Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,969 --> 00:00:06,243
Surgeons like to believe
2
00:00:06,327 --> 00:00:07,874
they're the center
of the universe,
3
00:00:08,146 --> 00:00:09,672
that their
million-dollar hands
4
00:00:09,756 --> 00:00:11,593
are the only thing
that matters.
5
00:00:12,498 --> 00:00:16,418
I don't know how you do
the thing you just did...
6
00:00:17,389 --> 00:00:21,335
but it... mm...
Was... spectacular.
7
00:00:21,420 --> 00:00:22,929
Mm-hmm!
8
00:00:23,014 --> 00:00:25,219
Well, I got to give you
a reason to keep me around.
9
00:00:26,294 --> 00:00:28,690
Well, maybe tonight,
10
00:00:28,775 --> 00:00:30,571
I might just
return the favor.
11
00:00:30,656 --> 00:00:32,054
- ♪ Nobody tryna play you
- Ooh.
12
00:00:32,139 --> 00:00:34,671
- ♪ Red pill, blue, what to choose? ♪
- Maybe... sooner than that.
13
00:00:34,755 --> 00:00:35,672
Hm?
14
00:00:35,757 --> 00:00:38,049
Richard Webber,
are you still on that?
15
00:00:38,133 --> 00:00:40,051
Come on.
I already told you no.
16
00:00:40,135 --> 00:00:42,009
Well, maybe it's time
to reconsider.
17
00:00:42,093 --> 00:00:44,063
Well, what if something
goes wrong, baby?
18
00:00:44,148 --> 00:00:45,226
Trust me.
19
00:00:45,435 --> 00:00:47,774
♪ Fall in love with me tonight
20
00:00:47,859 --> 00:00:48,820
♪ No need to play it cool,
babe ♪
21
00:00:48,912 --> 00:00:51,804
You only need a scalpel
and the patient to use it on.
22
00:00:52,016 --> 00:00:53,107
No one else.
23
00:00:54,077 --> 00:00:55,472
I used to believe it,
too.
24
00:00:56,617 --> 00:00:57,328
Levi!
25
00:00:57,413 --> 00:00:58,805
Um, I'll be
right there.
26
00:00:58,890 --> 00:00:59,851
Check your phone.
27
00:00:59,936 --> 00:01:01,508
But that
was before I had kids.
28
00:01:03,608 --> 00:01:05,613
- Oh, my God.
- What?
29
00:01:05,698 --> 00:01:08,356
Webber's back as residency
director, officially.
30
00:01:08,441 --> 00:01:09,429
What happened to Grey?
31
00:01:09,514 --> 00:01:11,665
Uh, it says she'll be
splitting her time
32
00:01:11,750 --> 00:01:13,080
between doing surgery
and research.
33
00:01:13,164 --> 00:01:13,977
Levi!
34
00:01:14,062 --> 00:01:15,119
Uh...
35
00:01:15,203 --> 00:01:16,913
Oh, it also says
we were supposed to be
36
00:01:16,997 --> 00:01:19,179
in the skills lab 15
minutes ago!
37
00:01:20,342 --> 00:01:21,830
Okay. I'm coming!
38
00:01:21,915 --> 00:01:24,460
♪ Stubborn like a mule, babe
39
00:01:25,023 --> 00:01:26,710
♪ Trying to save your pride
40
00:01:26,795 --> 00:01:28,228
- What?
- ♪ You ain't got to hide
41
00:01:28,313 --> 00:01:30,449
♪ I can tell how
I look you in the eyes ♪
42
00:01:30,533 --> 00:01:33,563
Truth is, from the time
your patient first gets sick
43
00:01:33,648 --> 00:01:35,410
to the time they're
lying on your table...
44
00:01:35,494 --> 00:01:37,064
Hey.
Hey.
45
00:01:37,148 --> 00:01:38,633
I thought you were leaving
early this morning.
46
00:01:38,717 --> 00:01:40,806
She started seizing when I was
on my way to the airport,
47
00:01:40,890 --> 00:01:43,071
so I hit her with lorazepam,
phenobarbital
48
00:01:43,156 --> 00:01:44,609
and put her in
an induced coma.
49
00:01:44,694 --> 00:01:48,930
And now I need
a world-class neurosurgeon
50
00:01:49,015 --> 00:01:50,055
to help me figure out
51
00:01:50,140 --> 00:01:52,946
why my landmark transplant
patient is circling the drain.
52
00:01:53,031 --> 00:01:54,508
♪ Come fall all the way
53
00:01:54,593 --> 00:01:58,297
A team of internists,
specialists, and nurses
54
00:01:58,382 --> 00:02:00,414
have already interacted
with that patient
55
00:02:00,499 --> 00:02:01,820
more than you ever will.
56
00:02:01,905 --> 00:02:03,351
♪ No need to play it cool
57
00:02:03,435 --> 00:02:05,156
I was starting to think
you weren't gonna show up.
58
00:02:05,240 --> 00:02:07,462
I almost didn't.
I can't stand the whining.
59
00:02:07,547 --> 00:02:09,422
Well, you don't
have to stay long.
60
00:02:09,507 --> 00:02:10,624
Is that Roy?
61
00:02:10,747 --> 00:02:12,538
When you write these
testimonials,
62
00:02:12,623 --> 00:02:14,448
I want you to lay it
all on the table.
63
00:02:14,533 --> 00:02:17,670
I want to know
every diagnosis, every symptom.
64
00:02:17,754 --> 00:02:19,019
Did you lose 40 pounds?
65
00:02:19,103 --> 00:02:20,586
Are you sweating
through your sheets?
66
00:02:20,670 --> 00:02:22,000
Explosive diarrhea.
67
00:02:22,085 --> 00:02:23,648
Do not hold back.
68
00:02:23,733 --> 00:02:24,882
Testimonials?
69
00:02:24,967 --> 00:02:26,720
Roy's headed to Washington
next month to lobby.
70
00:02:26,804 --> 00:02:27,921
Won't shut up about it.
71
00:02:28,006 --> 00:02:30,929
We gotta do to the VA
what Barb Simmons did to me
72
00:02:31,028 --> 00:02:33,306
in the fourth grade when I was
hanging on the monkey bars...
73
00:02:33,390 --> 00:02:35,094
Pull their shorts down
and expose them.
74
00:02:35,179 --> 00:02:35,850
[ Laughter
75
00:02:35,935 --> 00:02:37,000
Bastards.
76
00:02:39,241 --> 00:02:41,259
No, it couldn't be.
77
00:02:47,479 --> 00:02:48,601
Sergeant.
78
00:02:48,686 --> 00:02:49,718
Colonel.
79
00:02:50,055 --> 00:02:52,157
Thought you said you'd never be
caught dead at one of these.
80
00:02:52,241 --> 00:02:55,100
Anyone's dying,
it's you, old man.
81
00:02:55,200 --> 00:02:57,771
Yeah.
82
00:02:57,959 --> 00:02:59,108
It's good to see
you, man.
83
00:02:59,193 --> 00:03:01,004
Good to see you.
You look good.
84
00:03:01,268 --> 00:03:03,316
Roy, I want to introduce
you to Major...
85
00:03:03,401 --> 00:03:05,765
Owen Hunt,
Army Trauma Surgeon.
86
00:03:05,850 --> 00:03:07,202
Welcome.
87
00:03:07,287 --> 00:03:09,680
And what delightful disease have
you been blessed with?
88
00:03:09,765 --> 00:03:11,061
None, fortunately.
89
00:03:11,146 --> 00:03:13,445
Um, I'm here because
I'm hoping we might be able
90
00:03:13,530 --> 00:03:14,379
to work together.
91
00:03:14,463 --> 00:03:16,685
I'm starting a study
to prove the link
92
00:03:16,769 --> 00:03:19,265
between burn pits
and your illnesses
93
00:03:19,350 --> 00:03:20,906
so that the VA
will have to auto...
94
00:03:20,991 --> 00:03:21,777
You okay?
95
00:03:21,861 --> 00:03:23,186
- Roy.
- Roy?
96
00:03:23,341 --> 00:03:25,679
Roy, Roy!
97
00:03:25,792 --> 00:03:27,928
Put him on his side.
Call 911!
98
00:03:30,725 --> 00:03:32,653
*GREY'S ANATOMY*
Season 18 Episode 04
99
00:03:32,737 --> 00:03:34,288
Episode Title:
"With a Little Help From My Friends"
100
00:03:34,374 --> 00:03:35,258
Aired on:
October 21, 2021.
101
00:03:35,342 --> 00:03:36,438
Subtitles
Synchronized by srjanapala
102
00:03:38,283 --> 00:03:39,156
Is she okay?
103
00:03:39,241 --> 00:03:40,604
Oh, teething.
104
00:03:40,689 --> 00:03:41,979
Well, in that case,
are you okay?
105
00:03:42,909 --> 00:03:44,745
I haven't slept,
all I've eaten is
106
00:03:44,830 --> 00:03:46,963
a handful of cereal...
No, no, no, no, no!
107
00:03:47,104 --> 00:03:48,230
And I'm late for work.
108
00:03:48,315 --> 00:03:49,307
I'm sorry I asked.
109
00:03:50,628 --> 00:03:51,937
- Thank you.
- Okay.
110
00:03:52,022 --> 00:03:55,074
I knew how to be alone,
but now I'm alone with Luna.
111
00:03:55,159 --> 00:03:56,877
I'm responsible
for her life.
112
00:03:56,962 --> 00:03:58,745
I'm so tired,
I could drop dead.
113
00:03:58,830 --> 00:04:00,512
Tough stuff being a single parent.
114
00:04:00,596 --> 00:04:03,010
You don't happen to have
any teething tips, do you?
115
00:04:03,095 --> 00:04:04,166
At this point,
I would try
116
00:04:04,251 --> 00:04:05,762
ritual sacrifice.
117
00:04:05,846 --> 00:04:06,737
- Earplugs?
- Oh.
118
00:04:06,831 --> 00:04:07,988
Help!
119
00:04:08,073 --> 00:04:09,644
- I need some help!
- Okay.
120
00:04:09,729 --> 00:04:11,417
Oh, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
121
00:04:11,502 --> 00:04:12,871
I don't... I don't know
what's wrong with her.
122
00:04:12,955 --> 00:04:14,910
She just started screaming
and breathing and...
123
00:04:14,995 --> 00:04:16,362
Are you in labor?
124
00:04:16,447 --> 00:04:17,933
I'm not due for
a couple more weeks.
125
00:04:18,018 --> 00:04:18,964
Okay, um...
126
00:04:19,049 --> 00:04:20,166
You're pregnant?
127
00:04:20,251 --> 00:04:21,173
Is it mine?
128
00:04:21,258 --> 00:04:22,447
We've been together
for four weeks.
129
00:04:22,531 --> 00:04:23,578
How would it be yours?
130
00:04:23,662 --> 00:04:24,456
I'm gonna page OB.
131
00:04:24,541 --> 00:04:25,909
Oh, I am OB.
132
00:04:26,056 --> 00:04:27,809
Here. Can you, um,
take her to daycare for me?
133
00:04:27,893 --> 00:04:29,206
- Bye, baby.
- Gladly.
134
00:04:29,291 --> 00:04:32,003
Okay, um, go inside
and ask for a wheelchair.
135
00:04:33,298 --> 00:04:34,777
- Now, now!
- Yeah, okay.
136
00:04:35,935 --> 00:04:37,941
Hi. Congratulations.
You're doing great.
137
00:04:38,026 --> 00:04:39,503
Okay, deep breaths.
138
00:04:39,588 --> 00:04:41,292
Nurse Tyler
to the OR. Nurse Tyler to the OR.
139
00:04:41,376 --> 00:04:44,452
Grey! I thought you'd be
settled in Minnesota by now.
140
00:04:44,537 --> 00:04:47,543
I leave later on this evening.
141
00:04:47,628 --> 00:04:48,635
And I'm only going
142
00:04:48,720 --> 00:04:50,386
- for a couple of days a week.
- Mm.
143
00:04:50,471 --> 00:04:52,316
And I'm still your
chief of general.
144
00:04:52,401 --> 00:04:54,300
And as long as you credit
Grey-Sloan
145
00:04:54,385 --> 00:04:56,354
when you save humanity,
you do you.
146
00:04:56,439 --> 00:04:59,933
What I want to know
is why Webber has paged us here
147
00:05:00,018 --> 00:05:00,854
to the skills lab.
148
00:05:00,939 --> 00:05:02,252
And cleared
my whole schedule.
149
00:05:02,337 --> 00:05:03,620
- You too?
- Yes.
150
00:05:03,705 --> 00:05:06,256
Well, I don't know who approved
this, but it sure wasn't...
151
00:05:06,341 --> 00:05:07,424
I did.
152
00:05:07,509 --> 00:05:08,825
Would you like
to tell us why?
153
00:05:08,909 --> 00:05:09,901
It's a big day.
154
00:05:09,986 --> 00:05:11,914
Not only is it
my first official day back
155
00:05:11,999 --> 00:05:13,252
as residency director,
156
00:05:13,337 --> 00:05:15,570
I'm debuting
a new teaching method,
157
00:05:15,655 --> 00:05:17,616
and the two of you
are going to help me. Uh...
158
00:05:17,700 --> 00:05:18,830
Come on.
159
00:05:18,940 --> 00:05:20,399
Uh...
160
00:05:20,570 --> 00:05:23,445
Alright,
attention, everyone.
161
00:05:23,873 --> 00:05:25,449
Today is gonna
be a day
162
00:05:25,534 --> 00:05:28,190
that you will remember
for the rest of your careers.
163
00:05:28,275 --> 00:05:32,713
Each one of you is gonna perform
a lap chole start to finish...
164
00:05:33,020 --> 00:05:35,752
On your own.
165
00:05:35,936 --> 00:05:38,846
Today,
you will be attendings.
166
00:05:38,931 --> 00:05:41,261
- What?!
- Oh, my God!
167
00:05:41,346 --> 00:05:42,852
- Are you kidding?
- He's serious.
168
00:05:42,937 --> 00:05:45,290
Welcome to
the Webber Method.
169
00:05:47,923 --> 00:05:49,014
I take it back.
170
00:05:49,099 --> 00:05:49,963
What?
171
00:05:50,048 --> 00:05:51,260
You can't
go to Minnesota.
172
00:05:51,345 --> 00:05:52,830
This man has lost
his damned mind.
173
00:05:52,915 --> 00:05:54,815
- Oh, my God. Oh, my God.
- Yes, God!
174
00:05:57,797 --> 00:05:59,776
- Hunt, what's going on?
- Roy Davis, 60,
175
00:05:59,861 --> 00:06:01,745
experienced syncope after
an episode of hemoptysis.
176
00:06:01,829 --> 00:06:04,425
BP is 160 over 100,
and he's tachycardic.
177
00:06:04,510 --> 00:06:06,025
Gonna need chest films
ASAP.
178
00:06:06,109 --> 00:06:06,838
Roy.
179
00:06:06,923 --> 00:06:08,746
They won't show anything good,
I can promise you that.
180
00:06:08,830 --> 00:06:09,995
Roy, I'm here.
181
00:06:10,080 --> 00:06:11,901
He has the same thing I have...
Pulmonary fibrosis...
182
00:06:11,985 --> 00:06:13,073
More advanced.
183
00:06:13,158 --> 00:06:15,121
Listen, I know you'd rather
chew gravel than hang out here,
184
00:06:15,205 --> 00:06:16,252
so don't...
I'm staying.
185
00:06:16,337 --> 00:06:17,041
Trauma 1 is open.
186
00:06:17,126 --> 00:06:18,080
Okay, let's
get him inside!
187
00:06:18,165 --> 00:06:18,987
You stay in the lobby.
188
00:06:19,072 --> 00:06:20,947
I'll update you as soon
as I can, okay?
189
00:06:24,474 --> 00:06:25,964
Niki,
you are 5 centimeters
190
00:06:26,049 --> 00:06:27,903
dilated and having
this baby today.
191
00:06:28,001 --> 00:06:29,005
Congratulations.
192
00:06:29,089 --> 00:06:30,849
But it's too early.
I'm not ready.
193
00:06:30,934 --> 00:06:33,028
And... And... And today's
our one-month anniversary.
194
00:06:33,113 --> 00:06:35,053
Wow! It's a special day
all around.
195
00:06:35,138 --> 00:06:35,838
Who's the dad?
196
00:06:35,922 --> 00:06:36,979
No dad.
Just a hook-up.
197
00:06:37,064 --> 00:06:39,026
We had sex.
A lot of sex.
198
00:06:39,111 --> 00:06:40,711
I had a lot of sex with
a pregnant woman.
199
00:06:40,796 --> 00:06:41,979
It works
just the same.
200
00:06:42,064 --> 00:06:43,548
Okay, but, like,
I'm pretty sure that's
201
00:06:43,632 --> 00:06:44,945
outside of
my moral code.
202
00:06:45,030 --> 00:06:46,660
W-Why didn't you
tell me?
203
00:06:46,745 --> 00:06:47,715
Look at me.
I thought you knew.
204
00:06:47,800 --> 00:06:48,738
I just
thought you were...
205
00:06:48,823 --> 00:06:50,122
- Aaaah!
- Okay. Uh, Dustin, right?
206
00:06:50,206 --> 00:06:51,605
Uh, Niki is in good hands.
207
00:06:51,690 --> 00:06:54,347
Why don't you take a breather,
go find some ice chips?
208
00:06:54,636 --> 00:06:56,229
For her, not you.
209
00:06:58,190 --> 00:06:59,143
Niki, are you okay?
210
00:06:59,228 --> 00:07:00,464
My chest really hurts.
211
00:07:00,549 --> 00:07:02,801
Okay, Wilson, let's get
an EKG and vitals.
212
00:07:02,886 --> 00:07:03,815
Right.
213
00:07:03,900 --> 00:07:05,209
- Okay.
- Breathe.
214
00:07:05,294 --> 00:07:07,255
Good.
215
00:07:07,539 --> 00:07:10,332
Okay, now, this system of
concurrent surgeries will allow
216
00:07:10,417 --> 00:07:13,528
us to put experienced residents
in the OR as leads,
217
00:07:13,612 --> 00:07:15,339
and then attendings
can rotate in and out
218
00:07:15,424 --> 00:07:17,120
for maximum efficiency.
219
00:07:17,206 --> 00:07:18,446
I don't like it.
220
00:07:18,530 --> 00:07:19,574
Look, look.
If you look here,
221
00:07:19,658 --> 00:07:22,198
the average lap chole
lasts what... 45 minutes?
222
00:07:22,283 --> 00:07:24,418
But the most critical
part only lasts...
223
00:07:24,503 --> 00:07:26,105
- 5 to 10.
- Exactly.
224
00:07:26,189 --> 00:07:28,269
Which means, if each
attending rotates
225
00:07:28,354 --> 00:07:29,283
according to the schedule,
226
00:07:29,367 --> 00:07:31,042
we can be in
each and every OR...
227
00:07:31,127 --> 00:07:33,220
At precisely the moment
we need to be.
228
00:07:33,371 --> 00:07:34,409
Yes.
229
00:07:34,494 --> 00:07:35,541
I still don't like it.
230
00:07:35,626 --> 00:07:37,812
Bailey, this is the answer
231
00:07:37,897 --> 00:07:39,871
to our biggest challenge
right now...
232
00:07:39,956 --> 00:07:41,207
The physician shortage.
233
00:07:41,292 --> 00:07:42,731
A-And it's lap choles.
234
00:07:42,815 --> 00:07:44,820
It's not transplants
and Whipples.
235
00:07:44,904 --> 00:07:46,768
Look, this generation
of residents...
236
00:07:46,853 --> 00:07:49,801
They don't have a thousand hours
to watch us operate
237
00:07:49,886 --> 00:07:51,159
while we work them
to the bone.
238
00:07:51,244 --> 00:07:53,336
I mean, they want to
work smarter, not harder.
239
00:07:53,421 --> 00:07:54,425
And who would blame them?
240
00:07:54,510 --> 00:07:56,733
I don't need
generation education.
241
00:07:56,818 --> 00:07:58,823
I need patients
not to die.
242
00:07:58,908 --> 00:08:00,913
I've been saying
for a long time that
243
00:08:00,998 --> 00:08:03,216
we need to get the residents
out of the lab and into the OR.
244
00:08:03,300 --> 00:08:04,347
Uh...
245
00:08:04,600 --> 00:08:05,647
What do you say, Bailey?
246
00:08:05,732 --> 00:08:07,724
You ready to do
12 lap choles today?
247
00:08:09,276 --> 00:08:11,883
Look, the system only works
with three attendings.
248
00:08:11,968 --> 00:08:13,883
We all have to be
on board.
249
00:08:15,448 --> 00:08:17,380
God help us. Fine.
Let's do it.
250
00:08:17,507 --> 00:08:19,350
- You won't regret it.
- Okay.
251
00:08:19,435 --> 00:08:20,490
Let's not go that far.
252
00:08:22,365 --> 00:08:23,920
Dr. Wagner to radiology.
253
00:08:24,004 --> 00:08:25,788
Dr. Wagner to radiology.
254
00:08:27,607 --> 00:08:29,333
Oh, Hayes, hey.
255
00:08:29,418 --> 00:08:31,684
Do you have a quick second
for a pediatric consult?
256
00:08:31,872 --> 00:08:33,703
For Grey's award-winning
abdomen? Sure.
257
00:08:34,490 --> 00:08:35,654
A 14-year-old kid,
258
00:08:35,739 --> 00:08:38,045
plays soccer in a park
near our hotel.
259
00:08:38,130 --> 00:08:39,353
- Mm-hmm.
- Seemed to be getting
260
00:08:39,437 --> 00:08:40,661
extra winded
the other day.
261
00:08:40,746 --> 00:08:42,240
Um, his ankles look
a little swollen.
262
00:08:42,325 --> 00:08:44,060
Is that...
Is that anything?
263
00:08:44,919 --> 00:08:46,542
Could be. Or not.
264
00:08:46,748 --> 00:08:48,389
I'm sorry.
I'd have to examine him myself
265
00:08:48,474 --> 00:08:49,914
to tell you anything
more definitive.
266
00:08:50,427 --> 00:08:52,036
I was afraid
you'd say that.
267
00:08:55,487 --> 00:08:57,100
So,
how'd you meet Noah?
268
00:08:57,367 --> 00:08:58,870
He avoids doctors like
the plague.
269
00:08:58,955 --> 00:09:00,886
I, uh, treated him
and his son recently.
270
00:09:00,980 --> 00:09:03,115
Ah, the accident.
271
00:09:03,199 --> 00:09:04,943
That tree will never
be the same.
272
00:09:05,027 --> 00:09:06,308
Or the car.
273
00:09:06,854 --> 00:09:09,730
Noah's the closest thing
I have to a son.
274
00:09:09,815 --> 00:09:13,342
Met him when he was
a pimple-faced recruit
275
00:09:13,427 --> 00:09:15,127
whose voice had barely dropped.
276
00:09:15,211 --> 00:09:18,043
I watched him
grow up, get married,
277
00:09:18,127 --> 00:09:19,776
have Danny.
278
00:09:19,861 --> 00:09:21,736
Have you met Heather yet?
279
00:09:21,923 --> 00:09:23,480
His wife?
No, not yet.
280
00:09:23,580 --> 00:09:27,095
I love Noah, but he punched
above his weight on that one.
281
00:09:28,604 --> 00:09:29,855
The scans are up.
282
00:09:31,300 --> 00:09:33,276
Oh, man. Damn it.
283
00:09:33,360 --> 00:09:34,364
See that nodule there?
284
00:09:34,448 --> 00:09:36,105
Lung cancer.
285
00:09:36,189 --> 00:09:37,323
Probably an early stage,
286
00:09:37,415 --> 00:09:39,455
but since he's also got
pulmonary fibrosis...
287
00:09:39,540 --> 00:09:41,120
Might as well be terminal.
288
00:09:42,293 --> 00:09:44,753
All because the U.S. military
couldn't be bothered
289
00:09:44,917 --> 00:09:46,612
to properly dispose
of its trash.
290
00:09:46,704 --> 00:09:50,319
Lotta silence out there.
Must be good news, huh?
291
00:09:53,457 --> 00:09:55,636
CT's negative,
labs look good.
292
00:09:55,721 --> 00:09:56,986
She has no history
of seizures?
293
00:09:57,210 --> 00:09:58,606
You don't think I would
have told you if there's
294
00:09:58,690 --> 00:09:59,520
a history of seizures?
295
00:09:59,604 --> 00:10:00,520
Mm.
No family history?
296
00:10:00,605 --> 00:10:01,511
Same answer.
297
00:10:01,596 --> 00:10:03,697
Okay, but it is my job
to ask the questions.
298
00:10:03,782 --> 00:10:06,034
No, I get that, but maybe just
ask smarter questions.
299
00:10:07,046 --> 00:10:09,007
Are you okay?
No, I'm not the patient.
300
00:10:09,091 --> 00:10:10,966
Ask smarter questions
about my patient.
301
00:10:11,050 --> 00:10:13,272
Addie...
No. Just no, no, no.
302
00:10:13,356 --> 00:10:16,145
I'm Dr. Montgomery.
You're Dr. Shepherd.
303
00:10:16,229 --> 00:10:18,277
And we are fixing this woman
who's lost so many pregnancies
304
00:10:18,361 --> 00:10:19,453
and then lost her husband.
305
00:10:19,537 --> 00:10:20,758
We are fixing this woman
306
00:10:20,842 --> 00:10:22,499
whose sisters
literally begged her
307
00:10:22,583 --> 00:10:24,426
not to participate
in my clinical trial
308
00:10:24,511 --> 00:10:26,634
because they were so afraid
of losing her, too.
309
00:10:26,718 --> 00:10:30,725
We are fixing this woman,
Dr. Shepherd.
310
00:10:30,809 --> 00:10:31,987
And, ideally,
we are going to fix her
311
00:10:32,071 --> 00:10:33,728
without having to
remove the donor uterus,
312
00:10:33,812 --> 00:10:36,315
setting my study
all the way back.
313
00:10:38,009 --> 00:10:40,980
Okay, Dr. Montgomery.
I need an MRI.
314
00:10:41,065 --> 00:10:43,680
Um, because she was in status,
let's get an EEG.
315
00:10:43,765 --> 00:10:45,770
And re-run her
electrolyte panel
316
00:10:45,855 --> 00:10:47,207
and her immunosuppressant
levels.
317
00:10:47,347 --> 00:10:49,282
That sounds like
an excellent plan.
318
00:10:49,367 --> 00:10:50,804
Mm-hmm.
319
00:10:52,003 --> 00:10:53,089
Hi.
320
00:10:53,683 --> 00:10:54,836
Back so soon?
321
00:10:55,214 --> 00:10:57,410
Uh, that patient I told you
about... he's here.
322
00:10:57,495 --> 00:10:58,691
Exam Room 4.
323
00:10:58,776 --> 00:10:59,928
That was fast.
324
00:11:00,012 --> 00:11:01,644
A little too fast.
325
00:11:02,253 --> 00:11:04,598
But just make sure you talk
to him like a doctor.
326
00:11:04,683 --> 00:11:05,761
I am a doctor.
327
00:11:05,846 --> 00:11:07,588
Be straight with him...
With both of us, okay?
328
00:11:07,672 --> 00:11:08,672
Okay.
329
00:11:10,220 --> 00:11:13,835
Dr. Hayes,
this is my son, Farouk.
330
00:11:13,982 --> 00:11:15,401
Hi.
331
00:11:23,259 --> 00:11:24,370
Mm.
332
00:11:26,477 --> 00:11:27,620
- Hm.
- Are you...
333
00:11:27,894 --> 00:11:29,028
Praying. Yes.
334
00:11:30,244 --> 00:11:32,706
It's going to be okay,
Bailey.
335
00:11:32,947 --> 00:11:34,245
These are human beings.
336
00:11:34,448 --> 00:11:38,340
These are human beings
with children and parents
337
00:11:38,425 --> 00:11:39,702
and sisters and brothers.
338
00:11:39,786 --> 00:11:42,313
And we're putting
their bodies, their lives
339
00:11:42,397 --> 00:11:44,402
in the hands of...
children.
340
00:11:44,487 --> 00:11:45,815
But they're not children.
341
00:11:45,900 --> 00:11:48,515
But they look like children...
with scalpels.
342
00:11:48,815 --> 00:11:50,425
Well, so did we once.
343
00:11:51,542 --> 00:11:53,057
- ♪ One time
- Mnh-mnh.
344
00:11:53,187 --> 00:11:54,894
♪ Oh, yeah
345
00:11:55,236 --> 00:11:56,831
♪ Two times
346
00:11:57,346 --> 00:11:58,862
You've done
this before, right?
347
00:11:58,947 --> 00:11:59,994
In Pakistan?
348
00:12:00,079 --> 00:12:01,823
Years ago.
Many years ago.
349
00:12:01,908 --> 00:12:02,811
Scalpel.
350
00:12:02,896 --> 00:12:04,871
♪ It make me wanna dance
351
00:12:04,956 --> 00:12:06,163
♪ Big sound
352
00:12:06,247 --> 00:12:08,339
♪ In my system
353
00:12:08,423 --> 00:12:09,558
♪ Four times
354
00:12:09,643 --> 00:12:11,342
♪ Is a rebellion
355
00:12:11,426 --> 00:12:13,388
- ♪ Sweetie make me happy
- What are you doing?
356
00:12:13,472 --> 00:12:14,737
I saw Shepherd
do it once.
357
00:12:14,822 --> 00:12:16,907
♪ Oh, yeah, oh, yeah
oh, yeah, oh, yeah ♪
358
00:12:16,992 --> 00:12:18,104
Scalpel.
359
00:12:18,556 --> 00:12:19,784
♪ Searchin' for some lovin'
360
00:12:19,869 --> 00:12:22,057
- ♪ Don't you worry 'cause I'm here ♪
- Scalpel.
361
00:12:22,369 --> 00:12:23,453
♪ You're my
362
00:12:23,538 --> 00:12:25,151
♪ One in a million
363
00:12:25,265 --> 00:12:26,661
♪ Oh
364
00:12:26,746 --> 00:12:28,490
♪ Are you ready?
365
00:12:28,574 --> 00:12:31,188
♪ Are you ready for some fun?
366
00:12:31,272 --> 00:12:33,495
♪ Oh, na, yeah
367
00:12:33,579 --> 00:12:35,322
♪ Are you ready?
368
00:12:35,406 --> 00:12:36,454
♪ We can't stop
369
00:12:36,538 --> 00:12:38,238
♪ We've only just begun
370
00:12:38,322 --> 00:12:39,370
♪ Oh, yeah
371
00:12:39,454 --> 00:12:41,503
♪ Ooo
372
00:12:41,587 --> 00:12:44,027
♪ I show you somethin' new
373
00:12:44,111 --> 00:12:45,202
♪ Hey
374
00:12:45,286 --> 00:12:48,466
♪ I'm gonna make you move
375
00:12:48,550 --> 00:12:50,250
♪ I show you something
376
00:12:50,334 --> 00:12:51,513
♪ You're my
377
00:12:51,597 --> 00:12:53,210
♪ One in a million
378
00:12:53,294 --> 00:12:54,603
♪ Ooo
379
00:12:54,687 --> 00:12:56,343
♪ Are you ready?
380
00:12:56,427 --> 00:12:57,475
♪ We can't stop
381
00:12:57,559 --> 00:12:59,608
♪ We've only just begun
382
00:12:59,692 --> 00:13:00,739
♪ Oh, yeah
383
00:13:00,823 --> 00:13:02,393
- ♪ Ooo
- ♪ Hey
384
00:13:02,477 --> 00:13:06,128
- ♪ I show you something new
- ♪ Hey
385
00:13:06,213 --> 00:13:09,086
♪ I'm gonna make you move
386
00:13:10,964 --> 00:13:12,096
Hey, Doctor.
387
00:13:12,181 --> 00:13:14,627
Um, can you give this
to Niki?
388
00:13:14,836 --> 00:13:17,737
She asked me to charge it,
and so it's charged.
389
00:13:18,145 --> 00:13:19,410
Here.
390
00:13:19,494 --> 00:13:21,963
Oh, come on.
You're leaving?
391
00:13:22,190 --> 00:13:24,338
You can't just hold her hand
for a few hours
392
00:13:24,423 --> 00:13:25,917
so she doesn't
give birth alone?
393
00:13:26,002 --> 00:13:28,338
We matched
online a month ago.
394
00:13:28,423 --> 00:13:31,421
I'm not a bad guy.
I work at the Post Office.
395
00:13:31,506 --> 00:13:34,221
I live in a studio apartment.
I'm not ready to be a dad.
396
00:13:35,038 --> 00:13:36,698
And she lied to me.
397
00:13:37,206 --> 00:13:40,565
I mean, don't you think this
is a pretty big lie?
398
00:13:41,317 --> 00:13:42,528
Just give me the phone.
399
00:13:53,916 --> 00:13:54,916
Okay.
400
00:13:55,051 --> 00:13:56,057
Um...
401
00:13:59,074 --> 00:14:02,316
Farouk's EKG shows
nonspecific ST changes.
402
00:14:02,401 --> 00:14:03,711
And I hear
a concerning murmur.
403
00:14:03,796 --> 00:14:05,714
So I'm not losing
my mind.
404
00:14:05,932 --> 00:14:06,963
No.
405
00:14:11,110 --> 00:14:12,245
Is there anything
I should know
406
00:14:12,329 --> 00:14:13,899
about Farouk's
medical history?
407
00:14:13,983 --> 00:14:16,003
He used to get a lot
of ear infections.
408
00:14:16,088 --> 00:14:18,991
He once fell off his bike
409
00:14:19,076 --> 00:14:21,730
and knocked out his two front
teeth, and it was just... Right.
410
00:14:21,815 --> 00:14:23,144
Not relevant.
411
00:14:23,229 --> 00:14:25,941
He was treated for TB about
10 years ago in Iraq.
412
00:14:26,026 --> 00:14:28,305
I don't know anything about the
first four years of his life.
413
00:14:28,389 --> 00:14:29,816
Iraq.
That's where he grew up?
414
00:14:29,901 --> 00:14:31,159
He was born in Syria,
415
00:14:31,244 --> 00:14:32,870
but he came to Iraq
as a refugee
416
00:14:32,955 --> 00:14:33,876
after his parents died.
417
00:14:33,960 --> 00:14:37,270
I raised him while
I was being held as a POW
418
00:14:37,354 --> 00:14:39,393
and, you know,
getting my abs exploded.
419
00:14:39,705 --> 00:14:41,492
You and your brother
both served.
420
00:14:41,619 --> 00:14:42,798
I didn't realize.
421
00:14:43,030 --> 00:14:44,553
How would you?
422
00:14:45,866 --> 00:14:47,044
I want to do an echo.
423
00:14:47,151 --> 00:14:48,673
Do it. Do it all.
424
00:14:49,166 --> 00:14:51,589
Uh, Hayes,
and do you mind
425
00:14:51,673 --> 00:14:53,565
just keeping this
between us for now?
426
00:14:53,650 --> 00:14:55,526
If Owen finds out about this,
he'll freak out,
427
00:14:55,611 --> 00:14:57,638
and I'm already
freaking out a little bit.
428
00:14:57,723 --> 00:14:59,193
I've been there.
429
00:14:59,277 --> 00:15:01,135
- Of course.
- Thank you.
430
00:15:08,010 --> 00:15:09,198
Hey there, Roy.
431
00:15:09,865 --> 00:15:13,089
Well, you two gonna tell me
what you saw on those scans?
432
00:15:13,291 --> 00:15:15,542
My ex-wife looks happier
to see me than you two.
433
00:15:17,046 --> 00:15:18,442
Noah, you mind
giving us a minute?
434
00:15:18,526 --> 00:15:20,695
No, it's okay, Doc.
He... He... He can stay.
435
00:15:23,232 --> 00:15:26,970
Roy, there was an abnormality
in a section of your lung,
436
00:15:27,055 --> 00:15:29,042
and it looks like it's
an early stage of cancer.
437
00:15:29,127 --> 00:15:30,369
Early.
438
00:15:30,973 --> 00:15:32,565
Doesn't sound so bad.
439
00:15:32,975 --> 00:15:35,011
Well, with cancer,
the usual surgical treatment
440
00:15:35,096 --> 00:15:36,025
would be a lobectomy.
441
00:15:36,109 --> 00:15:37,679
We'd take out
that entire section.
442
00:15:37,763 --> 00:15:39,714
But with fibrosis
this advanced,
443
00:15:39,799 --> 00:15:41,421
you can't afford to
give up
444
00:15:41,505 --> 00:15:42,945
that much
of your lung function.
445
00:15:43,039 --> 00:15:44,817
Well, I didn't exactly
think I had a whole decade
446
00:15:44,901 --> 00:15:45,940
in front of me.
447
00:15:47,462 --> 00:15:48,878
So, what're we talking?
448
00:15:48,963 --> 00:15:49,943
A couple years?
449
00:15:50,036 --> 00:15:51,214
Sooner?
450
00:15:52,401 --> 00:15:53,172
Hmm?
451
00:15:53,256 --> 00:15:55,541
What can you do to get me
to Congress next month?
452
00:15:55,760 --> 00:15:57,786
Well, we could try
a segmentectomy,
453
00:15:57,870 --> 00:15:59,893
where we'd just remove
the mass.
454
00:16:00,276 --> 00:16:03,003
It's very risky, though.
455
00:16:03,088 --> 00:16:05,489
Honestly, I don't know
that I'd recommend it.
456
00:16:05,573 --> 00:16:07,744
But it could buy me
some more time, yeah?
457
00:16:08,698 --> 00:16:10,862
Possibly. A little.
458
00:16:11,243 --> 00:16:13,581
Well, let... let's do it.
Slice me open.
459
00:16:13,666 --> 00:16:15,020
Roy, no.
460
00:16:15,104 --> 00:16:16,815
Send somebody else
to Washington.
461
00:16:17,628 --> 00:16:19,744
Hey, if I collapse
while I'm there,
462
00:16:19,829 --> 00:16:22,932
it might help our case,
right?
463
00:16:23,310 --> 00:16:24,666
It's fine.
464
00:16:24,751 --> 00:16:26,956
I have
a little cancer, yeah?
465
00:16:27,245 --> 00:16:29,469
I've spent
my entire career...
466
00:16:29,855 --> 00:16:33,517
Hell, my entire life...
Fighting.
467
00:16:33,753 --> 00:16:35,301
Why would I stop now?
468
00:16:35,917 --> 00:16:37,387
I want the surgery.
469
00:16:38,566 --> 00:16:39,831
Okay.
470
00:16:44,704 --> 00:16:46,660
Tell me why you
left Scout's dad.
471
00:16:47,658 --> 00:16:48,837
I already told you.
472
00:16:48,921 --> 00:16:50,660
No, you told me you said no
to his proposal,
473
00:16:50,745 --> 00:16:52,105
but you didn't
tell me why.
474
00:16:52,197 --> 00:16:55,761
Uh. Well, everything about it
was a disaster.
475
00:16:56,189 --> 00:16:59,121
I mean, it felt gaslighty
and manipulative
476
00:16:59,206 --> 00:17:01,972
that he did it
at Maggie's wedding,
477
00:17:02,213 --> 00:17:04,175
using Mer's kids as props.
478
00:17:04,284 --> 00:17:06,808
Is he a gaslighty and
manipulative guy as a rule?
479
00:17:07,769 --> 00:17:09,118
No.
480
00:17:09,549 --> 00:17:11,395
Because, you know, the other way
you could see that proposal
481
00:17:11,479 --> 00:17:14,058
is that he was being
incredibly earnest and romantic.
482
00:17:14,143 --> 00:17:15,534
I mean,
if you were a person
483
00:17:15,619 --> 00:17:18,996
who saw the world through
rose-colored glasses,
484
00:17:19,081 --> 00:17:21,675
you know, like people in...
In love do.
485
00:17:21,954 --> 00:17:23,394
Okay, I want to go back
to pretending
486
00:17:23,690 --> 00:17:24,741
we don't know each other.
487
00:17:24,826 --> 00:17:26,091
And we'll do that when
the films are up.
488
00:17:26,175 --> 00:17:27,571
How come you get to
make all the rules?
489
00:17:27,655 --> 00:17:28,920
Because I'm older
and because my patient
490
00:17:29,004 --> 00:17:30,792
might be brain-damaged,
and I need to be distracted.
491
00:17:30,876 --> 00:17:33,229
So tell me why
you said no.
492
00:17:33,518 --> 00:17:35,276
Um...
493
00:17:35,837 --> 00:17:38,166
I knew for months that
I didn't want what he wanted.
494
00:17:38,377 --> 00:17:41,097
We had Scout,
and we had Mer's kids
495
00:17:41,182 --> 00:17:42,760
because she was
in the hospital with...
496
00:17:42,844 --> 00:17:45,111
- I heard. I prayed.
- Yeah.
497
00:17:45,196 --> 00:17:47,938
So we were drowning
in children and domesticity,
498
00:17:48,023 --> 00:17:51,856
and every day, I felt like
I might die of it.
499
00:17:52,985 --> 00:17:54,946
I love all the kids,
but every day,
500
00:17:55,030 --> 00:17:58,080
I thought I might die
of monotony and boredom
501
00:17:58,164 --> 00:18:00,778
and dirty diapers
and dirty dishes and laundry.
502
00:18:00,862 --> 00:18:03,781
And every day,
I thought about doing drugs.
503
00:18:03,865 --> 00:18:07,683
And every night,
I went to virtual meetings.
504
00:18:07,768 --> 00:18:09,182
And I am here
to tell you that
505
00:18:09,267 --> 00:18:10,895
those virtual meetings...
506
00:18:10,979 --> 00:18:12,268
while better
than no meetings,
507
00:18:12,352 --> 00:18:15,314
are no substitute for
regular in-person meetings.
508
00:18:15,398 --> 00:18:16,359
They're not the same.
509
00:18:16,443 --> 00:18:18,709
And, so, I was hanging
by a thread,
510
00:18:18,793 --> 00:18:24,106
and, um, Link... wasn't.
511
00:18:24,364 --> 00:18:27,370
He was falling in love
with domesticity.
512
00:18:27,454 --> 00:18:30,547
And he was
the world's most stand-up guy.
513
00:18:30,631 --> 00:18:34,551
And he started proposing
all the time,
514
00:18:34,635 --> 00:18:36,771
despite me saying no.
515
00:18:36,855 --> 00:18:39,146
And he decided that
he wanted more kids,
516
00:18:39,231 --> 00:18:41,253
and I felt like
I couldn't breathe.
517
00:18:41,337 --> 00:18:44,648
And, um, then I judged
myself for that,
518
00:18:44,732 --> 00:18:47,653
like I think
you are judging me now.
519
00:18:48,741 --> 00:18:50,871
During the pandemic,
I drank so much red wine,
520
00:18:50,956 --> 00:18:53,135
I seriously considered
checking myself into rehab.
521
00:18:53,621 --> 00:18:55,130
- Really?
- Really.
522
00:18:55,215 --> 00:18:56,739
I looked
like a swollen tick.
523
00:18:58,704 --> 00:18:59,848
I lost it.
524
00:19:00,574 --> 00:19:01,902
Lost it.
525
00:19:01,987 --> 00:19:04,888
I just hated... hated...
Being stuck at home.
526
00:19:04,973 --> 00:19:05,888
You know,
some people loved it.
527
00:19:05,973 --> 00:19:07,889
They baked bread.
I don't like bread.
528
00:19:08,035 --> 00:19:13,895
I began to truly hate
my video-game-obsessed son
529
00:19:13,979 --> 00:19:15,984
and my husband,
who, by the way,
530
00:19:16,068 --> 00:19:19,482
took up a model-train hobby that
seemed to truly delight him.
531
00:19:19,567 --> 00:19:20,684
- No.
- Exactly.
532
00:19:20,768 --> 00:19:21,543
Mm.
533
00:19:21,629 --> 00:19:26,739
Yeah, I um... I went
really dark, Amelia.
534
00:19:27,122 --> 00:19:29,879
I had
dark, dark thoughts.
535
00:19:30,909 --> 00:19:34,051
I was daydreaming about going to
sleep and never waking up,
536
00:19:34,136 --> 00:19:38,924
and that thought...
comforted me.
537
00:19:40,449 --> 00:19:42,052
I hate that for you.
538
00:19:43,791 --> 00:19:45,309
And thank you.
539
00:19:45,856 --> 00:19:47,082
Thank you.
540
00:19:47,167 --> 00:19:50,260
Because... me too.
541
00:19:52,756 --> 00:19:54,286
Films are up,
Dr. Shepherd.
542
00:19:59,544 --> 00:20:02,020
Venting the ports.
543
00:20:05,058 --> 00:20:06,584
You're already finished?
544
00:20:06,669 --> 00:20:08,152
Yeah.
Is that bad?
545
00:20:08,309 --> 00:20:10,020
Oh, gosh.
Did I forget something?
546
00:20:10,105 --> 00:20:11,246
No, no, no.
It's... It's...
547
00:20:11,331 --> 00:20:14,247
We just got one more
lap chole through the ER.
548
00:20:14,332 --> 00:20:15,681
You're making
excellent time.
549
00:20:15,765 --> 00:20:17,505
How's about
a double feature, Schmitt?
550
00:20:17,590 --> 00:20:19,371
Hell yeah.
551
00:20:20,489 --> 00:20:22,427
Dr. Webber, sir.
552
00:20:22,817 --> 00:20:24,271
That's what
I'm talking about.
553
00:20:24,356 --> 00:20:25,927
Your patient
will be in OR 7.
554
00:20:26,012 --> 00:20:27,279
Khan, you'll assist.
555
00:20:30,301 --> 00:20:33,263
We got two lap choles!
556
00:20:33,348 --> 00:20:34,943
We got two lap choles!
557
00:20:35,028 --> 00:20:37,098
Yes, we did!
558
00:20:38,542 --> 00:20:40,240
0 Vicryl, please.
559
00:20:42,879 --> 00:20:43,997
Looking good, brother.
560
00:20:44,082 --> 00:20:45,004
Okay.
561
00:20:45,089 --> 00:20:47,200
Whoa! Looks like you have
some visitors, Roy.
562
00:20:47,285 --> 00:20:48,879
Eh, just
a few familiar faces.
563
00:20:48,988 --> 00:20:50,236
Look at this
sorry lot, huh?
564
00:20:52,280 --> 00:20:54,582
Eh, Noah shouldn't have
bothered you all.
565
00:20:54,674 --> 00:20:56,428
Well, you knew we had to get
our last licks in
566
00:20:56,512 --> 00:20:57,983
before you went under
the knife. Ah, yeah.
567
00:20:58,067 --> 00:21:00,177
Listen, if I don't
make it out of there...
568
00:21:00,262 --> 00:21:02,162
Will you shut up?
Of course you'll make it.
569
00:21:02,246 --> 00:21:03,729
You know, at our base,
570
00:21:03,813 --> 00:21:05,615
the guys from the Afghan army
would bring chickens
571
00:21:05,699 --> 00:21:06,935
and cook them for us.
572
00:21:07,020 --> 00:21:08,044
Well, one day,
573
00:21:08,129 --> 00:21:09,035
they brought a live sheep.
574
00:21:09,184 --> 00:21:10,344
Remember this?
575
00:21:10,428 --> 00:21:12,068
And Roy insisted on
helping out.
576
00:21:12,153 --> 00:21:14,492
Told 'em he'd, uh, butchered
pigs before or some lie.
577
00:21:15,607 --> 00:21:16,829
I stand by that lie.
578
00:21:18,132 --> 00:21:20,006
And this sheep... well,
he did not like Roy.
579
00:21:20,090 --> 00:21:21,764
The second he got near him,
he got kicked in the head,
580
00:21:21,848 --> 00:21:24,054
knocked on his ass,
and trampled.
581
00:21:24,138 --> 00:21:25,147
What happened
to the sheep?
582
00:21:25,231 --> 00:21:26,192
Well, he took off,
583
00:21:26,277 --> 00:21:27,840
left Roy on the ground,
bloody and bruised.
584
00:21:27,924 --> 00:21:28,824
That's gotta hurt.
585
00:21:28,909 --> 00:21:31,132
So I run over,
and Roy is out cold.
586
00:21:31,265 --> 00:21:34,489
And just when I start to panic,
his crazy eyes fly open.
587
00:21:34,574 --> 00:21:37,559
He jumps up, screaming,
"Yeehaw!"
588
00:21:37,804 --> 00:21:39,765
And he takes off
after that sheep.
589
00:21:39,849 --> 00:21:41,637
I have no memory of that.
I... I...
590
00:21:41,721 --> 00:21:44,248
Probably
because of the concussion.
591
00:21:44,332 --> 00:21:46,250
Point is, if that angry sheep
can't get rid of you,
592
00:21:46,334 --> 00:21:47,643
nothing can.
593
00:21:49,816 --> 00:21:50,820
Pbht.
594
00:21:54,211 --> 00:21:55,128
Okay.
595
00:21:55,235 --> 00:21:58,392
You guys,
I won't forget this.
596
00:21:59,781 --> 00:22:01,699
You all coming here for me.
597
00:22:04,000 --> 00:22:05,099
We ready?
598
00:22:05,184 --> 00:22:06,166
We're ready.
599
00:22:06,251 --> 00:22:07,368
Go.
Yeah.
600
00:22:07,453 --> 00:22:08,274
We got your six.
601
00:22:08,359 --> 00:22:09,537
Alright, brother.
602
00:22:09,713 --> 00:22:11,588
You got this,
brother.
603
00:22:11,751 --> 00:22:13,059
Get 'em, Roy.
604
00:22:15,363 --> 00:22:17,629
Niki, your
EKG looks normal,
605
00:22:17,713 --> 00:22:19,718
and cardio couldn't
see anything on your echo.
606
00:22:19,802 --> 00:22:22,765
So is it possible that you're
experiencing a little anxiety?
607
00:22:22,849 --> 00:22:24,027
Is it possible?!
608
00:22:24,111 --> 00:22:26,033
I'm having a baby,
and, somehow,
609
00:22:26,118 --> 00:22:28,025
my new boyfriend didn't
notice I was pregnant.
610
00:22:28,110 --> 00:22:29,361
Of course it is possible.
611
00:22:30,813 --> 00:22:33,603
Where is Dustin with
those ice chips?
612
00:22:33,689 --> 00:22:34,994
What is important
right now
613
00:22:35,078 --> 00:22:36,474
is that you take some
deep breaths
614
00:22:36,558 --> 00:22:38,156
and stay calm, okay?
615
00:22:39,398 --> 00:22:40,870
He left, didn't he?
616
00:22:43,043 --> 00:22:44,047
I'm all alone.
617
00:22:44,131 --> 00:22:45,821
I can't do this all alone.
618
00:22:45,906 --> 00:22:48,016
Yes, you can.
I know you can.
619
00:22:48,101 --> 00:22:49,617
All my friends
thought I was crazy
620
00:22:49,701 --> 00:22:51,922
for having
some random guy's baby.
621
00:22:52,007 --> 00:22:54,305
And my parents told me
they wanted no part of it.
622
00:22:54,390 --> 00:22:56,363
So I moved
across the country.
623
00:22:56,447 --> 00:22:59,715
And I was
lonely and scared.
624
00:22:59,799 --> 00:23:04,469
And then I met Dustin,
and he didn't seem to mind.
625
00:23:04,554 --> 00:23:06,242
How did he not notice?
626
00:23:06,327 --> 00:23:08,735
I don't know, Niki.
627
00:23:08,820 --> 00:23:10,516
But... But you wanted
to have this baby,
628
00:23:10,601 --> 00:23:12,553
and you are about
to meet him.
629
00:23:12,637 --> 00:23:15,513
I just wanted someone
to hold my hand.
630
00:23:15,643 --> 00:23:17,132
I'll hold your hand.
631
00:23:21,398 --> 00:23:23,446
Who's gonna
deliver the baby?
632
00:23:23,531 --> 00:23:26,436
Um, hey, uh, can you page
Dr. DeLuca, please?
633
00:23:26,521 --> 00:23:27,788
Now.
634
00:23:28,262 --> 00:23:30,132
Here we go.
635
00:23:30,217 --> 00:23:33,750
We almost have the critical
view of safety cleared.
636
00:23:33,835 --> 00:23:35,491
Are we ready
to move forward?
637
00:23:38,859 --> 00:23:40,016
The field is filling with blood.
638
00:23:40,100 --> 00:23:41,860
Why is the field
filling with blood?
639
00:23:41,945 --> 00:23:43,070
Maybe you
should suction.
640
00:23:43,155 --> 00:23:44,671
But you're my assist.
Maybe you should suction!
641
00:23:44,755 --> 00:23:47,540
Okay, uh, indications to convert
to open cholecystectomy...
642
00:23:47,625 --> 00:23:49,992
Adhesions, fibrosis,
unclear anatomy, hemorrhage.
643
00:23:50,077 --> 00:23:52,297
This could be the cystic artery,
the hepatic artery...
644
00:23:53,398 --> 00:23:54,321
We have to open her up.
645
00:23:54,406 --> 00:23:55,680
- We?
- Get the trocars out.
646
00:23:55,765 --> 00:23:57,163
And somebody
call an attending.
647
00:23:59,288 --> 00:24:00,471
Okay, the good news is,
648
00:24:00,555 --> 00:24:02,132
there's no sign of CVA,
edema, or tumor.
649
00:24:02,421 --> 00:24:05,297
And there's no electrolyte
abnormalities or infection.
650
00:24:05,382 --> 00:24:07,075
Okay, well, that's good news
and bad news.
651
00:24:07,160 --> 00:24:07,863
Why?
652
00:24:07,971 --> 00:24:09,605
Because with everything
else ruled out,
653
00:24:09,690 --> 00:24:11,177
it's likely that
the seizures are being caused
654
00:24:11,261 --> 00:24:13,192
by neurotoxicity
from anti-rejection meds.
655
00:24:13,277 --> 00:24:14,267
- Damn it.
- Damn it!
656
00:24:14,351 --> 00:24:16,153
We can switch her
immunosuppressants
657
00:24:16,238 --> 00:24:18,559
and keep her on anticonvulsants
and watch her like a hawk.
658
00:24:18,644 --> 00:24:20,179
I live in
Los Angeles, okay?
659
00:24:20,264 --> 00:24:21,122
And as much
as I hated them
660
00:24:21,207 --> 00:24:22,411
when I was trapped
in a house with them,
661
00:24:22,495 --> 00:24:24,145
I do love
my son and my husband.
662
00:24:24,230 --> 00:24:25,349
I have to get
back home to them.
663
00:24:25,433 --> 00:24:28,794
I mean, I-I had arranged
for the clinical-trial team
664
00:24:28,879 --> 00:24:30,591
to monitor her
from here on out.
665
00:24:30,676 --> 00:24:31,760
I can, too.
666
00:24:31,844 --> 00:24:33,342
Oh, I can't because
I'm going back and forth
667
00:24:33,426 --> 00:24:34,328
to Minnesota.
668
00:24:34,412 --> 00:24:35,720
But Bailey can
or s-someone can.
669
00:24:36,448 --> 00:24:37,669
What I'm saying is,
we can help.
670
00:24:37,753 --> 00:24:39,713
You'll just have to share
credit when you publish.
671
00:24:39,857 --> 00:24:41,963
Don't say that like
it's a small thing.
672
00:24:42,599 --> 00:24:45,408
I mean, it's risky.
She's had so many seizures.
673
00:24:45,516 --> 00:24:47,300
If she seizes up again,
I...
674
00:24:47,385 --> 00:24:48,951
Well, we've loaded her
with anticonvulsants.
675
00:24:49,035 --> 00:24:50,474
We will watch
her closely.
676
00:24:50,558 --> 00:24:52,781
If we have to take out the
uterus, we take out the uterus.
677
00:24:52,865 --> 00:24:55,128
But let's cross that bridge
when we come to it.
678
00:24:57,348 --> 00:24:59,831
I want
to agree with you.
679
00:25:00,002 --> 00:25:01,616
Okay, so what's
stopping you?
680
00:25:01,700 --> 00:25:04,401
I need to not kill
this patient.
681
00:25:04,485 --> 00:25:06,510
I need to not
let her die.
682
00:25:07,654 --> 00:25:11,018
And... And helping her
helped me.
683
00:25:11,103 --> 00:25:12,815
It excited me.
A uterine transplant?
684
00:25:12,900 --> 00:25:14,809
I mean, the thought of
creating something for her
685
00:25:14,893 --> 00:25:16,573
that didn't exist
before her
686
00:25:16,658 --> 00:25:20,190
made me want to get out of bed
in the morning.
687
00:25:20,306 --> 00:25:22,877
But I don't want to make
a decision that's selfish.
688
00:25:22,962 --> 00:25:26,422
I need to prioritize her life
over the study.
689
00:25:26,507 --> 00:25:28,972
And I need you to tell me
690
00:25:29,057 --> 00:25:30,830
if there's a chance
that you think I'm not.
691
00:25:31,119 --> 00:25:36,128
Dr. Montgomery, your patient
was so in love with her husband
692
00:25:36,213 --> 00:25:39,635
that she is having a baby
with him even though he is dead.
693
00:25:39,736 --> 00:25:42,743
She's so in love with the idea
of becoming a mother
694
00:25:42,828 --> 00:25:44,572
that she entered your study
695
00:25:44,656 --> 00:25:47,357
knowing that she was
risking her life.
696
00:25:47,441 --> 00:25:48,668
You are not
being selfish.
697
00:25:48,753 --> 00:25:52,324
You are doing
every single thing you can
698
00:25:52,409 --> 00:25:53,717
to help her
live her dream.
699
00:25:53,802 --> 00:25:57,160
And that...
is an excellent reason
700
00:25:57,245 --> 00:25:58,858
to get out of bed
in the morning.
701
00:26:01,642 --> 00:26:02,832
We're almost
ready here, Roy.
702
00:26:02,917 --> 00:26:04,833
Are you sure you still want to
go through with this?
703
00:26:06,943 --> 00:26:08,520
I got a daughter.
704
00:26:09,005 --> 00:26:12,957
She lives on the East Coast
with her husband, two kids.
705
00:26:13,254 --> 00:26:14,754
I don't ever see them.
706
00:26:14,839 --> 00:26:16,559
She took her mother's side
in the divorce,
707
00:26:16,644 --> 00:26:18,035
and that... that was it.
708
00:26:18,120 --> 00:26:20,560
But if someone
had done this to her,
709
00:26:20,788 --> 00:26:23,272
if someone had made her
breathe in that crap
710
00:26:23,357 --> 00:26:25,188
and caused her
a lifetime of pain,
711
00:26:25,273 --> 00:26:26,957
I'd want that person dead.
712
00:26:27,045 --> 00:26:29,311
Roy, we're going to
stop this.
713
00:26:29,396 --> 00:26:32,233
We're going to hold the people
at fault responsible, okay?
714
00:26:33,223 --> 00:26:34,546
I'mresponsible.
715
00:26:35,859 --> 00:26:37,772
I'm not sure
I understand.
716
00:26:37,857 --> 00:26:39,514
I authorized it.
717
00:26:40,289 --> 00:26:42,555
The burn pit on our base.
718
00:26:42,725 --> 00:26:43,947
Trash was piling up.
719
00:26:44,032 --> 00:26:46,085
There was no plumbing,
no sewage system.
720
00:26:46,623 --> 00:26:49,629
And it's not like the garbageman
comes on Tuesdays. I...
721
00:26:49,791 --> 00:26:53,077
I heard the, uh,
other bases were burning it all.
722
00:26:54,943 --> 00:26:58,983
So... that's what
I told them to do.
723
00:27:01,018 --> 00:27:02,631
I didn't invent the idea...
724
00:27:03,631 --> 00:27:05,592
but when I close my eyes
at night,
725
00:27:05,677 --> 00:27:08,074
I see that black smoke
billowing up from the ground,
726
00:27:08,460 --> 00:27:13,465
and I know that I committed
the worst... crime...
727
00:27:15,703 --> 00:27:16,788
complicity.
728
00:27:20,762 --> 00:27:24,766
So, at the end of the day,
I might deserve to die.
729
00:27:25,626 --> 00:27:28,054
Everyone else
deserves to live.
730
00:27:28,716 --> 00:27:30,014
Let's do it.
731
00:27:30,936 --> 00:27:32,335
Let's go.
732
00:27:37,485 --> 00:27:38,881
- What happened?
- I-I don't know.
733
00:27:38,966 --> 00:27:40,731
The field filled with blood,
and now I converted to open.
734
00:27:40,815 --> 00:27:41,898
- And now...
- Well, you should have waited.
735
00:27:41,982 --> 00:27:43,844
She was bleeding out.
You still should have waited.
736
00:27:43,928 --> 00:27:45,541
I'm sorry, Chief,
but... Step aside.
737
00:27:45,626 --> 00:27:48,284
Okay, I need another suction
and I need laps now.
738
00:27:48,377 --> 00:27:49,218
What can I do?
739
00:27:49,303 --> 00:27:51,395
If you want this patient
to live, step aside.
740
00:27:51,480 --> 00:27:52,741
Okay.
741
00:27:53,029 --> 00:27:54,860
Okay, suction.
742
00:27:55,093 --> 00:27:56,819
Okay, clamp.
743
00:27:58,921 --> 00:28:01,085
I have never seen
lung tissue like this. You?
744
00:28:01,170 --> 00:28:03,765
I have... in advanced ARDS,
secondary to COVID.
745
00:28:03,850 --> 00:28:05,496
And it didn't end well.
Suction.
746
00:28:06,757 --> 00:28:08,812
The tissue's just
falling apart in my hands.
747
00:28:08,897 --> 00:28:09,953
Stapler.
748
00:28:10,343 --> 00:28:11,343
Thanks.
749
00:28:12,795 --> 00:28:13,795
Okay.
750
00:28:14,077 --> 00:28:15,727
Thank you for doing this.
751
00:28:15,812 --> 00:28:17,469
I know you didn't think
it was a good idea.
752
00:28:17,553 --> 00:28:19,820
No, I didn't, but I believe
in fighting for what's right,
753
00:28:19,904 --> 00:28:21,578
and if giving this guy
a few more months
754
00:28:21,663 --> 00:28:23,969
helps make life better
for others, I'm in.
755
00:28:24,054 --> 00:28:26,358
Okay. Alright.
756
00:28:27,750 --> 00:28:28,991
He's hemorrhaging.
757
00:28:29,076 --> 00:28:30,329
Hold pressure.
I'll try to find the source.
758
00:28:30,413 --> 00:28:32,210
Yep. DeBakey clamp... now!
759
00:28:34,222 --> 00:28:36,010
- Come on.
- Yeah, yeah.
760
00:28:36,378 --> 00:28:37,469
Come on.
761
00:28:37,554 --> 00:28:38,993
There. Got it.
762
00:28:40,098 --> 00:28:42,539
Alright. So, that's how this
is gonna go, huh, Roy?
763
00:28:42,624 --> 00:28:44,618
I've only known
this guy for eight hours.
764
00:28:44,702 --> 00:28:46,704
I'm pretty sure he's not
going to make it easy on us.
765
00:28:46,788 --> 00:28:48,789
I operated in Boston
for 15 years.
766
00:28:48,874 --> 00:28:50,415
No patient
made it easy on me.
767
00:28:50,554 --> 00:28:51,721
Hemostats.
768
00:28:54,921 --> 00:28:56,552
Finished.
769
00:28:56,636 --> 00:28:59,133
And that, ladies and gentlemen,
is how it's done.
770
00:28:59,218 --> 00:29:00,820
Yes, it is!
771
00:29:02,642 --> 00:29:04,738
Flawless technique
on not one,
772
00:29:04,822 --> 00:29:06,804
but two lap choles today.
773
00:29:06,889 --> 00:29:08,765
Take notes if you want
to survive.
774
00:29:08,850 --> 00:29:11,480
Thank you, sir,
for the opportunity,
775
00:29:11,564 --> 00:29:13,830
- the patients, the wis...
- You know, by working together,
776
00:29:13,914 --> 00:29:16,664
we saved 13 patients
from cholecystitis...
777
00:29:16,749 --> 00:29:18,461
A hospital record.
778
00:29:18,546 --> 00:29:20,703
You should all be proud.
Now, study hard.
779
00:29:20,788 --> 00:29:21,866
Today was lap chole.
780
00:29:21,951 --> 00:29:23,274
Tomorrow, it could be
something more.
781
00:29:23,358 --> 00:29:25,093
Don't come unprepared.
782
00:29:25,255 --> 00:29:26,999
Yes!
783
00:29:31,497 --> 00:29:32,718
Hi, Tovah.
784
00:29:33,542 --> 00:29:35,721
- I'm Dr. Shepherd.
- ♪ Every little heartache
785
00:29:35,805 --> 00:29:38,922
Is it gone?
Did I... Did I lose it?
786
00:29:39,007 --> 00:29:40,437
Did you take the uterus?
787
00:29:40,522 --> 00:29:41,553
No.
788
00:29:41,637 --> 00:29:43,389
But, Tovah...
789
00:29:44,030 --> 00:29:45,600
you didn't reject it.
790
00:29:45,762 --> 00:29:47,071
♪ When I was wasted
791
00:29:47,225 --> 00:29:48,554
Is there still
a chance?
792
00:29:48,639 --> 00:29:50,040
There's still a chance.
793
00:29:50,202 --> 00:29:51,868
We're gonna step up
your protocol,
794
00:29:51,952 --> 00:29:53,130
and you're still
in the trial.
795
00:29:53,214 --> 00:29:54,610
Oh, my God, thank you.
796
00:29:54,694 --> 00:29:55,718
♪ I mostly now forget
797
00:29:55,803 --> 00:29:58,156
Thank you. My God.
798
00:29:58,241 --> 00:29:59,687
- ♪ I flew all around the world
- I'm gonna
799
00:29:59,771 --> 00:30:00,832
do a quick neuro check.
800
00:30:00,917 --> 00:30:04,156
Let just...
give her a minute to cry.
801
00:30:04,241 --> 00:30:06,274
♪ It was all the same
802
00:30:06,358 --> 00:30:07,753
♪ It was all a game
803
00:30:07,837 --> 00:30:09,773
Wilson,
what are you doing?!
804
00:30:09,858 --> 00:30:11,211
She won't
let go of my hand!
805
00:30:11,296 --> 00:30:12,410
Okay, you're an OB.
806
00:30:12,494 --> 00:30:15,186
Your job is to deliver
the babies, not to hold hands.
807
00:30:15,271 --> 00:30:17,662
- ♪ So break my heart
- Okay. -
808
00:30:17,819 --> 00:30:18,804
A-And she's crowning.
809
00:30:18,889 --> 00:30:20,227
Niki, I need to help
get the baby out,
810
00:30:20,311 --> 00:30:21,384
but I will be
right over here.
811
00:30:21,468 --> 00:30:23,117
No, no, no.
No, I can't do this.
812
00:30:23,202 --> 00:30:24,038
I just can't.
813
00:30:24,123 --> 00:30:25,329
Niki, you're worried
about being alone.
814
00:30:25,413 --> 00:30:26,598
You're not alone.
815
00:30:26,682 --> 00:30:28,750
You have your son,
and as soon as he comes out,
816
00:30:28,835 --> 00:30:30,492
he will be
your whole heart.
817
00:30:30,577 --> 00:30:32,300
And it's hard,
and it's exhausting,
818
00:30:32,384 --> 00:30:34,820
and there are days when you will
turn around and wonder,
819
00:30:34,905 --> 00:30:35,825
"Where is this baby's mother?
820
00:30:35,909 --> 00:30:37,570
Because it absolutely
cannot be me."
821
00:30:37,655 --> 00:30:40,047
♪ Go on and break my heart
822
00:30:40,131 --> 00:30:41,831
But you will love him
so much,
823
00:30:41,915 --> 00:30:44,790
you'll let him sleep on you
anywhere, anytime,
824
00:30:44,874 --> 00:30:46,531
no matter how uncomfortable
you are.
825
00:30:46,756 --> 00:30:49,164
And just one smell of his head
will make you feel like
826
00:30:49,249 --> 00:30:50,318
your heart could explode.
827
00:30:50,402 --> 00:30:53,015
And that is worth so much more
than your fear.
828
00:30:53,100 --> 00:30:55,062
Okay?
You ready to start pushing?
829
00:30:55,147 --> 00:30:56,468
On the count of three.
830
00:30:56,616 --> 00:30:58,344
One, two, three.
831
00:30:59,672 --> 00:31:01,070
Push, push, push, push.
832
00:31:01,155 --> 00:31:02,124
- Here's the head.
- Good.
833
00:31:02,209 --> 00:31:03,875
Wait, wait, wait.
834
00:31:03,960 --> 00:31:04,985
Niki, stop pushing.
835
00:31:05,069 --> 00:31:07,509
Okay, uh,
shoulder dystocia.
836
00:31:07,632 --> 00:31:09,391
Baby's shoulder is caught
behind the pubic bone.
837
00:31:09,475 --> 00:31:10,947
Okay, Wilson,
what do you do?
838
00:31:11,031 --> 00:31:14,054
Uh, we're doing a McRoberts
maneuver to get the baby out.
839
00:31:14,139 --> 00:31:14,992
Wait. A what?
840
00:31:15,077 --> 00:31:16,132
We've got you, Niki.
841
00:31:16,217 --> 00:31:17,665
♪ Every little heartache,
every little mistake ♪
842
00:31:17,749 --> 00:31:19,500
Alright.
We ready to push again?
843
00:31:19,585 --> 00:31:20,812
Okay.Alright.
844
00:31:20,897 --> 00:31:22,835
One, two, three.
845
00:31:22,920 --> 00:31:25,187
Go.
846
00:31:25,272 --> 00:31:26,649
Okay, Wilson,
put your hand in and find
847
00:31:26,733 --> 00:31:27,890
the anterior
shoulder, okay?
848
00:31:27,975 --> 00:31:28,828
You got it?
849
00:31:28,913 --> 00:31:29,858
- Yep.
- Okay.
850
00:31:29,969 --> 00:31:33,148
Now push the back of the baby's
shoulder towards the chest.
851
00:31:33,233 --> 00:31:34,914
Gently.
852
00:31:34,999 --> 00:31:37,047
Okay.
853
00:31:37,132 --> 00:31:38,351
Here he comes.
854
00:31:38,436 --> 00:31:39,932
Oh, my goodness.
855
00:31:40,016 --> 00:31:41,282
You have a boy.
856
00:31:41,366 --> 00:31:42,979
Oh, my goodness.
857
00:31:44,717 --> 00:31:46,320
Well done, Wilson.
858
00:31:46,405 --> 00:31:48,985
♪ Into a thousand parts
859
00:32:03,648 --> 00:32:06,265
Farouk's echo
and cardiac MRI
860
00:32:06,350 --> 00:32:07,960
show constrictive
pericarditis.
861
00:32:08,044 --> 00:32:09,686
Most likely secondary
to the TB.
862
00:32:09,770 --> 00:32:10,501
Hm.
863
00:32:10,585 --> 00:32:11,964
I'm so sorry.
864
00:32:12,048 --> 00:32:14,444
I... I wish it
was better news.
865
00:32:14,561 --> 00:32:16,012
He's already been through
so much,
866
00:32:16,096 --> 00:32:17,927
more than any kid should.
867
00:32:18,296 --> 00:32:20,013
And the hits
just keep coming.
868
00:32:23,670 --> 00:32:25,061
Do you want
to be alone?
869
00:32:25,149 --> 00:32:26,329
I'm sorry.
I don't...
870
00:32:26,413 --> 00:32:28,297
I don't usually do this.
871
00:32:28,382 --> 00:32:30,047
It's your son.
All bets are off.
872
00:32:30,132 --> 00:32:31,071
Mnh.
873
00:32:32,591 --> 00:32:35,554
Uh, okay, so...
So what does this mean?
874
00:32:35,639 --> 00:32:37,788
Is he gonna need surgery or...
875
00:32:37,900 --> 00:32:40,344
I have to consult with cardio,
but I think so, yes.
876
00:32:40,429 --> 00:32:42,139
Most likely
a pericardiectomy.
877
00:32:42,787 --> 00:32:44,126
Oh, God.
878
00:32:44,211 --> 00:32:45,720
I'll admit him,
and we'll go from there.
879
00:32:45,804 --> 00:32:48,871
Oh, Farouk!
Oh, my God!
880
00:32:49,194 --> 00:32:53,005
God, he's so...
He's so good.
881
00:32:53,171 --> 00:32:55,241
I mean,
he's a teenager, but...
882
00:32:56,113 --> 00:32:58,771
God, he's just
always been such a good kid,
883
00:32:58,917 --> 00:33:03,914
despite what this
messed-up world has given him.
884
00:33:03,999 --> 00:33:05,436
He has to be okay.
885
00:33:05,596 --> 00:33:08,507
I will do everything in my power
to make sure that he is.
886
00:33:08,592 --> 00:33:09,592
That's a promise.
887
00:33:09,835 --> 00:33:11,241
Okay.
888
00:33:11,325 --> 00:33:12,720
Do you want me
to call your brother?
889
00:33:12,804 --> 00:33:14,244
I'll tell him,
just not yet.
890
00:33:14,796 --> 00:33:16,061
I...
891
00:33:16,991 --> 00:33:19,545
I-I need
to sit with this by myself
892
00:33:19,630 --> 00:33:20,805
for... for a minute.
893
00:33:22,037 --> 00:33:23,389
Take all the time
you need.
894
00:33:31,856 --> 00:33:34,398
So, his lungs had more scarring
than we expected.
895
00:33:34,483 --> 00:33:35,953
It's gonna be
a tough road ahead.
896
00:33:36,038 --> 00:33:37,485
Well, he can handle it.
897
00:33:37,686 --> 00:33:39,038
I know he can.
898
00:33:44,913 --> 00:33:46,450
Thank you.
899
00:33:46,534 --> 00:33:48,009
Honestly, you're
the first doctor I've met
900
00:33:48,093 --> 00:33:49,336
who actually gave a crap,
901
00:33:49,421 --> 00:33:52,239
who's really done anything
for any of us.
902
00:33:52,323 --> 00:33:55,413
Well... I'm sorry
that's the case.
903
00:33:55,717 --> 00:33:58,244
But this is personal
to me, you know?
904
00:33:58,460 --> 00:34:01,676
I am in this with
all of you guys, okay?
905
00:34:04,987 --> 00:34:06,427
W-What's happening?
906
00:34:06,654 --> 00:34:07,827
Dr. Hunt!
907
00:34:08,279 --> 00:34:09,638
Noah, I'm gonna need you
to leave, okay?
908
00:34:09,722 --> 00:34:10,577
I'm not leaving him.
909
00:34:10,662 --> 00:34:12,889
Sergeant,
step outside, now!
910
00:34:13,299 --> 00:34:14,554
Now!
911
00:34:15,205 --> 00:34:17,079
Damn it,
his O2 is plummeting.
912
00:34:17,164 --> 00:34:18,429
Noah,
you got to go.
913
00:34:18,752 --> 00:34:19,887
Come on, Roy.
914
00:34:19,972 --> 00:34:21,694
V-fib! Paddles!
915
00:34:23,445 --> 00:34:24,945
- Come on, Roy.
- Sir, you're not allowed in here.
916
00:34:25,029 --> 00:34:26,251
- Sir, you've got to go.
- Come on, Roy.
917
00:34:26,335 --> 00:34:27,522
Come on, Roy.
Hang in there!
918
00:34:27,607 --> 00:34:29,311
Okay,
let's charge to 120.
919
00:34:29,727 --> 00:34:31,148
Ready? And clear.
920
00:34:32,176 --> 00:34:33,703
No change.
Push 1 of epi.
921
00:34:33,788 --> 00:34:35,630
Charge to 150.
And... clear!
922
00:34:36,715 --> 00:34:37,980
Come on, Roy.
923
00:34:38,064 --> 00:34:39,111
200!
924
00:34:39,288 --> 00:34:40,246
And clear!
925
00:34:45,577 --> 00:34:48,147
- Who wants cider?
- Congratulations, sweetheart.
926
00:34:48,311 --> 00:34:50,225
Ah.I know I was skeptical,
927
00:34:50,310 --> 00:34:51,969
but 13 lap choles,
928
00:34:52,054 --> 00:34:53,844
- that is something.
- Yes.
929
00:34:53,929 --> 00:34:57,026
Even though you did con me
into agreeing this morning.
930
00:34:57,111 --> 00:34:58,577
- Con?
- Mm-hmm.
931
00:34:58,662 --> 00:34:59,971
Is that what you're
calling it,
932
00:35:00,056 --> 00:35:00,973
- what we did?
- Mm-hmm.
933
00:35:02,240 --> 00:35:04,207
Well, you've set the bar
very high for yourself.
934
00:35:04,292 --> 00:35:05,504
The residents
are going
935
00:35:05,588 --> 00:35:07,028
- to expect this all the time.
- Ohh.
936
00:35:07,122 --> 00:35:09,256
I mean, who knows?
The scrub nurses may walk out.
937
00:35:09,341 --> 00:35:10,952
Ah, well,
everyone will adapt.
938
00:35:11,037 --> 00:35:12,743
They'll have to,
because from now on,
939
00:35:12,828 --> 00:35:14,595
this is gonna be
my primary method of teaching.
940
00:35:14,679 --> 00:35:15,742
- To the Webber Method.
- Yeah.
941
00:35:15,826 --> 00:35:17,367
Ooh! Rolls off the tongue,
doesn't it?
942
00:35:17,452 --> 00:35:19,136
Mm-hmm.
943
00:35:19,220 --> 00:35:20,639
- Ah.
- You still don't like it.
944
00:35:20,880 --> 00:35:22,319
No, I don't.
945
00:35:22,481 --> 00:35:23,929
Look,
Helm clipped that artery
946
00:35:24,014 --> 00:35:25,718
with no attending
in the room.
947
00:35:25,803 --> 00:35:27,430
When I first walked in
and saw all that blood,
948
00:35:27,514 --> 00:35:28,860
even I didn't know
which way was up,
949
00:35:28,944 --> 00:35:30,476
so how was a resident
supposed to?
950
00:35:30,561 --> 00:35:32,656
You know as well as I
that complications
951
00:35:32,741 --> 00:35:34,157
could happened to...
to... to any one of us.
952
00:35:34,241 --> 00:35:37,375
Which is why we owe it
to them and the patients
953
00:35:37,460 --> 00:35:39,975
to be there in the room.
954
00:35:40,883 --> 00:35:44,324
Bailey,
10 years from now,
955
00:35:44,671 --> 00:35:47,694
we are going to be short
tens of thousands of surgeons
956
00:35:47,779 --> 00:35:50,117
if we don't rethink
what we're doing here.
957
00:35:50,202 --> 00:35:52,976
We're a teaching hospital,
and we have a moral imperative
958
00:35:53,061 --> 00:35:54,650
to make sure that people
don't die because
959
00:35:54,734 --> 00:35:56,108
there's no one to
operate on them.
960
00:35:56,193 --> 00:35:58,198
That'swhat we owe
these patients.
961
00:35:58,473 --> 00:36:00,131
Helm did prove
the system worked.
962
00:36:00,215 --> 00:36:01,093
She asked for help.
963
00:36:01,178 --> 00:36:02,983
She did exactly what
she was supposed to do.
964
00:36:03,215 --> 00:36:04,359
And you were there,
and you helped.
965
00:36:04,443 --> 00:36:06,969
The patient's alive
and stable and in recovery.
966
00:36:07,054 --> 00:36:08,443
It did work.
967
00:36:09,096 --> 00:36:11,449
Oh, yeah.
To the Webber Method.
968
00:36:11,533 --> 00:36:12,624
No. I-I'm sorry.
What, now?
969
00:36:12,714 --> 00:36:13,849
- To the Webber Method!
- Ah!
970
00:36:29,811 --> 00:36:32,774
I'm so sorry, Noah.
We did everything we could.
971
00:36:33,318 --> 00:36:36,996
Roy's lungs
were just... too far gone,
972
00:36:37,171 --> 00:36:39,518
and the damage put
too much stress on his heart.
973
00:36:41,917 --> 00:36:42,965
Noah...
974
00:36:45,054 --> 00:36:47,758
I can help you continue
Roy's work, you know,
975
00:36:47,843 --> 00:36:50,031
the data,
the testimonials.
976
00:36:50,116 --> 00:36:51,514
Yeah, I don't
want your help.
977
00:36:52,639 --> 00:36:55,382
I never wanted it in the first place,
but you convinced me.
978
00:36:56,139 --> 00:36:58,671
You convinced me to introduce
you to my friends,
979
00:36:58,841 --> 00:37:02,093
my family,
and look what happened.
980
00:37:02,564 --> 00:37:04,047
You made it
so much worse.
981
00:37:17,917 --> 00:37:21,736
You know, I almost left Jake
in the first lockdown,
982
00:37:21,821 --> 00:37:23,260
in the thick of it,
about two months in.
983
00:37:23,344 --> 00:37:24,958
I wasn't even drinking.
I was stone-cold sober.
984
00:37:25,042 --> 00:37:26,829
I just...
God.
985
00:37:26,913 --> 00:37:28,918
They were bickering
about "Game of Thrones,"
986
00:37:29,002 --> 00:37:31,486
and I just
got up off the couch,
987
00:37:31,570 --> 00:37:34,077
got in the car,
and drove.
988
00:37:34,175 --> 00:37:35,571
Drove for about two hours
989
00:37:35,663 --> 00:37:37,929
before I stopped
and even thought to ask myself
990
00:37:38,014 --> 00:37:39,522
what I was doing.
991
00:37:40,114 --> 00:37:41,771
Are you asking
if I'm sure?
992
00:37:42,011 --> 00:37:43,406
I am saying that
993
00:37:43,491 --> 00:37:46,819
when one is in a slight
mental-health crisis,
994
00:37:46,904 --> 00:37:50,649
one might regret the decisions
she makes later.
995
00:37:50,734 --> 00:37:52,827
I didn't leave when I was
thinking about doing drugs.
996
00:37:52,936 --> 00:37:54,953
And I didn't leave
when I was wondering
997
00:37:55,038 --> 00:37:57,686
if Link would ever
really understand me.
998
00:37:57,952 --> 00:37:59,125
I stayed
through all of that
999
00:37:59,210 --> 00:38:00,444
because I thought
I must be crazy,
1000
00:38:00,528 --> 00:38:02,640
because... who leaves
a really good and decent guy?
1001
00:38:02,725 --> 00:38:04,519
But I don't feel crazy now.
1002
00:38:04,603 --> 00:38:06,085
And I don't
want to get high.
1003
00:38:06,195 --> 00:38:07,677
I just don't want a ring,
1004
00:38:07,762 --> 00:38:09,593
and I don't want to have
any more babies.
1005
00:38:09,678 --> 00:38:12,492
And... And I didn't
even leave him.
1006
00:38:12,577 --> 00:38:13,843
He left me. But...
1007
00:38:16,492 --> 00:38:18,522
But I hated the life
that he loved,
1008
00:38:18,638 --> 00:38:22,070
and so I think that
the sanest and kindest thing
1009
00:38:22,155 --> 00:38:25,085
I could possibly do
is to let him go,
1010
00:38:25,754 --> 00:38:28,804
no matter how much
it sometimes aches.
1011
00:38:30,522 --> 00:38:32,054
Look at you.
1012
00:38:35,139 --> 00:38:36,835
Look at me, what?
1013
00:38:37,358 --> 00:38:41,203
Look at you, Amelia Shepherd,
all grown up.
1014
00:38:44,295 --> 00:38:46,996
♪ Pieces of my heart
1015
00:38:47,080 --> 00:38:49,868
♪ Scatter like stones
1016
00:38:49,952 --> 00:38:51,870
♪ And I'm just trying
to figure it out ♪
1017
00:38:51,954 --> 00:38:54,264
- Rough day?
- Yeah, I had better.
1018
00:38:54,678 --> 00:38:55,787
Sorry to hear that.
1019
00:38:55,871 --> 00:38:57,920
♪ For every one I find
1020
00:38:58,004 --> 00:38:59,492
Hey, I don't want to talk
about it,
1021
00:38:59,577 --> 00:39:01,851
but do you want to get
a drink at Joe's?
1022
00:39:01,936 --> 00:39:03,405
I think I, um...
1023
00:39:03,705 --> 00:39:05,165
I think I need a minute
before I go home
1024
00:39:05,249 --> 00:39:06,444
to the wife and the kids.
1025
00:39:06,700 --> 00:39:09,054
- ♪ I'm just trying to puzzle peace ♪
- Yeah, sure.
1026
00:39:09,146 --> 00:39:10,264
Sounds good.
1027
00:39:12,192 --> 00:39:15,546
♪ I'm just trying
to get some sleep ♪
1028
00:39:17,632 --> 00:39:20,945
♪ But the ocean of my heart
is raging ♪
1029
00:39:21,030 --> 00:39:22,553
- Hey.
- Hey.
1030
00:39:22,637 --> 00:39:23,577
What's up?
1031
00:39:24,882 --> 00:39:26,993
♪ I take a breath
and try to breathe ♪
1032
00:39:27,077 --> 00:39:28,608
Mm!
1033
00:39:28,693 --> 00:39:32,508
♪ I'm just trying
to puzzle peace ♪
1034
00:39:34,596 --> 00:39:37,655
I-I heard you did two flawless
lap choles today.
1035
00:39:37,752 --> 00:39:38,874
I did.
1036
00:39:38,958 --> 00:39:40,789
My rock-star boyfriend.
1037
00:39:40,873 --> 00:39:42,893
- Huh?
- Say it again.
1038
00:39:43,484 --> 00:39:46,627
My rock-star boy...
1039
00:39:46,732 --> 00:39:48,955
I've had to operate
alone before...
1040
00:39:49,062 --> 00:39:50,890
♪ Looking for answers
1041
00:39:50,983 --> 00:39:52,103
- in circumstances I would
- ♪ But wise
1042
00:39:52,187 --> 00:39:53,259
- have never thought possible.
- ♪ Words only
1043
00:39:53,343 --> 00:39:55,554
♪ get me so far
1044
00:39:56,715 --> 00:39:57,806
We'll go home in a minute.
1045
00:39:57,891 --> 00:39:59,195
♪ I'd pull it apart
1046
00:39:59,280 --> 00:40:03,898
I just need to find
the energy to walk to the car
1047
00:40:04,407 --> 00:40:05,867
and get in it...
1048
00:40:07,265 --> 00:40:08,730
which might be tomorrow.
1049
00:40:08,814 --> 00:40:10,949
By now, I know what
I'm capable of,
1050
00:40:11,033 --> 00:40:13,169
how much I can handle
on my own.
1051
00:40:13,253 --> 00:40:16,071
- ♪ I'm just trying to get some sleep ♪
- And you know what?
1052
00:40:16,156 --> 00:40:17,521
I can handle a lot.
1053
00:40:18,954 --> 00:40:21,219
♪ But the ocean of my heart
is raging ♪
1054
00:40:21,304 --> 00:40:22,790
You're playing
the surgery over and over
1055
00:40:22,874 --> 00:40:24,224
in your head, right?
1056
00:40:25,570 --> 00:40:27,227
When you saw that
bloody field,
1057
00:40:27,312 --> 00:40:31,804
you felt numb,
but cold,
1058
00:40:32,734 --> 00:40:34,328
and sick
to your stomach?
1059
00:40:35,062 --> 00:40:36,975
Yeah.
How'd you know?
1060
00:40:38,280 --> 00:40:41,031
You don't think I ever made
a mistake in the OR before?
1061
00:40:42,494 --> 00:40:46,210
Or watched Meredith Grey
make a mistake?
1062
00:40:49,044 --> 00:40:50,484
I feel awful.
1063
00:40:50,624 --> 00:40:51,718
You should.
1064
00:40:52,366 --> 00:40:53,484
Thanks.
1065
00:40:53,946 --> 00:40:57,328
If you didn't, you'd be
in the wrong line of work.
1066
00:40:58,123 --> 00:41:02,562
It's that feeling, that...
that... that awfulness...
1067
00:41:02,868 --> 00:41:04,554
It sticks with us
1068
00:41:05,131 --> 00:41:07,593
so we don't ever make
that same mistake again.
1069
00:41:09,266 --> 00:41:13,367
- ♪ I'm just trying to puzzle peace ♪
- It's how we become great.
1070
00:41:15,506 --> 00:41:16,678
Night, Helm.
1071
00:41:16,870 --> 00:41:19,352
But that doesn't mean I'm
going to turn down an assist
1072
00:41:19,437 --> 00:41:21,321
- from another pair of skilled hands.
- ♪ Oh-oh
1073
00:41:21,406 --> 00:41:22,816
♪ Oh-oh
1074
00:41:22,901 --> 00:41:24,079
♪ Oh-oh
1075
00:41:24,264 --> 00:41:25,529
♪ Oh-oh
1076
00:41:25,700 --> 00:41:26,878
♪ Oh-oh
1077
00:41:27,023 --> 00:41:28,244
♪ Oh-oh
1078
00:41:28,328 --> 00:41:30,835
♪ Oh-oh
1079
00:41:30,968 --> 00:41:31,805
♪ Oh-oh
1080
00:41:31,890 --> 00:41:33,206
Because at the end of the day,
1081
00:41:33,290 --> 00:41:35,213
just because
I can do a surgery alone
1082
00:41:35,298 --> 00:41:36,524
doesn't mean I have to.
1083
00:41:36,609 --> 00:41:37,819
- Hi.
- Let me guess...
1084
00:41:37,903 --> 00:41:39,500
Emergent
kidney transplant.
1085
00:41:39,585 --> 00:41:40,778
Uh, liver, actually.
1086
00:41:40,862 --> 00:41:42,345
How'd it go?
1087
00:41:42,429 --> 00:41:44,844
- Good. Good.
- No bad.
1088
00:41:44,929 --> 00:41:45,740
You're here.
1089
00:41:45,824 --> 00:41:47,195
I'm here.
1090
00:41:47,936 --> 00:41:50,222
Should we
get some dinner tonight?
1091
00:41:50,307 --> 00:41:51,680
- Yes.
- Okay.
1092
00:41:51,765 --> 00:41:52,837
- Let's do it.
- Let's do it.
1093
00:41:52,921 --> 00:41:53,791
- Okay.
- Okay.
1094
00:41:53,875 --> 00:41:55,524
- Go get some rest.
- I will.
1095
00:41:55,609 --> 00:41:57,353
- See you.
- ♪ I don't really know what to say ♪
1096
00:41:57,437 --> 00:41:58,985
Knowing someone else
has your back?
1097
00:41:59,070 --> 00:42:01,277
♪ And I take a breath
and try to breathe ♪
1098
00:42:01,445 --> 00:42:02,713
It's everything.
1099
00:42:04,038 --> 00:42:07,750
♪ I'm just trying to puzzle
peace ♪
1100
00:42:07,835 --> 00:42:09,742
Subtitles
Synchronized by srjanapala73758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.