Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,276
Those cops were
going to kill them both.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,118
- Oh, God...
- I'm sorry.
3
00:00:17,200 --> 00:00:18,395
Get off my ship.
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,713
You're the only person
that knows the truth
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,872
about Errinwright, the only person
anyone might actually believe.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,469
And that puts you in
a precarious position.
7
00:00:26,560 --> 00:00:29,234
I am Gunnery Sergeant Roberta Draper,
Martian Marine Corps.
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,357
I am requesting
political asylum on Earth.
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,039
You were right
about that thing on Ganymede.
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,270
It was a weapons test.
11
00:00:34,440 --> 00:00:36,432
The weapon's up for sale
and Mars wants it.
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,270
If you truly have the
best interest of Earth at heart,
13
00:00:39,360 --> 00:00:42,034
we meet in person on
a ship of my choosing.
14
00:00:42,120 --> 00:00:43,952
Don't refuse this offer.
15
00:00:44,040 --> 00:00:45,269
It won't be repeated.
16
00:00:45,360 --> 00:00:47,477
That's the protomolecule.
Don't touch it
17
00:00:47,800 --> 00:00:48,790
What are you doing?
18
00:00:48,920 --> 00:00:49,910
What do you think?
19
00:00:50,120 --> 00:00:51,156
You can't do that.
20
00:00:51,280 --> 00:00:52,270
That's someone's child.
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,238
I came here
to destroy the protomolecule
22
00:00:54,320 --> 00:00:55,310
and that's what
I'm going to do.
23
00:00:55,640 --> 00:00:56,596
I'm not going with you
24
00:00:56,680 --> 00:00:59,320
I'm going back to make sure the
Somnambulist is up and running.
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,079
I'm going to help get
as many people
26
00:01:01,160 --> 00:01:02,310
off this station
before it dies.
27
00:01:02,480 --> 00:01:03,800
I think something
broke out of this.
28
00:01:04,000 --> 00:01:04,990
What was it?
29
00:01:05,320 --> 00:01:06,754
We made the protomolecule
30
00:01:07,000 --> 00:01:08,559
in our own image.
31
00:01:08,640 --> 00:01:09,960
And there's a lot more
32
00:01:10,400 --> 00:01:12,198
where she came from...
33
00:01:12,800 --> 00:01:14,598
That thing ain't got
a vac suit on.
34
00:01:14,800 --> 00:01:16,712
Suit up.
We're going on a hunt.
35
00:02:28,560 --> 00:02:30,552
Everything I did,
I did out of love.
36
00:02:31,200 --> 00:02:33,032
For Earth. For our people.
37
00:02:34,080 --> 00:02:35,150
I know you did.
38
00:02:35,240 --> 00:02:36,879
Well, then help me.
39
00:02:37,560 --> 00:02:39,119
These hearings...
40
00:02:39,840 --> 00:02:41,513
They'll have my head
on a stick.
41
00:02:42,280 --> 00:02:43,760
Tell them everything.
42
00:02:47,080 --> 00:02:48,514
There's no way
to answer for it.
43
00:02:49,840 --> 00:02:51,115
Trust in mercy.
44
00:02:51,880 --> 00:02:53,234
Atone for your sins.
45
00:02:54,800 --> 00:02:56,280
Real or imaginary monsters?
46
00:02:56,600 --> 00:02:58,034
Huh?
47
00:02:58,120 --> 00:02:59,793
Real or imaginary monsters?
48
00:02:59,880 --> 00:03:02,839
I mean, I heard you screaming
in your sleep last night.
49
00:03:02,920 --> 00:03:05,230
Ah. A bit of both,
I guess.
50
00:03:06,600 --> 00:03:08,319
Is that why you're walking me
to school, like I'm seven?
51
00:03:11,200 --> 00:03:12,600
Sometimes it takes
a few monsters
52
00:03:12,680 --> 00:03:13,750
to get back on track.
53
00:03:14,520 --> 00:03:15,749
I don't have nightmares.
54
00:03:17,840 --> 00:03:18,830
Sit down a minute.
55
00:03:19,800 --> 00:03:21,871
Come on. We've got time.
56
00:03:22,400 --> 00:03:23,390
All right.
57
00:03:24,360 --> 00:03:25,680
We never really get a chance
anymore
58
00:03:25,760 --> 00:03:26,796
to just talk, you know?
59
00:03:26,880 --> 00:03:28,314
Just hang out.
60
00:03:29,280 --> 00:03:30,600
You okay, Dad?
61
00:03:34,120 --> 00:03:35,679
I never really did
tell you that...
62
00:03:38,120 --> 00:03:40,077
I was sorry that I had
to leave your mother.
63
00:03:44,920 --> 00:03:47,515
You know, you're at an age now
when time is going to...
64
00:03:49,320 --> 00:03:50,436
You're just going to put
your head down and...
65
00:03:50,520 --> 00:03:51,510
"Whoosh."
66
00:03:53,120 --> 00:03:54,236
And all the old farts like me,
67
00:03:54,320 --> 00:03:55,356
we're all going
to be telling you
68
00:03:55,440 --> 00:03:56,556
this is how you do it
69
00:03:56,640 --> 00:03:58,154
and this is the path you take.
70
00:03:59,000 --> 00:04:00,878
We're all going to be experts
on how you should grow up.
71
00:04:02,400 --> 00:04:04,278
But there's only one thing
that I need to tell you.
72
00:04:04,360 --> 00:04:05,680
And it's the simplest thing.
73
00:04:05,760 --> 00:04:07,479
But it's the hardest thing
to remember.
74
00:04:10,360 --> 00:04:11,589
Listen to your heart.
75
00:04:13,480 --> 00:04:14,470
No matter what.
76
00:04:14,880 --> 00:04:16,280
It'll always be
the right call.
77
00:04:21,600 --> 00:04:22,590
Come on.
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,514
You're kinda freaking me out,
Dad. Come on.
79
00:04:26,360 --> 00:04:27,396
I'm sorry, man.
I don't mean to...
80
00:04:27,480 --> 00:04:28,834
I don't mean to freak you out.
81
00:04:30,840 --> 00:04:32,479
Everything's going to be okay.
82
00:04:35,200 --> 00:04:36,190
Okay.
83
00:04:47,320 --> 00:04:49,755
It went over that rise,
dead center.
84
00:04:51,120 --> 00:04:52,315
I'm on it.
85
00:04:52,640 --> 00:04:53,630
I want
every sensor we got
86
00:04:53,720 --> 00:04:54,710
looking for that thing.
87
00:04:54,800 --> 00:04:55,950
I can give you scopes
and thermals
88
00:04:56,040 --> 00:04:56,996
with full motion detect,
89
00:04:57,080 --> 00:04:58,514
but I can't give you
any active radar or LADAR,
90
00:04:58,600 --> 00:04:59,954
not without making
our presence known
91
00:05:00,040 --> 00:05:01,076
to the patrols upstairs.
92
00:05:05,400 --> 00:05:07,039
When I first saw
that thing outside,
93
00:05:07,840 --> 00:05:09,752
for a split second I thought
I was hallucinating.
94
00:05:10,400 --> 00:05:12,631
But after hearing
what went down in that lab,
95
00:05:13,600 --> 00:05:14,750
now I wish I kinda had been.
96
00:05:15,400 --> 00:05:17,312
When the European tall-ships
first arrived
97
00:05:17,400 --> 00:05:19,392
on the American continent,
98
00:05:19,480 --> 00:05:21,039
the natives couldn't see them.
99
00:05:22,560 --> 00:05:26,076
The sight was so completely
outside of their experience,
100
00:05:27,240 --> 00:05:28,913
they just couldn't compute.
101
00:05:30,120 --> 00:05:31,395
So they didn't see.
102
00:05:31,920 --> 00:05:33,513
Those natives all got
wiped out in the end,
103
00:05:33,600 --> 00:05:34,590
didn't they?
104
00:05:38,520 --> 00:05:39,590
If that thing out there
105
00:05:39,680 --> 00:05:41,990
really is some sort
of human-proto crap hybrid,
106
00:05:42,080 --> 00:05:44,640
then we're yesterday's model.
107
00:05:46,080 --> 00:05:47,070
Obsolete.
108
00:05:49,080 --> 00:05:50,116
We'll see about that.
109
00:06:03,800 --> 00:06:05,393
There it is!
110
00:06:05,640 --> 00:06:06,790
In the ag dome.
111
00:06:07,000 --> 00:06:08,912
Ready PDCs.
Fire control to me.
112
00:06:09,200 --> 00:06:10,520
Why kill it?
113
00:06:10,640 --> 00:06:11,960
It's such a base
human instinct,
114
00:06:12,040 --> 00:06:13,235
to destroy things
we don't understand.
115
00:06:13,440 --> 00:06:14,760
Don't talk down
to me, plant guy.
116
00:06:15,680 --> 00:06:17,637
If you were on Eros,
you'd understand plenty.
117
00:06:17,880 --> 00:06:18,916
You saw it.
118
00:06:19,000 --> 00:06:20,593
What you keep referring
to as a "thing,"
119
00:06:20,680 --> 00:06:22,637
- could have been my child.
- You don't know that.
120
00:06:23,240 --> 00:06:24,799
Alex, give me the scopes!
121
00:06:24,880 --> 00:06:26,314
A child
with a soul, Holden.
122
00:06:26,440 --> 00:06:27,430
Terrified and tortured,
123
00:06:27,520 --> 00:06:29,477
unable to comprehend
what happened to her.
124
00:06:31,680 --> 00:06:32,670
Shit.
125
00:06:34,880 --> 00:06:36,314
What's happening?
Why are we stopping?
126
00:06:36,400 --> 00:06:37,880
There's a patrol
flying overhead.
127
00:06:38,080 --> 00:06:39,070
Do not break off.
128
00:06:40,840 --> 00:06:42,115
If we keep moving
and they see us,
129
00:06:42,200 --> 00:06:43,190
they're gonna send us
130
00:06:43,280 --> 00:06:44,270
a high-explosive
welcome package
131
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
and then this hunt is going
to be over permanently.
132
00:06:46,680 --> 00:06:49,070
Right now, we need to look
like part of the scenery.
133
00:06:50,480 --> 00:06:52,119
They'll be outta range
in a couple of seconds.
134
00:07:14,680 --> 00:07:16,239
Get us to the ag dome now.
135
00:07:21,200 --> 00:07:22,236
Aye-aye, Captain.
136
00:07:28,920 --> 00:07:30,354
The Eros incident hearings
137
00:07:30,480 --> 00:07:32,119
will commence
in the General Assembly
138
00:07:32,200 --> 00:07:33,350
in five minutes.
139
00:07:37,280 --> 00:07:39,431
Jefferson and Jodie...
140
00:07:39,560 --> 00:07:40,835
They don't deserve this.
141
00:07:41,320 --> 00:07:42,879
You'll be strong for them.
142
00:07:49,200 --> 00:07:50,236
You keep this.
143
00:07:51,040 --> 00:07:52,554
You give it to Jefferson
if I can't.
144
00:07:52,640 --> 00:07:54,393
And you tell him that
this medal was given
145
00:07:54,480 --> 00:07:55,755
to the father he knows,
146
00:07:56,520 --> 00:07:57,556
no matter what
he hears about me.
147
00:07:58,440 --> 00:07:59,999
You were instrumental
148
00:08:00,080 --> 00:08:02,072
in bringing Sergeant Draper
to our side.
149
00:08:02,480 --> 00:08:04,278
She's given us
critical information
150
00:08:04,360 --> 00:08:06,670
on the Martian weapons test
on Ganymede.
151
00:08:06,880 --> 00:08:08,599
All of that will go
in your favor.
152
00:08:08,720 --> 00:08:10,552
History's written
by the winners, Chrisjen.
153
00:08:10,640 --> 00:08:11,630
Isn't it?
154
00:08:12,280 --> 00:08:13,873
I promised fire
from the gods
155
00:08:14,720 --> 00:08:16,074
and I delivered smoke.
156
00:08:16,680 --> 00:08:18,194
Jules-Pierre Mao
lied to you.
157
00:08:18,560 --> 00:08:21,314
And now I'm trying to decide
if he is lying to me.
158
00:08:23,080 --> 00:08:24,833
I have received back-channel
communication
159
00:08:24,920 --> 00:08:25,910
from Monsieur Mao.
160
00:08:26,600 --> 00:08:27,670
What does he want?
161
00:08:27,760 --> 00:08:29,558
An end to my public
witch hunt
162
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
against his family.
163
00:08:31,280 --> 00:08:33,397
He's demanded
a face-to-face meeting,
164
00:08:33,640 --> 00:08:34,915
at a location of his choosing.
165
00:08:35,000 --> 00:08:35,990
We have to hear him out.
166
00:08:36,200 --> 00:08:37,634
If he's in bed
with the Martians...
167
00:08:37,720 --> 00:08:39,234
He holds
all the cards here.
168
00:08:40,720 --> 00:08:41,756
Make him a peace offer.
169
00:08:42,440 --> 00:08:44,272
I'll grovel, even if it's
from a prison cell.
170
00:08:44,760 --> 00:08:46,319
He won't speak
to you, Sadavir.
171
00:08:49,480 --> 00:08:51,870
Chrisjen, this may be
our only chance
172
00:08:51,960 --> 00:08:53,030
to stay in the game.
173
00:08:53,120 --> 00:08:54,349
They're already
making weapons.
174
00:08:54,440 --> 00:08:56,079
- They're testing them...
- You honestly believe
175
00:08:56,160 --> 00:08:58,675
that Mars would
use this protomolecule
176
00:08:58,760 --> 00:09:00,035
to destroy Earth?
177
00:09:00,160 --> 00:09:01,196
Yes, I do.
178
00:09:02,280 --> 00:09:03,475
And I couldn't persuade
Jules of that.
179
00:09:03,560 --> 00:09:04,880
But I know that you can.
180
00:09:46,560 --> 00:09:48,233
Hey, we don't...
We don't have much scrip.
181
00:09:48,520 --> 00:09:50,034
Save your scrip.
All are welcome,
182
00:09:50,120 --> 00:09:51,998
long as you enjoy
a hard floor.
183
00:09:52,560 --> 00:09:53,914
I heard they're shutting off
the air handlers
184
00:09:54,000 --> 00:09:55,434
one level at a time.
185
00:09:55,520 --> 00:09:56,840
Then what
everyone gonna do?
186
00:09:56,920 --> 00:09:58,991
Line up over there,
keep out of the way.
187
00:09:59,240 --> 00:10:00,833
Soon as we clear
the cargo hold,
188
00:10:00,920 --> 00:10:02,240
I'll allow you aboard.
189
00:10:02,320 --> 00:10:04,277
I can take you
as far as Europa.
190
00:10:06,080 --> 00:10:07,514
I can help you unload.
191
00:10:08,040 --> 00:10:09,030
That's not necessary.
192
00:10:09,320 --> 00:10:10,674
We wanna work for our passage.
193
00:10:13,560 --> 00:10:15,313
Please be
advised that water systems
194
00:10:15,400 --> 00:10:17,517
in Sector 3 are
no longer in service.
195
00:10:18,240 --> 00:10:19,390
Once again,
water systems
196
00:10:19,480 --> 00:10:22,120
in Sector 3 are
no longer in service.
197
00:10:24,720 --> 00:10:26,279
You're not welcome
on my ship.
198
00:10:26,360 --> 00:10:27,350
We don't want a ride.
199
00:10:27,520 --> 00:10:29,000
I want to fix your ship.
200
00:10:29,080 --> 00:10:30,594
Your panel was shot to shit.
201
00:10:30,680 --> 00:10:31,716
Thanks to you.
202
00:10:32,040 --> 00:10:33,474
It's being taken care of.
203
00:10:34,960 --> 00:10:36,394
Hey, big fella.
204
00:10:37,040 --> 00:10:38,599
How about corralin'
these folks for me?
205
00:10:39,920 --> 00:10:40,910
What's in it for me?
206
00:10:41,320 --> 00:10:42,754
Guaranteed first-class seat.
207
00:10:42,960 --> 00:10:44,872
Maybe two.
How about that?
208
00:10:47,640 --> 00:10:48,676
Back it up!
209
00:10:49,080 --> 00:10:50,070
Back it up!
210
00:10:51,120 --> 00:10:52,952
Who's working on your ship?
211
00:10:53,320 --> 00:10:55,880
A friend who owed
my dead husband a favor.
212
00:10:56,280 --> 00:10:58,920
He'll get it done.
It's covered.
213
00:10:59,000 --> 00:11:00,434
Your ship is a rust-bucket,
214
00:11:00,520 --> 00:11:02,079
cobbled together
with spare parts.
215
00:11:02,160 --> 00:11:03,230
That's my specialty.
216
00:11:03,960 --> 00:11:05,155
If you want
to get out of here,
217
00:11:05,240 --> 00:11:07,914
and help these people,
you need me.
218
00:11:10,880 --> 00:11:12,678
You people
are shit-magnets...
219
00:11:21,080 --> 00:11:23,276
Goddamn piece of shit.
220
00:11:24,560 --> 00:11:25,755
What the hell are you doing?
221
00:11:26,360 --> 00:11:28,192
- That doesn't go there.
- Who the hell are you?
222
00:11:28,280 --> 00:11:29,316
Please put those down,
223
00:11:29,400 --> 00:11:30,834
and step away from the panel,
right now.
224
00:11:30,960 --> 00:11:32,076
The hell I will...
225
00:11:34,800 --> 00:11:37,031
Station power's failing.
There's no time for this shit.
226
00:11:37,120 --> 00:11:39,430
Move! Move!
227
00:12:11,000 --> 00:12:12,673
So where's the old lady?
I was told...
228
00:12:12,760 --> 00:12:14,240
It's Madam
Undersecretary to you.
229
00:12:15,800 --> 00:12:16,870
Or just Madam.
230
00:12:23,600 --> 00:12:24,590
Is there a problem?
231
00:12:25,200 --> 00:12:26,919
You're with us because
you betrayed your oath.
232
00:12:27,840 --> 00:12:28,910
Is that a habit for you?
233
00:12:30,080 --> 00:12:32,595
Now, I'll be polite,
but I'm short on time.
234
00:12:32,680 --> 00:12:34,831
I have never
crossed anyone first.
235
00:12:36,080 --> 00:12:37,070
But burn me and mine
236
00:12:37,160 --> 00:12:38,674
and I'll go through you
like a door.
237
00:12:42,480 --> 00:12:43,470
All right, then.
238
00:12:45,400 --> 00:12:46,516
Let's go.
239
00:12:55,200 --> 00:12:57,317
We have
confirmed rendezvous coordinates
240
00:12:57,400 --> 00:12:59,073
for Mr. Mao's ship.
241
00:12:59,320 --> 00:13:00,834
We will be
departing momentarily.
242
00:13:03,040 --> 00:13:04,633
Nice of you to join us.
243
00:13:05,040 --> 00:13:07,680
Just making sure
they didn't lose our luggage.
244
00:13:14,120 --> 00:13:15,315
When was the last time
you left Earth?
245
00:13:15,600 --> 00:13:17,000
None of your goddamn business.
246
00:13:18,240 --> 00:13:19,276
Thought so.
247
00:13:19,400 --> 00:13:21,119
When you mysteriously vanish,
248
00:13:21,200 --> 00:13:22,873
no one will ever find
your body.
249
00:13:26,880 --> 00:13:28,599
We used to use that
for target practice.
250
00:13:28,800 --> 00:13:30,473
Ah, this must be
weird for you.
251
00:13:31,320 --> 00:13:32,595
If it's any consolation,
252
00:13:32,680 --> 00:13:34,160
I don't want
to be here either.
253
00:13:34,360 --> 00:13:35,430
Why am I here?
254
00:13:35,560 --> 00:13:38,075
Because the Martian delegation
is still on Earth
255
00:13:38,160 --> 00:13:39,640
and as long as they are here,
256
00:13:39,720 --> 00:13:41,040
you're a bargaining chip.
257
00:13:41,120 --> 00:13:42,634
So now I've taken you
off the board...
258
00:13:43,240 --> 00:13:45,197
I see,
I'm your property...
259
00:13:45,760 --> 00:13:48,355
Let her win.
Trust me.
260
00:13:48,520 --> 00:13:50,113
I'm not a fragile flower.
261
00:13:50,640 --> 00:13:51,915
Which is also why you're here.
262
00:13:52,200 --> 00:13:54,032
Any shit hits the fan
out here,
263
00:13:54,240 --> 00:13:56,152
I expect you two
to get me out of it.
264
00:13:57,320 --> 00:13:59,039
All hands prepare
for liftoff.
265
00:14:24,120 --> 00:14:25,520
Archangel One clear
and on course
266
00:14:25,600 --> 00:14:27,876
for Hotel Echo Oscar
insertion.
267
00:14:30,360 --> 00:14:32,272
Say something to distract me.
268
00:14:32,640 --> 00:14:33,790
I don't like
this whole set-up.
269
00:14:34,840 --> 00:14:37,480
Why is Mao suddenly so eager
to come in from the cold?
270
00:14:40,200 --> 00:14:41,270
It reeks.
271
00:14:41,480 --> 00:14:42,960
Actually, be quiet.
272
00:14:50,560 --> 00:14:53,359
A child can leave Earth
without looking back,
273
00:14:54,640 --> 00:14:55,960
but not an old man.
274
00:14:57,080 --> 00:14:59,276
Jules-Pierre may be
a titan of the system,
275
00:14:59,760 --> 00:15:03,470
but his life, his memories
are anchored to that rock.
276
00:15:04,360 --> 00:15:07,319
That is Earth's real gravity.
277
00:16:00,880 --> 00:16:01,950
It's in there.
278
00:16:25,920 --> 00:16:27,070
Damn it.
279
00:16:36,400 --> 00:16:38,357
I'm going to back us up
and ease us out.
280
00:16:38,440 --> 00:16:40,511
No, you're not.
Keep going.
281
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Right, you wanna talk
about this for a second?
282
00:16:42,760 --> 00:16:43,750
Not really.
283
00:16:44,080 --> 00:16:45,116
Okay.
284
00:16:46,640 --> 00:16:48,472
Look, those things
you saw on Eros...
285
00:16:49,240 --> 00:16:50,390
I mean, I can't even...
286
00:16:50,680 --> 00:16:52,239
You were in the belly
of the beast, so...
287
00:16:53,040 --> 00:16:55,316
I get why this might be
kinda personal for you.
288
00:16:55,400 --> 00:16:57,676
Good. So let's not
overthink it.
289
00:17:06,600 --> 00:17:08,398
How far are we gonna
take this, Jim?
290
00:17:09,280 --> 00:17:10,316
Got it!
291
00:17:12,360 --> 00:17:13,430
No, please...
292
00:17:13,600 --> 00:17:14,636
That is not your kid!
293
00:17:14,760 --> 00:17:15,876
Not anymore!
294
00:17:16,400 --> 00:17:17,470
All this death?
295
00:17:18,320 --> 00:17:19,595
It's not the protomolecule.
296
00:17:19,680 --> 00:17:21,000
It's Protogen
and men like you.
297
00:17:21,080 --> 00:17:23,549
Damn it, we lost it.
Alex, give me a full 360!
298
00:17:23,640 --> 00:17:25,597
- We cannot maneuver here.
- Do it!
299
00:17:26,640 --> 00:17:28,279
You ever think that maybe
it's luring us in here?
300
00:17:31,080 --> 00:17:32,639
Are you refusing to fly?
301
00:17:37,440 --> 00:17:38,476
No, sir.
302
00:17:47,280 --> 00:17:49,476
All right, listen up.
303
00:17:57,080 --> 00:17:58,400
Why can't we wait on board?
304
00:17:58,480 --> 00:17:59,914
Air out here is gettin'
like poison...
305
00:18:00,000 --> 00:18:01,957
'Cause she said so, asshole.
306
00:18:02,040 --> 00:18:03,030
People!
307
00:18:03,120 --> 00:18:04,600
We're doin' this my way
308
00:18:04,680 --> 00:18:07,639
or you can find yourself
another ship out of here!
309
00:18:07,720 --> 00:18:09,712
The connectors between
the docks are collapsed.
310
00:18:10,880 --> 00:18:12,234
How we gonna find
another ship?
311
00:18:13,480 --> 00:18:14,914
We're getting on...
312
00:18:17,000 --> 00:18:18,116
We're shutting the doors
313
00:18:18,240 --> 00:18:19,720
until this crowd calms down!
314
00:18:22,640 --> 00:18:23,630
Big guy!
315
00:18:23,720 --> 00:18:24,836
These doors are going
to stay closed
316
00:18:24,920 --> 00:18:26,513
until you get them
under control.
317
00:18:34,800 --> 00:18:37,156
- What's going on out there?
- People are getting scared.
318
00:18:37,240 --> 00:18:38,469
Which means
they'll start getting ugly.
319
00:18:38,560 --> 00:18:41,029
Hey. You doin' all right?
320
00:18:41,520 --> 00:18:42,510
Yep.
321
00:18:43,160 --> 00:18:44,640
Another hot day at Pimlico.
322
00:18:45,000 --> 00:18:46,878
Take it easy.
I got this.
323
00:18:47,400 --> 00:18:50,837
I'm gonna need a little nip,
take the edge off.
324
00:18:52,400 --> 00:18:53,914
Call the refill station and...
325
00:18:54,000 --> 00:18:55,559
Refills shut down
an hour ago.
326
00:18:56,280 --> 00:18:57,270
This can't be right.
327
00:18:58,440 --> 00:18:59,874
Take a look
for yourself.
328
00:19:04,240 --> 00:19:05,390
Not much longer.
329
00:19:05,680 --> 00:19:07,512
Just the new wiring harness.
330
00:19:10,600 --> 00:19:11,636
What is it?
331
00:19:11,720 --> 00:19:12,870
We've got a problem.
332
00:19:13,320 --> 00:19:15,437
The air refill station's
been shut down.
333
00:19:15,880 --> 00:19:17,758
We can't fill
our ship's air tanks.
334
00:19:19,000 --> 00:19:20,116
How much air do we have?
335
00:19:20,520 --> 00:19:21,840
Not counting us five,
336
00:19:21,920 --> 00:19:23,559
enough for about 52 people.
337
00:19:26,400 --> 00:19:27,390
There's over 100 out there.
338
00:19:28,320 --> 00:19:29,674
And they'll be
coming faster now.
339
00:19:29,760 --> 00:19:30,750
That's not good.
340
00:19:30,840 --> 00:19:31,910
We open that door and announce
341
00:19:32,000 --> 00:19:34,356
we're taking 50
on a ship that fits 300,
342
00:19:34,440 --> 00:19:36,193
they'll tear each other apart
and us.
343
00:19:36,680 --> 00:19:37,670
I'll call the Roci.
344
00:19:38,040 --> 00:19:39,156
Get Holden to come back.
345
00:19:39,440 --> 00:19:40,430
You can't.
346
00:19:40,760 --> 00:19:42,592
The Martian ships have
jammed all our comms.
347
00:19:42,880 --> 00:19:44,234
So we load up everyone
348
00:19:44,320 --> 00:19:46,073
and when our ship comes back,
349
00:19:46,280 --> 00:19:48,192
we transfer the overflow
to the Rocinante.
350
00:19:48,280 --> 00:19:49,919
And when your ship
doesn't come back,
351
00:19:50,040 --> 00:19:52,350
you want to suffocate slow
with a couple hundred people?
352
00:19:52,720 --> 00:19:54,200
I trusted you
to repair my ship,
353
00:19:54,280 --> 00:19:55,600
don't ask me
to trust James Holden.
354
00:19:55,960 --> 00:19:57,314
Are you telling me
we have to leave
355
00:19:57,400 --> 00:19:58,595
all those people behind?
356
00:19:58,720 --> 00:20:00,359
You wanna walk
down that line,
357
00:20:00,440 --> 00:20:03,000
look at every face,
and decide who gets to live?
358
00:20:03,440 --> 00:20:04,794
You think they're going
to let you do that?
359
00:20:05,320 --> 00:20:07,789
We are not fucking
leaving those people here.
360
00:20:27,680 --> 00:20:28,909
You did your homework.
361
00:20:29,160 --> 00:20:30,799
You knew this was
my favorite opera.
362
00:20:31,160 --> 00:20:32,310
- Mmm-hmm.
- Don't quote me,
363
00:20:32,400 --> 00:20:34,790
but Earth still makes
the most beautiful music.
364
00:20:35,240 --> 00:20:37,118
Well, there's no
shortcuts to culture.
365
00:20:37,680 --> 00:20:39,239
Right? Please.
366
00:20:46,080 --> 00:20:47,753
It's unfortunate
we had to grin
367
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
through those
photo ops tonight.
368
00:20:49,400 --> 00:20:51,153
Pretending we'd signed
a peace agreement.
369
00:20:52,480 --> 00:20:53,470
But that's off the table
370
00:20:53,560 --> 00:20:55,040
until we have
our wayward Marine back.
371
00:20:55,320 --> 00:20:56,754
Well, then,
let's talk solutions.
372
00:21:01,160 --> 00:21:02,753
How many times
have we worn our masks
373
00:21:02,840 --> 00:21:03,830
with each other?
374
00:21:04,000 --> 00:21:04,990
It becomes the habit.
375
00:21:05,080 --> 00:21:06,355
What do you say
we break that habit.
376
00:21:08,280 --> 00:21:09,270
For half an hour?
377
00:21:09,720 --> 00:21:11,677
Great. Just had
a new liver installed.
378
00:21:12,360 --> 00:21:13,555
I need to break it in.
379
00:21:13,840 --> 00:21:14,990
Well, sir,
you're in luck.
380
00:21:15,400 --> 00:21:17,551
Scottish gold.
It's 107 years old.
381
00:21:17,640 --> 00:21:19,871
Found in a shipwreck
off Scapa Flow.
382
00:21:27,760 --> 00:21:28,750
Oh.
383
00:21:29,880 --> 00:21:30,870
107 years old...
384
00:21:31,880 --> 00:21:32,996
I love that about Earth.
385
00:21:33,080 --> 00:21:34,912
Well, you know what, you take that bottle.
It's a gift.
386
00:21:36,160 --> 00:21:37,560
But as for
the protomolecule,
387
00:21:40,280 --> 00:21:44,479
Sergeant Draper was witness
to a game-changing technology,
388
00:21:44,560 --> 00:21:47,029
and there can't be peace
if one of us has it
389
00:21:47,120 --> 00:21:48,349
and not the other.
390
00:21:50,240 --> 00:21:52,152
I understand you,
Pyotr, because...
391
00:21:53,480 --> 00:21:54,630
Well, because you're me.
392
00:21:55,160 --> 00:21:57,311
You've chosen to work outside
the limits of your government,
393
00:21:57,400 --> 00:21:59,312
because you knew no one
would see the big picture.
394
00:21:59,560 --> 00:22:03,918
But our hour
on the stage is short.
395
00:22:04,480 --> 00:22:06,631
You gambled everything
on the project, Sadavir.
396
00:22:08,040 --> 00:22:09,918
And now you have debts
you cannot pay.
397
00:22:11,760 --> 00:22:13,991
I'm truly sorry
one of us has to lose.
398
00:22:14,080 --> 00:22:15,400
Oh, don't worry about me.
399
00:22:16,560 --> 00:22:17,960
Or you, for that matter.
400
00:22:19,280 --> 00:22:20,794
God damn it,
think about our people
401
00:22:20,880 --> 00:22:22,837
about to blow each other up
over Ganymede.
402
00:22:22,960 --> 00:22:23,950
And it won't end there.
403
00:22:25,440 --> 00:22:29,400
Let's not let the next war
become our last war.
404
00:22:44,000 --> 00:22:46,913
Attention.
This is an MCRN priority alert.
405
00:22:47,160 --> 00:22:49,720
MCRN Karakum is en route
to Ganymede Station
406
00:22:49,800 --> 00:22:50,950
and under no circumstances
407
00:22:51,040 --> 00:22:52,030
is the ship
to be interfered...
408
00:22:52,120 --> 00:22:53,600
MCRN is securing
a landing corridor
409
00:22:53,680 --> 00:22:54,750
for an inbound burner.
410
00:22:55,920 --> 00:22:56,956
Those scientists were
packin' up the lab
411
00:22:57,040 --> 00:22:58,030
to leave with that thing.
412
00:22:58,120 --> 00:22:59,349
I'm guessin' that
was their ride.
413
00:22:59,480 --> 00:23:00,470
They're not gonna be too happy
414
00:23:00,560 --> 00:23:02,199
when they find out
their lab rat is loose.
415
00:23:02,280 --> 00:23:03,839
Even more reason
to kill it now.
416
00:23:05,880 --> 00:23:06,950
I guess you got your wish.
417
00:23:08,640 --> 00:23:10,438
Mars is in the
protomolecule business now,
418
00:23:10,520 --> 00:23:11,670
just like everyone else.
419
00:23:13,680 --> 00:23:14,670
You know we don't
know that for sure.
420
00:23:14,960 --> 00:23:16,110
Yeah. We do.
421
00:23:16,480 --> 00:23:18,790
And Ganymede is their
fake war to cover it up.
422
00:23:26,160 --> 00:23:28,470
That lady, she's makin'
a fool of you.
423
00:23:29,400 --> 00:23:31,278
She's usin' you
to keep us off her ship.
424
00:23:31,960 --> 00:23:33,394
No money in savin' refugees.
425
00:23:41,680 --> 00:23:42,796
You lying to me, coyos?
426
00:23:44,160 --> 00:23:45,355
When you gonna
open this door?
427
00:23:51,360 --> 00:23:52,840
- You finished?
- Yeah.
428
00:23:53,960 --> 00:23:55,110
She'll fly.
429
00:23:59,160 --> 00:24:00,150
Hey.
430
00:24:01,480 --> 00:24:02,800
You know she's right.
431
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
We can't open
that door again.
432
00:24:07,880 --> 00:24:12,318
Why is all new technology
first viewed as a weapon?
433
00:24:13,520 --> 00:24:15,193
To Mars, this could be
the grail
434
00:24:15,280 --> 00:24:17,715
that shaves a century
off our terraforming efforts.
435
00:24:18,200 --> 00:24:19,395
You're in
that much of a rush?
436
00:24:19,720 --> 00:24:20,949
I think you'll empathize.
437
00:24:22,400 --> 00:24:24,119
The young people on Mars
438
00:24:24,200 --> 00:24:25,395
don't give a shit.
439
00:24:26,760 --> 00:24:27,989
They grew up under domes.
440
00:24:29,680 --> 00:24:31,637
They don't embrace
old men's dreams
441
00:24:33,720 --> 00:24:35,837
of turning Mars
into another Earth.
442
00:24:36,040 --> 00:24:38,111
The thing is, of course,
443
00:24:38,200 --> 00:24:39,350
that any power corrupts.
444
00:24:40,240 --> 00:24:41,390
Even old men's dreams.
445
00:24:41,480 --> 00:24:42,880
There's no
evolving past that?
446
00:25:08,480 --> 00:25:09,596
No, Pyotr.
447
00:25:14,960 --> 00:25:16,440
It was 186 minutes ago.
448
00:25:22,160 --> 00:25:23,913
We spent billions
449
00:25:24,840 --> 00:25:26,593
developing this
simple enzyme,
450
00:25:27,280 --> 00:25:29,511
to debilitate soldiers
taking drugs
451
00:25:29,600 --> 00:25:30,670
for gravity sickness.
452
00:25:31,720 --> 00:25:32,790
Your soldiers.
453
00:25:33,760 --> 00:25:36,753
This enzyme can be genetically
tailored for one recipient.
454
00:25:37,440 --> 00:25:38,874
Absorbed instantly
through the skin,
455
00:25:38,960 --> 00:25:39,996
without a trace.
456
00:25:40,280 --> 00:25:42,875
Cardiac arrest.
An act of God.
457
00:25:43,640 --> 00:25:45,711
I mean, this stuff was
staggeringly effective.
458
00:25:45,920 --> 00:25:49,038
But then, they banned it
under the Brussels Act.
459
00:25:49,600 --> 00:25:52,718
And yet,
here we are, using it.
460
00:25:54,120 --> 00:25:56,191
You give a monkey a stick,
461
00:25:56,280 --> 00:25:57,873
inevitably he'll beat
another monkey
462
00:25:57,960 --> 00:25:59,030
to death with it.
463
00:26:07,920 --> 00:26:09,434
You were right.
464
00:26:09,520 --> 00:26:10,556
One of us has to lose.
465
00:26:44,520 --> 00:26:45,510
Help!
466
00:26:46,000 --> 00:26:47,036
I need help!
467
00:26:48,080 --> 00:26:50,231
Get a medic! Get a medic!
468
00:27:07,160 --> 00:27:08,640
Security scans are complete.
469
00:27:08,720 --> 00:27:09,836
We are clear to dock.
470
00:27:09,920 --> 00:27:12,071
Madam Avasarala,
we'll meet you at the air lock.
471
00:27:13,720 --> 00:27:15,632
Aw. Adorable.
472
00:27:15,800 --> 00:27:17,359
That's how you never
see me comin', sister.
473
00:27:19,880 --> 00:27:20,996
I'm running ops here.
474
00:27:21,080 --> 00:27:22,992
- Understood?
- Not my first rodeo.
475
00:27:23,120 --> 00:27:24,474
Oh, cowgirl,
consider yourself
476
00:27:24,560 --> 00:27:26,074
a diplomatic observer
on this rodeo.
477
00:27:30,400 --> 00:27:31,436
You served.
478
00:27:34,400 --> 00:27:36,960
SIGINT, back in the day.
479
00:27:37,240 --> 00:27:39,072
Ah. Military intelligence.
480
00:27:40,080 --> 00:27:42,151
Filing reports and hiding
behind a desk, huh?
481
00:27:42,320 --> 00:27:44,596
Forward observer. I spent
plenty of time in the dirt.
482
00:27:44,920 --> 00:27:47,310
My IQ tested too high
to be a Marine.
483
00:27:47,400 --> 00:27:49,312
And your morals tested
low enough to be a spy.
484
00:27:50,720 --> 00:27:52,439
That's good training
for politics.
485
00:27:52,960 --> 00:27:54,872
No wonder you ended up
in her world.
486
00:27:56,440 --> 00:27:58,352
Actually,
I got her son killed.
487
00:28:13,480 --> 00:28:15,437
Madam, I am Captain Malik.
488
00:28:16,200 --> 00:28:17,316
Welcome aboard
the Guanshiyin.
489
00:28:17,640 --> 00:28:18,630
Thank you, Captain.
490
00:28:18,800 --> 00:28:19,790
My aides.
491
00:28:32,080 --> 00:28:33,514
It's a beautiful ship.
492
00:28:36,640 --> 00:28:39,314
Earth has been very good
to Mr. Mao.
493
00:28:41,480 --> 00:28:42,470
Do you like cucumbers?
494
00:28:45,600 --> 00:28:48,911
I was going to ask you where
you got those lovely couches,
495
00:28:49,000 --> 00:28:51,799
but I don't want to run out
of sparkling conversation
496
00:28:51,880 --> 00:28:53,473
before your boss joins us.
497
00:28:53,760 --> 00:28:55,114
I don't think that
will be a problem.
498
00:29:06,640 --> 00:29:08,438
Madam Undersecretary,
499
00:29:08,520 --> 00:29:09,590
I appreciate
you coming here...
500
00:29:09,760 --> 00:29:11,194
Just get to the fucking point.
501
00:29:28,000 --> 00:29:29,480
Karakum, respond.
502
00:29:30,200 --> 00:29:32,112
- What the heck?
- Karakum, respond.
503
00:29:33,040 --> 00:29:35,271
Holden.
Patrol comms are going nuts.
504
00:29:35,360 --> 00:29:36,350
The Karakum, it...
505
00:29:37,520 --> 00:29:38,510
It's gone.
506
00:29:40,360 --> 00:29:41,840
You mean it veered off?
Or went stealth?
507
00:29:42,360 --> 00:29:43,840
Nah, I mean it...
508
00:29:43,920 --> 00:29:45,639
It went dead.
509
00:29:46,840 --> 00:29:48,115
There's still a heat signature
where it used to be,
510
00:29:48,200 --> 00:29:50,317
but it's all scattered
511
00:29:50,400 --> 00:29:51,390
and dissipating.
512
00:29:52,040 --> 00:29:53,554
I think someone blew it up.
513
00:29:55,560 --> 00:29:56,880
You gonna behave
like a pack of animals?
514
00:29:56,960 --> 00:29:58,280
That's how I treat you!
515
00:29:59,040 --> 00:30:00,474
Hey, hey, hey, hey!
516
00:30:01,200 --> 00:30:02,350
You push him again,
517
00:30:02,440 --> 00:30:03,635
I send you out
the nearest air lock
518
00:30:03,720 --> 00:30:04,710
sa-sa ke?
519
00:30:16,080 --> 00:30:18,037
- What was that?
- Something fell out of orbit.
520
00:30:18,120 --> 00:30:19,110
Something big.
521
00:30:32,400 --> 00:30:34,790
Stop! Stop! Back!
522
00:30:37,080 --> 00:30:38,594
Naomi, get ready
to push off.
523
00:30:39,280 --> 00:30:40,794
There's nothing we can do.
524
00:30:46,040 --> 00:30:47,599
You even arrested my cousin.
525
00:30:47,960 --> 00:30:49,314
He's a monk.
526
00:30:50,000 --> 00:30:52,037
When you exonerate
my family, unconditionally,
527
00:30:52,360 --> 00:30:53,760
unfreeze my assets,
528
00:30:54,560 --> 00:30:55,914
we'll talk about how
I can help keep
529
00:30:56,040 --> 00:30:58,600
Earth and Mars from blowing up
this whole goddamn system.
530
00:30:58,960 --> 00:30:59,950
And I'll remind you,
531
00:31:00,280 --> 00:31:02,033
I chose
to work with Earth first.
532
00:31:02,200 --> 00:31:03,475
And selling yourself to Mars
533
00:31:03,560 --> 00:31:05,040
was the remedy
for a lovers' quarrel?
534
00:31:05,840 --> 00:31:08,594
In time, Earth may
be granted access
535
00:31:08,720 --> 00:31:10,951
to the protomolecule,
same as Mars.
536
00:31:11,120 --> 00:31:12,679
You'll partner
with my companies
537
00:31:12,760 --> 00:31:14,194
in funding and research.
538
00:31:14,640 --> 00:31:16,757
Mars and Earth will maintain
peace through balance,
539
00:31:16,960 --> 00:31:19,634
which you prefer to call
mutually assured destruction.
540
00:31:19,720 --> 00:31:21,200
And you'll remain
in the middle,
541
00:31:21,280 --> 00:31:24,193
benefitting from both,
somehow loyal to both?
542
00:31:24,760 --> 00:31:25,989
It's that simple.
543
00:31:26,120 --> 00:31:27,395
A lovely thought.
544
00:31:27,800 --> 00:31:29,314
But when parents fight,
545
00:31:29,400 --> 00:31:30,959
the child has
a crisis of loyalty.
546
00:31:31,440 --> 00:31:32,760
You've got that
backwards, madame.
547
00:31:33,160 --> 00:31:34,958
Earth and Mars
are the children here,
548
00:31:35,160 --> 00:31:36,674
screaming for their trinkets.
549
00:31:36,840 --> 00:31:38,911
Blind to a miracle...
What is it?
550
00:31:39,040 --> 00:31:41,555
Sir, an urgent tight-beam
from Secretary Errinwright.
551
00:31:42,120 --> 00:31:43,554
- Excuse me?
- It's for you, sir.
552
00:31:43,920 --> 00:31:44,990
And the Undersecretary.
553
00:31:48,240 --> 00:31:49,276
Put it up.
554
00:31:54,000 --> 00:31:55,400
Time is short,
and I'll be brief.
555
00:31:56,280 --> 00:31:57,919
Martian Defense
Minister Korshunov
556
00:31:58,000 --> 00:32:00,469
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
557
00:32:01,120 --> 00:32:03,794
Simultaneously,
the MCRN Karakum,
558
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
dispatched by Korshunov
559
00:32:05,440 --> 00:32:08,274
to take delivery of your
protomolecule technology
560
00:32:08,360 --> 00:32:09,919
was destroyed over Ganymede.
561
00:32:11,320 --> 00:32:12,310
And I gave the order.
562
00:32:13,200 --> 00:32:14,600
And I can give the same order
563
00:32:14,720 --> 00:32:16,518
to end your life
where you breathe
564
00:32:16,600 --> 00:32:18,956
at the same coordinates
I'm sending this message.
565
00:32:19,280 --> 00:32:20,600
You led him right to me...
566
00:32:20,680 --> 00:32:21,830
Don't be an idiot.
567
00:32:22,880 --> 00:32:24,200
Monsieur Mao...
568
00:32:24,280 --> 00:32:25,873
There were two men
in the entire universe
569
00:32:26,160 --> 00:32:28,470
who could protect
your protomolecule project,
570
00:32:28,560 --> 00:32:30,074
and now Korshunov is dead.
571
00:32:30,320 --> 00:32:31,470
I can assure you
572
00:32:31,920 --> 00:32:33,400
I'm the only friend
you have left
573
00:32:33,480 --> 00:32:35,949
and do not test my resolve
on this.
574
00:32:37,320 --> 00:32:39,551
Chrisjen, if you're listening,
575
00:32:41,000 --> 00:32:42,354
you taught me,
576
00:32:42,560 --> 00:32:46,440
you drilled it into my head,
that Earth must come first.
577
00:32:48,040 --> 00:32:49,793
And now you've thrown me
to the wolves
578
00:32:50,040 --> 00:32:52,077
for fulfilling my sacred oath
579
00:32:52,160 --> 00:32:55,710
while you grovel
at the foot of Mars
580
00:32:55,840 --> 00:32:57,718
and Jules-Pierre Mao.
581
00:32:58,000 --> 00:33:00,720
And that is
the real betrayal here.
582
00:33:02,200 --> 00:33:03,475
So, Jules,
583
00:33:03,560 --> 00:33:05,392
you will clean up the mess
you made for me.
584
00:33:06,080 --> 00:33:07,719
You will return
to Earth alone.
585
00:33:08,880 --> 00:33:10,553
You will await
my instructions.
586
00:33:11,320 --> 00:33:12,993
And you will get the fuck
back to work.
587
00:33:25,720 --> 00:33:27,040
Easy now...
588
00:33:45,600 --> 00:33:46,954
All systems are online
589
00:33:47,120 --> 00:33:48,679
and we are commencing
pre-flight checks.
590
00:33:51,320 --> 00:33:52,879
We should be ready
to depart the station
591
00:33:52,960 --> 00:33:53,950
in a few minutes.
592
00:33:59,760 --> 00:34:00,955
Where the hell are you going?
593
00:34:02,440 --> 00:34:03,590
Naomi!
What are you doing?
594
00:34:03,680 --> 00:34:05,000
We need
to be strapped in, now.
595
00:34:05,240 --> 00:34:07,197
I'm going to try talking
to those people.
596
00:34:07,920 --> 00:34:08,990
I can't let you do that.
597
00:34:09,480 --> 00:34:10,709
People are scared.
598
00:34:11,440 --> 00:34:13,079
A lot of them are
going to die.
599
00:34:13,880 --> 00:34:15,473
And I know you
can't understand
600
00:34:15,560 --> 00:34:17,597
why that should matter
but that's not my problem.
601
00:34:18,800 --> 00:34:20,757
Those people will kill you.
602
00:34:20,960 --> 00:34:22,189
Let go of me!
603
00:34:22,600 --> 00:34:23,829
Let go!
604
00:34:39,600 --> 00:34:40,670
Don't do it.
605
00:34:40,960 --> 00:34:41,950
Naomi!
606
00:35:04,320 --> 00:35:06,198
Listen to me, please!
607
00:35:07,440 --> 00:35:09,318
You! You beltalowda!
608
00:35:09,400 --> 00:35:11,392
Letting your own
die out here!
609
00:35:11,480 --> 00:35:12,914
Listen to me!
610
00:35:13,000 --> 00:35:14,912
The ship
has air for 52.
611
00:35:15,000 --> 00:35:17,196
Only 52.
612
00:35:17,480 --> 00:35:19,278
I came out here
to see what you
613
00:35:19,440 --> 00:35:20,920
and I could do about that.
614
00:35:21,000 --> 00:35:22,753
Trying to trick me, huh?
Like that sebakawala
615
00:35:22,880 --> 00:35:23,950
who flies this ship?
616
00:35:24,040 --> 00:35:26,111
Calm these people down
and line them up.
617
00:35:26,520 --> 00:35:29,160
Children first,
best you can.
618
00:35:29,240 --> 00:35:31,277
Do it and I'll trade places
with you.
619
00:35:31,680 --> 00:35:33,239
Why would you do that?
620
00:35:33,440 --> 00:35:35,671
I was on the last ship
off Eros.
621
00:35:36,120 --> 00:35:37,110
I didn't do enough.
622
00:35:38,720 --> 00:35:40,040
I had a brother on Eros.
623
00:35:41,040 --> 00:35:42,394
We all did.
624
00:35:43,680 --> 00:35:45,637
The ship is locked
from the inside!
625
00:35:45,720 --> 00:35:46,790
Get her to open the door!
626
00:35:46,880 --> 00:35:49,270
If they open that door right now,
all of us are dead.
627
00:35:49,720 --> 00:35:52,280
Give her to me
I'll make her talk.
628
00:35:52,560 --> 00:35:55,394
Fifty-two people.
Help me save that many.
629
00:35:59,920 --> 00:36:00,956
Get back!
630
00:36:01,760 --> 00:36:02,750
Everybody back!
631
00:36:03,000 --> 00:36:03,990
Get back!
632
00:36:05,120 --> 00:36:06,110
Go!
633
00:36:15,600 --> 00:36:17,478
Where is your pride,
beltalowdas?
634
00:36:18,040 --> 00:36:19,918
We are tougher
than anyone in the system.
635
00:36:20,760 --> 00:36:23,639
Every single one of you knew,
you were certain,
636
00:36:23,720 --> 00:36:27,191
on the day you were born,
our life is hard.
637
00:36:28,720 --> 00:36:33,954
Now, there is air
for only 52 aboard.
638
00:36:34,600 --> 00:36:36,512
Only 52 of us can go.
639
00:36:37,160 --> 00:36:39,675
There will be children,
young women and young men
640
00:36:39,800 --> 00:36:40,790
getting on.
641
00:36:41,440 --> 00:36:43,511
If we have to stay back,
we have to stay back.
642
00:36:44,680 --> 00:36:47,991
So let's be tough
and do what needs to be done.
643
00:37:03,680 --> 00:37:05,160
Children, go.
644
00:37:14,600 --> 00:37:16,751
Go!
I'll have my turn.
645
00:37:16,880 --> 00:37:18,439
Stay together.
646
00:37:18,520 --> 00:37:20,557
- No, he'll lose his place...
- Go!
647
00:37:21,440 --> 00:37:22,840
Next group, go!
648
00:37:23,440 --> 00:37:24,999
Move, move, that's right.
649
00:37:25,080 --> 00:37:26,514
- Go.
- That's good. Keep moving.
650
00:37:26,640 --> 00:37:27,630
Keep moving.
651
00:37:30,840 --> 00:37:33,116
Next group, go.
652
00:37:33,200 --> 00:37:34,839
I'm sorry, sister.
653
00:37:35,960 --> 00:37:38,873
And next group, go!
654
00:37:39,680 --> 00:37:40,796
Come on.
655
00:37:44,640 --> 00:37:47,200
That's it. No more.
656
00:37:53,680 --> 00:37:54,670
Go.
657
00:37:55,360 --> 00:37:58,671
You've earned it.
Thank you.
658
00:38:09,120 --> 00:38:10,474
You're not finished yet.
659
00:38:35,240 --> 00:38:36,230
Somnambulist,
660
00:38:36,360 --> 00:38:37,396
this is the harbor master.
661
00:38:37,480 --> 00:38:39,437
You do not have clearance
to leave dock.
662
00:38:39,520 --> 00:38:41,034
Return to your berth
immediately.
663
00:38:41,120 --> 00:38:43,715
You are violating
MCRN flight restrictions.
664
00:38:43,920 --> 00:38:45,559
Please, acknowledge.
665
00:39:00,880 --> 00:39:02,792
I got it!
Alex get me a clear shot!
666
00:39:02,960 --> 00:39:04,792
Let me go out there and see
if I can make contact.
667
00:39:04,880 --> 00:39:06,360
Whatever happens,
it's not on you...
668
00:39:06,440 --> 00:39:07,669
How are you gonna
make contact?
669
00:39:07,760 --> 00:39:09,399
You saw what it did
to those people in the lab.
670
00:39:09,480 --> 00:39:11,472
They had it in a prison.
I need to know.
671
00:39:11,560 --> 00:39:12,550
I can't let you do it.
672
00:39:12,680 --> 00:39:15,115
This is a harbor master alert.
673
00:39:15,200 --> 00:39:17,396
The Somnambulist
was not clear to depart
674
00:39:17,480 --> 00:39:19,119
and is violating MCRN rules.
All ships...
675
00:39:19,200 --> 00:39:21,954
Holden! The Somnambulist is
pushing off, they're underway!
676
00:39:22,280 --> 00:39:23,953
Things must've gotten
a lot worse on the ground.
677
00:39:24,080 --> 00:39:25,070
Screw this,
we're outta here.
678
00:39:25,560 --> 00:39:27,358
We're not going anywhere
till that thing is dead.
679
00:39:27,440 --> 00:39:29,909
Are you insane? We are in
a Martian No-Fly Zone
680
00:39:30,000 --> 00:39:31,957
and their Black Ops ship
just got blown to hell!
681
00:39:32,160 --> 00:39:33,514
The second the Somnambulist
682
00:39:33,640 --> 00:39:34,960
sticks its head
outta the station
683
00:39:35,040 --> 00:39:36,952
it's gonna get lit up!
684
00:39:37,920 --> 00:39:39,673
Naomi was right.
And you know it.
685
00:39:40,160 --> 00:39:41,514
This ain't
gonna end anything.
686
00:39:43,200 --> 00:39:44,919
And our family
needs our help right now.
687
00:39:56,840 --> 00:39:58,240
Somnambulist.
688
00:39:58,320 --> 00:40:00,118
This is the MCRN Valkyrie.
689
00:40:00,400 --> 00:40:02,835
Return to port
or you will be fired upon.
690
00:40:03,000 --> 00:40:04,639
Unable to comply.
691
00:40:04,800 --> 00:40:06,519
The station is in collapse.
692
00:40:06,600 --> 00:40:09,115
We are a relief ship,
carrying refugees.
693
00:40:09,840 --> 00:40:12,071
Standing orders
are that no ship leaves the station.
694
00:40:12,160 --> 00:40:14,152
Return now.
This is your final warning.
695
00:40:14,240 --> 00:40:16,630
We cannot comply!
696
00:40:16,880 --> 00:40:19,759
We surrender. Board us.
Take us into custody.
697
00:40:19,840 --> 00:40:21,240
Just do not fire!
698
00:40:32,000 --> 00:40:33,354
Torpedo launch.
699
00:41:01,880 --> 00:41:04,714
Ha-ha!
I got it.
700
00:41:05,200 --> 00:41:07,715
I got it.
701
00:41:11,600 --> 00:41:13,717
Somnambulist,
what's your status?
702
00:41:13,800 --> 00:41:16,474
Status?
You're a son of a bitch!
703
00:41:17,320 --> 00:41:19,994
- That's my status.
- It's good to hear you, too.
704
00:41:21,080 --> 00:41:22,878
Hold on, kids.
It ain't over.
705
00:41:23,080 --> 00:41:24,480
We're being target-locked.
706
00:41:24,560 --> 00:41:26,631
Well, target-lock them back!
Every ship up there.
707
00:41:26,720 --> 00:41:28,359
Every PDC and torpedo
we've got.
708
00:41:32,440 --> 00:41:34,830
All right. She's bristling.
709
00:41:35,320 --> 00:41:36,436
Give me an open channel.
710
00:41:37,680 --> 00:41:40,070
Oh, man.
Here we go again.
711
00:41:42,000 --> 00:41:43,639
Okay, you're live.
712
00:41:44,600 --> 00:41:46,353
This is the warship Rocinante.
713
00:41:46,760 --> 00:41:48,319
You're aware
of our capabilities
714
00:41:48,440 --> 00:41:49,840
more than anyone.
715
00:41:49,920 --> 00:41:52,913
We're escorting a vessel of
refugees away from your AO.
716
00:41:53,960 --> 00:41:55,997
Any ship
that opens fire on us
717
00:41:56,080 --> 00:41:57,833
will feel the sum total
of our state-of-the-art
718
00:41:57,920 --> 00:42:00,116
Martian arsenal,
rammed up its ass.
719
00:42:00,760 --> 00:42:02,353
We'll all die together.
720
00:42:02,680 --> 00:42:06,833
This is our only and final warning,
stay clear.
721
00:42:09,680 --> 00:42:12,115
You know someone's gonna try
and test us, right?
722
00:42:12,960 --> 00:42:15,429
Nah. Not today.
723
00:42:15,920 --> 00:42:17,036
They're saving their bullets
for each other.
724
00:42:23,600 --> 00:42:25,114
I'll be damned.
725
00:42:26,120 --> 00:42:27,873
When'd you
get so wise, Cap?
726
00:42:30,480 --> 00:42:31,516
I'll take it.
727
00:42:34,400 --> 00:42:35,516
All right,
we are good to go.
728
00:42:36,080 --> 00:42:38,311
Sending rendezvous coordinates
with the Somnambulist.
729
00:42:42,960 --> 00:42:44,314
Looks like we're clear.
730
00:43:02,400 --> 00:43:03,390
You did good today.
51996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.