All language subtitles for fdgdg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,184 --> 00:00:59,518 Sorry about all the... 2 00:00:59,602 --> 00:01:02,063 Oh, don't be stupid. You did us a favour. 3 00:01:06,442 --> 00:01:09,111 - What are we gonna do with him? - We'll take care of it. 4 00:01:13,324 --> 00:01:14,867 The tracking chip. 5 00:01:14,951 --> 00:01:16,369 Already disabled. 6 00:01:16,452 --> 00:01:19,247 Sit down and relax, petit hughie. 7 00:01:30,925 --> 00:01:33,552 Oi, where you think you're going? 8 00:01:33,636 --> 00:01:36,889 - I'm going home. I need clothes. - We'll get you clothes. 9 00:01:36,973 --> 00:01:38,975 I want my clothes. 10 00:01:39,058 --> 00:01:40,226 I'll be right back. 11 00:01:40,309 --> 00:01:43,729 You are, perhaps... in a state of shock, mon ami. 12 00:01:43,813 --> 00:01:46,107 Hughie, you just arse-bombed america's sweetheart. 13 00:01:46,190 --> 00:01:48,359 You can't just piss off. 14 00:01:51,237 --> 00:01:53,364 I need to go home. 15 00:01:58,577 --> 00:02:00,746 All right. Frenchie will go with you. 16 00:02:00,830 --> 00:02:02,915 Wait, what? No. 17 00:02:02,999 --> 00:02:05,793 Either he goes with you, or I break your legs. 18 00:02:11,090 --> 00:02:12,383 Good lad. 19 00:02:16,887 --> 00:02:20,057 Translucent's skin, it won't burn off. 20 00:02:20,141 --> 00:02:22,310 Where you gonna stash it homelander can't find it? 21 00:02:22,393 --> 00:02:23,936 Nowhere. 22 00:02:25,521 --> 00:02:28,024 But we can slow the cunt down a bit. 23 00:03:20,826 --> 00:03:22,161 Come on in. 24 00:03:26,165 --> 00:03:28,918 Ms stillwell. Hello. 25 00:03:29,001 --> 00:03:30,211 Please sit. 26 00:03:39,970 --> 00:03:42,306 Starlight, that video... 27 00:03:42,390 --> 00:03:45,101 - Ms stillwell, please. - No, no. Let me finish. 28 00:03:45,184 --> 00:03:47,186 The date-rape girl? The victim? 29 00:03:47,269 --> 00:03:49,105 She saw that video on YouTube 30 00:03:49,188 --> 00:03:51,565 and she came fonnard to thank you. 31 00:03:51,649 --> 00:03:54,110 She could not have been more effusive. 32 00:03:55,194 --> 00:03:59,323 That's... that's good, right? 33 00:03:59,407 --> 00:04:02,576 It is fantastic. You're polling through the roof. 34 00:04:02,660 --> 00:04:05,871 You have a huge boost with men, for the ass-kicking, of course, 35 00:04:05,955 --> 00:04:08,749 but with women, too. They love the empowerment. 36 00:04:08,833 --> 00:04:11,377 Sixteen points with females 18 to 49, 37 00:04:11,460 --> 00:04:15,881 even in the liberal retreatjurisdictions like New York and San Francisco. 38 00:04:15,965 --> 00:04:18,676 - I don't know what to say. - You just have to enjoy this. 39 00:04:18,759 --> 00:04:22,805 This is so good for you. And it's so great for us, 40 00:04:22,888 --> 00:04:24,807 because it is a partnership, after all. 41 00:04:24,890 --> 00:04:27,476 - This is Seth and Evan from marketing. - Hi. 42 00:04:27,560 --> 00:04:31,230 They have some brilliant ideas on how to capitalise on all the buzz. Gentlemen. 43 00:04:34,358 --> 00:04:38,070 Now, small-town Iowa girl, unexpected child prodigy, 44 00:04:38,154 --> 00:04:40,114 is chosen for the seven. 45 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 Destiny knocks on the girl next door's door, 46 00:04:42,283 --> 00:04:45,202 and she answers, to fight for truth and justice 47 00:04:45,286 --> 00:04:48,539 - side by side with her heroes. - The big apple is rough, tumble. 48 00:04:48,622 --> 00:04:51,375 It's got worms. Muggers and rapists and thieves, oh, my. 49 00:04:51,459 --> 00:04:53,711 Dorothy is not in Kansas anymore. 50 00:04:53,794 --> 00:04:57,131 Or Iowa. Poor girl gets knocked around something fierce. 51 00:04:57,214 --> 00:05:00,593 - Kicked while she's down. - So what does she do? Does she cry in her milk? 52 00:05:00,676 --> 00:05:02,136 - Does she quit? - No way! 53 00:05:02,219 --> 00:05:04,555 She adapts! She transforms! 54 00:05:04,638 --> 00:05:06,557 Embraces her feminine strengths. 55 00:05:06,640 --> 00:05:08,058 Goodbye, yellow brick road. 56 00:05:08,142 --> 00:05:10,436 And hello, starlight. 57 00:05:16,817 --> 00:05:19,278 - I can't wear that. - What? 58 00:05:19,361 --> 00:05:23,491 - Why not? It's beautiful. - Seriously? 59 00:05:23,574 --> 00:05:25,534 It's just... 60 00:05:27,620 --> 00:05:28,620 It's not me. 61 00:05:28,662 --> 00:05:30,789 I designed homelander's suit. 62 00:05:30,873 --> 00:05:32,958 - This isn't my first rodeo. - You're wrong. 63 00:05:33,042 --> 00:05:35,836 It's totally you. It's bold, it's brave, it's feminist. 64 00:05:35,920 --> 00:05:38,380 - How is that feminist? - Empowering. 65 00:05:38,464 --> 00:05:42,218 It says you're confident in your own skin, and you're not afraid to show it. 66 00:05:42,301 --> 00:05:44,845 Most importantly, it tells the story. 67 00:05:46,013 --> 00:05:49,642 Of your transformation... Of what you're going through. 68 00:05:49,725 --> 00:05:53,896 How exactly do you know what I'm going through, exactly? 69 00:05:55,606 --> 00:05:58,567 I'm sorry. I appreciate the effort, 70 00:05:58,651 --> 00:06:02,655 I really do, but I'm fine with my old outfit. 71 00:06:02,738 --> 00:06:05,115 - We're not. - Excuse me? 72 00:06:05,199 --> 00:06:07,910 Starlight, like I said before, this is a partnership. 73 00:06:07,993 --> 00:06:10,162 In a partnership, there is give and there is take. 74 00:06:10,246 --> 00:06:12,081 It's my body. 75 00:06:13,374 --> 00:06:16,210 I have the right to choose how much of it I show. 76 00:06:16,293 --> 00:06:18,045 That is true. You do. 77 00:06:19,088 --> 00:06:21,840 You just won't be doing it in the seven... 78 00:06:21,924 --> 00:06:24,343 Unless it is wrapped in that. 79 00:06:30,683 --> 00:06:32,810 Tomorrow, a-train versus shockwave. 80 00:06:32,893 --> 00:06:34,436 The race of the century. 81 00:06:34,520 --> 00:06:37,606 The question now, ai, is can a-train keep his title 82 00:06:37,690 --> 00:06:39,191 as the fastest man alive? 83 00:06:39,275 --> 00:06:41,277 Or is tomorrow the day he runs out of track 84 00:06:41,360 --> 00:06:44,071 at the hands of this fresh-faced young challenger? 85 00:06:44,154 --> 00:06:45,155 Just wait here, okay? 86 00:06:45,239 --> 00:06:48,951 Tomorrow, live on pay-per—view, the race of the century. 87 00:06:49,034 --> 00:06:50,034 Well, shockwa ve... 88 00:08:14,036 --> 00:08:15,371 Hughie? 89 00:08:17,122 --> 00:08:18,916 Oh, hey, dad. 90 00:08:20,209 --> 00:08:22,503 - You've... this is... - Yeah, yeah, I'm sorry about this. 91 00:08:22,586 --> 00:08:26,048 I just... I've been meaning to clean up the supe stuff 92 00:08:26,131 --> 00:08:27,508 for a while now, so... 93 00:08:30,469 --> 00:08:32,054 What, are you going somewhere? 94 00:08:32,137 --> 00:08:34,390 - Yeah. For a while. - Where? 95 00:08:36,684 --> 00:08:38,185 I don't know. 96 00:08:38,268 --> 00:08:40,437 Well, now, you're scaring me, Hugh. 97 00:08:41,772 --> 00:08:44,358 All right, now, I spoke to dr feldman... 98 00:08:44,441 --> 00:08:46,777 - My paediatrician? - He's still your doctor. 99 00:08:46,860 --> 00:08:49,405 And he's given me the name of someone you can talk to. 100 00:08:49,488 --> 00:08:51,407 Help you, you know, get back to normal. 101 00:08:51,490 --> 00:08:54,243 There's no normal anymore. 102 00:08:54,326 --> 00:08:56,120 What do you mean, there's...? Look. 103 00:08:56,203 --> 00:08:59,248 We've always been very open with each other, right? 104 00:08:59,331 --> 00:09:01,667 We've always told each other everything. 105 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 - Talk to me. - Stop it. 106 00:09:02,835 --> 00:09:05,796 - What do you mean, stop it? - Stop it. 107 00:09:05,879 --> 00:09:07,923 I have never told you everything. 108 00:09:09,174 --> 00:09:11,677 I have never told you how much I hate sitting on that couch, 109 00:09:11,760 --> 00:09:13,595 staring at the TV like we're already dead. 110 00:09:15,139 --> 00:09:17,224 How much I fucking hate pizza rolls. 111 00:09:17,307 --> 00:09:20,102 - No, you love pizza rolls. - When I was 7! 112 00:09:22,855 --> 00:09:24,606 I am not 7. 113 00:09:36,201 --> 00:09:37,870 I'm sorry. 114 00:09:58,932 --> 00:10:00,392 My father was bipolar. 115 00:10:03,187 --> 00:10:05,147 One night, when I was 10, 116 00:10:05,230 --> 00:10:07,524 he tried to smother me with a hello kitty duvet. 117 00:10:44,102 --> 00:10:46,605 What the hell is wrong with y'all? 118 00:10:46,688 --> 00:10:48,565 This is not what we do here, gentlemen. 119 00:10:48,649 --> 00:10:51,068 Now, didn't I tell you, we take turns at the pong? 120 00:10:51,151 --> 00:10:55,489 Oslo, deeaygo, tell me you put your names up on my board? 121 00:10:55,572 --> 00:10:57,616 Apologies, mr milk. No, sir. 122 00:10:57,699 --> 00:10:59,451 Nah, me neither, mr milk. 123 00:10:59,535 --> 00:11:02,830 Which means that you have cut in line in front of everybody else in here. 124 00:11:02,913 --> 00:11:04,706 What else does it mean? Spit it out. 125 00:11:04,790 --> 00:11:06,583 That we're disrespecting the other niggas... 126 00:11:06,667 --> 00:11:07,835 Excuse me? 127 00:11:09,545 --> 00:11:11,171 All our fellow brothers in the unit. 128 00:11:11,255 --> 00:11:14,132 You know how to write in the English language in a passable fashion. 129 00:11:14,216 --> 00:11:16,760 I know that because I've seen to it myself, have I not? 130 00:11:16,844 --> 00:11:19,513 - Yes, sir. - Then place your John hancocks on my board. 131 00:11:19,596 --> 00:11:21,515 Yes, sir, mr milk. Thank you. 132 00:11:21,598 --> 00:11:23,433 At the bottom of the list. 133 00:11:31,567 --> 00:11:33,819 Oh, hell no. 134 00:11:33,902 --> 00:11:35,445 What the fuck do you want? 135 00:11:35,529 --> 00:11:37,447 What, I can't visit my old mate? 136 00:11:37,531 --> 00:11:39,700 Rekindle the unbreakable bonds of brothers-in-arms? 137 00:11:39,783 --> 00:11:42,119 - Nope. - Come on, m.M. 138 00:11:43,495 --> 00:11:44,495 Bring it in. 139 00:11:44,538 --> 00:11:46,623 If it's all the same, let's cut the small talk. 140 00:11:46,707 --> 00:11:49,293 All you're gonna do is lie and say how you're doing fine, 141 00:11:49,376 --> 00:11:52,212 and I'm gonna lie and pretend like I'm happy to see you. 142 00:11:52,296 --> 00:11:53,422 Why are you here? 143 00:11:56,383 --> 00:11:58,010 All right. 144 00:12:00,220 --> 00:12:03,348 How'd you like to come back, have another go? 145 00:12:03,432 --> 00:12:04,892 No, sir. Keep it to yourself. 146 00:12:04,975 --> 00:12:08,770 I don't want to know nothing about nothing. 147 00:12:08,854 --> 00:12:12,024 I'm a happy man now. Life is good, 148 00:12:12,107 --> 00:12:14,735 - Monique is back, we're good, just... - Yeah? How is Monique? 149 00:12:14,818 --> 00:12:17,362 Spits on the ground every time your name comes up. 150 00:12:17,446 --> 00:12:19,197 I can't do that to her again, man. 151 00:12:19,281 --> 00:12:22,618 Not to mention, I'm actually making progress with these boys. 152 00:12:22,701 --> 00:12:24,286 Yeah, so I can see. 153 00:12:28,290 --> 00:12:29,708 Don't make me come out there! 154 00:12:29,791 --> 00:12:31,460 Well, this is god's work. 155 00:12:31,543 --> 00:12:35,756 I can't argue with that. But a man of your talents? 156 00:12:35,839 --> 00:12:38,383 - Wasted here. - Look, butcher, 157 00:12:38,467 --> 00:12:40,469 we were into some bad shit, man. 158 00:12:40,552 --> 00:12:43,931 Even before the Mallory stuff. And that, that was... 159 00:12:46,767 --> 00:12:48,310 If I'm gonna make a difference, 160 00:12:48,393 --> 00:12:51,146 I just feel more comfortable doing it on a smaller scale. 161 00:12:51,229 --> 00:12:53,398 I'm a motherfucker with a heart. 162 00:12:53,482 --> 00:12:54,900 Whereas you? 163 00:12:56,068 --> 00:12:57,319 You're just a motherfucker. 164 00:13:02,532 --> 00:13:05,827 Funny you should mention making a difference... 165 00:13:09,122 --> 00:13:11,166 Because we just dusted a supe. 166 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Translucent. 167 00:13:16,463 --> 00:13:17,881 What the...? 168 00:13:20,258 --> 00:13:22,302 Well, come on, you lime-sucking smart-ass. 169 00:13:22,386 --> 00:13:24,346 How the hell did you do it? 170 00:13:24,429 --> 00:13:26,056 Well... 171 00:13:28,517 --> 00:13:32,187 Big lump of c-4, packed right up his fudger. 172 00:13:32,270 --> 00:13:35,607 Boom, claret everywhere, fucking diabolical. 173 00:13:35,691 --> 00:13:39,444 But before the fireworks, he coughed up a solid lead. 174 00:13:39,528 --> 00:13:41,488 Spilled the beans in a big way. 175 00:13:41,571 --> 00:13:42,906 Now, we play this right, 176 00:13:42,990 --> 00:13:45,283 we could shake up the whole hornets' nest, 177 00:13:45,367 --> 00:13:49,413 bring down seven and vought at the same time. 178 00:13:50,580 --> 00:13:51,999 You mean do homelander? 179 00:13:55,794 --> 00:13:57,838 This is about Becca, isn't it? 180 00:13:57,921 --> 00:14:00,382 It's always about Becca with you. 181 00:14:00,465 --> 00:14:02,384 Oh, you ain't got your reasons? 182 00:14:06,805 --> 00:14:09,307 It'll be different this go, all right? 183 00:14:09,391 --> 00:14:11,268 None of that "secrets and lies" bollocks. 184 00:14:11,351 --> 00:14:14,104 And that Mallory shit ain't gonna happen this time. 185 00:14:14,187 --> 00:14:15,731 I swear to god. 186 00:14:20,944 --> 00:14:22,279 Are you bringing frenchie back? 187 00:14:22,362 --> 00:14:25,073 Because I can't work with that motherfucker. 188 00:14:25,157 --> 00:14:27,200 Frenchie? No, I ain't seen him in years. 189 00:14:29,786 --> 00:14:31,955 M.m., you're the only bloke I can trust. 190 00:14:33,957 --> 00:14:36,251 Since when have you ever trusted anybody? 191 00:14:37,586 --> 00:14:39,504 Oh, fuck. 192 00:14:39,588 --> 00:14:41,465 Senator Calhoun, you've gone on the record 193 00:14:41,548 --> 00:14:43,884 - against superheroes in the military. - Who's a good boy? 194 00:14:43,967 --> 00:14:46,428 - Why change your tune? - No one's changing their tune. 195 00:14:46,511 --> 00:14:51,099 It's just I realised that it's an issue that affects all Americans. 196 00:14:51,183 --> 00:14:54,019 -It shouldn't be decided by congressmen -can't you make it stop? 197 00:14:54,102 --> 00:14:55,979 - Hidden in committee. - He's not crying. 198 00:14:56,063 --> 00:14:58,940 - The bill needs to go to the floor. - Oh, okay. 199 00:14:59,024 --> 00:15:00,776 Oh, no. We can't have that... 200 00:15:00,859 --> 00:15:04,738 You know, I heard translucent's tracking chip went dead. 201 00:15:04,821 --> 00:15:06,698 - Yeah? - He could be hurt. 202 00:15:06,782 --> 00:15:07,908 How? 203 00:15:07,991 --> 00:15:09,326 He's got diamond skin. 204 00:15:09,409 --> 00:15:10,535 He's gonna be fine. 205 00:15:10,619 --> 00:15:12,245 My guys are on it. 206 00:15:12,329 --> 00:15:15,040 All right, I forgot to give you these. Here. 207 00:15:15,123 --> 00:15:16,291 What is it? 208 00:15:16,374 --> 00:15:18,168 Those are your new talking points. 209 00:15:18,251 --> 00:15:21,588 Now that the military bill is out of committee, 210 00:15:21,671 --> 00:15:23,757 corporate wants to sell the shit out of it. 211 00:15:23,840 --> 00:15:25,675 Yes. They do. 212 00:15:28,345 --> 00:15:31,932 Hey. You remember when you wanted me in the red cape 213 00:15:32,015 --> 00:15:33,809 and I said, "no. No, no, no. 214 00:15:33,892 --> 00:15:36,728 Make it the flag"? Remember that? 215 00:15:36,812 --> 00:15:38,855 Yeah. I don't need these. 216 00:15:38,939 --> 00:15:40,357 Okay? 217 00:15:40,440 --> 00:15:42,651 I can sell my way into the military. 218 00:15:42,734 --> 00:15:44,444 Thank you. 219 00:15:44,528 --> 00:15:47,405 You take care of your baby, and I'll take care of mine. 220 00:15:47,489 --> 00:15:50,617 Mr Edgar wrote those personally. 221 00:15:50,700 --> 00:15:53,954 So if you want to go to 82 and take it up with him, 222 00:15:54,037 --> 00:15:55,872 be my guest. 223 00:15:57,999 --> 00:16:01,336 Oh, yes. Oh, you're a happy boy now, huh? 224 00:16:01,419 --> 00:16:02,879 Are you a happy boy? 225 00:16:11,847 --> 00:16:13,807 A rental, you cheap bastard? 226 00:16:13,890 --> 00:16:16,101 Who do you think I am, some double-o wanker? 227 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 In case you hadn't noticed, we ain't exactly rolling in it. 228 00:16:18,770 --> 00:16:21,148 And you don't think this is conspicuous? 229 00:16:21,231 --> 00:16:24,442 Conspicuous? No, I don't think it's conspicuous. I think a big black Van 230 00:16:24,526 --> 00:16:27,571 with fucking "flowers" on the side is conspicuous. 231 00:16:27,654 --> 00:16:30,448 This is just another truck on the street. 232 00:16:33,743 --> 00:16:35,537 Bang on time. 233 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 Hi. Hughie. 234 00:16:46,047 --> 00:16:47,841 Smelly motherfucker. 235 00:16:52,053 --> 00:16:54,431 - Butcher, who is this guy? - You'll give the game away! 236 00:16:54,514 --> 00:16:57,726 - Not until this frog gets what's coming. - Only thing that is coming 237 00:16:57,809 --> 00:17:00,187 - is me on your mother's titties! - Let me through at him! 238 00:17:00,270 --> 00:17:01,646 We had an agreement about him. 239 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 We agreed to put a pin in it. 240 00:17:03,190 --> 00:17:05,942 - What agreement? - I don't trust this French whore. 241 00:17:06,026 --> 00:17:08,695 I am more American than you, you racist piece of shit! 242 00:17:08,778 --> 00:17:11,156 - Why are they fighting? - It is water under the bridge. 243 00:17:11,239 --> 00:17:12,949 You tell that to Mallory's grandkids. 244 00:17:13,033 --> 00:17:15,285 Tell them it's water under the bridge. 245 00:17:15,368 --> 00:17:17,329 - That wasn't my fault. - Who is Mallory? 246 00:17:17,412 --> 00:17:19,748 All right, the both of you, knock it on the head, now! 247 00:17:26,588 --> 00:17:28,381 Shit! 248 00:17:37,599 --> 00:17:39,309 Hey, Monique. 249 00:17:39,392 --> 00:17:40,810 How you doing, baby? 250 00:17:41,770 --> 00:17:43,980 Oh, I forgot to marinade the tilapia. 251 00:17:44,064 --> 00:17:45,982 I am so sorry, sweetheart. 252 00:17:47,192 --> 00:17:48,443 Okay, how about this? 253 00:17:49,444 --> 00:17:51,112 How about, on my way home from work, 254 00:17:51,196 --> 00:17:53,573 I stop by DeLuca's, pick up two fat tenderloins, 255 00:17:53,657 --> 00:17:56,451 some portobello mushrooms, that Pinot that you love so much. 256 00:17:56,534 --> 00:17:57,744 Yeah, baby. 257 00:17:57,827 --> 00:18:00,205 Okay, I got to go. 258 00:18:00,288 --> 00:18:01,456 All right, sweetheart. 259 00:18:01,539 --> 00:18:03,083 Yeah. Me, too. 260 00:18:04,334 --> 00:18:05,627 Baby, I just... 261 00:18:05,710 --> 00:18:07,003 You're right, you're right. 262 00:18:07,087 --> 00:18:08,880 I love you, too. 263 00:18:08,964 --> 00:18:10,840 Okay. Bye. 264 00:18:21,977 --> 00:18:23,979 Fuck all of y'all, okay? 265 00:18:25,397 --> 00:18:27,440 All right. All right. 266 00:18:27,524 --> 00:18:30,652 Listen, you two knobbers kiss and make up, yeah? 267 00:18:30,735 --> 00:18:32,487 We got a fucking job to do. 268 00:18:33,446 --> 00:18:35,907 Fuck it. Dégage, huh? 269 00:18:36,908 --> 00:18:38,952 Get out of here. 270 00:18:39,035 --> 00:18:41,496 - Who's this guy? - The new lad. Hughie. 271 00:18:41,579 --> 00:18:43,081 Hughie, mother's milk. 272 00:18:43,164 --> 00:18:45,417 That's a... nickname? 273 00:18:45,500 --> 00:18:47,877 No, my mother actually named me mother's milk. 274 00:18:49,004 --> 00:18:50,213 - Did she? - So we got 275 00:18:50,297 --> 00:18:52,173 a French whore and a Stephen fucking Hawking. 276 00:18:52,257 --> 00:18:53,633 Great job, butcher. 277 00:18:53,717 --> 00:18:56,720 It was Stephen fucking Hawking who dusted the supe. 278 00:18:59,848 --> 00:19:00,682 She's home. 279 00:19:00,765 --> 00:19:03,018 That's popclaw, right? A-train's girlfriend? 280 00:19:06,688 --> 00:19:08,273 Oh, popclaw. Hi. 281 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 You know the rent? 282 00:19:09,691 --> 00:19:12,986 - It was due last week. - Right. Of course. 283 00:19:13,069 --> 00:19:16,197 - You think her and a-train are...? - Yeah, playing Bury the bishop. 284 00:19:16,281 --> 00:19:18,074 Didn't hear nothing about it. 285 00:19:18,158 --> 00:19:21,661 According to translucent, a-train knows this bird inside out. 286 00:19:21,745 --> 00:19:24,247 - I'll drop the cheque off asap. - Okay. 287 00:19:24,331 --> 00:19:26,791 - Yeah. - Okay. 288 00:19:31,171 --> 00:19:34,507 All right. Let's get the bugs sorted, see for ourselves. 289 00:19:39,804 --> 00:19:42,182 Where'd you get this shit, circuit city? 290 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 Right? He's a cheap bastard. 291 00:19:47,228 --> 00:19:50,357 You know, we don't actually need to sneak in anything. 292 00:19:51,649 --> 00:19:53,485 Look, all I need's her ipv6 number. 293 00:19:53,568 --> 00:19:57,155 Every desktop, every smart TV in the house has a camera on it. 294 00:19:57,238 --> 00:19:58,782 They probably have one in every room. 295 00:19:58,865 --> 00:20:00,325 - Even in the toilet? - No, frenchie, 296 00:20:00,408 --> 00:20:02,827 not in the toilet. Look, I just need five minutes inside. 297 00:20:02,911 --> 00:20:04,871 I mean, home service is my speciality. 298 00:20:11,419 --> 00:20:13,296 Hello, ma'am, we're with bryman audio-visual. 299 00:20:13,380 --> 00:20:16,091 We got the new router. I'm... 300 00:20:16,174 --> 00:20:18,176 This is hughie. 301 00:20:19,386 --> 00:20:20,220 I'm Gary. 302 00:20:20,303 --> 00:20:22,764 - I didn't make an appointment. - Oh, well, your manager did. 303 00:20:22,847 --> 00:20:26,726 - He's upgrading the whole building. - I just saw my landlord. He didn't mention it. 304 00:20:26,810 --> 00:20:28,728 I've got a work order right here, ma'am. 305 00:20:30,021 --> 00:20:31,564 Only takes a second. 306 00:20:31,648 --> 00:20:34,818 And we can get you all the way up to a thousand mbps. 307 00:20:34,901 --> 00:20:35,944 That's a lot. 308 00:20:36,027 --> 00:20:37,779 Okay. Come on in. 309 00:20:44,953 --> 00:20:47,414 The computer's right over here if you need it. 310 00:20:47,497 --> 00:20:51,042 Yeah. I just need to sign on to your server in order to download the service package. 311 00:20:51,126 --> 00:20:53,294 - Yeah, sure. - I have a confession. 312 00:20:53,378 --> 00:20:55,171 We're really big fans. I mean, 313 00:20:55,255 --> 00:20:56,714 terminal beauty 3... 314 00:20:57,757 --> 00:20:58,591 Damn. 315 00:20:58,675 --> 00:21:01,553 Oh, thanks. 316 00:21:01,636 --> 00:21:03,930 Yeah, that one really came together. 317 00:21:05,140 --> 00:21:07,475 Let me know if you guys need anything else. 318 00:21:07,559 --> 00:21:09,102 Thank you. 319 00:21:25,493 --> 00:21:27,579 You gonna eye-fuck that all day? 320 00:21:27,662 --> 00:21:29,581 Let's go. 321 00:21:43,219 --> 00:21:44,596 What is it? 322 00:21:44,679 --> 00:21:45,679 Nothing. 323 00:22:07,869 --> 00:22:10,246 This kid is full of surprises. 324 00:22:10,330 --> 00:22:11,998 Okay, ma'am, all done. 325 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Thank you, guys. 326 00:22:15,043 --> 00:22:16,920 Thank you. 327 00:22:17,003 --> 00:22:18,755 Get your John hancock? 328 00:22:18,838 --> 00:22:20,507 - Oh, sure. - Thank you. 329 00:22:22,509 --> 00:22:24,260 Excuse me, bud. 330 00:22:35,438 --> 00:22:37,315 What, you want a autograph or something? 331 00:22:48,826 --> 00:22:49,911 Haven't we met before? 332 00:22:55,333 --> 00:22:57,001 Maybe. 333 00:22:57,085 --> 00:22:58,545 I meet a ton of people. 334 00:22:58,628 --> 00:23:00,505 Come on, man. My meter's running out. 335 00:23:00,588 --> 00:23:02,966 Let's go. Let's get out of here. 336 00:23:03,049 --> 00:23:04,884 - Excuse us, brother. - Yeah. 337 00:23:08,012 --> 00:23:10,014 You trying to get us killed? 338 00:23:49,804 --> 00:23:51,347 I'll be right there. 339 00:23:51,431 --> 00:23:53,308 Look, translucent's probably just lurking 340 00:23:53,391 --> 00:23:55,476 around a gynaecologist's office or something. 341 00:23:55,560 --> 00:23:57,270 For two days? Come on. 342 00:23:57,353 --> 00:23:59,814 I don't get it. Why is no one concerned about this? 343 00:23:59,897 --> 00:24:02,317 Because if people find out one of the seven is missing, 344 00:24:02,400 --> 00:24:03,943 they panic. 345 00:24:04,027 --> 00:24:06,237 Besides, you can't fucking stand translucent. 346 00:24:06,321 --> 00:24:08,615 - Give them hell, homelander! - Yeah, you bet, pal. 347 00:24:08,698 --> 00:24:10,867 Of course. But if something's happened to him, 348 00:24:10,950 --> 00:24:13,119 then that's a direct attack on the seven, 349 00:24:13,202 --> 00:24:14,704 which is a direct attack on me. 350 00:24:14,787 --> 00:24:17,665 You've managed to make this about you in less than 20 seconds flat. 351 00:24:17,749 --> 00:24:19,667 I'm not the one who's down a point and a half. 352 00:24:19,751 --> 00:24:23,129 So I think what you mean to say is, "thanks, homelander, 353 00:24:23,212 --> 00:24:26,299 for showing up out of the blue and bringing the extra press to my collar." 354 00:24:26,382 --> 00:24:27,759 Homelander. Maeve. 355 00:24:27,842 --> 00:24:31,429 Captain, you guys are the real heroes. 356 00:24:31,512 --> 00:24:33,348 - We're just glad we can help, right? - Right. 357 00:24:33,431 --> 00:24:35,558 - Where's your shooter? - Shooter's on 31. 358 00:24:35,642 --> 00:24:36,726 All right. Sit tight. 359 00:24:42,190 --> 00:24:43,190 Elevators? 360 00:24:47,236 --> 00:24:48,946 I'm just saying, a missing team member 361 00:24:49,030 --> 00:24:52,659 is more important than a-train's insipid race. 362 00:24:52,742 --> 00:24:54,911 Mr Edgar wants us both at the race 363 00:24:54,994 --> 00:24:58,289 to roll out his new talking points. You know this. 364 00:24:58,373 --> 00:24:59,874 I've x-rayed Edgar, you know. 365 00:24:59,957 --> 00:25:02,335 He is this close to a coronary. 366 00:25:02,418 --> 00:25:04,379 He's got blood like engine oil. 367 00:25:04,462 --> 00:25:09,175 And stillwell, with that mewling baby... It's ridiculous. 368 00:25:09,258 --> 00:25:11,219 They're just people. 369 00:25:11,302 --> 00:25:13,012 But they snap their fingers and we jump. 370 00:25:13,096 --> 00:25:15,223 Why? Why do we do that? 371 00:25:15,306 --> 00:25:16,891 Because they sign our cheques. 372 00:25:16,974 --> 00:25:21,104 Can we just cut to the part where you show up to the race anyway? 373 00:25:22,438 --> 00:25:24,565 See, that's why I love you. 374 00:25:26,818 --> 00:25:29,696 You're the only one who tells me the truth. 375 00:25:50,717 --> 00:25:51,759 It's all over. 376 00:25:55,138 --> 00:25:56,723 It's all over now. 377 00:25:56,806 --> 00:25:58,683 There you go. 378 00:26:10,194 --> 00:26:11,988 Goddamn it. 379 00:26:18,870 --> 00:26:20,538 That was my collar. 380 00:26:20,621 --> 00:26:21,622 It still is. 381 00:26:21,706 --> 00:26:25,042 Yeah, well, I can't walk him on the today showlike that. 382 00:26:25,126 --> 00:26:27,295 No, that's true. 383 00:26:27,378 --> 00:26:29,213 I got excited. I'm sorry. 384 00:26:29,297 --> 00:26:31,090 I'm sure you are. 385 00:26:31,174 --> 00:26:32,341 You know the drill. 386 00:26:32,425 --> 00:26:33,634 He shot at us first. 387 00:26:37,013 --> 00:26:38,139 Attagirl. 388 00:26:48,733 --> 00:26:51,110 - The things I let you do to me. - Yeah. 389 00:26:51,194 --> 00:26:52,653 We're not even dating anymore. 390 00:27:12,215 --> 00:27:14,091 Want me to do the thing? 391 00:27:14,175 --> 00:27:16,552 Yeah. Yeah, okay. 392 00:27:17,553 --> 00:27:18,553 Okay. 393 00:27:21,891 --> 00:27:23,810 That's a good boy. 394 00:27:38,241 --> 00:27:40,284 Oh, stop. Stop, stop. 395 00:27:40,368 --> 00:27:42,703 Tickles. Tickling. 396 00:27:46,541 --> 00:27:47,667 What's the problem? 397 00:27:47,750 --> 00:27:49,752 Shockwave's the problem. 398 00:27:49,836 --> 00:27:51,212 What if I lose? 399 00:27:51,295 --> 00:27:53,589 You're not gonna lose. 400 00:27:53,673 --> 00:27:57,009 - You're the fastest man alive. - Until I'm not. 401 00:27:57,093 --> 00:27:59,053 You know what stillwell told me? 402 00:27:59,136 --> 00:28:01,472 If I don't win, I'm out. 403 00:28:01,556 --> 00:28:04,725 Nobody wants the second fastest man in the seven. 404 00:28:15,236 --> 00:28:17,154 Compound v. Where'd you put it? 405 00:28:17,822 --> 00:28:20,950 Oh, you sure, babe? I mean, that stuff, it... 406 00:28:21,033 --> 00:28:23,369 Amps you up something fierce. 407 00:28:23,452 --> 00:28:24,787 Remember last time? 408 00:28:24,871 --> 00:28:26,706 Last time's not gonna happen again. 409 00:28:26,789 --> 00:28:29,125 I'm under control. 410 00:28:30,877 --> 00:28:32,628 You ran through a girl, baby. 411 00:28:32,712 --> 00:28:35,882 That's not what I would call "control." 412 00:28:35,965 --> 00:28:38,301 That shit's a slippery slope. 413 00:28:39,427 --> 00:28:40,469 Take it from me. 414 00:28:40,553 --> 00:28:42,471 No, I... I need it. 415 00:28:42,555 --> 00:28:45,349 Honey, I 7! Still love you even if you lose. 416 00:28:45,433 --> 00:28:47,977 How is that supposed to help me right now? 417 00:28:49,854 --> 00:28:51,689 I have to win this thing. 418 00:28:51,772 --> 00:28:54,108 I don't want to be some washed-up b-squader. 419 00:28:55,651 --> 00:28:56,485 Like me? 420 00:28:56,569 --> 00:28:58,070 No, not like... that's... 421 00:29:05,244 --> 00:29:06,078 I got to go. 422 00:29:06,162 --> 00:29:09,790 Why don't you just tell me where the v is, please? 423 00:29:09,874 --> 00:29:12,960 I'll come back to see you tomorrow after the race. 424 00:29:13,961 --> 00:29:15,713 What are you talking about? 425 00:29:18,007 --> 00:29:20,176 I've been meaning to tell you. 426 00:29:20,259 --> 00:29:21,469 Are you kidding me? 427 00:29:21,552 --> 00:29:24,764 I have been getting my hair done, threading my eyebrows, 428 00:29:24,847 --> 00:29:27,642 waxing my body like a plucked chicken, 429 00:29:27,725 --> 00:29:31,145 so that we could finally stand up there together tomorrow 430 00:29:31,228 --> 00:29:33,397 in front of the world as a couple. 431 00:29:33,481 --> 00:29:35,900 I mean, it was all cleared with stillwell and everything. 432 00:29:40,863 --> 00:29:42,865 You did clear it with stillwell. 433 00:29:42,949 --> 00:29:45,159 Look, our time is gonna come, I promise, 434 00:29:45,242 --> 00:29:47,912 but I got to get my leverage back first. 435 00:29:49,830 --> 00:29:51,123 Where's the v? 436 00:29:58,047 --> 00:30:00,007 - What the hell is compound v? - Sounds like 437 00:30:00,091 --> 00:30:02,343 some kind of performance enhancer. 438 00:30:02,426 --> 00:30:04,804 - Steroids for supes? - Yeah. Well, whatever it was, 439 00:30:04,887 --> 00:30:06,931 he was juiced on it when he murdered Robin. 440 00:30:27,118 --> 00:30:28,285 What are you grinning at? 441 00:30:28,369 --> 00:30:30,204 Oh, I don't know, mate. 442 00:30:30,287 --> 00:30:32,707 Maybe it's because the seven mightjust be a squad 443 00:30:32,790 --> 00:30:35,251 of manky 'roid heads. 444 00:30:35,334 --> 00:30:37,712 Now, this is exactly the kind of malfeasance that Langley 445 00:30:37,795 --> 00:30:39,255 is gonna eat up by the spoonful. 446 00:30:39,338 --> 00:30:41,882 Not until we're sure it does what we think it does. 447 00:30:41,966 --> 00:30:44,176 If we get a bit, can you work it out? 448 00:30:44,260 --> 00:30:45,720 I can run some tests, of course. 449 00:30:45,803 --> 00:30:48,139 But there's no way of knowing unless I try some myself. 450 00:30:48,222 --> 00:30:49,598 Amazing idea. 451 00:30:49,682 --> 00:30:52,143 We'll cross that bridge when we burn it. 452 00:30:52,226 --> 00:30:53,978 First of all... 453 00:30:55,062 --> 00:30:57,106 We got to get some. 454 00:31:22,798 --> 00:31:24,091 Here's your cover. 455 00:31:24,175 --> 00:31:25,634 You're a mild-mannered reporter. 456 00:31:29,346 --> 00:31:32,475 Butcher tells me he met you, what, a few days ago? 457 00:31:36,353 --> 00:31:38,230 Yeah, that sounds right. 458 00:31:38,314 --> 00:31:40,483 I don't know. I've kind of lost track of time. 459 00:31:40,566 --> 00:31:43,027 Talk about a baptism of fire. 460 00:31:43,110 --> 00:31:44,779 I'll mic you up here. 461 00:31:46,614 --> 00:31:49,408 So, translucent, huh? 462 00:31:49,492 --> 00:31:52,870 How the fuck did you pull that off? 463 00:31:55,164 --> 00:31:56,916 I don't know. Just lucky, I guess. 464 00:31:56,999 --> 00:31:59,585 Still. Must have been scary. 465 00:32:03,172 --> 00:32:05,299 You want to know what's really messed up? 466 00:32:08,719 --> 00:32:10,554 In some ways... 467 00:32:10,638 --> 00:32:12,807 Just right in that moment, it... 468 00:32:14,517 --> 00:32:16,102 Felt kind of good. 469 00:32:18,562 --> 00:32:20,606 It's written all over your face, hughie. 470 00:32:20,689 --> 00:32:21,816 What? How can you tell? 471 00:32:21,899 --> 00:32:24,318 Because I know how this job makes me feel. 472 00:32:25,778 --> 00:32:28,072 When I had the detonator in my hand, I felt, like, a... 473 00:32:28,155 --> 00:32:30,032 I felt, like, a rush. 474 00:32:30,116 --> 00:32:31,033 I get it. 475 00:32:31,117 --> 00:32:33,994 - Like I felt alive. - But that rush, hughie, 476 00:32:34,078 --> 00:32:37,081 is no different than the shit a-train shoots up. 477 00:32:37,164 --> 00:32:38,791 Everything comes with a price. 478 00:32:48,175 --> 00:32:50,719 The last thing I ever said to Robin... 479 00:32:51,804 --> 00:32:56,642 Was "don't you ever besmirch Billy Joel." 480 00:32:58,894 --> 00:33:02,648 That was the last thing that she heard before she burst into pieces. 481 00:33:03,649 --> 00:33:07,153 And I got to live with that shit for the rest of my life. 482 00:33:13,951 --> 00:33:15,536 The price? 483 00:33:17,371 --> 00:33:19,123 Whatever it is... 484 00:33:20,249 --> 00:33:21,959 I'll pay it. 485 00:33:28,507 --> 00:33:31,844 This is the race of the century. 486 00:33:33,846 --> 00:33:37,266 This is our legacy and our future. 487 00:33:37,349 --> 00:33:41,312 Athletes achieving at the highest level. 488 00:33:43,230 --> 00:33:46,150 This is what we've waited for, the showdown. 489 00:33:46,233 --> 00:33:49,361 These men are extremely powerful and very, very quick. 490 00:33:49,445 --> 00:33:51,447 The train is ready to leave the station. 491 00:33:51,530 --> 00:33:54,909 He reaches speeds in excess of 1,000 miles per hour. 492 00:33:54,992 --> 00:33:57,328 The fastest men in the world are here in New York. 493 00:33:57,411 --> 00:33:59,538 Who will come out on top? There he stands, 494 00:33:59,622 --> 00:34:02,249 6-foot-1, but a stature that's such 495 00:34:02,333 --> 00:34:04,168 that he's a colossus for the whole world... 496 00:34:17,223 --> 00:34:18,474 All right, champ. 497 00:34:19,475 --> 00:34:20,935 You got this? 498 00:34:22,186 --> 00:34:24,939 - Yeah. - Hey... 499 00:34:25,022 --> 00:34:28,776 Ma is looking down on us both right now. 500 00:34:28,859 --> 00:34:31,695 Putting that wind at your back. 501 00:34:31,779 --> 00:34:34,573 Now, you got this? 502 00:34:34,657 --> 00:34:37,243 - I got this. I got this. Yeah. - That's what I'm talking about! 503 00:34:37,326 --> 00:34:39,411 - That's what I want to hear. - All right. 504 00:34:42,998 --> 00:34:46,543 Introducing the newest member of the seven: 505 00:34:46,627 --> 00:34:50,923 Starlight, accompanied by black noir. 506 00:34:54,385 --> 00:34:58,597 I'm tired of the red tape and the deep-state bureaucrats. 507 00:34:58,681 --> 00:35:01,183 If the people want us in the armed forces, 508 00:35:01,267 --> 00:35:03,602 the people can order congress to do it. 509 00:35:03,686 --> 00:35:07,356 - Am I right? Yes! - Yeah! 510 00:35:17,116 --> 00:35:18,951 Sorry I'm late. You got room for one more? 511 00:35:20,536 --> 00:35:22,538 Ravishing as ever, my sweet. 512 00:35:22,621 --> 00:35:26,458 Hey, who's ready to see a race, huh? 513 00:35:27,543 --> 00:35:30,629 Let's hear it for my boy a-train. 514 00:35:30,713 --> 00:35:32,548 All right. 515 00:35:32,631 --> 00:35:33,882 You fucking cocksuckers. 516 00:35:33,966 --> 00:35:37,011 Please remain standing for the singing of our national anthem. 517 00:35:40,264 --> 00:35:42,933 Thank you for coming. It was nice to meet you. 518 00:35:45,978 --> 00:35:48,022 Aren't you cute? 519 00:35:48,105 --> 00:35:50,691 Is it okay if I get a selfie? 520 00:35:50,774 --> 00:35:53,527 Of course, honey. Take this. 521 00:35:56,864 --> 00:35:58,866 Look at you! 522 00:35:58,949 --> 00:36:00,826 You really dress the part. 523 00:36:00,909 --> 00:36:03,537 It's your old uniform, but I'm saving up for the new one. 524 00:36:09,209 --> 00:36:10,461 Hey, starlight! 525 00:36:10,544 --> 00:36:12,087 Show us your tits! 526 00:36:12,171 --> 00:36:13,422 Come on! 527 00:36:13,505 --> 00:36:15,424 -Come on! —baby! 528 00:36:16,717 --> 00:36:20,637 - Damn, baby, you look fine af! - Lean down a little bit more! 529 00:36:20,721 --> 00:36:22,222 Hey, hey, hey. 530 00:36:22,306 --> 00:36:25,309 You do not need to press your luck right now, right? 531 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 Kick my ass, starlight! 532 00:36:27,603 --> 00:36:30,731 Sweetie, you know what? Save your money. 533 00:36:30,814 --> 00:36:32,066 I like that one much better. 534 00:36:36,195 --> 00:36:38,030 - Starlight? - I need a minute. 535 00:36:38,113 --> 00:36:40,199 Where's she going? 536 00:36:41,492 --> 00:36:44,870 Let's make some noise! 537 00:36:51,043 --> 00:36:52,503 Glad you made it. 538 00:36:52,586 --> 00:36:54,630 I had a feeling you might. 539 00:36:54,713 --> 00:36:57,424 Remember when we used to just fly off to Paris, like, 540 00:36:57,508 --> 00:36:59,218 - on a whim? - Yeah, I remember 541 00:36:59,301 --> 00:37:01,303 freezing my ass off across the Atlantic. 542 00:37:01,387 --> 00:37:02,930 Yeah, those were good times. 543 00:37:03,013 --> 00:37:05,140 Why did we ever break up? 544 00:37:05,224 --> 00:37:08,602 You mind if we not crack open that tawdry little chapter? 545 00:37:10,062 --> 00:37:11,730 Oh, come on. 546 00:37:17,361 --> 00:37:18,695 You know... 547 00:37:18,779 --> 00:37:20,030 Yeah, kiss her! 548 00:37:22,324 --> 00:37:24,618 If I ever really thought 549 00:37:24,701 --> 00:37:28,163 that you'd fallen for someone else... 550 00:37:28,247 --> 00:37:30,499 I just... I don't think I could handle it. 551 00:37:30,582 --> 00:37:32,835 - Is that so? - Yeah, you and me? 552 00:37:32,918 --> 00:37:34,586 We're different. 553 00:37:34,670 --> 00:37:36,713 We're better. 554 00:37:36,797 --> 00:37:39,299 - Together forever. - Okay, well... 555 00:37:46,932 --> 00:37:49,268 Here comes the a-train. 556 00:37:52,187 --> 00:37:54,565 The train is ready to leave the station. 557 00:38:26,680 --> 00:38:28,974 All right, frenchie, find it. You're in the clear. 558 00:38:32,436 --> 00:38:33,937 Starlight! Starlight! 559 00:38:34,021 --> 00:38:36,273 - Starlight! - Starlight, over here! 560 00:38:39,318 --> 00:38:40,152 Annie? 561 00:38:40,235 --> 00:38:42,321 I love your new outfit! 562 00:38:43,530 --> 00:38:45,324 Annie? Annie! 563 00:38:45,407 --> 00:38:46,867 Annie? Hi! 564 00:38:46,950 --> 00:38:48,535 Hughie? 565 00:38:48,619 --> 00:38:50,621 From the bench the other day? 566 00:38:50,704 --> 00:38:53,248 You're... you're starlight. 567 00:38:53,332 --> 00:38:55,542 That's... how did I not realise that? 568 00:38:55,626 --> 00:38:57,878 It's actually kind of comforting that you didn't. 569 00:38:57,961 --> 00:38:59,379 Fucking hell, hughie. 570 00:38:59,463 --> 00:39:01,089 You know starlight? 571 00:39:03,091 --> 00:39:04,176 Well, hughie, it was... 572 00:39:04,259 --> 00:39:06,512 It was really nice to see you, but I should get going. 573 00:39:06,595 --> 00:39:08,597 - No, hughie, we need more time. - Can I... 574 00:39:08,680 --> 00:39:10,933 Buy you an overpriced beer? 575 00:39:11,016 --> 00:39:12,768 You know, if you've... if you got time. 576 00:39:15,771 --> 00:39:18,774 Throw in some overpriced nachos? 577 00:39:18,857 --> 00:39:21,610 - Lead the way. - Okay. 578 00:39:33,163 --> 00:39:35,582 No v. Must have hid it somewhere else. 579 00:39:35,666 --> 00:39:37,000 Fucking find it, frenchie. 580 00:39:37,084 --> 00:39:39,169 This is just so weird. I mean, the other day... 581 00:39:39,253 --> 00:39:41,046 Was it three days ago? 582 00:39:41,129 --> 00:39:45,133 You just seemed like... You seemed so normal, you know? 583 00:39:45,217 --> 00:39:47,469 - And now it's just... - Now I'm a freak. 584 00:39:47,553 --> 00:39:50,264 No. No, not at... no, that's not what I meant at all. 585 00:39:50,347 --> 00:39:54,017 I just meant... I just... I wasn't getting Beyoncé vibes, 586 00:39:54,101 --> 00:39:56,061 but... not that you don't have that... 587 00:39:56,144 --> 00:39:58,146 - I'm messing with you. - Okay. 588 00:40:03,819 --> 00:40:05,487 Bad news. 589 00:40:05,571 --> 00:40:07,281 - No v. - Great. We're fucked. 590 00:40:07,364 --> 00:40:08,865 No, it... 591 00:40:08,949 --> 00:40:13,787 It was really nice to talk to someone who didn't know who I was. 592 00:40:14,788 --> 00:40:17,040 Once you're behind the scenes, it's... 593 00:40:18,709 --> 00:40:21,962 - It's different. - Like how? 594 00:40:22,045 --> 00:40:26,800 I don't know... if they really want you to be a hero. 595 00:40:26,883 --> 00:40:29,428 I think they just want you to look like one. 596 00:40:36,768 --> 00:40:40,272 The other day on the bench when you were talking 597 00:40:40,355 --> 00:40:43,400 about how much you hated your job, you meant...? 598 00:40:43,483 --> 00:40:45,027 You meant this job? 599 00:40:52,492 --> 00:40:54,328 Just quit. 600 00:40:56,079 --> 00:40:58,290 Just walk away. I mean, you got nothing to prove. 601 00:41:04,713 --> 00:41:05,922 I should probably get back, 602 00:41:06,006 --> 00:41:08,717 you know, before they send a search party for me. 603 00:41:08,800 --> 00:41:10,761 - Yeah, totally. - So... 604 00:41:10,844 --> 00:41:14,222 Listen, Annie... starlight. 605 00:41:14,306 --> 00:41:16,850 - What do you...? - Annie. 606 00:41:16,933 --> 00:41:19,227 This is insane, but... 607 00:41:19,311 --> 00:41:23,607 I know you're you and everything, but if you everjust wanted to... 608 00:41:23,690 --> 00:41:24,775 You know, get... 609 00:41:24,858 --> 00:41:26,860 Would you like my number? 610 00:41:30,280 --> 00:41:33,950 Yeah. Yeah, that's... 611 00:41:34,034 --> 00:41:35,869 That's what I was asking. 612 00:41:35,952 --> 00:41:37,329 - Okay. - Do I call you, 613 00:41:37,412 --> 00:41:40,082 - or do I just commit a crime? - Probably committing a crime 614 00:41:40,165 --> 00:41:42,167 would get me to you quicker, so... 615 00:41:42,250 --> 00:41:45,462 There's a new young gun in town and I'm ready to rock the show. 616 00:41:45,545 --> 00:41:49,883 Ladies and gentlemen, here comes shockwave. 617 00:42:04,106 --> 00:42:05,315 You all right? 618 00:42:05,399 --> 00:42:07,609 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm good. 619 00:42:07,693 --> 00:42:10,278 I'm fast, baby. Like, how I roll, you know? 620 00:42:10,362 --> 00:42:12,280 You look wired as hell. 621 00:42:12,364 --> 00:42:14,324 Well, it's just mom's... her spirit 622 00:42:14,408 --> 00:42:16,618 is flowing through my body, you know what I'm saying? 623 00:42:16,702 --> 00:42:18,245 I've got eyes on a-train. 624 00:42:18,328 --> 00:42:19,621 He's totally jacked. 625 00:42:19,705 --> 00:42:21,164 He must've shot up the v. 626 00:42:22,207 --> 00:42:23,750 We missed it, boys. 627 00:42:42,686 --> 00:42:45,397 I'm out of here. I'll check in later. 628 00:42:45,480 --> 00:42:47,232 Where the hell you going? 629 00:42:48,775 --> 00:42:50,110 Just gonna see about a girl. 630 00:42:50,193 --> 00:42:54,948 Ladies and gentlemen, please turn your attention to the track. 631 00:43:27,147 --> 00:43:29,858 Please, clear the track. 632 00:43:51,254 --> 00:43:54,966 He's done it again! A-train wins! 633 00:43:55,050 --> 00:43:58,929 A new world record for a-train. They say lightning doesn't strike twice. 634 00:44:01,556 --> 00:44:03,850 The world belongs to a-train. 635 00:44:03,934 --> 00:44:06,478 A-train wins. 636 00:44:06,561 --> 00:44:07,938 A-train wins! 637 00:44:08,021 --> 00:44:11,399 Stunning! Absolutely stunning. 638 00:44:17,572 --> 00:44:19,991 So, how the hell do you know starlight? 639 00:44:20,075 --> 00:44:23,286 I don't really "know her" know her. Just... 640 00:44:24,287 --> 00:44:25,997 We met on a park bench. 641 00:44:27,874 --> 00:44:29,584 You get her number? 642 00:44:35,966 --> 00:44:37,300 Hughie? 643 00:44:37,384 --> 00:44:40,345 Yeah. Got it. 644 00:44:48,061 --> 00:44:51,147 Popclaw's eyeballing a vial of v like it's made of snickers. 645 00:44:51,231 --> 00:44:53,400 What, you think she nicked some of a-train's stash? 646 00:44:53,483 --> 00:44:56,152 That's exactly what I'm saying. Get over here now. 647 00:44:56,236 --> 00:44:59,948 Well, you know what? Shockwave ran 648 00:45:00,031 --> 00:45:03,869 a good, clean race, but there can only be one fastest man in the world, 649 00:45:03,952 --> 00:45:05,662 and that's the a-train, baby! 650 00:45:05,745 --> 00:45:08,248 - Yes, baby. - A-train, 651 00:45:08,331 --> 00:45:11,042 how are you celebrating tonight? Any special girl? 652 00:45:11,126 --> 00:45:12,460 Well, you know me. 653 00:45:14,170 --> 00:45:18,133 I'm always in the game, but I'm too fast to catch. 654 00:45:18,216 --> 00:45:20,468 I'm open to offers, though, ladies. 655 00:45:20,552 --> 00:45:21,928 There's plenty to go around. 656 00:45:22,012 --> 00:45:25,974 A-train, how have you managed to stay on top all this time? 657 00:45:53,084 --> 00:45:55,211 Fucking hell. 658 00:45:55,295 --> 00:45:56,963 You said it. 659 00:45:57,047 --> 00:45:58,381 She's been at it for an hour. 660 00:45:58,465 --> 00:46:00,634 Come and get me! 661 00:46:00,717 --> 00:46:03,053 How'd you know to keep an eye on her? 662 00:46:03,136 --> 00:46:04,554 Okay. 663 00:46:04,638 --> 00:46:06,389 You see that red case over there? 664 00:46:06,473 --> 00:46:09,184 I've been around long enough to know a fix kit when I see one. 665 00:46:09,267 --> 00:46:12,771 And she told a-train that v's a slippery slope. 666 00:46:12,854 --> 00:46:14,731 So she's got experience. 667 00:46:14,814 --> 00:46:17,776 I figured if you wait around long enough, two plus two equals nasty. 668 00:46:17,859 --> 00:46:20,278 Sherlock fucking homie. 669 00:46:20,362 --> 00:46:21,905 Now admit it. 670 00:46:21,988 --> 00:46:25,158 This beats babysitting delinquents any day, don't it? 671 00:46:50,517 --> 00:46:53,103 - Hey, popclaw. - Mr lutz. 672 00:46:53,186 --> 00:46:55,605 - House call? - I'm just here for the rent. 673 00:46:55,689 --> 00:46:58,191 The rent you said you would pay? 674 00:46:58,274 --> 00:46:59,484 You should come in. 675 00:47:00,819 --> 00:47:02,195 You can wait there if you want, 676 00:47:02,278 --> 00:47:04,656 but it's gonna take me a few minutes to write the cheque. 677 00:47:04,739 --> 00:47:06,157 I don't bite. 678 00:47:06,241 --> 00:47:07,993 Unless you want me to. 679 00:47:08,076 --> 00:47:10,036 That was a joke, alek. 680 00:47:10,120 --> 00:47:11,454 Alek, right? 681 00:47:11,538 --> 00:47:13,164 Okay, let's get that cheque. 682 00:47:13,248 --> 00:47:16,751 You want a drink, alek, while you wait? 683 00:47:16,835 --> 00:47:19,129 - You prefer alek or Alexander? - Alek. 684 00:47:19,212 --> 00:47:21,965 It's actually short for aleksy. 685 00:47:22,048 --> 00:47:23,048 I like that. 686 00:47:23,091 --> 00:47:24,467 Sounds more exotic. 687 00:47:24,551 --> 00:47:26,261 Okay. 688 00:47:33,685 --> 00:47:35,270 Like what you see? 689 00:47:38,356 --> 00:47:41,526 I mean, it's... lovely. 690 00:47:41,609 --> 00:47:43,153 It's okay. 691 00:47:43,236 --> 00:47:45,196 A lot of guys have a superhero fantasy. 692 00:47:48,324 --> 00:47:51,619 I'm sorry? I mean, I... 693 00:47:58,126 --> 00:47:59,836 You know... 694 00:48:01,171 --> 00:48:04,924 There is a world where we could come... 695 00:48:08,053 --> 00:48:10,638 To an understanding. 696 00:48:14,392 --> 00:48:17,520 Stop! In the name of the law. 697 00:48:17,604 --> 00:48:19,939 Oh, no. Popclaw has caught me. 698 00:48:22,859 --> 00:48:26,362 I am gonna sit right here 699 00:48:26,446 --> 00:48:28,114 until the cops come. 700 00:48:28,198 --> 00:48:30,033 You're not a cat burglar. 701 00:48:30,116 --> 00:48:33,036 You're a filthy pig. Say it. 702 00:48:33,119 --> 00:48:37,332 You're a filthy pig who likes to eat ass. 703 00:48:38,124 --> 00:48:39,124 Say it! 704 00:48:39,167 --> 00:48:41,461 I'm a filthy pig who likes to eat ass. 705 00:48:44,172 --> 00:48:45,757 Who likes to eat ass? 706 00:48:54,224 --> 00:48:55,642 - He can't breathe. - No, no, wait. 707 00:48:55,725 --> 00:48:58,269 Hold on. Hang it back. Not so fast. 708 00:49:28,049 --> 00:49:29,634 Oh, my... 709 00:49:33,930 --> 00:49:35,807 You let that guy die. 710 00:49:37,058 --> 00:49:38,685 And he didn't do anything wrong. 711 00:49:38,768 --> 00:49:40,436 He was dead already. 712 00:49:41,896 --> 00:49:43,231 So you can cross a street, 713 00:49:43,314 --> 00:49:45,525 run up four flights of stairs in ten seconds 714 00:49:45,608 --> 00:49:47,277 like some supe, can you? 715 00:49:48,319 --> 00:49:49,988 And even if you had have got there, 716 00:49:50,071 --> 00:49:52,365 she would have clawed your fucking head off. 717 00:49:53,616 --> 00:49:56,119 Now we got her right where we want her. 718 00:49:56,202 --> 00:49:58,204 What? What are you talking about? 719 00:49:58,288 --> 00:50:00,790 You're a smart lad, but you still ain't twigged 720 00:50:00,874 --> 00:50:03,626 to the one weakness they all got. 721 00:50:06,045 --> 00:50:08,423 Their reputations. 722 00:50:08,506 --> 00:50:10,592 Come on, frenchie. 723 00:50:18,474 --> 00:50:20,643 Like you said. 724 00:50:20,727 --> 00:50:23,021 Whatever the price, you'll pay it. 725 00:50:24,022 --> 00:50:25,106 Right? 726 00:50:32,864 --> 00:50:35,491 Easy.easy. 727 00:50:35,575 --> 00:50:37,827 We ain't here to hurt you. 728 00:50:41,247 --> 00:50:43,625 We're gonna help you sort out this little mess. 729 00:50:49,005 --> 00:50:51,090 And all you got to do 730 00:50:51,174 --> 00:50:54,719 is tell us everything you know about this. 731 00:50:56,846 --> 00:50:57,972 Who are you? 732 00:51:00,934 --> 00:51:04,854 All right, I got your message. Where is the fire? 733 00:51:04,938 --> 00:51:08,733 No, no, not fire. Water. 734 00:51:08,816 --> 00:51:10,443 Just ask my little guppy here. 735 00:51:12,862 --> 00:51:13,988 You can show her. 736 00:51:17,367 --> 00:51:20,203 Well, a very good friend of mine 737 00:51:20,286 --> 00:51:22,413 - found this. - It was a porpoise. 738 00:51:22,497 --> 00:51:25,625 A fucking porpoise found this at the bottom of the harbour. 739 00:51:29,212 --> 00:51:30,713 Go ahead, don't be shy. 740 00:51:39,514 --> 00:51:40,640 Jesus Christ. 741 00:51:40,723 --> 00:51:42,308 Is that translucent? 742 00:51:42,392 --> 00:51:44,894 Still think we got nothing to worry about? 743 00:51:44,978 --> 00:51:47,730 How did they even get through his skin? 744 00:51:47,814 --> 00:51:49,899 What kind of a maniac...? 745 00:51:49,983 --> 00:51:52,277 Not maniac. 746 00:51:52,360 --> 00:51:55,113 Smart, actually. 747 00:51:55,196 --> 00:51:56,990 Very smart. 748 00:51:58,157 --> 00:52:02,996 Hey, deep, what can't I see through? 749 00:52:03,079 --> 00:52:04,789 - Zinc, homelander. - Correct. 750 00:52:04,872 --> 00:52:06,916 And what's the box made of, deep? 751 00:52:10,086 --> 00:52:12,714 - Zinc. - Correct again. 752 00:52:12,797 --> 00:52:15,633 They also knew that we'd find translucent... 753 00:52:15,717 --> 00:52:18,761 What's left of him... eventually. 754 00:52:18,845 --> 00:52:20,513 So they were just buying time. 755 00:52:21,597 --> 00:52:22,890 Why do you say that? 756 00:52:22,974 --> 00:52:24,517 I'm so glad you asked. 757 00:52:37,071 --> 00:52:38,865 Whoever it was... 758 00:52:39,907 --> 00:52:41,492 They just declared war. 52526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.