Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,054
Previously, on
"S.W.A.T"...
2
00:00:01,138 --> 00:00:02,085
You're being demoted
3
00:00:02,170 --> 00:00:05,195
- from 20-Squad leader.
- They want to force me to quit
4
00:00:05,280 --> 00:00:07,054
so they can keep
their hands clean.
5
00:00:07,139 --> 00:00:08,929
If you want to take
some time to decide
6
00:00:09,014 --> 00:00:11,960
what you want to do, just know
you helped save this city.
7
00:00:12,053 --> 00:00:14,945
ISABEL: This land has been in our family
for six generations.
8
00:00:15,030 --> 00:00:17,476
Too long for us
to just sell it to someone.
9
00:00:17,561 --> 00:00:19,804
Why so mad all the time?
Especially when me and my father
10
00:00:19,889 --> 00:00:22,320
are offering you a very,
very, very fair deal.
11
00:00:24,301 --> 00:00:25,522
Is there a problem here?
12
00:00:25,734 --> 00:00:27,803
- Where in America are you from?
- Los Angeles.
13
00:00:27,888 --> 00:00:29,250
What do you do there?
I'm not sure.
14
00:00:29,334 --> 00:00:30,134
That's why I came here.
15
00:00:30,219 --> 00:00:31,554
To figure out my next move.
16
00:00:31,768 --> 00:00:33,150
CHARRO: I know you were
just trying to help
17
00:00:33,234 --> 00:00:34,580
Delfina Reyes
and her farm workers,
18
00:00:34,664 --> 00:00:36,891
but I recommend you stay away
from A.J. Novak.
19
00:00:36,958 --> 00:00:38,455
You mess with him,
you mess with his father.
20
00:00:38,539 --> 00:00:39,993
You must be the
man of the hour.
21
00:00:40,078 --> 00:00:41,096
And you must be
Arthur Novak.
22
00:00:41,162 --> 00:00:42,500
What happened the day
your husband died?
23
00:00:42,584 --> 00:00:44,168
We were told
it was an accident.
24
00:00:44,253 --> 00:00:45,689
I don't think
Miguel Reyes's death was
25
00:00:45,773 --> 00:00:47,056
an accident.
I think he was killed.
26
00:00:47,140 --> 00:00:49,149
Isabel already said no
to your previous offer.
27
00:00:49,234 --> 00:00:51,384
Why in the hell would she ever
consider selling to you for...
28
00:00:51,468 --> 00:00:52,507
Delfina.
29
00:00:52,600 --> 00:00:54,742
Delfina, pick up the phone.
It's Daniel.
30
00:00:55,890 --> 00:00:57,711
I can't believe they would
take her just like that.
31
00:00:57,795 --> 00:00:59,229
Charro, this is your chance
to do the job
32
00:00:59,313 --> 00:01:00,293
you thought
you signed up for.
33
00:01:00,378 --> 00:01:01,875
It's just us two
against all of them.
34
00:01:02,122 --> 00:01:04,154
There's probably something
I should tell you about myself.
35
00:01:04,238 --> 00:01:07,000
I'm going to postpone
leaving for TLI.
36
00:01:07,085 --> 00:01:09,754
You worked for months to earn
that ticket to Germany.
37
00:01:09,921 --> 00:01:11,773
You cannot blow that off
now.
38
00:01:11,976 --> 00:01:14,039
Even for something
as great as me.
39
00:01:17,510 --> 00:01:20,013
Guten Morgen, SWAT!
Who missed us?
40
00:01:20,161 --> 00:01:21,296
Luca!
41
00:01:21,414 --> 00:01:22,899
How do you have
so much energy?
42
00:01:22,984 --> 00:01:24,212
The flight from Germany
was 11 hours
43
00:01:24,296 --> 00:01:25,548
and you were awake
the whole time.
44
00:01:25,632 --> 00:01:27,105
We haven't seen
the squad in three months.
45
00:01:27,172 --> 00:01:29,336
With our crazy TLI schedule,
the time difference...
46
00:01:29,421 --> 00:01:31,509
it feels like I completely
lost touch with everyone.
47
00:01:31,576 --> 00:01:32,978
Come on. Don't tell
me you're not pumped
48
00:01:33,044 --> 00:01:34,656
to catch up with
the rest of the team.
49
00:01:35,409 --> 00:01:36,919
All I'm saying is,
we could have dropped
50
00:01:37,003 --> 00:01:38,304
our bags off at home first.
51
00:01:38,436 --> 00:01:40,660
Chris,
we are home.
52
00:01:42,061 --> 00:01:43,200
(growls)
53
00:01:43,285 --> 00:01:44,199
(laughs)
54
00:01:44,301 --> 00:01:45,310
Luca!
Hey, man.
55
00:01:45,395 --> 00:01:46,669
I didn't know you
were getting in today!
56
00:01:46,753 --> 00:01:48,059
We wanted
to surprise everyone.
57
00:01:48,144 --> 00:01:50,239
- We?
- Hold up, is Chris with you?
58
00:01:51,106 --> 00:01:52,141
Hey, Street.
59
00:01:52,226 --> 00:01:53,559
Hey, Chris.
You look great, man.
60
00:01:53,644 --> 00:01:55,068
- You're hitting the weights already.
- Yeah.
61
00:01:55,152 --> 00:01:57,779
I guess the liver donation
surgery wasn't so bad after all.
62
00:01:57,864 --> 00:01:59,192
Man, it kicked my ass.
63
00:01:59,277 --> 00:02:01,279
I couldn't get out of bed
for the first month after.
64
00:02:01,363 --> 00:02:02,872
How nasty is that scar, dude?
65
00:02:02,957 --> 00:02:05,437
- It's-it's pretty nasty.
- Bet the ladies love it though, huh?
66
00:02:06,578 --> 00:02:08,179
How's your mom doing?
67
00:02:08,246 --> 00:02:09,951
Good. Uh, the transplant took.
68
00:02:10,036 --> 00:02:12,208
She looks healthier
than she has in years.
69
00:02:12,292 --> 00:02:12,935
Okay.
70
00:02:13,151 --> 00:02:15,120
She's out of prison, too,
living at the halfway house.
71
00:02:15,186 --> 00:02:17,466
I visited once.
Taking it slow.
72
00:02:17,641 --> 00:02:20,193
- Thanks for asking.
- I'm glad everything worked out.
73
00:02:20,278 --> 00:02:21,622
(phone chimes)
74
00:02:21,707 --> 00:02:23,508
Oh, they need me
for this last med checkup.
75
00:02:23,659 --> 00:02:25,631
I pass this,
I'm cleared for duty.
76
00:02:25,716 --> 00:02:26,724
- Nice.
- Listen, I want to hear
77
00:02:26,808 --> 00:02:27,669
about Germany, okay?
78
00:02:27,754 --> 00:02:28,896
All right.
Catch up later?
79
00:02:28,981 --> 00:02:31,974
Oh! Victor Tan! 25-David!
Hey!
80
00:02:32,059 --> 00:02:33,771
Man, am I happy to see
some friendly faces.
81
00:02:33,856 --> 00:02:36,177
And it's 58-David,
if you can believe it.
82
00:02:36,262 --> 00:02:38,021
They still got you
rolling with 50-Squad?
83
00:02:38,106 --> 00:02:39,568
How's Rocker treating you?
84
00:02:39,653 --> 00:02:41,116
Uh, like it's my
first week on the job.
85
00:02:41,200 --> 00:02:42,794
I spent the last month
counting ammo,
86
00:02:42,879 --> 00:02:44,914
lugging gear,
washing Rocker's Charger.
87
00:02:44,999 --> 00:02:46,987
All the times
we've embarrassed 50-Squad,
88
00:02:47,072 --> 00:02:49,007
you can't blame him
for piling it on a little.
89
00:02:49,092 --> 00:02:50,327
And now that we're back,
20-Squad
90
00:02:50,411 --> 00:02:51,913
will be rolling in no time.
91
00:02:51,998 --> 00:02:53,552
I'm not so sure about that.
92
00:02:54,159 --> 00:02:56,622
Been rumors 20-Squad might
not be reforming.
93
00:02:58,005 --> 00:02:59,164
What's that
supposed to mean?
94
00:02:59,230 --> 00:03:01,013
What's Hondo got
to say about this?
95
00:03:01,098 --> 00:03:02,505
Hondo's gone, man.
96
00:03:02,590 --> 00:03:04,692
He's still not back
from his personal time off.
97
00:03:04,867 --> 00:03:06,013
Where is he?
98
00:03:06,138 --> 00:03:08,021
No one's sure exactly.
He ghosted.
99
00:03:08,122 --> 00:03:09,013
Rumor is he's in Mexico,
100
00:03:09,098 --> 00:03:10,896
but nobody from SWAT's
heard from him.
101
00:03:10,981 --> 00:03:13,693
So he's been gone
this whole time?
102
00:03:13,778 --> 00:03:14,630
With no word?
103
00:03:14,715 --> 00:03:16,914
I checked with his dad.
He's spoken to him a few times.
104
00:03:16,999 --> 00:03:19,120
Nichelle, too, I think.
But other than that, crickets.
105
00:03:22,747 --> 00:03:25,056
A smooth trigger pull
creates accuracy.
106
00:03:25,123 --> 00:03:26,324
That beats speed every time.
107
00:03:26,391 --> 00:03:28,193
(gunfire)
108
00:03:28,290 --> 00:03:30,724
In a gunfight,
you can't miss fast enough.
109
00:03:34,646 --> 00:03:36,990
People are running
their mouths about 20-Squad
110
00:03:37,075 --> 00:03:39,958
shutting down, and you wait
for us to get back to find out?
111
00:03:40,182 --> 00:03:41,374
The hell's going on
around here?
112
00:03:41,458 --> 00:03:42,599
Hey, these last few months,
113
00:03:42,684 --> 00:03:45,397
with the two of you in Germany
and Street laid up from surgery,
114
00:03:45,482 --> 00:03:48,128
Tan on an extended honeymoon
and Hondo who knows where...
115
00:03:48,716 --> 00:03:50,397
there weren't enough bodies
to field 20-Squad.
116
00:03:50,481 --> 00:03:52,419
So I stepped back to
focus on the new crop
117
00:03:52,504 --> 00:03:54,005
of SWAT Academy recruits.
118
00:03:54,951 --> 00:03:56,295
After what happened
with Durham last spring,
119
00:03:56,379 --> 00:03:57,638
that's where I wanted
to put my energy.
120
00:03:57,722 --> 00:03:58,882
Okay,
but we're almost all here
121
00:03:58,966 --> 00:04:00,701
now, enough
for a squad at least.
122
00:04:01,341 --> 00:04:03,498
Look, I know
Hondo got railroaded,
123
00:04:03,583 --> 00:04:04,896
but he'll be back
at some point,
124
00:04:04,981 --> 00:04:06,443
and you've filled in
before.
125
00:04:07,265 --> 00:04:09,501
Okay, you run the show
until this team leader
126
00:04:09,567 --> 00:04:11,771
- mess gets sorted out.
- There's nothing to sort out.
127
00:04:12,591 --> 00:04:14,706
The brass demoted Hondo.
That's final.
128
00:04:15,442 --> 00:04:17,083
Besides, Hicks already
129
00:04:17,168 --> 00:04:19,302
offered me the slot.
Permanently.
130
00:04:19,387 --> 00:04:21,826
You've wanted a leadership
position for a long time.
131
00:04:21,911 --> 00:04:23,255
Yeah, not like this.
132
00:04:23,635 --> 00:04:25,904
The way they forced Hondo out
for doing the right thing?
133
00:04:27,412 --> 00:04:28,919
Not without at least
talking to him.
134
00:04:29,004 --> 00:04:29,971
I owe him that.
135
00:04:30,063 --> 00:04:31,404
So what happens to us now?
136
00:04:32,157 --> 00:04:34,552
Well, without a sergeant
in charge of the team,
137
00:04:34,995 --> 00:04:36,301
Hicks is gonna split us up
138
00:04:36,394 --> 00:04:37,646
and put us
on different squads.
139
00:04:37,731 --> 00:04:39,607
Just chopped up
and sold for parts?
140
00:04:39,692 --> 00:04:41,729
And what happens when Hondo
gets back? Where does he go?
141
00:04:41,813 --> 00:04:43,303
After the way the
department treated him?
142
00:04:43,387 --> 00:04:45,037
You think Hondo's
ever coming back?
143
00:04:48,573 --> 00:04:49,537
Slow down.
144
00:04:49,646 --> 00:04:51,889
So you're
a police officer?
145
00:04:51,974 --> 00:04:53,013
You're SWAT?
146
00:04:53,098 --> 00:04:56,096
There's no time to slow down.
Novak and his son have Delfina,
147
00:04:56,181 --> 00:04:57,819
and they're done pretending
that they play fair.
148
00:04:57,903 --> 00:04:59,429
- Can you get her back?
- I'm gonna try.
149
00:04:59,513 --> 00:05:01,319
- But I need your help.
- I'm not trained like you.
150
00:05:01,403 --> 00:05:03,178
I can't train you to be
a SWAT officer in a day,
151
00:05:03,262 --> 00:05:05,427
but I can teach you a few rules
that my squad lives by.
152
00:05:05,512 --> 00:05:07,131
And if you stick to those,
we got a chance
153
00:05:07,215 --> 00:05:08,326
at saving this girl's life.
154
00:05:09,259 --> 00:05:10,271
Okay.
155
00:05:11,430 --> 00:05:12,701
I'm in.
156
00:05:13,306 --> 00:05:17,076
Hey. Rule number one:
Never be in a hurry to die.
157
00:05:17,355 --> 00:05:19,157
Weapons are nice,
but we need intel.
158
00:05:19,340 --> 00:05:20,708
We don't know
where Delfina is
159
00:05:20,793 --> 00:05:22,030
or how many people
are holding her.
160
00:05:22,114 --> 00:05:23,255
It won't be easy.
161
00:05:23,501 --> 00:05:25,162
Señor Novak has
friends everywhere.
162
00:05:25,247 --> 00:05:26,882
I got an idea
of where we can start.
163
00:05:27,519 --> 00:05:28,716
Follow me.
164
00:05:29,876 --> 00:05:31,279
[♪ ♪]
165
00:05:31,363 --> 00:05:33,363
*S.W.A.T*.
Season 05 Episode 02
166
00:05:33,462 --> 00:05:35,701
Episode Title: "Madrugada (Part 2)"
Aired on: October 10, 2021.
167
00:05:35,785 --> 00:05:37,785
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
168
00:05:37,869 --> 00:05:39,869
Synchronized by srjanapala
169
00:05:41,000 --> 00:05:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
170
00:06:08,381 --> 00:06:10,250
[♪ ♪]
171
00:06:14,691 --> 00:06:17,193
(screaming, grunting)
172
00:06:17,269 --> 00:06:19,465
Oh, keep screaming, chica.
173
00:06:19,550 --> 00:06:20,886
No one can hear you up here.
174
00:06:20,971 --> 00:06:22,800
A.J., don't be so rough.
175
00:06:22,885 --> 00:06:25,035
That's no way
to treat our guest.
176
00:06:25,120 --> 00:06:27,652
Besides, there's nowhere
for her to run.
177
00:06:27,824 --> 00:06:29,196
I know about the silver.
178
00:06:29,281 --> 00:06:31,116
What our land is
really worth.
179
00:06:31,183 --> 00:06:32,964
My mother will never sell.
180
00:06:33,183 --> 00:06:35,085
We'll see how many
pieces of you it takes
181
00:06:35,170 --> 00:06:36,644
to change her mind.
182
00:06:39,005 --> 00:06:41,348
You and your psycho son
will get nothing from my family.
183
00:06:41,433 --> 00:06:42,694
I doubt that, dear.
184
00:06:43,066 --> 00:06:45,183
What the hell is going on?
You kidnapped her?
185
00:06:45,268 --> 00:06:46,769
Calma, man.
It's just business.
186
00:06:46,868 --> 00:06:48,488
Please, let me talk
to her mother.
187
00:06:48,573 --> 00:06:49,832
I-I can get her to sign.
188
00:06:49,917 --> 00:06:52,504
We've wasted enough time
on your local approach.
189
00:06:52,964 --> 00:06:54,773
The adults are in charge now.
190
00:06:54,840 --> 00:06:57,542
- This ends today.
- If you hurt her...
191
00:06:57,609 --> 00:06:59,816
I'd advise you not to
finish that sentence.
192
00:06:59,901 --> 00:07:03,050
Go home, Gabriel.
Get yourself in order.
193
00:07:05,343 --> 00:07:07,028
I'm sorry, Delfina.
194
00:07:07,113 --> 00:07:08,787
I know what you did.
195
00:07:17,571 --> 00:07:18,597
Tough girl.
196
00:07:18,682 --> 00:07:19,910
For now.
197
00:07:20,118 --> 00:07:21,956
- Put her back in.
- No!
198
00:07:22,142 --> 00:07:23,761
No, no, no!
199
00:07:25,804 --> 00:07:27,339
(door closes)
200
00:07:27,406 --> 00:07:29,641
[♪ ♪]
201
00:07:29,708 --> 00:07:31,510
(phone vibrating)
202
00:07:38,283 --> 00:07:40,285
You sure this guy's really
our best way to Novak?
203
00:07:40,352 --> 00:07:42,731
My team and I have taken down
a lot of big players up in L.A.
204
00:07:42,815 --> 00:07:44,863
Trust me, it's always
easier to work
205
00:07:44,948 --> 00:07:46,228
your way up the
ladder than down.
206
00:07:48,726 --> 00:07:49,839
Gabriel.
207
00:07:51,229 --> 00:07:52,285
Here he comes.
208
00:08:01,481 --> 00:08:02,481
Amigo.
209
00:08:03,869 --> 00:08:05,285
I don't think so.
210
00:08:05,472 --> 00:08:07,699
- You know who I work for?
- (scoffs)
211
00:08:08,146 --> 00:08:10,253
Yeah. We do.
212
00:08:12,396 --> 00:08:13,797
You can't touch me.
213
00:08:13,919 --> 00:08:16,199
Señor Novak is off-limits
to police in this town.
214
00:08:16,284 --> 00:08:17,652
You're not Señor Novak.
215
00:08:17,895 --> 00:08:19,886
I don't think my boss cares
that much about you.
216
00:08:20,093 --> 00:08:22,535
Especially when he finds out
that you killed Miguel Reyes.
217
00:08:22,620 --> 00:08:23,519
That's not true.
218
00:08:23,604 --> 00:08:24,956
Stop lying...
You killed Miguel
219
00:08:25,041 --> 00:08:26,510
so your boss could force
the Reyes women
220
00:08:26,594 --> 00:08:27,355
into selling
their land.
221
00:08:27,440 --> 00:08:28,741
And now he's kidnapped Delfina.
222
00:08:29,263 --> 00:08:30,965
Whatever happens to her next,
that's on you.
223
00:08:31,049 --> 00:08:32,817
Unless you help us.
Where's he holding her?
224
00:08:32,902 --> 00:08:35,050
Novak has Delfina
locked in a room
225
00:08:35,135 --> 00:08:36,628
on the south side of his villa.
226
00:08:36,824 --> 00:08:37,988
She's unreachable.
227
00:08:38,073 --> 00:08:39,816
Guards patrol day
228
00:08:39,901 --> 00:08:42,050
and night, and his son, A.J....
229
00:08:42,347 --> 00:08:44,144
He hardly takes
his eyes off her.
230
00:08:44,609 --> 00:08:46,211
Likes watching her
suffer.
231
00:08:46,786 --> 00:08:49,722
I only wanted a better life
for me and Delfina.
232
00:08:50,148 --> 00:08:52,628
I still love her!
You killed her father, man.
233
00:08:52,961 --> 00:08:54,825
You really think she's ever
gonna speak to you again?
234
00:08:54,909 --> 00:08:57,675
I didn't kill Miguel.
A.J. did.
235
00:08:57,863 --> 00:08:59,917
After Miguel and I realized
there was silver
236
00:09:00,002 --> 00:09:01,737
on his land, we argued,
yes.
237
00:09:02,503 --> 00:09:04,785
Miguel didn't care
about getting rich,
238
00:09:04,870 --> 00:09:07,339
even though it would've
changed our lives.
239
00:09:07,620 --> 00:09:08,807
So I called A.J.
240
00:09:08,874 --> 00:09:11,176
to see if he could
talk sense into him.
241
00:09:11,441 --> 00:09:13,678
A.J. said his
father would buy
242
00:09:13,745 --> 00:09:16,113
the land, which only
angered Miguel more.
243
00:09:16,198 --> 00:09:17,956
They fought and A.J.
244
00:09:18,041 --> 00:09:21,081
struck Miguel in the back
of the head with a pick-hammer.
245
00:09:21,166 --> 00:09:22,042
No.
246
00:09:22,127 --> 00:09:23,347
I don't buy it.
247
00:09:23,455 --> 00:09:25,091
You're just looking
to get yourself off the hook
248
00:09:25,175 --> 00:09:26,735
for all the pain
you've caused this family.
249
00:09:26,819 --> 00:09:28,354
I-I-I can prove it.
250
00:09:28,694 --> 00:09:29,800
The hammer that...
251
00:09:30,074 --> 00:09:32,510
A.J., he-he buried it
up in the hill.
252
00:09:32,595 --> 00:09:34,230
I know where
he hid it.
253
00:09:34,315 --> 00:09:35,750
It-It'll have his
fingerprints.
254
00:09:35,934 --> 00:09:37,488
Arthur's security is strong.
255
00:09:37,961 --> 00:09:40,300
It will take more than me
and you to get Delfina back.
256
00:09:42,621 --> 00:09:44,095
It's time to show us
that hammer.
257
00:09:55,903 --> 00:09:57,821
Tell him you need a warrant
for the Novak villa.
258
00:10:35,235 --> 00:10:36,970
- He says...
- I get the idea.
259
00:11:02,391 --> 00:11:03,860
Been looking for you!
260
00:11:03,948 --> 00:11:05,972
The armored vehicle needs
another wipe-down.
261
00:11:06,057 --> 00:11:06,837
Are you serious?
262
00:11:06,922 --> 00:11:07,915
Rocker, I just scrubbed
that thing.
263
00:11:08,000 --> 00:11:09,111
Nah, I'm just playing.
264
00:11:09,196 --> 00:11:11,632
But that's no way
to talk to your team leader.
265
00:11:11,823 --> 00:11:13,814
I can't wait till you finally
have to stop saying that.
266
00:11:13,898 --> 00:11:15,251
Gonna be waiting a while then.
267
00:11:15,336 --> 00:11:16,671
Just spoke with Hicks.
268
00:11:17,049 --> 00:11:18,952
You're moving
to 50-Squad full-time.
269
00:11:19,037 --> 00:11:20,972
- What about the rest of 20-Squad?
- No clue.
270
00:11:21,104 --> 00:11:22,928
He's posting the rest
of the assignments tomorrow.
271
00:11:23,012 --> 00:11:25,639
I know people get moved around
all the time, teams come and go.
272
00:11:25,724 --> 00:11:28,163
But 20-Squad...
I can't believe it's ending.
273
00:11:28,248 --> 00:11:29,881
Hey, I made you haul crap
274
00:11:29,966 --> 00:11:32,032
the last month, but you know
275
00:11:32,117 --> 00:11:34,139
it's 'cause I respect
the hell out of you, right?
276
00:11:34,231 --> 00:11:36,686
Our teams have had a rivalry
going back to Mumford and Buck,
277
00:11:36,771 --> 00:11:39,891
but you guys... came out
on top more often than not.
278
00:11:39,958 --> 00:11:42,894
We resented 20-Squad.
279
00:11:43,640 --> 00:11:44,729
But we admired you.
280
00:11:45,038 --> 00:11:46,066
Appreciate it, Rocker.
281
00:11:46,226 --> 00:11:48,047
I know it's hard
to stand out on a team
282
00:11:48,132 --> 00:11:50,815
that's so stacked, but
you're a great officer, Tan.
283
00:11:51,647 --> 00:11:53,527
You don't have to do any more
of the grunt work.
284
00:11:53,905 --> 00:11:55,976
You're going to be rocking
with the 50-fam for real.
285
00:12:02,083 --> 00:12:03,930
Luca, welcome home.
286
00:12:04,015 --> 00:12:06,562
Received nothing but sterling
reports from Berlin.
287
00:12:06,647 --> 00:12:08,147
How's it feel to be back?
288
00:12:08,232 --> 00:12:10,368
All looks the same,
but it sure feels different.
289
00:12:11,038 --> 00:12:13,006
I'm sorry about the team,
but there's something
290
00:12:13,091 --> 00:12:14,327
I want to talk
to you about.
291
00:12:14,439 --> 00:12:16,610
The city found some
extra cash squirrelled
292
00:12:16,695 --> 00:12:17,829
away in a sock drawer.
293
00:12:18,140 --> 00:12:21,296
Now they finally approved
re-staffing Cortez's position,
294
00:12:21,381 --> 00:12:23,784
directly under me,
overseeing all of SWAT,
295
00:12:24,139 --> 00:12:27,491
and I couldn't think of a more
qualified candidate for the role
296
00:12:27,890 --> 00:12:29,226
than you...
297
00:12:29,311 --> 00:12:31,577
especially with the way I heard
you crushed the leadership
298
00:12:31,578 --> 00:12:32,577
drills down in Germany.
299
00:12:32,662 --> 00:12:34,563
That would take me out
of the field for good, sir.
300
00:12:34,647 --> 00:12:36,815
Yeah, but you'd have
a say in all operations.
301
00:12:37,092 --> 00:12:38,249
Put you on a fast track
302
00:12:38,334 --> 00:12:40,193
for advancement
across LAPD.
303
00:12:40,278 --> 00:12:42,311
Just think about it, okay?
Yeah, you know what?
304
00:12:42,396 --> 00:12:44,835
All due respect, I don't
need to... the answer's no.
305
00:12:45,459 --> 00:12:47,740
I waited too long
to get back into the action.
306
00:12:48,960 --> 00:12:52,272
You could be running
all of SWAT one day.
307
00:12:52,998 --> 00:12:54,600
You need to take this
seriously.
308
00:12:54,767 --> 00:12:58,280
All I want to do is get back
behind the wheel of Black Betty.
309
00:12:58,365 --> 00:12:59,873
With 20-Squad behind me.
310
00:12:59,958 --> 00:13:01,397
I understand
what you're chasing.
311
00:13:01,482 --> 00:13:03,475
Hondo's gone.
20-Squad's done.
312
00:13:03,560 --> 00:13:05,873
It's time to decide
what's next.
313
00:13:06,570 --> 00:13:09,014
Offer's not gonna be
on the table forever.
314
00:13:14,396 --> 00:13:15,898
- Hey.
- Hi.
315
00:13:16,898 --> 00:13:18,333
Finally got you
alone.
316
00:13:18,418 --> 00:13:20,587
How was your, uh...
checkup?
317
00:13:20,878 --> 00:13:23,414
Fit for duty.
Kind of blows.
318
00:13:23,499 --> 00:13:24,756
I mean...
319
00:13:24,874 --> 00:13:26,843
as soon as I'm cleared
for the field,
320
00:13:27,529 --> 00:13:29,000
our team gets
torn apart.
321
00:13:30,365 --> 00:13:31,936
I'm sorry,
by the way.
322
00:13:32,021 --> 00:13:33,881
I stopped texting
the last month
323
00:13:33,974 --> 00:13:36,233
of your trip.
It's not that I didn't want to...
324
00:13:36,318 --> 00:13:38,255
I mean, I-I loved that
we were talking all the time,
325
00:13:38,339 --> 00:13:40,541
but, uh, surgery...
326
00:13:40,626 --> 00:13:43,889
it kind of did a number
on my body, so as soon
327
00:13:43,974 --> 00:13:45,428
as I started focusing
on coming back,
328
00:13:45,513 --> 00:13:47,451
it just kind of took over.
329
00:13:47,552 --> 00:13:49,487
It's okay, really.
330
00:13:49,554 --> 00:13:51,998
You weren't under any
obligation to text me.
331
00:13:53,454 --> 00:13:55,689
Well... we did kiss.
332
00:13:56,844 --> 00:13:58,365
And it was...
333
00:13:59,686 --> 00:14:01,029
an amazing kiss.
334
00:14:01,114 --> 00:14:02,897
Those usually
require follow-up.
335
00:14:03,390 --> 00:14:06,154
We never actually
talked about it.
336
00:14:06,571 --> 00:14:09,865
We talked about almost
everything but that kiss.
337
00:14:10,074 --> 00:14:13,578
I mean, there's no one here.
338
00:14:13,645 --> 00:14:14,913
We could talk about it now.
339
00:14:15,201 --> 00:14:18,082
Look, I still feel the same way
340
00:14:18,149 --> 00:14:20,185
I did when you left.
341
00:14:20,251 --> 00:14:22,220
I want to give us a real shot.
342
00:14:22,287 --> 00:14:24,122
But nothing's changed.
343
00:14:24,189 --> 00:14:26,157
We didn't figure anything out
like we said we would,
344
00:14:26,224 --> 00:14:28,111
and we still have
the same problems in our way.
345
00:14:28,196 --> 00:14:30,190
Well, not the biggest one.
This time tomorrow,
346
00:14:30,275 --> 00:14:31,704
you and I can be
on different teams.
347
00:14:31,789 --> 00:14:34,087
That happens, we wouldn't have
to hide a relationship.
348
00:14:38,321 --> 00:14:40,181
I spent this summer in the...
349
00:14:40,774 --> 00:14:42,814
worst pain of my life.
350
00:14:43,186 --> 00:14:44,457
You helped me through that.
351
00:14:44,542 --> 00:14:46,884
But it killed me,
being so far away from you.
352
00:14:46,969 --> 00:14:49,197
And I'm done pretending
that we don't have
353
00:14:49,282 --> 00:14:51,484
feelings for each other.
Separate teams or not,
354
00:14:51,883 --> 00:14:55,620
I'd still be the one judged
for dating a colleague,
355
00:14:55,687 --> 00:14:58,208
while you get high fives from
the guys in the locker room.
356
00:14:59,090 --> 00:15:01,802
I just, I just need some time
to get my head around that,
357
00:15:01,887 --> 00:15:05,491
and-and figure out
how we can do this right.
358
00:15:05,669 --> 00:15:06,747
Be patient, okay?
359
00:15:12,739 --> 00:15:14,849
I really believed
Chief Barrera would help.
360
00:15:14,970 --> 00:15:16,303
I thought,
if we just opened his eyes...
361
00:15:16,387 --> 00:15:17,488
I know guys
like Barrera.
362
00:15:17,573 --> 00:15:19,108
Being a cop is
a paycheck.
363
00:15:19,279 --> 00:15:20,279
Not a duty.
364
00:15:23,553 --> 00:15:25,029
I've been fooling myself,
365
00:15:26,117 --> 00:15:27,380
putting this on every morning.
366
00:15:27,487 --> 00:15:29,021
I've felt that same anger.
367
00:15:30,178 --> 00:15:31,259
It's part
of why I left L.A.
368
00:15:31,373 --> 00:15:32,541
SWAT was like this?
No.
369
00:15:32,979 --> 00:15:34,138
Not exactly.
370
00:15:34,521 --> 00:15:36,880
My squad was the best
anyone could ever ask for.
371
00:15:37,331 --> 00:15:38,896
And my commander,
he knew what was what.
372
00:15:38,981 --> 00:15:41,284
But eventually, somewhere up
the chain, a Barrera comes along
373
00:15:41,368 --> 00:15:43,380
and sends all the dominoes
tumbling down.
374
00:15:44,734 --> 00:15:46,950
And I just got tired
of picking them all back up.
375
00:15:48,518 --> 00:15:50,357
You can only fight
the system for so long.
376
00:15:50,442 --> 00:15:52,849
But Delfina is still in danger.
We can't wait for help
377
00:15:52,935 --> 00:15:55,005
that isn't coming. Charro...
We're just two men.
378
00:15:55,090 --> 00:15:56,625
I saw you
at that precinct today.
379
00:15:57,130 --> 00:15:59,506
You're worth more than
all those officers put together.
380
00:15:59,591 --> 00:16:00,718
So how do we get in?
381
00:16:00,785 --> 00:16:02,669
I got to get a look
at the Novak compound
382
00:16:02,754 --> 00:16:04,553
with my own eyes.
That's another SWAT rule.
383
00:16:04,638 --> 00:16:06,490
You only know
what you know.
384
00:16:06,768 --> 00:16:08,968
You got anything in that trunk
of yours that we can use?
385
00:16:11,764 --> 00:16:13,404
HONDO: That's got to be
where they're holding Delfina.
386
00:16:13,488 --> 00:16:14,333
It's the only room
387
00:16:14,418 --> 00:16:15,881
on the property
which you guard out front.
388
00:16:15,965 --> 00:16:17,606
I see four more men
on patrol with rifles.
389
00:16:17,846 --> 00:16:20,248
HONDO: And they probably all
have sidearms of some kind, too.
390
00:16:21,935 --> 00:16:23,370
Even if we take them out
quietly,
391
00:16:23,455 --> 00:16:25,216
it won't be long
before the guards notice.
392
00:16:25,580 --> 00:16:27,627
There's not enough time to
get to Delfina's room and back.
393
00:16:27,711 --> 00:16:29,979
They patrol in a very
specific pattern.
394
00:16:30,281 --> 00:16:32,536
If we time it,
we could be in and out
395
00:16:32,621 --> 00:16:34,302
before the next guard returns.
396
00:16:34,500 --> 00:16:36,935
Might make a SWAT officer
out of you yet.
397
00:16:37,755 --> 00:16:39,357
All right,
we'll wait another hour.
398
00:16:39,424 --> 00:16:40,950
Make sure they stick
to the pattern.
399
00:16:41,035 --> 00:16:42,035
Wait a minute.
400
00:16:42,211 --> 00:16:44,180
It's Gabriel... what the
hell's he doing here?
401
00:16:44,265 --> 00:16:46,467
(whistles)
Hey.
402
00:17:23,350 --> 00:17:24,974
HONDO:
They're making a run for it.
403
00:17:25,059 --> 00:17:26,771
I'll cover Delfina.
Keep eyes on A.J.
404
00:17:29,188 --> 00:17:31,090
(indistinct chatter)
405
00:17:36,848 --> 00:17:37,782
CHARRO:
Lost sight of A.J.
406
00:17:37,849 --> 00:17:39,283
They almost made it.
407
00:17:42,141 --> 00:17:44,543
(gunshot)
(grunts)
408
00:17:53,646 --> 00:17:55,867
You want to defy me?!
(Delfina screams)
409
00:17:56,277 --> 00:17:57,746
DELFINA:
No!
410
00:17:58,154 --> 00:18:00,590
(grunts)
Maybe you need a permanent
411
00:18:01,305 --> 00:18:03,441
reminder who's in charge here.
412
00:18:03,508 --> 00:18:04,709
(gunshot)
413
00:18:08,136 --> 00:18:10,438
(screams)
414
00:18:11,044 --> 00:18:12,683
We got to go.
Let's get her.
415
00:18:12,783 --> 00:18:13,889
Hondo!
416
00:18:39,877 --> 00:18:41,879
[♪ ♪]
417
00:18:47,866 --> 00:18:49,991
- Where is Delfina now?
- As far as we know,
418
00:18:50,076 --> 00:18:51,215
still at the Novak compound.
419
00:18:51,300 --> 00:18:53,975
All this for some rocks
in the ground?
420
00:18:54,693 --> 00:18:56,647
He can have it, all of them.
421
00:18:56,787 --> 00:18:57,859
I don't care.
422
00:18:57,944 --> 00:18:59,717
I just want Delfina
back home.
423
00:18:59,802 --> 00:19:01,131
We can't trust Señor Novak.
424
00:19:01,414 --> 00:19:03,583
Once he gets what he wants,
he'll still hurt Delfina.
425
00:19:03,668 --> 00:19:05,437
He has my daughter, Officer.
426
00:19:05,953 --> 00:19:07,822
I have to do something.
427
00:19:07,921 --> 00:19:09,920
Some kind of concession.
428
00:19:10,005 --> 00:19:11,109
HONDO: She's right,
Charro, the only thing
429
00:19:11,193 --> 00:19:13,094
keeping Delfina alive is
the deed to this property.
430
00:19:13,178 --> 00:19:14,944
I'll make the call to
Novak and set it up.
431
00:19:17,795 --> 00:19:20,264
I saw what A.J. was
about to do to Delfina.
432
00:19:21,101 --> 00:19:22,248
You had to kill him.
433
00:19:22,742 --> 00:19:25,342
We both know this is more
than just about land now.
434
00:19:25,847 --> 00:19:28,248
Even with a signed deed,
Novak will come looking for you.
435
00:19:28,333 --> 00:19:30,269
I am not worried
about me.
436
00:19:30,354 --> 00:19:32,608
Isabel and Delfina will
never be safe so long as he
437
00:19:32,693 --> 00:19:34,826
still controls this town.
You have to do something.
438
00:19:37,062 --> 00:19:38,597
Maybe if I had my team
and my badge,
439
00:19:38,682 --> 00:19:40,350
things would be different,
but I don't.
440
00:19:41,500 --> 00:19:43,803
So right now we play
the only card that we have.
441
00:19:44,494 --> 00:19:46,076
We give Novak what he wants.
442
00:19:46,566 --> 00:19:47,694
I'll do it.
443
00:19:47,909 --> 00:19:50,084
I'll arrange to get him the deed
and make sure Delfina is safe.
444
00:19:50,168 --> 00:19:52,694
- This isn't your mess to clean up.
- It's not yours, either.
445
00:19:52,779 --> 00:19:54,647
You should get
out of Mexico now.
446
00:19:54,997 --> 00:19:56,842
While you still can.
447
00:20:01,545 --> 00:20:03,169
DEACON: We all know what's
coming tomorrow.
448
00:20:03,253 --> 00:20:05,155
Didn't feel right
to end the shift
449
00:20:05,340 --> 00:20:06,936
without getting
together as a team
450
00:20:07,021 --> 00:20:09,022
to say goodbye.
Almost the whole team.
451
00:20:09,107 --> 00:20:10,358
Hondo's always a part of us.
452
00:20:10,443 --> 00:20:12,631
Kills me, he's gonna come back,
his team'll be gone.
453
00:20:13,191 --> 00:20:15,514
I hate to be that guy,
but he's not coming back.
454
00:20:15,599 --> 00:20:16,865
Otherwise,
he would've already.
455
00:20:16,950 --> 00:20:18,530
He tried to hold
LAPD accountable
456
00:20:18,615 --> 00:20:19,820
and they threw him
under the bus.
457
00:20:19,904 --> 00:20:21,053
I wouldn't come back,
either.
458
00:20:21,138 --> 00:20:23,574
Hondo's been on the force
almost his whole life.
459
00:20:23,767 --> 00:20:25,413
What's he gonna do
if he's not a cop anymore?
460
00:20:25,497 --> 00:20:26,813
I know what
he'd want us to do now.
461
00:20:26,897 --> 00:20:28,399
Finish the shift like
it's any other day.
462
00:20:28,465 --> 00:20:30,584
Which means it has
to be perfect.
463
00:20:30,672 --> 00:20:32,740
Guess 50-Squad
won't be so bad.
464
00:20:33,003 --> 00:20:34,288
Feel sorry for the team
that gets stuck
465
00:20:34,372 --> 00:20:36,069
- with Street though.
- Oh, please.
466
00:20:36,162 --> 00:20:38,156
Any squad that gets me is
automatically better
467
00:20:38,241 --> 00:20:40,477
- than yours.
- What about you?
468
00:20:41,006 --> 00:20:43,037
You looking forward
to what's next?
469
00:20:44,178 --> 00:20:45,248
Yeah.
470
00:20:45,444 --> 00:20:47,148
Maybe it's time for a change.
471
00:20:47,897 --> 00:20:49,598
(phones beeping)
472
00:20:50,319 --> 00:20:51,589
You guys are seeing this, too?
473
00:20:51,701 --> 00:20:53,303
Why we all getting
the same SWAT alert?
474
00:20:55,700 --> 00:20:57,295
What's going on?
Suit up.
475
00:20:57,561 --> 00:20:59,630
Our squad's rolling
to a bank robbery in South L.A.
476
00:20:59,697 --> 00:21:00,975
Why did 20-Squad
get an alert?
477
00:21:01,060 --> 00:21:02,162
Second call just came in.
478
00:21:02,247 --> 00:21:03,916
Officers under fire
on the west side.
479
00:21:04,001 --> 00:21:05,154
50-Squad's the only team
480
00:21:05,239 --> 00:21:06,897
on duty and they can't
be in two places
481
00:21:06,982 --> 00:21:08,460
at once.
I hate to ask it, but...
482
00:21:08,545 --> 00:21:10,074
20-Squad is present
and accounted for, sir.
483
00:21:10,140 --> 00:21:12,256
- We'll take the call.
- Never doubted it.
484
00:21:14,260 --> 00:21:15,895
We can roll a man down, Tan.
485
00:21:16,061 --> 00:21:18,561
Finish it out with 20-Squad.
They need you.
486
00:21:22,086 --> 00:21:24,359
Officers responded
to a trespassing call.
487
00:21:24,444 --> 00:21:26,490
Some locals thought
they saw some teens hanging
488
00:21:26,557 --> 00:21:28,225
around a mall.
It's been closed for years.
489
00:21:28,310 --> 00:21:31,601
Instead of kids, officers found
an amateur meth operation.
490
00:21:31,686 --> 00:21:33,155
Apparently,
some aspiring cooks
491
00:21:33,240 --> 00:21:34,339
have been using
the mall rent-free.
492
00:21:34,423 --> 00:21:36,525
How'd they respond to their
private kitchen being discovered?
493
00:21:36,592 --> 00:21:37,779
With bullets.
494
00:21:37,864 --> 00:21:39,694
Thankfully,
the unis made it out safe.
495
00:21:39,779 --> 00:21:41,750
The shooters are pinned down
in a department store.
496
00:21:41,834 --> 00:21:43,354
All right, let's set up
a perimeter and see
497
00:21:43,438 --> 00:21:44,726
if we can end this
as clean as possible.
498
00:21:44,810 --> 00:21:46,645
It's probably our last ride.
499
00:21:47,075 --> 00:21:48,543
Let's fill the gaps.
500
00:21:48,656 --> 00:21:52,084
Stay liquid.
Let's make Hondo proud.
501
00:21:57,912 --> 00:21:59,814
(indistinct radio chatter)
502
00:21:59,899 --> 00:22:02,272
- Everyone okay? Anyone hurt?
- Just a little winded.
503
00:22:02,357 --> 00:22:05,100
Got out as fast as we could.
Lost track of the kids, though.
504
00:22:05,185 --> 00:22:06,326
Wait. Hold on,
what kids?
505
00:22:06,411 --> 00:22:08,124
The ones we found using
the fountain as a skate park.
506
00:22:08,208 --> 00:22:10,194
They ran, so we
chased them inside.
507
00:22:10,279 --> 00:22:12,420
That's when we found the lab.
All of a sudden,
508
00:22:12,505 --> 00:22:13,467
we were under fire.
509
00:22:13,552 --> 00:22:15,600
Three shooters,
messed up on something.
510
00:22:15,685 --> 00:22:17,287
So there's still kids inside?
511
00:22:17,801 --> 00:22:19,278
Look, this barricade
could pop off
512
00:22:19,363 --> 00:22:20,698
into a hostage situation.
513
00:22:20,783 --> 00:22:22,072
We can't just sweat
these shooters out.
514
00:22:22,156 --> 00:22:22,975
DEACON:
All right, when patrol
515
00:22:23,161 --> 00:22:24,623
gets here,
set up a perimeter.
516
00:22:24,708 --> 00:22:26,647
Cover all the exits.
No one gets out
517
00:22:26,732 --> 00:22:27,980
of this mall
without a cop being there.
518
00:22:28,064 --> 00:22:30,099
- Yes, sir.
- Let's find those kids.
519
00:22:32,415 --> 00:22:34,750
[♪ ♪]
520
00:22:39,887 --> 00:22:41,855
Gun, two o'clock!
521
00:22:44,326 --> 00:22:45,361
Hey, cover me.
522
00:22:48,907 --> 00:22:50,642
Go.
523
00:22:50,866 --> 00:22:52,725
We'll take care of this one!
Hands!
524
00:22:52,848 --> 00:22:54,100
Chris, Street.
You're with me!
525
00:23:02,641 --> 00:23:03,896
Lights.
526
00:23:10,127 --> 00:23:11,748
I think the shooters
are living here.
527
00:23:12,004 --> 00:23:13,539
Gun! Right!
528
00:23:17,900 --> 00:23:19,201
Take the stairs
to the second floor.
529
00:23:19,285 --> 00:23:20,486
Get those kids out of here.
530
00:23:20,571 --> 00:23:22,472
I'll distract this one.
Move.
531
00:23:37,213 --> 00:23:38,787
LAPD.
We can see you in there.
532
00:23:38,872 --> 00:23:41,044
Gonna need you to come out
with your hands in the air.
533
00:23:42,251 --> 00:23:43,989
Don't shoot, don't shoot.
We're sorry.
534
00:23:44,082 --> 00:23:44,919
- We're sorry.
- It's okay. It's okay.
535
00:23:45,004 --> 00:23:46,528
Everything's okay.
Is it just you two?
536
00:23:49,024 --> 00:23:50,465
LUCA:
Okay, we found two teens,
537
00:23:50,550 --> 00:23:52,230
but there's still
a skater buddy out there.
538
00:24:03,866 --> 00:24:05,067
(grunting)
539
00:24:13,845 --> 00:24:15,080
(zip tie tightens)
540
00:24:15,686 --> 00:24:17,580
CHRIS:
Second suspect in custody.
541
00:24:31,166 --> 00:24:34,303
30-David, last shooter heading
up the central escalator.
542
00:24:41,051 --> 00:24:42,528
(grunts)
543
00:24:42,644 --> 00:24:43,645
I've got you!
544
00:24:43,730 --> 00:24:45,098
Give me your hands!
545
00:24:45,458 --> 00:24:47,460
(zip tie tightens)
546
00:24:49,074 --> 00:24:50,294
Hell of a last shift.
547
00:24:50,902 --> 00:24:52,337
(chuckles softly)
548
00:24:59,575 --> 00:25:01,577
Thank you for
getting here so quickly.
549
00:25:01,940 --> 00:25:03,700
How many men on your team?
550
00:25:03,785 --> 00:25:05,987
Six plus me.
They'll arrive by nightfall.
551
00:25:06,989 --> 00:25:08,559
Whatever you need done,
we'll do it.
552
00:25:08,644 --> 00:25:12,614
There's a man
whom I wish to inflict immense pain.
553
00:25:13,182 --> 00:25:16,593
I want him to regret ever
setting foot in my town.
554
00:25:16,678 --> 00:25:17,708
Understood.
555
00:25:19,356 --> 00:25:20,991
You have a phone call, sir.
556
00:25:23,099 --> 00:25:24,129
Yes?
557
00:25:24,214 --> 00:25:27,176
Mr. Novak,
we have business to discuss.
558
00:25:27,261 --> 00:25:29,903
Mr. Harrelson.
Nice of you to stay in town.
559
00:25:29,988 --> 00:25:32,024
Now I don't have to travel far
looking for you.
560
00:25:32,109 --> 00:25:34,578
I'm not going anywhere
until you and me settle things.
561
00:25:34,663 --> 00:25:36,176
Something we can agree on.
562
00:25:36,606 --> 00:25:38,700
Isabel is willing to give you
the deed to her land.
563
00:25:38,767 --> 00:25:40,184
Full transfer,
no sale necessary.
564
00:25:40,269 --> 00:25:41,670
All she wants is
her daughter back.
565
00:25:41,756 --> 00:25:43,687
The love a parent has
for their child
566
00:25:43,772 --> 00:25:45,440
is a powerful thing, isn't it?
567
00:25:45,981 --> 00:25:47,042
Do we have a deal?
568
00:25:47,109 --> 00:25:48,161
The deed for Delfina?
569
00:25:48,246 --> 00:25:49,681
Yes, we have a deal.
570
00:25:49,766 --> 00:25:51,458
But I make
the terms of the trade.
571
00:25:51,543 --> 00:25:54,254
There's an abandoned sugar mill
just outside town.
572
00:25:54,364 --> 00:25:55,466
Neutral territory.
573
00:25:55,551 --> 00:25:57,586
Meet me there tomorrow morning.
Sunrise.
574
00:25:57,653 --> 00:25:58,419
I'll be there.
575
00:25:58,504 --> 00:26:00,771
I want her there, too,
the mother.
576
00:26:01,317 --> 00:26:04,092
To watch her hand
her husband's land over to me.
577
00:26:04,159 --> 00:26:06,590
That's not happening.
Then the deal is off.
578
00:26:07,912 --> 00:26:09,754
We'll both be there. Sunrise.
579
00:26:09,839 --> 00:26:11,473
Look forward
to seeing you again.
580
00:26:14,754 --> 00:26:16,223
You know this is a trap.
581
00:26:17,861 --> 00:26:19,123
Yes. I do.
582
00:26:19,512 --> 00:26:21,210
So what do we do?
583
00:26:22,253 --> 00:26:23,442
I walk into it.
584
00:26:29,988 --> 00:26:31,028
(knocking)
585
00:26:31,121 --> 00:26:33,473
- Hey.
- Hey. I, um...
586
00:26:33,573 --> 00:26:35,934
I just needed to talk
to someone about today.
587
00:26:36,019 --> 00:26:37,067
Want to come in?
588
00:26:37,152 --> 00:26:38,997
Yeah. I've got a lot going on.
589
00:26:39,082 --> 00:26:41,083
I feel like I'm...
trapped in my head.
590
00:26:41,192 --> 00:26:43,828
Well, as you know,
my best assets
591
00:26:43,894 --> 00:26:45,348
are my listening skills.
592
00:26:45,442 --> 00:26:46,341
Lay it on me.
593
00:26:46,426 --> 00:26:48,236
I'm gonna miss being
your teammate, Street.
594
00:26:48,321 --> 00:26:49,759
You always kept things
interesting.
595
00:26:49,844 --> 00:26:50,901
I'm not going anywhere.
596
00:26:50,986 --> 00:26:53,103
I'm sorry I haven't
given you an answer.
597
00:26:53,293 --> 00:26:54,349
About us.
598
00:26:54,434 --> 00:26:56,255
I-I don't want you
to feel pressured.
599
00:26:56,340 --> 00:26:58,124
Everyone on the team is...
600
00:26:58,209 --> 00:26:59,775
is-is looking ahead
right now.
601
00:27:01,048 --> 00:27:04,048
And today it hit me, I've...
I've never really done that.
602
00:27:04,267 --> 00:27:05,749
I'm used to fighting
603
00:27:05,816 --> 00:27:07,051
so hard just to...
604
00:27:07,136 --> 00:27:09,408
hold on
to whatever scraps I have.
605
00:27:11,189 --> 00:27:13,354
I don't know how to think
about what I might want next.
606
00:27:13,439 --> 00:27:15,226
Or who you might want?
607
00:27:16,605 --> 00:27:18,210
When I was in Germany, I, um,
608
00:27:18,650 --> 00:27:20,948
I didn't stay in touch
with most people from home.
609
00:27:21,033 --> 00:27:23,267
You were the only one
I wanted to talk to...
610
00:27:23,384 --> 00:27:26,947
if I had a bad day
or if I was feeling down.
611
00:27:27,806 --> 00:27:29,923
Or if Luca
did something hysterical.
612
00:27:31,308 --> 00:27:33,173
I didn't need 20-Squad
613
00:27:33,580 --> 00:27:35,348
to get me through
my time away.
614
00:27:37,634 --> 00:27:38,939
But I did need you.
615
00:27:40,011 --> 00:27:42,680
You're... kind of the one thing
616
00:27:42,765 --> 00:27:45,283
I'm-I'm starting
to feel more sure of.
617
00:27:48,056 --> 00:27:49,384
You know, um...
618
00:27:50,806 --> 00:27:52,447
we've never even been
on a real date.
619
00:27:53,955 --> 00:27:55,289
We could be a terrible couple.
620
00:27:55,374 --> 00:27:57,064
Really... terrible.
621
00:27:57,970 --> 00:27:59,103
I guess we'll...
622
00:27:59,353 --> 00:28:00,971
we'll have to go
on one of those dates
623
00:28:01,038 --> 00:28:02,792
- to find out.
- How about tomorrow night?
624
00:28:02,877 --> 00:28:04,565
Slow your roll.
We still don't know
625
00:28:04,650 --> 00:28:05,996
if we're gonna be
on different teams yet.
626
00:28:06,080 --> 00:28:08,048
I told you,
I'm not breaking any rules.
627
00:28:08,133 --> 00:28:09,337
You got to be good with that.
628
00:28:09,712 --> 00:28:11,682
I've waited a long time
for this.
629
00:28:11,767 --> 00:28:12,837
I can wait one more day.
630
00:28:13,187 --> 00:28:16,736
But... as soon as we get
the new assignments,
631
00:28:16,820 --> 00:28:18,797
- I'm asking you out... deal?
- Deal.
632
00:28:23,055 --> 00:28:25,057
[♪ ♪]
633
00:28:36,574 --> 00:28:39,109
Chatter in Spanish...
634
00:28:43,542 --> 00:28:45,482
HONDO:
Arthur's got some new muscle.
635
00:28:45,955 --> 00:28:47,590
Looks like private paramilitary.
636
00:28:47,675 --> 00:28:48,699
CHARRO:
We weren't expecting that.
637
00:28:48,783 --> 00:28:51,191
They're not expecting you,
Charro. The most important thing
638
00:28:51,276 --> 00:28:53,445
about any mission is
you stick to the plan.
639
00:28:54,363 --> 00:28:55,667
Remember the SWAT rules.
640
00:28:55,752 --> 00:28:59,089
Only move as fast as you can
shoot and never lose your cool.
641
00:29:01,034 --> 00:29:02,794
You're putting your life
in danger for two people
642
00:29:02,878 --> 00:29:04,183
you only met
a few days ago.
643
00:29:06,368 --> 00:29:09,004
I usually do it for
complete strangers.
644
00:29:09,406 --> 00:29:10,659
And so do you.
645
00:29:12,284 --> 00:29:13,465
You don't have to be here.
646
00:29:13,550 --> 00:29:14,909
This town is my home.
647
00:29:15,722 --> 00:29:18,050
I should have been
protecting it better before.
648
00:29:19,230 --> 00:29:20,378
Besides...
649
00:29:20,821 --> 00:29:22,370
I can't let you do it alone.
650
00:29:22,923 --> 00:29:24,480
What's that other SWAT rule?
651
00:29:25,029 --> 00:29:26,205
Always have a two.
652
00:29:26,290 --> 00:29:27,333
(chuckles)
653
00:29:27,439 --> 00:29:28,792
You're damn right.
654
00:29:33,678 --> 00:29:35,956
- You ready?
- Simón.
655
00:29:37,609 --> 00:29:39,394
Let's do this.
656
00:29:46,977 --> 00:29:48,979
[♪ ♪]
657
00:30:00,527 --> 00:30:01,769
You're late.
658
00:30:02,113 --> 00:30:04,081
And alone.
I didn't bring the deed, either.
659
00:30:04,166 --> 00:30:05,292
Thought my terms
were clear.
660
00:30:05,377 --> 00:30:07,441
I needed to know Delfina
was still alive.
661
00:30:08,107 --> 00:30:09,808
You mind
loosening your grip on her?
662
00:30:10,237 --> 00:30:13,426
Until I have the deed, the girl
is mine to do with as I please.
663
00:30:13,511 --> 00:30:15,388
Isabel is waiting in my car.
She's got your damn deed.
664
00:30:15,472 --> 00:30:16,393
Bring them to me.
665
00:30:16,478 --> 00:30:18,645
I'm not taking my
eyes off of Delfina.
666
00:30:22,006 --> 00:30:23,054
Glad you came.
667
00:30:23,139 --> 00:30:24,473
Looks like you're getting
everything you wanted.
668
00:30:24,557 --> 00:30:26,025
I've already
lost everything.
669
00:30:26,150 --> 00:30:27,303
You took my son.
670
00:30:27,762 --> 00:30:29,811
And you'll pay greatly for it.
671
00:30:29,896 --> 00:30:31,361
Who really are
you, Daniel?
672
00:30:31,446 --> 00:30:33,420
An outsider doesn't end up
in this corner
673
00:30:33,505 --> 00:30:35,407
of the world by accident.
674
00:30:35,867 --> 00:30:36,968
I didn't.
675
00:30:37,412 --> 00:30:38,962
You want to know
who I am?
676
00:30:45,354 --> 00:30:47,089
Run!
(gunshot)
677
00:30:49,440 --> 00:30:51,308
(muffled scream)
(gunfire)
678
00:30:58,515 --> 00:31:01,085
FLYNN:
Find cover!
679
00:31:12,751 --> 00:31:14,714
He's going nowhere
without the girl.
680
00:31:15,878 --> 00:31:17,790
Find him
before he finds us.
681
00:31:35,097 --> 00:31:36,298
(gunfire)
682
00:31:38,898 --> 00:31:40,900
(grunts)
683
00:31:53,164 --> 00:31:55,767
(gunshots)
684
00:31:57,322 --> 00:31:58,656
You counting?
685
00:31:58,741 --> 00:32:00,184
One left, plus Arthur.
686
00:32:00,558 --> 00:32:03,128
(clatter in distance)
687
00:32:03,213 --> 00:32:05,082
Go. You go up,
I'll stay down.
688
00:32:05,149 --> 00:32:06,716
Charro?
You got this.
689
00:32:06,869 --> 00:32:08,204
- Yeah.
- Move.
690
00:32:17,678 --> 00:32:19,346
(gunfire)
691
00:32:36,780 --> 00:32:38,081
(gunshot)
692
00:32:39,583 --> 00:32:40,684
Come on.
693
00:32:48,392 --> 00:32:49,593
(grunts)
694
00:33:15,519 --> 00:33:17,521
[♪ ♪]
695
00:33:35,116 --> 00:33:37,819
[♪ ♪]
696
00:33:48,084 --> 00:33:50,013
Too many people have died,
Novak!
697
00:33:50,098 --> 00:33:52,100
You don't want to be
a part of that body count.
698
00:33:52,185 --> 00:33:54,682
Who are you to lecture me,
playing judge,
699
00:33:54,767 --> 00:33:56,372
jury and executioner?
700
00:33:56,457 --> 00:33:58,341
My son should still be alive.
701
00:34:04,633 --> 00:34:07,035
(gunfire)
702
00:34:09,873 --> 00:34:12,458
A.J. murdered Miguel Reyes
in cold blood.
703
00:34:12,543 --> 00:34:14,310
Don't you dare say his name!
704
00:34:17,518 --> 00:34:19,520
[♪ ♪]
705
00:34:45,645 --> 00:34:48,014
(grunting)
706
00:34:56,372 --> 00:34:57,810
Please don't kill me.
707
00:34:57,895 --> 00:34:59,881
If I was aiming to kill you,
you'd already be dead.
708
00:34:59,965 --> 00:35:01,411
Hondo!
709
00:35:02,029 --> 00:35:03,663
He's all yours, Officer.
710
00:35:11,796 --> 00:35:14,349
Arthur Novak,
you are under arrest.
711
00:35:18,772 --> 00:35:20,107
(handcuffs clicking)
712
00:35:20,252 --> 00:35:22,966
- (sirens wailing)
- (indistinct radio chatter)
713
00:35:28,904 --> 00:35:30,208
Gracias.
714
00:35:38,206 --> 00:35:40,075
Speaks Spanish...
715
00:35:43,771 --> 00:35:45,473
Capitán. Por favor.
716
00:36:04,653 --> 00:36:06,813
Well, suddenly, your boss
is Employee of the Month.
717
00:36:06,898 --> 00:36:09,295
These people have been afraid
of Novak for so long.
718
00:36:09,629 --> 00:36:11,465
Seeing him brought in
like this,
719
00:36:11,953 --> 00:36:13,279
Barrera had no other choice
720
00:36:13,364 --> 00:36:15,022
without losing the support
of the entire town.
721
00:36:15,106 --> 00:36:16,257
The world's full
of men like him.
722
00:36:16,341 --> 00:36:18,967
Happy to do the right thing
as long as it's convenient.
723
00:36:19,505 --> 00:36:22,396
If we wait for our leaders
to show us honor...
724
00:36:23,248 --> 00:36:25,017
we will be waiting too long.
725
00:36:25,146 --> 00:36:26,952
We need to make them follow us.
726
00:36:27,169 --> 00:36:29,037
This town is lucky
to have you, Charro.
727
00:36:30,089 --> 00:36:31,090
Thank you.
728
00:36:31,175 --> 00:36:32,744
What will you do next?
729
00:36:33,636 --> 00:36:35,389
Right now, the only thing
I need to do is get
730
00:36:35,473 --> 00:36:36,641
that girl home to her mother.
731
00:36:37,443 --> 00:36:39,131
You keep this place safe.
732
00:36:52,829 --> 00:36:54,464
(chatter in Spanish)
733
00:36:54,758 --> 00:36:55,859
(sniffling)
734
00:37:04,549 --> 00:37:06,718
The workers came back.
735
00:37:06,832 --> 00:37:07,983
Looks like I won't need
to be getting
736
00:37:08,067 --> 00:37:09,506
my hands dirty any time soon.
737
00:37:09,591 --> 00:37:11,026
(laughs)
738
00:37:11,111 --> 00:37:13,310
With A.J. dead,
his father in jail,
739
00:37:13,395 --> 00:37:15,464
they have nothing
to be afraid of.
740
00:37:16,070 --> 00:37:18,076
And Charro promised
to keep an extra eye on things,
741
00:37:18,161 --> 00:37:20,363
just in case.
Oh, did he now?
742
00:37:21,157 --> 00:37:23,123
- What?
- I saw you two chatting.
743
00:37:23,208 --> 00:37:24,632
I don't think
the farm's the only thing
744
00:37:24,716 --> 00:37:25,951
Charro's got his eyes on.
745
00:37:27,502 --> 00:37:29,693
Takes a whole family
to run this place.
746
00:37:29,778 --> 00:37:31,302
And my mother deserves to relax.
747
00:37:31,387 --> 00:37:34,013
Well, you can always sell...
for the real value.
748
00:37:34,519 --> 00:37:35,974
You know
about the silver now.
749
00:37:36,331 --> 00:37:38,146
And it is
life-changing money.
750
00:37:38,293 --> 00:37:40,722
I know, but
my father died
751
00:37:40,807 --> 00:37:42,876
to keep this land
in our family.
752
00:37:42,961 --> 00:37:44,318
I want to honor that.
753
00:37:45,635 --> 00:37:47,623
The day may come when
we need to reconsider,
754
00:37:47,708 --> 00:37:51,478
but on that day, it'll be
our family's decision alone.
755
00:37:51,563 --> 00:37:52,864
No one else's.
756
00:37:52,949 --> 00:37:54,787
When I come back around,
I'm gonna cook a meal
757
00:37:54,872 --> 00:37:56,943
- for you and your mom.
- You're leaving?
758
00:37:57,051 --> 00:37:58,219
I got
what I needed.
759
00:37:58,712 --> 00:37:59,712
Good.
760
00:38:00,074 --> 00:38:02,376
Thank you.
For everything.
761
00:38:10,682 --> 00:38:13,831
Hey! You never told me
what you do back home.
762
00:38:16,161 --> 00:38:17,276
I help people.
763
00:38:30,771 --> 00:38:31,987
New team assignments.
764
00:38:32,072 --> 00:38:33,839
I need your final approval.
765
00:38:36,557 --> 00:38:38,593
It's a damn fine showing
by 20-Squad yesterday.
766
00:38:38,694 --> 00:38:40,479
You made the right call
sending in the team.
767
00:38:40,564 --> 00:38:42,753
Yeah, with those kids inside,
wasn't much of a choice.
768
00:38:42,838 --> 00:38:45,487
Well, still. Lot of ways
that could have gone sideways.
769
00:38:45,572 --> 00:38:46,773
You led them well.
770
00:38:46,868 --> 00:38:48,336
Commander, it's
not a question
771
00:38:48,421 --> 00:38:49,956
of if I can do the job.
772
00:38:50,474 --> 00:38:51,682
I know I can.
773
00:38:53,024 --> 00:38:54,119
But in the last four years,
774
00:38:54,204 --> 00:38:56,045
I have learned that there's
other ways to lead.
775
00:38:56,966 --> 00:38:58,917
I spent the entire summer
training and vetting
776
00:38:59,063 --> 00:39:01,315
these cadets
to make sure that the next batch
777
00:39:01,400 --> 00:39:03,513
of officers doesn't have
a single bad apple in it.
778
00:39:03,762 --> 00:39:05,182
That's where
I'm needed right now.
779
00:39:05,331 --> 00:39:08,228
I can't do that
and lead a team at the same time.
780
00:39:08,313 --> 00:39:09,823
Message received, Sergeant.
781
00:39:09,931 --> 00:39:11,956
There is no 20-Squad
without Hondo.
782
00:39:13,172 --> 00:39:15,173
You want to thank somebody
for yesterday's mission?
783
00:39:16,603 --> 00:39:18,378
- You can thank him.
- Well, I'd love to.
784
00:39:18,469 --> 00:39:20,331
But he's not returning
my calls.
785
00:39:22,657 --> 00:39:24,297
Who do you think
pushed him to that point?
786
00:39:26,469 --> 00:39:29,706
I did everything I could
to protect Hondo's job.
787
00:39:30,381 --> 00:39:33,253
He went to the press
behind all our backs.
788
00:39:34,004 --> 00:39:35,706
The brass demanded blood.
789
00:39:36,803 --> 00:39:38,573
- End of story.
- Yeah.
790
00:39:40,679 --> 00:39:42,909
But there was a time
when the brass wanted your head.
791
00:39:43,363 --> 00:39:44,581
After Erika's death.
792
00:39:44,666 --> 00:39:46,753
And Hondo told them
if they fired you,
793
00:39:46,838 --> 00:39:48,378
they'd have to
fire him, too.
794
00:39:51,351 --> 00:39:52,823
There's always
another move to make.
795
00:40:01,892 --> 00:40:03,878
I'll tell 20-Squad
their new assignments.
796
00:40:07,011 --> 00:40:08,098
CHRIS:
You think you'll be the drivr
797
00:40:08,182 --> 00:40:09,856
- on your new team, Luca?
- Sure.
798
00:40:09,941 --> 00:40:11,544
I'll just go to whoever
their old driver is
799
00:40:11,628 --> 00:40:13,721
and say,
"Let's arm wrestle for it."
800
00:40:13,868 --> 00:40:15,703
Black Betty doesn't
like other guys
801
00:40:15,788 --> 00:40:16,706
putting their hands on her.
802
00:40:16,791 --> 00:40:17,863
Whoa, hold up,
why do you get Betty?
803
00:40:17,947 --> 00:40:20,004
I thought we'd all, like,
share custody or something.
804
00:40:20,088 --> 00:40:22,159
Mm-mm.
Hey, uh, you guys think
805
00:40:22,244 --> 00:40:24,432
I should go by Jim
on my new squad?
806
00:40:24,517 --> 00:40:26,267
This could be my big chance
to reinvent myself.
807
00:40:26,351 --> 00:40:27,995
I hate to break it
to you, Street.
808
00:40:28,080 --> 00:40:29,348
No one's ever gonna
call you Jim.
809
00:40:29,432 --> 00:40:30,659
Hey.
810
00:40:32,443 --> 00:40:33,944
Got your new assignments.
811
00:40:34,222 --> 00:40:36,208
Listen,
wherever you all end up,
812
00:40:37,599 --> 00:40:39,364
just remember what
Hondo would always say.
813
00:40:39,449 --> 00:40:41,060
Never be in a hurry
to die?
814
00:40:41,145 --> 00:40:42,481
You only know
what you know?
815
00:40:42,566 --> 00:40:43,763
Never lose your cool?
816
00:40:43,861 --> 00:40:45,349
No. His golden rule.
817
00:40:46,794 --> 00:40:48,052
Treat 'em like family.
818
00:40:51,531 --> 00:40:52,700
Hondo.
819
00:41:08,126 --> 00:41:09,403
It's time to get back to work.
820
00:41:09,495 --> 00:41:10,663
Yeah, baby!
821
00:41:10,748 --> 00:41:12,881
You're back!
Welcome back, Hondo.
822
00:41:12,966 --> 00:41:13,705
Yeah!
823
00:41:13,772 --> 00:41:14,996
Hell yeah!
824
00:41:15,081 --> 00:41:17,183
Oh, I missed you,
brother.
825
00:41:18,275 --> 00:41:20,185
How's my team, hmm?
826
00:41:20,270 --> 00:41:21,544
Good now, buddy!
827
00:41:21,629 --> 00:41:22,880
Good.
828
00:41:23,009 --> 00:41:24,146
(excited chatter)
829
00:41:24,231 --> 00:41:25,574
CHRIS: Welcome back.
830
00:41:26,340 --> 00:41:28,682
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
831
00:41:28,776 --> 00:41:30,614
Synchronized by srjanapala
831
00:41:31,305 --> 00:42:31,306
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8xdsb
Help other users to choose the best subtitles
61486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.