All language subtitles for [English] Ranger 16 _[www.chineseanime.co.in]_ [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:01:45,079 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]" 2 00:01:46,320 --> 00:01:48,079 This is the admission ticket 3 00:01:48,080 --> 00:01:48,879 good 4 00:01:49,360 --> 00:01:50,199 Little Ma 5 00:01:50,200 --> 00:01:51,519 How can we shoot if we have no money? 6 00:01:51,520 --> 00:01:52,639 this 7 00:01:55,000 --> 00:01:57,399 Hey Ms. Li 8 00:01:57,400 --> 00:01:59,079 Money 9 00:01:59,560 --> 00:02:00,559 This Li Jun 10 00:02:00,560 --> 00:02:03,319 She said on the phone that Uncle Jiu was in a coma for no reason 11 00:02:03,320 --> 00:02:04,319 Medicine stone ineffective 12 00:02:04,480 --> 00:02:06,159 There are nightcrawlers in their house 13 00:02:10,240 --> 00:02:11,919 This is what I told you before 14 00:02:12,160 --> 00:02:14,119 Oh hello mr.ma 15 00:02:22,840 --> 00:02:23,639 What are you doing 16 00:02:23,840 --> 00:02:24,719 Mr. Ma, you 17 00:02:25,240 --> 00:02:26,239 Don't be nervous everyone 18 00:02:26,960 --> 00:02:30,639 Brought to you by chineseanime.co.in Offical Website :- www.chineseanime.co.in 19 00:02:31,160 --> 00:02:31,879 what 20 00:02:33,360 --> 00:02:33,839 This is 21 00:02:34,480 --> 00:02:36,239 This thing has always been on me 22 00:02:36,880 --> 00:02:37,879 How could there be a scorpion 23 00:02:46,800 --> 00:02:47,559 Mr. Wang 24 00:02:48,120 --> 00:02:50,359 You won’t have to suffer from night sweats anymore 25 00:02:51,560 --> 00:02:52,559 how do you know 26 00:02:56,800 --> 00:02:58,199 Two sea lake crooks 27 00:02:58,240 --> 00:03:00,199 I want to swindle with this 28 00:03:00,440 --> 00:03:01,639 When we are fools 29 00:03:01,720 --> 00:03:02,159 you 30 00:03:02,680 --> 00:03:03,679 What kind of attitude 31 00:03:04,040 --> 00:03:05,279 Be kind as donkey liver and lungs 32 00:03:05,640 --> 00:03:06,199 Let's go 33 00:03:07,960 --> 00:03:08,599 Big brother 34 00:03:08,600 --> 00:03:09,319 Uncle Fu 35 00:03:11,880 --> 00:03:14,159 I don't seem to sweat anymore 36 00:03:15,480 --> 00:03:17,119 Two stay 37 00:03:18,160 --> 00:03:19,919 What's going on 38 00:03:20,400 --> 00:03:21,199 nothing 39 00:03:21,520 --> 00:03:22,399 Is the scorpion drop 40 00:03:23,040 --> 00:03:24,999 You'll be dead in a few more days. Jinchang 41 00:03:25,280 --> 00:03:26,159 Scorpion drop 42 00:03:26,440 --> 00:03:27,479 What poisonous scorpion drops 43 00:03:27,800 --> 00:03:28,599 It looks like 44 00:03:28,680 --> 00:03:29,879 This thing is on you 45 00:03:29,880 --> 00:03:31,439 I should have stayed for four or five days 46 00:03:31,920 --> 00:03:34,159 You should be unwell these days, right? 47 00:03:36,120 --> 00:03:37,119 This is how I am 48 00:03:37,400 --> 00:03:39,519 I started to sweat a few days ago 49 00:03:39,640 --> 00:03:40,759 Itchy in the middle of the night 50 00:03:41,320 --> 00:03:42,999 Can't sleep well 51 00:03:43,120 --> 00:03:43,599 Ugh 52 00:03:43,640 --> 00:03:44,359 Gone away 53 00:03:44,520 --> 00:03:45,319 Don't talk nonsense with him 54 00:03:45,720 --> 00:03:47,639 Anyway, people think we are an eyesore 55 00:03:49,080 --> 00:03:49,519 Grandmaster 56 00:03:49,920 --> 00:03:50,399 Grandmaster 57 00:03:50,640 --> 00:03:51,199 Second child 58 00:03:51,360 --> 00:03:51,839 Oops 59 00:03:51,840 --> 00:03:52,759 Hurry up 60 00:03:52,760 --> 00:03:53,759 Oh 61 00:03:54,480 --> 00:03:54,999 Guiding Miasma 62 00:03:55,320 --> 00:03:55,919 Two gentlemen 63 00:03:55,960 --> 00:03:57,519 I don’t know Taishan 64 00:03:57,640 --> 00:03:58,319 Don't go 65 00:03:58,320 --> 00:03:59,239 Don't go 66 00:03:59,480 --> 00:04:00,039 Yeah 67 00:04:00,240 --> 00:04:01,839 I was too anxious at the conference 68 00:04:02,160 --> 00:04:04,239 Please take a look at my dad's illness 69 00:04:04,400 --> 00:04:05,719 As for remuneration 70 00:04:06,240 --> 00:04:07,839 Don't worry about the reward 71 00:04:08,000 --> 00:04:09,079 As long as it can be cured 72 00:04:09,080 --> 00:04:10,279 No problem with how much money 73 00:04:13,880 --> 00:04:14,679 'Ahem cough 74 00:04:15,560 --> 00:04:16,679 Life is a matter of life 75 00:04:16,680 --> 00:04:18,359 Treating diseases and saving talents is a big deal 76 00:04:18,560 --> 00:04:19,119 Little Ma 77 00:04:19,320 --> 00:04:19,839 You are right 78 00:04:21,720 --> 00:04:22,279 Patronage 79 00:04:22,720 --> 00:04:24,119 Your help is free 80 00:04:24,640 --> 00:04:25,959 How is your old man 81 00:04:26,360 --> 00:04:27,399 I need to read it again 82 00:04:28,200 --> 00:04:28,919 no problem 83 00:04:28,920 --> 00:04:29,799 No question 84 00:04:31,720 --> 00:04:32,279 Come please 85 00:04:36,160 --> 00:04:36,919 Uncle Fu 86 00:04:43,560 --> 00:04:44,119 Please 87 00:04:44,480 --> 00:04:45,159 Grandmaster 88 00:04:45,280 --> 00:04:46,399 This is my father 89 00:04:46,760 --> 00:04:47,879 Could you please show me 90 00:04:51,400 --> 00:04:52,919 What does it mean 91 00:04:53,000 --> 00:04:55,239 If you think Mao Yitang can't do it 92 00:04:55,320 --> 00:04:57,079 That's it for me to leave 93 00:04:58,040 --> 00:04:59,319 Don't don't 94 00:05:00,200 --> 00:05:12,199 Brought to you by chineseanime.co.in Offical Website :- www.chineseanime.co.in 95 00:05:12,560 --> 00:05:13,439 Xu Zuoguan 96 00:05:13,880 --> 00:05:14,519 Strong feeling 97 00:05:14,560 --> 00:05:16,439 What kind of illness does Mr. Wang have? 98 00:05:18,320 --> 00:05:20,279 Mr. Wang, this situation 99 00:05:20,400 --> 00:05:22,159 Must have been cursed by someone 100 00:05:22,800 --> 00:05:24,079 Every day 101 00:05:24,160 --> 00:05:26,439 That kid will come to suck his blood 102 00:05:27,240 --> 00:05:28,479 After seven days: 103 00:05:28,480 --> 00:05:30,239 All three souls and seven souls disappear 104 00:05:30,520 --> 00:05:31,879 I'm afraid there will be no more 105 00:05:32,480 --> 00:05:33,639 Ostentatious 106 00:05:33,800 --> 00:05:34,559 Nonsense 107 00:05:35,040 --> 00:05:35,959 What did you say 108 00:05:36,680 --> 00:05:38,519 I thought you were a real person 109 00:05:39,000 --> 00:05:41,679 But I don’t want to be a bullshit liar 110 00:05:42,960 --> 00:05:44,439 If there is a kid 111 00:05:44,880 --> 00:05:46,519 You manifested your little devil 112 00:05:46,800 --> 00:05:47,959 Let us see and see 113 00:05:48,120 --> 00:05:48,519 you 114 00:05:49,120 --> 00:05:49,519 you 115 00:05:50,560 --> 00:05:52,559 The method of showing the truth is broad and profound 116 00:05:52,800 --> 00:05:54,799 What do you know about ordinary people like you 117 00:05:55,440 --> 00:05:56,119 Humph 118 00:05:56,400 --> 00:05:57,399 You can't prove 119 00:05:57,480 --> 00:05:58,559 I can 120 00:06:02,080 --> 00:06:02,559 Everyone 121 00:06:03,280 --> 00:06:05,159 I already know the situation of Uncle Jiu 122 00:06:05,760 --> 00:06:07,319 Sure enough, I caught the spider silk drop 123 00:06:07,840 --> 00:06:09,319 What is spider silk drop 124 00:06:11,360 --> 00:06:11,719 Humph 125 00:06:12,480 --> 00:06:14,999 I thought you had some great abilities 126 00:06:15,400 --> 00:06:17,359 But just use the lowered head as an excuse 127 00:06:17,360 --> 00:06:18,959 Bluffing 128 00:06:20,000 --> 00:06:20,839 Spider silk drop 129 00:06:20,920 --> 00:06:23,719 Some people use countless invisible and intangible spider silk 130 00:06:24,280 --> 00:06:26,239 Constantly delivering poison into the human body 131 00:06:26,880 --> 00:06:27,799 Just over a month 132 00:06:28,240 --> 00:06:30,079 The spellcaster will die 133 00:06:31,600 --> 00:06:34,359 I ran into Ms. Li by chance 134 00:06:34,520 --> 00:06:36,479 I have found that there is spider silk on Shi's body 135 00:06:37,040 --> 00:06:37,679 what 136 00:06:37,960 --> 00:06:40,239 My father fell ill a month ago 137 00:06:40,800 --> 00:06:41,599 Nonsense 138 00:06:41,640 --> 00:06:42,599 Nonsense 139 00:06:42,600 --> 00:06:43,919 Where is there any spider silk? 140 00:06:44,320 --> 00:06:44,719 : Don't bother you 141 00:06:44,720 --> 00:06:45,719 Don't bother you 142 00:06:45,760 --> 00:06:46,879 We are prepared 143 00:06:46,880 --> 00:06:47,279 Cool 3 move 144 00:06:47,280 --> 00:06:48,879 I'll prove it to you now 145 00:06:59,680 --> 00:07:00,159 this 146 00:07:00,920 --> 00:07:06,759 Brought to you by chineseanime.co.in Offical Website :- www.chineseanime.co.in 147 00:07:07,440 --> 00:07:07,839 this 148 00:07:08,320 --> 00:07:08,839 This is 149 00:07:14,880 --> 00:07:15,799 What's going on 150 00:07:16,480 --> 00:07:16,839 .what 151 00:07:17,640 --> 00:07:18,879 If there is no means 152 00:07:18,960 --> 00:07:20,719 These spider silks are invisible 153 00:07:21,600 --> 00:07:22,879 I saw it now 154 00:07:22,920 --> 00:07:23,999 Don't touch it 155 00:07:24,240 --> 00:07:26,519 The poison above is not a joke 156 00:07:29,000 --> 00:07:29,879 Spider silk drop 157 00:07:29,920 --> 00:07:31,639 Although it can kill people invisible 158 00:07:32,200 --> 00:07:33,759 But the descent cannot go far 159 00:07:34,840 --> 00:07:36,239 Otherwise the spider silk will break 160 00:07:36,240 --> 00:07:37,599 Lose control 161 00:07:37,920 --> 00:07:39,239 So the descendant 162 00:07:39,720 --> 00:07:40,959 Must be nearby 163 00:07:42,920 --> 00:07:43,799 as far as I know 164 00:07:44,160 --> 00:07:45,479 Finish Spider I 165 00:07:45,520 --> 00:07:46,759 Many conditions are needed 166 00:07:49,240 --> 00:07:51,479 For example, I need Jiu Shu's hair 167 00:07:51,800 --> 00:07:52,679 Nails etc. 168 00:07:53,080 --> 00:07:54,079 what 169 00:07:56,000 --> 00:07:57,439 Can get these 170 00:07:59,360 --> 00:08:01,839 Most of the people who are close to Uncle Jiu 171 00:08:04,120 --> 00:08:07,479 Very likely to be one of you 172 00:08:07,760 --> 00:08:08,359 quantity 173 00:08:22,040 --> 00:08:22,359 what 174 00:08:23,440 --> 00:08:24,319 What are you doing 175 00:08:25,160 --> 00:08:26,079 Where is that person hiding 176 00:08:27,960 --> 00:08:28,559 gentlemen 177 00:08:28,880 --> 00:08:30,039 Did you make a mistake 178 00:08:30,280 --> 00:08:31,719 Uncle Fu is a good partner for my dad 179 00:08:31,800 --> 00:08:33,319 Good brother of Yijie Jinlan 180 00:08:33,400 --> 00:08:34,959 How could he be behind the scenes? 181 00:08:35,320 --> 00:08:36,079 Young man 182 00:08:36,320 --> 00:08:37,599 Speak irresponsibly 183 00:08:37,760 --> 00:08:38,798 Is going to be a lawsuit 184 00:08:41,400 --> 00:08:43,158 People who have been in contact with spider drop primers V 185 00:08:43,760 --> 00:08:45,199 I will leave a strand on my body 186 00:08:45,200 --> 00:08:47,799 A special smell that is hard for ordinary people to detect 187 00:08:49,600 --> 00:08:51,039 You can't hide from me 188 00:08:54,600 --> 00:08:54,959 you 189 00:08:55,480 --> 00:08:56,919 Want to hypnotize me 190 00:08:57,320 --> 00:08:58,679 wishful thinking 191 00:08:58,720 --> 00:09:00,839 I have studied psychology at Harvard University 192 00:09:01,120 --> 00:09:02,199 One two three pardon 193 00:09:06,640 --> 00:09:08,279 Why did you frame Jiu Shu 194 00:09:09,360 --> 00:09:10,239 then 195 00:09:10,280 --> 00:09:12,359 He wants to grab the one I like 196 00:09:12,520 --> 00:09:14,439 He wants to grab a job 197 00:09:15,200 --> 00:09:15,639 Won 198 00:09:15,960 --> 00:09:18,439 Even the company I worked so hard to create 199 00:09:18,480 --> 00:09:19,759 He also wants to buy 200 00:09:20,200 --> 00:09:21,719 I can't bear it 201 00:09:21,960 --> 00:09:23,639 I want him to die 202 00:09:23,840 --> 00:09:25,159 ungrateful' 203 00:09:25,200 --> 00:09:26,679 Your company suffered a serious loss 204 00:09:26,800 --> 00:09:28,479 Without my dad, you would have jumped off the building early 205 00:09:29,560 --> 00:09:30,159 Mr. Wang 206 00:09:31,000 --> 00:09:31,639 calm 207 00:09:32,360 --> 00:09:32,719 Humph 208 00:09:32,920 --> 00:09:34,199 Where is the person with the head down 209 00:09:34,880 --> 00:09:36,279 Go out and turn left 210 00:09:36,320 --> 00:09:37,759 Ward 503 211 00:09:40,640 --> 00:09:49,159 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]" 212 00:09:49,160 --> 00:09:49,919 right here' 213 00:10:11,040 --> 00:10:12,679 I can't look down on you 214 00:10:52,520 --> 00:10:53,719 Finally got it 215 00:11:12,320 --> 00:11:13,679 And don't be distracted 216 00:11:24,160 --> 00:11:26,999 No matter what poisonous insects, I am afraid of your weapon 217 00:11:27,240 --> 00:11:29,639 Master Wang can wake up if he accepts him 218 00:11:31,280 --> 00:11:32,959 . Leave it to me 219 00:11:46,600 --> 00:11:48,319 Just the last step 220 00:12:39,560 --> 00:12:40,759 Wake up wake up 221 00:12:42,000 --> 00:12:43,039 dad 222 00:12:44,040 --> 00:12:45,559 Dad how are you 223 00:12:46,200 --> 00:12:51,079 Although I am in a coma, see you at Quta 224 00:12:52,120 --> 00:12:53,639 Help me up 225 00:13:02,560 --> 00:13:07,239 You shouldn't wake up you shouldn't wake up 226 00:13:10,320 --> 00:13:11,239 It's all half way into the ground 227 00:13:11,240 --> 00:13:12,679 Entering the black 228 00:13:12,680 --> 00:13:15,279 You still haven't figured it out 229 00:13:16,960 --> 00:13:18,679 Misfortune 230 00:13:18,680 --> 00:13:20,839 Bother you two, saved my life 231 00:13:21,680 --> 00:13:22,999 Polite 232 00:13:23,240 --> 00:13:23,999 Oh god 233 00:13:24,000 --> 00:13:25,199 Man hey dad planted in 234 00:13:29,280 --> 00:13:30,279 Rest assured 235 00:13:30,280 --> 00:13:31,279 Promised remuneration 236 00:13:31,280 --> 00:13:32,559 We must cash it out right away 237 00:13:33,840 --> 00:13:35,759 Then trouble Mr. Wang 238 00:13:35,760 --> 00:13:37,239 Thank you master 239 00:13:53,280 --> 00:13:54,919 Master 240 00:13:54,920 --> 00:13:56,639 Those two guys were so amazing just now 241 00:13:57,000 --> 00:13:58,519 Thanks to Master in time 242 00:13:59,600 --> 00:14:01,959 Those two people just now are really different 243 00:14:02,640 --> 00:14:03,959 Look at your appearance 244 00:14:04,160 --> 00:14:06,159 They should be members of the Ranger League 245 00:14:06,200 --> 00:14:07,199 Ranger League 246 00:14:08,200 --> 00:14:10,039 Hasn't it been dead for more than half a century? 247 00:14:10,440 --> 00:14:11,439 Yes 248 00:14:11,880 --> 00:14:14,399 It seems to be active again in recent years 249 00:14:14,760 --> 00:14:15,999 Whatever the alliance 250 00:14:16,000 --> 00:14:17,839 I must avenge this grudge today 251 00:14:17,960 --> 00:14:20,879 Although the Ranger League is weak now 252 00:14:20,880 --> 00:14:22,679 But a lean camel is bigger than a horse 253 00:14:23,160 --> 00:14:24,479 It's better to be less provoked 254 00:14:25,160 --> 00:14:26,999 The young man with short hair in black 255 00:14:27,240 --> 00:14:29,239 You can see how he is different 256 00:14:29,760 --> 00:14:30,759 What's the difference 257 00:14:31,200 --> 00:14:34,799 The bloodline of the Lingming Stone Monkey who has a hard time in a thousand years 258 00:14:34,880 --> 00:14:37,639 How can a role like you be able to provoke 259 00:14:37,720 --> 00:14:40,079 Master, what happened today 260 00:14:40,080 --> 00:14:41,439 Just forget it 261 00:14:43,120 --> 00:14:44,119 Don't worry 262 00:14:44,280 --> 00:14:45,479 Come to Japan 263 00:14:45,920 --> 00:14:49,159 I heard that the Ranger Alliance and Huang Quanyin are very troublesome now 264 00:14:49,560 --> 00:14:50,879 We watch the changes 265 00:14:51,240 --> 00:14:53,079 I can always wait for the chance to shoot 266 00:14:53,760 --> 00:14:56,359 It's just that I couldn't make a mistake from the Wang family 267 00:14:56,400 --> 00:14:59,239 We're afraid we won't have the chance to photograph the Houttu Lingzhu 268 00:15:00,480 --> 00:15:02,559 If you can get the Earth Orb 269 00:15:02,680 --> 00:15:04,479 My skill can go further 270 00:15:04,640 --> 00:15:06,639 What a pity 271 00:15:07,200 --> 00:15:08,519 Based on the master’s ability 272 00:15:08,520 --> 00:15:10,559 Can't you just grab it? 273 00:15:10,800 --> 00:15:11,799 grab 274 00:15:14,080 --> 00:15:16,519 The Hang Kee Auction has a solid background 275 00:15:16,520 --> 00:15:17,999 Even if it succeeds for a while 276 00:15:18,160 --> 00:15:20,039 It is inevitable to suffer subsequent losses 277 00:15:20,400 --> 00:15:22,879 Wait for the unlucky guy to take the Houttu Lingzhu 278 00:15:23,520 --> 00:15:25,159 We won't be too late 279 00:15:26,080 --> 00:15:27,799 It’s still the master’s thoughts 280 00:15:33,840 --> 00:15:34,719 Little Ma 281 00:15:39,440 --> 00:15:40,439 I'm so thirsty 282 00:15:41,520 --> 00:15:42,439 What's wrong 283 00:15:42,440 --> 00:15:43,439 No news yet 284 00:15:43,760 --> 00:15:45,279 Several days 285 00:15:45,280 --> 00:15:47,159 The Wang family never contacted me 286 00:15:47,440 --> 00:15:49,279 We really want a lot 287 00:15:49,280 --> 00:15:50,279 possible 288 00:15:50,720 --> 00:15:51,719 wrong 289 00:15:52,800 --> 00:15:53,879 Recently 290 00:15:54,240 --> 00:15:54,999 Jiu Shu 291 00:15:55,480 --> 00:15:56,799 And his two sons 292 00:15:57,360 --> 00:15:59,799 I haven't taken the initiative to talk to us about remuneration 293 00:16:02,880 --> 00:16:04,559 The Wang family is planning to fall back on the bill 294 00:16:05,680 --> 00:16:06,599 I'm afraid it is 295 00:16:07,320 --> 00:16:08,199 Ugh 296 00:16:08,640 --> 00:16:10,839 This is my master’s life-saving money 297 00:16:12,280 --> 00:16:14,039 This Wang Clan looks to have a great family 298 00:16:14,120 --> 00:16:15,399 It's actually a bunch of old people 299 00:16:15,840 --> 00:16:16,519 Xiaomaying 300 00:16:16,680 --> 00:16:17,799 Hurry up and call for debts 301 00:16:17,800 --> 00:19:18,119 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]" 19142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.