900 --> 00:38:09,180 Je cache toutes mes pensées dans mon cœur♪ 769 00:38:09,460 --> 00:38:15,300 N'ose pas révéler la trace de l'amour♪ 770 00:38:18,660 --> 00:38:23,900 J'ai été ignorant de l'amour♪ 771 00:38:24,180 --> 00:38:29,460 ♪Je n'ai jamais senti le monde battre♪ 772 00:38:32,060 --> 00:38:36,100 Si je m'approche♪ 773 00:38:36,180 --> 00:38:39,220 ♪Ce sera un coup de coeur cette fois 774 00:38:39,420 --> 00:38:43,300 ♪Même si c'est la dernière fois♪ 775 00:38:43,580 --> 00:38:49,980 Pour prouver que je peux être assez courageux te tenir la main♪ 776 00:38:50,900 --> 00:38:55,300 Regarde, nous allons fleurir au milieu de la scène♪ 777 00:38:55,380 --> 00:38:59,060 Nos pas sont des rêves d'amour♪ 778 00:38:59,300 --> 00:39:00,940 Chaque note♪ 779 00:39:01,180 --> 00:39:05,700 Chaque battement existe grâce à toi♪ 780 00:39:05,740 --> 00:39:10,060 Écoutez, c'est nous qui chantons le plus♪ 781 00:39:10,220 --> 00:39:13,820 Belle chanson à chaque instant♪ 782 00:39:14,060 --> 00:39:18,620 Je me souviendrai toujours du toucher♪ 783 00:39:18,940 --> 00:39:22,780 ♪Des moments de la vie qui ne s'effaceront pas♪ 784 00:39:24,140 --> 00:39:30,820 Les moments émouvants de la vie ça ne s'effacera pas♪ 785 00:39:43,900 --> 00:39:46,050 Derrière les nuages, il y a le soleil. Après chaque pluie, il y a un arc-en-ciel. 786 00:39:46,050 --> 00:39:48,580 Un grand merci à votre entreprise. Poursuivez vos rêves et brillez ! 51377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.