Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,133 --> 00:00:09,920
If Mars gets a hold
of whatever's on Venus,
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,467
I believe Earth is over.
3
00:00:11,637 --> 00:00:13,219
I want
a formal declaration of war.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,714
We're about to be
in the middle of a war zone.
5
00:00:15,974 --> 00:00:19,342
Avasarala's involved in a
conspiracy against this government.
6
00:00:19,436 --> 00:00:21,678
She's left for a covert
meeting on board a ship
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,308
owned by Jules-Pierre Mao.
8
00:00:23,398 --> 00:00:24,730
It's not Mei.
I don't know who it is.
9
00:00:25,317 --> 00:00:27,604
We're going to do everything
we can to find your daughter.
10
00:00:27,945 --> 00:00:29,231
Wait.
This is Mei's medicine.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,320
Strickland's
keeping her alive.
12
00:00:31,573 --> 00:00:32,939
When the hybrid
burned up in our drive,
13
00:00:33,242 --> 00:00:35,450
something else happened
at that same moment.
14
00:00:36,119 --> 00:00:38,736
A spike. On Io.
15
00:00:38,956 --> 00:00:41,243
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
16
00:00:41,375 --> 00:00:43,492
built by Jules-Pierre Mao.
17
00:00:43,877 --> 00:00:46,620
We've plotted a safe,
clean course for Tycho.
18
00:00:46,713 --> 00:00:48,625
We can go to Tycho.
After Io.
19
00:00:48,715 --> 00:00:49,751
Fuck it. I'm in.
20
00:00:49,841 --> 00:00:51,924
- Amos.
- Me too.
21
00:00:52,803 --> 00:00:53,884
Stay with me now.
22
00:00:54,388 --> 00:00:56,050
I need you to help me
take control of the ship.
23
00:00:56,181 --> 00:00:57,297
What was that?
24
00:00:57,474 --> 00:00:59,887
Errinwright is going with
missiles from that escort ship.
25
00:01:00,227 --> 00:01:01,559
Seventeen minutes
till impact.
26
00:01:01,645 --> 00:01:03,602
All communications
come through here, yes?
27
00:01:04,064 --> 00:01:05,054
Is this our priority?
28
00:01:05,274 --> 00:01:08,893
If I don't have any evidence,
then my life isn't worth much either.
29
00:01:09,027 --> 00:01:10,017
I got it.
30
00:01:10,237 --> 00:01:12,354
Mao kept his kid's ship up in the hangar bay.
31
00:01:12,447 --> 00:01:15,190
It's a two-seater.
You'll fly Avasarala out of here.
32
00:01:16,243 --> 00:01:17,233
Powering up.
33
00:02:44,831 --> 00:02:46,072
Daddy.
34
00:02:47,376 --> 00:02:48,412
Mei...
35
00:02:50,837 --> 00:02:52,669
Don't you want to be able to
fly one day?
36
00:03:05,394 --> 00:03:07,477
Oh, did you have
a bad dream?
37
00:03:08,522 --> 00:03:11,481
- I want my daddy.
- Oh, I know.
38
00:03:11,566 --> 00:03:15,105
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
39
00:03:17,823 --> 00:03:19,906
And big girls don't cry,
now, do they?
40
00:03:20,492 --> 00:03:21,482
No.
41
00:03:21,660 --> 00:03:23,993
Now, you told me you could
take care of yourself.
42
00:03:24,329 --> 00:03:26,491
- Were you lying?
- No.
43
00:03:28,250 --> 00:03:29,661
What is this place?
44
00:03:29,918 --> 00:03:33,707
Oh, well, only very,
very special people get to come here.
45
00:03:34,548 --> 00:03:37,632
I brought you here
because you are special.
46
00:03:38,301 --> 00:03:41,135
Now, this nurse is going to
take you for a little checkup.
47
00:03:41,471 --> 00:03:42,712
It's okay, it's okay.
48
00:03:42,806 --> 00:03:44,547
She's gonna give you
your medicine too.
49
00:03:44,808 --> 00:03:46,140
You know
how important that is.
50
00:03:46,309 --> 00:03:48,722
- I can't ever miss a dose.
- That's right.
51
00:03:49,229 --> 00:03:51,437
Then after that,
it's dinnertime.
52
00:03:51,815 --> 00:03:53,556
Are you hungry?
I'll bet you're hungry.
53
00:03:55,777 --> 00:03:56,893
Bye-bye.
54
00:04:30,729 --> 00:04:32,641
How are you, sir?
Good to meet you.
55
00:04:33,398 --> 00:04:35,560
Sir, it's a pleasure.
How are you?
56
00:04:35,650 --> 00:04:36,936
Good to see you.
57
00:04:37,027 --> 00:04:38,518
Sir,
how was your trip?
58
00:04:38,612 --> 00:04:39,819
It's good to see you.
59
00:04:40,655 --> 00:04:43,693
Sir,
I haven't seen you in some time.
60
00:04:43,784 --> 00:04:44,774
Good to see you.
61
00:04:58,215 --> 00:04:59,331
Good to
see you again, sir.
62
00:05:00,050 --> 00:05:01,382
There's nothing good
about it.
63
00:05:33,166 --> 00:05:34,498
The escort ship
is slowing down.
64
00:05:35,085 --> 00:05:36,576
They're scanning
the debris.
65
00:05:36,920 --> 00:05:38,081
I don't see the drop ship.
66
00:05:40,632 --> 00:05:41,622
Neither do I.
67
00:05:42,551 --> 00:05:45,134
Can't you make this goddamn
display any clearer?
68
00:05:45,595 --> 00:05:47,712
This is the best I can do
with passive scans.
69
00:05:48,306 --> 00:05:50,593
If I turn on any active sensors,
it'll give us away.
70
00:05:50,934 --> 00:05:52,095
Fuck.
71
00:05:54,688 --> 00:05:55,929
I'm sorry about Cotyar.
72
00:05:57,524 --> 00:05:58,640
Did you kill him?
73
00:06:00,277 --> 00:06:01,768
Then fuck your "sorrys."
74
00:06:17,627 --> 00:06:18,959
What is this?
75
00:06:19,588 --> 00:06:22,456
- That's the hammerlock.
- Speak politician.
76
00:06:22,841 --> 00:06:26,425
If we're within that range and they fire,
we won't be able to dodge the torpedoes.
77
00:06:26,887 --> 00:06:29,254
Then perhaps we should move
a bit faster.
78
00:06:29,806 --> 00:06:32,173
The second we light up our drive,
they'll see it and fire.
79
00:06:33,268 --> 00:06:34,759
Best we can do is sit tight
and wait.
80
00:06:52,245 --> 00:06:53,611
So are we safe now?
81
00:06:54,664 --> 00:06:56,280
Depends on your definition
of "safe."
82
00:06:57,292 --> 00:07:00,035
This is not a gunship.
We have no active defenses.
83
00:07:00,337 --> 00:07:01,703
But she's fast
and maneuverable.
84
00:07:02,464 --> 00:07:04,751
At this separation, a good pilot
would be able to dodge a torpedo.
85
00:07:04,841 --> 00:07:06,753
- Are you a good pilot?
- No, I'm a marine.
86
00:07:07,677 --> 00:07:09,293
Pilots carry me
to kill things.
87
00:07:10,680 --> 00:07:12,387
I'm just gonna
take a look around.
88
00:07:16,269 --> 00:07:18,352
There's a lot of ships
in the Jupiter AO,
89
00:07:18,730 --> 00:07:21,814
within close proximity and well
outside the normal patrol routes.
90
00:07:24,778 --> 00:07:27,896
Looks like Errinwright
finally got his war.
91
00:07:34,412 --> 00:07:35,869
- Shit.
- They got us.
92
00:07:35,956 --> 00:07:37,572
Not yet. Hang on.
93
00:08:08,571 --> 00:08:11,063
- What are you doing?
- Trying not to kill you.
94
00:08:21,042 --> 00:08:22,203
I can't go any slower
than this.
95
00:08:23,753 --> 00:08:26,086
- Is that better?
- I'm all right.
96
00:08:26,756 --> 00:08:29,840
But maybe not if we
have to keep this up.
97
00:08:37,517 --> 00:08:40,009
- We need to send a message.
- We can't.
98
00:08:40,103 --> 00:08:41,435
Our comms were locked out
from the Guanshiyin.
99
00:08:41,688 --> 00:08:45,147
I know,
but surely there must be some kind of radio
100
00:08:45,233 --> 00:08:47,099
on that contraption
you're wearing.
101
00:08:48,778 --> 00:08:50,770
I've got an emergency
wide-band transmitter,
102
00:08:50,864 --> 00:08:53,607
but it's low-power
and only sends MCRN encrypted.
103
00:08:54,284 --> 00:08:56,071
Only Martians
will understand it.
104
00:08:57,120 --> 00:08:58,281
Good.
105
00:08:58,997 --> 00:09:01,455
To them, you're a war criminal
and I'm a deserter.
106
00:09:03,626 --> 00:09:05,458
The UN is trying to kill us.
107
00:09:05,920 --> 00:09:07,912
If Mars throws us both
in prison,
108
00:09:08,548 --> 00:09:09,709
that's an improvement.
109
00:09:11,009 --> 00:09:12,250
You have
a better idea?
110
00:09:13,178 --> 00:09:14,168
No.
111
00:09:15,805 --> 00:09:17,091
I'm leaving our names
out of it.
112
00:09:17,557 --> 00:09:18,718
Good.
113
00:09:47,796 --> 00:09:49,879
These green panels can be
installed anywhere on the ship.
114
00:09:49,964 --> 00:09:51,830
All they need is a feed line
from the water filter.
115
00:09:51,925 --> 00:09:53,882
You're gonna fix the table
in the galley, right?
116
00:09:54,177 --> 00:09:56,464
- We still have to eat.
- These are just test units.
117
00:09:57,347 --> 00:09:59,259
When we do it properly,
all we'll need is areca palm,
118
00:09:59,349 --> 00:10:02,433
lady palm, spider plant and peace lily.
Those are the best purifiers.
119
00:10:02,519 --> 00:10:03,600
We're running low
on air filters.
120
00:10:03,686 --> 00:10:05,052
This should stretch
what we've got till after Io.
121
00:10:05,188 --> 00:10:08,306
Oh, and Amos rigged a safety
shutter to protect the panels,
122
00:10:08,399 --> 00:10:09,981
in case the compartment needs
to be evacuated.
123
00:10:10,693 --> 00:10:12,605
Well, it was
Doc's idea too.
124
00:10:19,536 --> 00:10:20,526
All right.
125
00:10:20,870 --> 00:10:21,860
Let's hook 'em up.
126
00:10:22,372 --> 00:10:23,988
It's been a while since
I worked on a garden.
127
00:10:25,708 --> 00:10:28,997
UNN and MCRN
fleets engaged around Saturn,
128
00:10:29,087 --> 00:10:31,625
with both sides suffering
heavy losses.
129
00:10:31,881 --> 00:10:33,588
Martian ships now appear
to be pulling back
130
00:10:33,675 --> 00:10:35,382
toward the Belt
and Ceres Station,
131
00:10:35,802 --> 00:10:38,044
which remains
under MCR control.
132
00:10:38,346 --> 00:10:40,884
- You need to look at the engine.
- Why? What's the problem?
133
00:10:41,057 --> 00:10:43,174
We're burning
too much fuel too fast,
134
00:10:43,268 --> 00:10:44,975
and at this rate, we could
run out of reaction mass
135
00:10:45,061 --> 00:10:46,142
and wind up on the drift.
136
00:10:46,229 --> 00:10:48,391
Yeah, but... Naomi.
137
00:10:48,648 --> 00:10:50,310
We're going to Io.
We're not turning back...
138
00:10:50,400 --> 00:10:51,766
I'm not asking you to.
139
00:10:52,569 --> 00:10:54,652
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
140
00:10:54,737 --> 00:10:56,478
but I can tweak the burn.
141
00:10:56,781 --> 00:10:58,864
Same drive signature,
but more efficient.
142
00:10:59,159 --> 00:11:01,116
Gives us a bit more margin
for error.
143
00:11:01,202 --> 00:11:02,613
Hmm.
144
00:11:02,704 --> 00:11:05,287
That's great. Thanks.
145
00:11:06,499 --> 00:11:07,615
What now?
146
00:11:08,209 --> 00:11:10,701
- IFF just picked up a signal.
- "IFF"?
147
00:11:10,795 --> 00:11:12,502
It's, uh, "Identify,
Friend or Foe."
148
00:11:12,589 --> 00:11:14,125
It's a target recognition
system.
149
00:11:14,215 --> 00:11:16,207
It lets you know if someone's
on your team or not.
150
00:11:19,262 --> 00:11:21,845
I have a high-level
diplomatic target in immediate threat.
151
00:11:22,682 --> 00:11:25,425
This is an MMC
emergency assist request.
152
00:11:36,613 --> 00:11:37,694
Stand back.
153
00:11:46,080 --> 00:11:47,412
Hey! Stop!
154
00:11:50,001 --> 00:11:50,991
Stand back!
155
00:11:51,085 --> 00:11:53,452
Okay... Stop it!
156
00:11:54,339 --> 00:11:56,126
- Stop... Stop! Stop it.
- Are you all right?
157
00:11:56,382 --> 00:11:58,795
I'm fine. Let me see.
158
00:12:01,137 --> 00:12:02,878
- Are you a doctor?
- Of sorts.
159
00:12:03,598 --> 00:12:05,214
I'm Anna. What's your name?
160
00:12:05,516 --> 00:12:07,132
- Colin.
- Colin, look at me.
161
00:12:07,685 --> 00:12:09,472
- Is this your first protest?
- Uh-huh.
162
00:12:09,812 --> 00:12:11,474
- You?
- I've had my share.
163
00:12:16,986 --> 00:12:19,319
Hey, it's fractured.
But don't worry.
164
00:12:19,656 --> 00:12:21,864
When it heals,
you'll be stronger than before.
165
00:12:21,950 --> 00:12:23,066
You! What's your name?
166
00:12:23,326 --> 00:12:24,407
We're not supposed to
give our name...
167
00:12:24,494 --> 00:12:26,201
Hey! Tell her
your fucking name.
168
00:12:27,288 --> 00:12:28,904
- Michael.
- Michael.
169
00:12:28,998 --> 00:12:31,581
This is Colin.
He needs medical attention.
170
00:12:31,668 --> 00:12:33,705
I know you have a first aid
station near here, right?
171
00:12:33,795 --> 00:12:35,002
No, that's only
for UN officials...
172
00:12:35,088 --> 00:12:36,920
I'm going to be checking in
on Colin.
173
00:12:37,006 --> 00:12:38,668
And if he does not get
the care that he deserves,
174
00:12:38,758 --> 00:12:40,420
things will not go well
for you.
175
00:12:41,010 --> 00:12:42,501
Bye, Colin. Go!
176
00:13:02,448 --> 00:13:04,656
...the fleet... What I need to
know is the amount of loss...
177
00:13:04,742 --> 00:13:05,858
Excuse me.
We're in a meeting.
178
00:13:06,577 --> 00:13:08,159
- Sorry, sir. I thought...
- Anna!
179
00:13:12,208 --> 00:13:13,198
What happened?
180
00:13:14,460 --> 00:13:17,168
Your MPs were handing them
out to the protesters.
181
00:13:18,131 --> 00:13:19,588
Well, you haven't
changed a bit.
182
00:13:21,884 --> 00:13:23,170
I like to think I have.
183
00:13:27,140 --> 00:13:29,132
Undersecretary
Sadavir Errinwright,
184
00:13:29,767 --> 00:13:32,384
this is Reverend Doctor
Anna Volovodov, an old friend.
185
00:13:33,229 --> 00:13:34,561
- Pleasure.
- Hello.
186
00:13:35,231 --> 00:13:36,347
Give us a minute.
187
00:13:37,859 --> 00:13:38,849
Of course.
188
00:13:43,573 --> 00:13:44,814
How long has it been?
189
00:13:44,907 --> 00:13:46,489
Feels like
a lifetime ago.
190
00:13:46,909 --> 00:13:47,945
That it does.
191
00:13:59,839 --> 00:14:01,375
I wasn't sure
that you'd come.
192
00:14:02,133 --> 00:14:05,217
You landed a ship filled with marines
in the courtyard of my church.
193
00:14:05,303 --> 00:14:06,760
I didn't think
I had a choice.
194
00:14:07,096 --> 00:14:09,429
I never imagined you going to church,
let alone running one.
195
00:14:10,141 --> 00:14:12,303
I never imagined you'd end
up running the planet.
196
00:14:15,563 --> 00:14:16,724
Why am I here?
197
00:14:17,774 --> 00:14:19,310
I was gonna send you
a message,
198
00:14:19,734 --> 00:14:21,600
and then I thought
it better in person.
199
00:14:22,236 --> 00:14:24,228
It's not easy for me to get away these days,
because...
200
00:14:24,322 --> 00:14:26,359
There's a war going on.
I've noticed.
201
00:14:27,241 --> 00:14:29,358
- Anna, I need your help.
- Bullshit.
202
00:14:32,038 --> 00:14:33,028
You know that there are
203
00:14:33,122 --> 00:14:35,159
not many people that talk
to me like that anymore.
204
00:14:36,918 --> 00:14:38,454
At least,
not to my face.
205
00:14:42,048 --> 00:14:43,414
I'm sorry.
206
00:14:44,342 --> 00:14:45,503
That was disrespectful.
207
00:14:46,386 --> 00:14:48,628
You're here because
you talk to me like that.
208
00:14:49,639 --> 00:14:50,925
Esteban...
209
00:14:51,766 --> 00:14:53,928
You haven't needed my help
in a long time.
210
00:14:54,018 --> 00:14:55,850
There have never been times
like these.
211
00:14:56,729 --> 00:14:59,267
Eros, Venus, and now war.
212
00:15:00,483 --> 00:15:03,692
The people are terrified
and I want to reassure them.
213
00:15:05,279 --> 00:15:07,862
- I'll be addressing the General Assembly.
- Hmm.
214
00:15:08,157 --> 00:15:10,114
It'll be the single most
important speech of my life.
215
00:15:10,201 --> 00:15:11,817
I want you
to help me write it.
216
00:15:12,370 --> 00:15:14,953
You want me to help you
justify this war?
217
00:15:15,039 --> 00:15:16,200
We didn't start it.
218
00:15:16,290 --> 00:15:17,622
But for the good
of the system,
219
00:15:17,708 --> 00:15:19,370
we need to win it
and end it.
220
00:15:20,420 --> 00:15:23,959
I want the people of this planet
to feel that God is on our side.
221
00:15:24,048 --> 00:15:27,212
Abraham Lincoln hoped
that he was on God's side.
222
00:15:27,301 --> 00:15:28,291
You see?
223
00:15:29,345 --> 00:15:30,881
You always make me better.
224
00:15:32,181 --> 00:15:33,171
Will you help me?
225
00:15:34,725 --> 00:15:36,091
I'd prefer not to.
226
00:15:57,540 --> 00:16:01,580
My church just opened a free
clinic for undocumenteds.
227
00:16:03,212 --> 00:16:06,205
We have to barter
with drug dealers
228
00:16:06,299 --> 00:16:08,541
for meds
that we can't afford.
229
00:16:13,890 --> 00:16:17,474
Support my clinic
for a year.
230
00:16:18,561 --> 00:16:20,223
I'll help you
with your speech.
231
00:16:21,731 --> 00:16:24,644
I think we can find money
from some appropriations bill
232
00:16:24,734 --> 00:16:26,316
for a worthy cause
such as that.
233
00:16:28,529 --> 00:16:30,441
There's a room for you
in the residence.
234
00:16:31,032 --> 00:16:32,989
Get settled.
We'll have dinner tonight,
235
00:16:33,367 --> 00:16:35,074
and I'll give you
some preliminary thoughts.
236
00:16:43,252 --> 00:16:44,743
Guys! We got a situation.
237
00:16:45,129 --> 00:16:47,337
- Story of our lives.
- The Roci picked up a distress call.
238
00:16:47,590 --> 00:16:49,707
There's a Martian marine
out there that's in the shit.
239
00:16:49,800 --> 00:16:52,759
This is an
MMC emergency assist request.
240
00:16:53,095 --> 00:16:56,008
I have a high-level diplomatic
target in immediate threat.
241
00:16:56,265 --> 00:16:57,551
We are in a civilian
racing vessel
242
00:16:57,642 --> 00:17:00,225
being pursued
by a rogue UNN hostile.
243
00:17:00,436 --> 00:17:02,428
Request all possible assist.
244
00:17:03,689 --> 00:17:05,555
There are people dying
all over the system, Alex.
245
00:17:07,235 --> 00:17:09,397
So that's it?
What, we do nothing?
246
00:17:09,487 --> 00:17:10,694
- Exactly.
- We just got out
247
00:17:10,780 --> 00:17:12,942
of the heroic
intervention business.
248
00:17:13,658 --> 00:17:15,149
Okay, let me see
if I get this straight.
249
00:17:15,826 --> 00:17:17,533
You wanna log a distress call
against orders
250
00:17:17,620 --> 00:17:18,952
on the Cant,
and you do that.
251
00:17:19,288 --> 00:17:22,702
Naomi decides to ignore what we all vote on,
and she does that.
252
00:17:23,042 --> 00:17:24,374
But a Martian
sends up a flare
253
00:17:24,460 --> 00:17:25,576
and all of a sudden,
we got rules?
254
00:17:25,670 --> 00:17:26,831
- Alex...
- No!
255
00:17:27,380 --> 00:17:28,621
I swore an oath
when I signed up,
256
00:17:28,714 --> 00:17:31,127
and just 'cause I'm not in uniform
anymore doesn't change that.
257
00:17:31,759 --> 00:17:33,375
A Martian is calling for help.
I'm supposed to help.
258
00:17:33,469 --> 00:17:34,676
Alex, listen up.
259
00:17:34,971 --> 00:17:36,507
I got a fix on the signal.
260
00:17:36,597 --> 00:17:38,463
And you're not going to
fucking believe this.
261
00:17:38,558 --> 00:17:41,016
The ship's registered
to Julie Mao.
262
00:17:42,186 --> 00:17:43,893
Jesus Christ.
All right, lay in a course.
263
00:17:43,980 --> 00:17:45,846
- I'm on my way.
- Belay that.
264
00:17:46,649 --> 00:17:48,481
- We're not responding.
- What?
265
00:17:48,568 --> 00:17:50,605
- It's Julie Mao's ship.
- It doesn't change anything.
266
00:17:50,695 --> 00:17:51,685
Captain's right.
267
00:17:52,113 --> 00:17:55,072
- It changes everything.
- Not what we need to do.
268
00:17:56,659 --> 00:17:59,697
We promised you we'd help
try to find your daughter.
269
00:18:02,290 --> 00:18:03,280
I don't really have a say
in this.
270
00:18:03,374 --> 00:18:05,582
Yes, you do.
You're part of this crew.
271
00:18:05,668 --> 00:18:07,250
So we just go back
to business?
272
00:18:07,336 --> 00:18:08,452
Can you look him in the eye
and tell him that
273
00:18:08,546 --> 00:18:11,539
whatever this might be is more
important than finding his kid?
274
00:18:15,011 --> 00:18:16,343
I did that once.
275
00:18:16,679 --> 00:18:18,090
I'm not doing it again.
276
00:18:31,527 --> 00:18:34,361
Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
277
00:18:34,488 --> 00:18:36,571
It might be beneath your notice,
but I'm fighting a war here,
278
00:18:36,657 --> 00:18:38,444
and I've reached
the end of my patience.
279
00:18:38,534 --> 00:18:41,026
You promised me a weapons
system and I want it now.
280
00:18:43,748 --> 00:18:46,536
My accounts are still frozen
and family still in custody.
281
00:18:47,376 --> 00:18:49,459
When those issues
have been corrected,
282
00:18:49,920 --> 00:18:52,253
then we can discuss delivery.
283
00:18:53,007 --> 00:18:54,589
Not one minute before.
284
00:18:55,843 --> 00:18:56,879
Motherfucker.
285
00:19:03,434 --> 00:19:05,676
Earth and Mars
witness a power that can turn
286
00:19:05,770 --> 00:19:08,183
an asteroid
into a guided missile...
287
00:19:08,898 --> 00:19:11,185
Deconstruct a ship down to
its rivets in an instant.
288
00:19:11,734 --> 00:19:13,646
And all they wanna do
is destroy each other over it.
289
00:19:13,736 --> 00:19:16,319
The protomolecule is clearly not
what we thought it was, but...
290
00:19:16,405 --> 00:19:19,443
If Errinwright uses
the hybrids,
291
00:19:20,910 --> 00:19:22,742
they could lay waste
to all of Mars.
292
00:19:23,245 --> 00:19:24,736
That's an extreme scenario.
293
00:19:48,521 --> 00:19:50,433
Hybrid number 86
has been loaded.
294
00:19:50,731 --> 00:19:52,347
All hybrid pods are ready
for transfer.
295
00:20:07,998 --> 00:20:09,284
How you feeling back there?
296
00:20:10,334 --> 00:20:12,200
Like you were standing
on my chest.
297
00:20:12,920 --> 00:20:14,081
I'm fine.
298
00:20:14,839 --> 00:20:16,125
Tunnel vision?
299
00:20:17,133 --> 00:20:20,001
Yes, I feel like
I'm in a goddamn tunnel.
300
00:20:20,469 --> 00:20:22,802
- Look around you.
- Sharp headache?
301
00:20:23,806 --> 00:20:24,887
Why?
302
00:20:24,974 --> 00:20:27,216
I'm trying to gauge
if you're having a stroke.
303
00:20:27,560 --> 00:20:29,392
What could you do
if I were?
304
00:20:30,730 --> 00:20:31,937
Keep clenching your thighs.
305
00:20:33,816 --> 00:20:36,729
If you're hitting on me,
I'm flattered.
306
00:20:37,528 --> 00:20:40,316
But I have neither
the inclination, nor...
307
00:20:43,701 --> 00:20:45,033
What does clenching do?
308
00:20:45,244 --> 00:20:46,530
It keeps your blood
moving around,
309
00:20:46,620 --> 00:20:48,236
rather than pooling up
in the back of your legs.
310
00:20:49,540 --> 00:20:50,530
Do you like to whistle?
311
00:20:52,334 --> 00:20:54,792
Don't try to distract me
like I were a child.
312
00:20:54,879 --> 00:20:56,165
It forces you to breathe.
313
00:20:56,589 --> 00:20:58,330
Do anything.
Just don't pass out.
314
00:20:58,883 --> 00:21:00,249
Relaxing is what gets you.
315
00:21:00,342 --> 00:21:03,881
Given our situation,
it's easy to stay tense.
316
00:21:05,014 --> 00:21:06,880
You seem to be
taking this well.
317
00:21:07,057 --> 00:21:08,389
I'm trained for this.
318
00:21:08,851 --> 00:21:11,013
I could do another four G's
standing on my head.
319
00:21:12,772 --> 00:21:13,762
If I die...
320
00:21:13,981 --> 00:21:16,098
- We're in this together.
- If I die...
321
00:21:16,692 --> 00:21:18,183
Make sure you don't.
322
00:21:19,320 --> 00:21:21,528
You have to tell someone
323
00:21:22,573 --> 00:21:24,030
what really happened
out here.
324
00:21:24,700 --> 00:21:26,783
That's your job.
I'm not letting you die.
325
00:21:29,246 --> 00:21:30,578
That wasn't meant
to be funny.
326
00:21:30,664 --> 00:21:31,780
I know.
327
00:21:32,374 --> 00:21:35,538
What is, is the thought
of a Martian marine
328
00:21:36,462 --> 00:21:38,875
risking her life for me.
329
00:21:41,425 --> 00:21:42,757
We're on the same side.
330
00:21:43,302 --> 00:21:44,588
Which side is that?
331
00:21:44,887 --> 00:21:46,128
The right side.
332
00:21:52,686 --> 00:21:53,676
Ma'am?
333
00:21:56,357 --> 00:21:57,347
Chrisjen?
334
00:22:19,255 --> 00:22:21,247
Shit. Brace yourself.
335
00:22:29,640 --> 00:22:30,630
Shit!
336
00:22:32,226 --> 00:22:33,216
Oh, shit!
337
00:22:33,310 --> 00:22:34,767
- What now?
- More torpedoes.
338
00:22:35,437 --> 00:22:37,269
A lot more.
Another ship just fired on us.
339
00:22:38,607 --> 00:22:39,597
Hang on!
340
00:23:04,466 --> 00:23:05,456
I'm sorry.
341
00:23:06,510 --> 00:23:07,626
Don't be.
342
00:23:42,755 --> 00:23:43,745
What happened?
343
00:23:44,423 --> 00:23:45,413
I'm not sure.
344
00:23:49,845 --> 00:23:51,052
What the hell...
345
00:23:53,724 --> 00:23:56,717
That's not how those things
usually work.
346
00:24:04,485 --> 00:24:07,228
Detonation confirmed.
Two of ours for two of theirs.
347
00:24:07,321 --> 00:24:08,311
Copy that.
348
00:24:08,405 --> 00:24:09,941
Our other six are protecting the Razorback.
349
00:24:10,491 --> 00:24:11,732
That was the easy part.
350
00:24:12,159 --> 00:24:13,650
Alex, I'm coming up.
351
00:24:16,372 --> 00:24:17,488
Helluva plan, Cap.
352
00:24:17,581 --> 00:24:19,994
You must've aced Tactical
Warfare at the Navy OCS.
353
00:24:20,167 --> 00:24:22,284
I didn't like it then
any more than I like it now.
354
00:24:22,920 --> 00:24:24,786
Amos, Prax,
get your lids on and strap in.
355
00:24:24,880 --> 00:24:26,496
Depressurizing
in five minutes.
356
00:24:27,383 --> 00:24:28,499
It's a little late
for cold feet, Doc.
357
00:24:31,095 --> 00:24:33,553
The only reason we're in this scrap is
'cause you broke the tie.
358
00:24:34,181 --> 00:24:35,638
Those people cried out
for help.
359
00:24:36,558 --> 00:24:37,548
I couldn't ignore that.
360
00:24:38,477 --> 00:24:40,059
You can't save everyone.
361
00:24:40,396 --> 00:24:41,762
It's a waste of time to try.
362
00:24:42,481 --> 00:24:44,939
And why would you risk
not finding your little girl
363
00:24:45,025 --> 00:24:47,392
for some Martian jarhead
you don't even know?
364
00:24:48,112 --> 00:24:50,229
You've all risked
so much to help me.
365
00:24:55,327 --> 00:24:56,363
I can't do any less.
366
00:25:05,087 --> 00:25:06,294
A full year's support?
367
00:25:06,672 --> 00:25:10,256
That's amazing.
Everyone at the clinic will be thrilled.
368
00:25:10,426 --> 00:25:12,588
It means being away from you
for a few weeks.
369
00:25:13,345 --> 00:25:14,836
Surrounded by armed guards.
370
00:25:14,930 --> 00:25:18,514
And being a mouthpiece
for a wartime government.
371
00:25:18,684 --> 00:25:20,471
Wait, I'm going to
put you down.
372
00:25:21,645 --> 00:25:23,261
What are we talking around?
373
00:25:23,856 --> 00:25:26,348
- I don't know.
- You always do this
374
00:25:26,984 --> 00:25:29,101
when you don't want to look
at something head on.
375
00:25:29,278 --> 00:25:30,985
What aren't you looking at?
376
00:25:31,905 --> 00:25:33,441
Esteban. He...
377
00:25:34,241 --> 00:25:36,153
He doesn't bring out
the best in me.
378
00:25:36,368 --> 00:25:38,951
I haven't seen him
for years,
379
00:25:39,038 --> 00:25:41,496
and I'm still so angry.
380
00:25:42,124 --> 00:25:44,286
I talk about forgiveness
all the time. I...
381
00:25:44,793 --> 00:25:46,455
I can't bring myself
to forgive him.
382
00:25:46,879 --> 00:25:48,415
You're not there
to forgive him.
383
00:25:49,131 --> 00:25:50,713
You're there to help people
with your words.
384
00:25:51,050 --> 00:25:52,666
And maybe those words
will change
385
00:25:52,760 --> 00:25:54,422
the Secretary General's
heart, too.
386
00:25:54,803 --> 00:25:56,010
And maybe your own.
387
00:25:56,096 --> 00:25:57,337
Maybe you should do it.
388
00:25:57,431 --> 00:25:59,548
Words are not my gift.
389
00:25:59,975 --> 00:26:04,219
That's obviously untrue.
But you're right, like always.
390
00:26:05,022 --> 00:26:06,012
I'm going to miss you.
391
00:26:06,982 --> 00:26:07,972
We'll miss you, too.
392
00:26:09,526 --> 00:26:12,519
So, are we going to talk about
that cut on your forehead?
393
00:26:14,698 --> 00:26:15,688
No.
394
00:26:17,284 --> 00:26:20,322
Okay. Then say goodnight
to our daughter.
395
00:26:20,662 --> 00:26:21,778
Yeah! Nami!
396
00:26:22,498 --> 00:26:24,364
- Wave to Mommy.
- Nami, it's Mommy!
397
00:26:25,876 --> 00:26:28,289
This is you.
This is both of you.
398
00:26:28,670 --> 00:26:30,286
And I love...
399
00:26:30,964 --> 00:26:32,421
I love you, Mommy.
400
00:26:32,633 --> 00:26:35,000
I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
401
00:26:35,594 --> 00:26:38,007
Bye, Mommy.
402
00:27:07,251 --> 00:27:08,787
The UNN ship
just fired on us.
403
00:27:08,877 --> 00:27:10,118
We got their attention.
404
00:27:18,470 --> 00:27:19,881
Amos, Prax, buckle up.
405
00:27:19,972 --> 00:27:21,053
We're good.
406
00:27:39,449 --> 00:27:40,985
Naomi, are all
the torpedoes prepped?
407
00:27:41,076 --> 00:27:42,112
They're prepped.
408
00:27:42,911 --> 00:27:44,618
Damn it, if we start trading
punches with this beast,
409
00:27:44,705 --> 00:27:46,241
we're gonna run out of
missiles long before they do.
410
00:27:46,331 --> 00:27:47,321
You know that, right?
411
00:27:47,416 --> 00:27:48,748
That's why we're gonna
have to do this.
412
00:27:51,920 --> 00:27:52,910
Damn, are you sure?
413
00:27:53,130 --> 00:27:55,747
We picked this fight,
and we're punching above our weight.
414
00:27:55,841 --> 00:27:57,753
If you've got a better plan,
now would be the time.
415
00:28:00,262 --> 00:28:02,094
All right.
416
00:28:03,265 --> 00:28:04,426
Let's do it.
417
00:28:11,231 --> 00:28:12,893
How bad is it?
Worst case scenario.
418
00:28:12,983 --> 00:28:15,145
Fifth fleet is still in
a hard burn towards Jupiter.
419
00:28:15,235 --> 00:28:17,693
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
420
00:28:17,779 --> 00:28:20,112
and seven are still engaged
with the Martian fleet, sir.
421
00:28:20,782 --> 00:28:22,614
How are we handling the press on this?
422
00:28:22,701 --> 00:28:24,237
We're currently drafting
a document to be released
423
00:28:24,369 --> 00:28:26,031
to all major news organizations.
424
00:28:26,121 --> 00:28:27,953
We'll be ready
first thing in the morning.
425
00:28:28,457 --> 00:28:30,119
Then we'll need to see a copy of that.
426
00:28:30,626 --> 00:28:31,787
Yes, sir.
427
00:28:32,794 --> 00:28:34,376
Well, you keep the Undersecretary
428
00:28:34,463 --> 00:28:35,499
apprised of any changes.
429
00:28:40,219 --> 00:28:41,335
Sorry for interrupting
your dinner.
430
00:28:41,887 --> 00:28:44,345
I am not the most
important thing in this room.
431
00:28:45,641 --> 00:28:47,428
I hear you're joining
the SG's speechwriting team.
432
00:28:48,602 --> 00:28:50,468
Word gets around fast
in this building.
433
00:28:52,648 --> 00:28:54,355
And every assault we face,
434
00:28:54,858 --> 00:28:56,975
every injustice we incur,
435
00:28:57,069 --> 00:28:59,937
every man and woman
that we lose on our path,
436
00:29:00,030 --> 00:29:03,114
we will carry
in our hearts to a place
437
00:29:03,200 --> 00:29:05,283
where we will stand proud,
438
00:29:05,661 --> 00:29:09,655
and say we were not stopped.
439
00:29:15,420 --> 00:29:16,831
Is that you
standing behind him?
440
00:29:18,715 --> 00:29:21,002
- It was. Mmm-hmm.
- It's quite a speech.
441
00:29:21,301 --> 00:29:22,883
Practically made
the SG's career.
442
00:29:23,345 --> 00:29:26,213
They teach it in the Diplomatic Corps.
You write it?
443
00:29:27,724 --> 00:29:28,931
I share the blame.
444
00:29:29,685 --> 00:29:32,018
We lost so many ships around Saturn.
At this rate...
445
00:29:32,104 --> 00:29:34,437
They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
446
00:29:34,523 --> 00:29:36,230
It's just a matter of time.
447
00:29:38,193 --> 00:29:40,059
Our apologies,
Dr. Volovodov.
448
00:29:40,487 --> 00:29:43,321
"Anna" is just fine.
"Pastor Anna," if you attend my church.
449
00:29:43,740 --> 00:29:46,198
Well, there's no chance of that
with this bunch of heathens.
450
00:29:47,869 --> 00:29:49,280
So, Anna...
451
00:29:49,830 --> 00:29:52,038
What do you think
of the Arboghast?
452
00:29:52,416 --> 00:29:53,532
Is that a sign from God?
453
00:29:55,127 --> 00:29:57,084
That's a question people
who aren't religious use
454
00:29:57,170 --> 00:29:58,331
to make fun of people
who are.
455
00:30:00,090 --> 00:30:01,206
No mockery intended.
456
00:30:03,677 --> 00:30:06,590
I think it's a sign
that there are things
457
00:30:06,680 --> 00:30:08,592
in the universe
much bigger than we are.
458
00:30:11,059 --> 00:30:13,051
Which is good to be
reminded of now and then.
459
00:30:14,563 --> 00:30:16,475
Jules-Pierre Mao knows
what it is.
460
00:30:16,565 --> 00:30:18,477
When we get our hands on that prick,
we'll be sure to ask him.
461
00:30:18,567 --> 00:30:20,058
The bounty's
up to 20 million.
462
00:30:20,152 --> 00:30:22,394
- Someone will spot him.
- My money's on a Belter.
463
00:30:23,238 --> 00:30:24,479
They love money.
464
00:30:24,573 --> 00:30:26,565
That would make you a Belter.
465
00:30:27,909 --> 00:30:31,152
If Jules-Pierre Mao is as smart
as his media claim he is,
466
00:30:31,246 --> 00:30:32,362
he'd turn himself in.
467
00:30:33,332 --> 00:30:35,324
We've already frozen
his assets.
468
00:30:35,917 --> 00:30:37,328
He can't hide forever.
469
00:30:37,419 --> 00:30:40,036
And if that's not enough,
we know where his children live.
470
00:30:42,049 --> 00:30:45,383
Visiting the sins of
the father on his children?
471
00:30:46,970 --> 00:30:49,508
You know we've had a whole other
Testament since then, right?
472
00:30:50,557 --> 00:30:51,547
Sometimes,
473
00:30:52,225 --> 00:30:54,763
you need to exert pressure
where it's most effective,
474
00:30:55,228 --> 00:30:56,890
especially in times of war.
475
00:30:58,023 --> 00:30:59,935
Collective punishment
is still a war crime.
476
00:31:01,234 --> 00:31:02,566
Look it up.
477
00:31:07,949 --> 00:31:08,939
Well...
478
00:31:09,785 --> 00:31:11,902
It's important
to be reminded of that.
479
00:31:12,913 --> 00:31:14,404
Every now and then.
480
00:31:15,624 --> 00:31:17,206
She's always like this.
481
00:31:17,834 --> 00:31:20,201
Don't worry,
you'll get used to it.
482
00:31:38,146 --> 00:31:39,307
They're still shooting at us.
483
00:31:40,190 --> 00:31:42,307
Nice to know they still care.
484
00:31:43,402 --> 00:31:45,394
- How are you doing?
- I'm fine.
485
00:31:46,488 --> 00:31:48,571
I think I'm getting used to
high-g.
486
00:31:49,157 --> 00:31:51,524
I dropped our burn to 1-g
when our escort showed up.
487
00:31:52,327 --> 00:31:53,443
Shit.
488
00:32:01,294 --> 00:32:02,626
It's getting thick out there.
489
00:32:10,595 --> 00:32:12,336
Hey! Doc!
490
00:32:12,639 --> 00:32:13,675
Look at me.
491
00:32:14,224 --> 00:32:15,260
Control your breathing.
492
00:32:15,350 --> 00:32:17,182
In through your nose,
out through your mouth.
493
00:32:24,568 --> 00:32:27,185
God damn it, Doc!
I told you to secure that locker!
494
00:32:27,279 --> 00:32:28,440
I'm sorry. I'll get it.
495
00:32:28,530 --> 00:32:29,691
- Stay in your damn seat!
- Okay!
496
00:32:44,129 --> 00:32:46,212
- Firing PDCs!
- Copy that.
497
00:33:13,700 --> 00:33:16,283
- I can't breathe!
- Hey, your oxygen's knocked out.
498
00:33:16,495 --> 00:33:18,953
Reach behind your head and see
if you can plug it back in.
499
00:33:19,748 --> 00:33:21,410
I can't!
500
00:33:25,754 --> 00:33:28,337
The first generation
hybrids had their limitations,
501
00:33:28,423 --> 00:33:30,756
but we've learned so much
since then.
502
00:33:31,760 --> 00:33:33,422
We should dismantle them.
503
00:33:34,054 --> 00:33:37,343
Sir, let's take a breath.
There's no need to dismantle...
504
00:33:37,432 --> 00:33:39,549
Protomolecule can't be
controlled.
505
00:33:40,602 --> 00:33:43,265
Actually, sir,
that's not true.
506
00:33:43,939 --> 00:33:45,225
It can be controlled.
507
00:33:46,691 --> 00:33:47,772
How?
508
00:33:50,570 --> 00:33:51,606
By using them.
509
00:33:52,531 --> 00:33:54,443
These children are the key.
510
00:34:00,372 --> 00:34:02,739
Now, this might pinch
a little.
511
00:34:03,083 --> 00:34:04,290
I've done this before.
512
00:34:05,293 --> 00:34:06,534
Not quite like this.
513
00:34:08,129 --> 00:34:09,210
Ow.
514
00:34:11,716 --> 00:34:12,706
Katoa?
515
00:34:13,176 --> 00:34:14,212
Mei!
516
00:34:14,302 --> 00:34:15,884
I'm so glad you're here!
517
00:34:16,304 --> 00:34:17,385
What's going on?
518
00:34:17,472 --> 00:34:18,633
Hey, now. We are not done
with you.
519
00:34:18,974 --> 00:34:20,806
They won't let me see
my daddy.
520
00:34:21,309 --> 00:34:23,392
The reason we had
to put a fail-safe in the hybrids
521
00:34:23,478 --> 00:34:24,639
was because sooner or later,
522
00:34:24,729 --> 00:34:28,439
the protomolecule always broke
down our command and control tech.
523
00:34:28,525 --> 00:34:29,982
But these children...
524
00:34:30,360 --> 00:34:32,101
All these children
525
00:34:32,946 --> 00:34:36,235
share a rare genetic
immune deficiency
526
00:34:36,324 --> 00:34:38,031
that only occurs
on Ganymede,
527
00:34:38,118 --> 00:34:40,610
which I discovered
could be used
528
00:34:40,996 --> 00:34:43,363
to inhibit the protomolecule.
529
00:34:48,503 --> 00:34:49,744
Incredible.
530
00:34:49,838 --> 00:34:51,329
They told me that because
of all the fighting,
531
00:34:51,423 --> 00:34:52,755
they'd have to get
kids like us out.
532
00:34:53,133 --> 00:34:54,590
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
533
00:34:54,676 --> 00:34:56,759
I know,
but where's my daddy?
534
00:34:57,012 --> 00:34:58,093
They'll take us back
when it's safe.
535
00:35:00,515 --> 00:35:01,881
Here's the good part.
536
00:35:02,517 --> 00:35:05,601
Dr. Strickland said that by
the time we're ready to leave,
537
00:35:05,937 --> 00:35:07,348
- we'll be cured.
- Really?
538
00:35:07,856 --> 00:35:09,063
Mmm-hmm. He's been
giving us new treatment.
539
00:35:09,149 --> 00:35:10,185
Do you feel better?
540
00:35:10,525 --> 00:35:13,142
- Want to see something cool?
- Yeah.
541
00:35:13,820 --> 00:35:16,483
I believe that if we can
fully understand
542
00:35:16,573 --> 00:35:18,940
this process
at a molecular level,
543
00:35:19,784 --> 00:35:20,774
it could hold the key
544
00:35:20,869 --> 00:35:22,986
to creating countermeasures
to the protomolecule.
545
00:35:23,830 --> 00:35:26,538
Maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
546
00:35:34,174 --> 00:35:35,164
Pretty cool, huh?
547
00:35:42,182 --> 00:35:43,548
Do what you have to do.
548
00:35:51,566 --> 00:35:53,398
Hang in there.
I'm coming to get you.
549
00:36:26,434 --> 00:36:28,642
Hang in there!
I'm coming!
550
00:36:44,285 --> 00:36:46,823
Doc, look at me!
Hang on!
551
00:37:10,478 --> 00:37:11,468
Hang on to that.
552
00:37:17,485 --> 00:37:19,818
Guys, the UNN ship
is getting too close!
553
00:37:20,321 --> 00:37:21,311
Now?
554
00:37:21,573 --> 00:37:23,610
- Now!
- Missiles away!
555
00:37:34,502 --> 00:37:36,994
Stand by. Looks like we're in
for another rough ride.
556
00:38:11,706 --> 00:38:13,447
It sheared the engines
clean off.
557
00:38:14,042 --> 00:38:15,533
Rest of the ship's intact.
558
00:38:16,377 --> 00:38:18,209
Holy shit, it worked.
559
00:38:18,713 --> 00:38:20,796
All right, setting a course
for the Razorback.
560
00:38:21,549 --> 00:38:22,539
We did it.
561
00:38:22,634 --> 00:38:23,750
Yeah, we sure did.
562
00:38:24,010 --> 00:38:25,546
We only have
two torpedoes left.
563
00:38:25,637 --> 00:38:28,004
PDC rounds are under 10%.
564
00:38:28,556 --> 00:38:30,468
We're in a war
with no bullets.
565
00:38:30,558 --> 00:38:32,470
- We're not the ones at war.
- We are now.
566
00:38:32,811 --> 00:38:34,677
You think the UN's gonna
give us a free pass
567
00:38:34,771 --> 00:38:35,761
for sparing lives?
568
00:38:37,398 --> 00:38:39,139
We crippled
one of their ships.
569
00:38:39,859 --> 00:38:41,725
We just declared war
on Earth.
570
00:39:05,593 --> 00:39:07,630
Are you trying to get
yourself killed, Doc?
571
00:39:07,887 --> 00:39:08,877
No.
572
00:39:10,098 --> 00:39:11,430
Because that stuff
you said before
573
00:39:11,516 --> 00:39:14,384
about having to save that ship,
that was bullshit.
574
00:39:17,438 --> 00:39:19,430
I keep having this dream
about the child we found
575
00:39:19,524 --> 00:39:20,731
in the incinerator.
576
00:39:22,277 --> 00:39:24,189
That when I find Mei,
it'll be too late.
577
00:39:27,407 --> 00:39:29,023
Then why stop to do this?
578
00:39:33,997 --> 00:39:36,114
Because I can't bear the thought
of finding Mei like that.
579
00:39:37,709 --> 00:39:39,291
I don't know shit
about parenting.
580
00:39:39,794 --> 00:39:41,080
But what I do know
581
00:39:41,379 --> 00:39:44,543
is that a kid needs at least one
person who never gives up on them,
582
00:39:45,717 --> 00:39:47,049
no matter what.
583
00:39:49,804 --> 00:39:51,090
You had
someone like that?
584
00:39:52,432 --> 00:39:55,391
It's not about me.
It's about you.
585
00:39:56,644 --> 00:39:58,761
If you give up on Mei,
what has she got left?
586
00:40:01,482 --> 00:40:02,939
What do you got left?
587
00:40:39,812 --> 00:40:40,802
Chrisjen?
588
00:40:52,283 --> 00:40:53,273
Chrisjen!
589
00:41:22,730 --> 00:41:23,891
Help her, please.
44075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.