All language subtitles for ep1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,340 --> 00:01:39,110
مصير التسلل
2
00:01:48,520 --> 00:01:54,590
.أنا وغورو ولدنا وترعرعنا في مدينة مدينة يوكوهاما
3
00:02:13,580 --> 00:02:16,550
!التقاطة رائعة! أنت رائع يا غورو
4
00:02:21,390 --> 00:02:25,920
.غورو كان دائماً حارس مرمى منذ المرحلة الإبتدائية
5
00:02:26,630 --> 00:02:32,900
.ركلته قوية، كتفيه قويان، حتى استجابته مباشرة
6
00:02:33,830 --> 00:02:37,900
،ناغيسا التي هي أنا، تمنيت أن يكون لاعب مهاجم، لكن
7
00:02:37,920 --> 00:02:42,490
.بقى غورو في هذه المدرسة دائماً لحماية مرماه بدون شكوى
8
00:02:47,680 --> 00:02:49,450
!انتهى الوقت
9
00:02:49,450 --> 00:02:51,450
!فعلناها
10
00:02:51,470 --> 00:02:59,240
،هذه السنة الأخيرة لغورو في المرحلة المتوسطة
.ولم يحقق أي انتصار منذ 3 سنوات الماضية، وهذا كان متوقعاً
11
00:03:00,360 --> 00:03:02,530
...عندما أردت اخباره بأن هؤلاء الأعضاء لا يساعدون
12
00:03:10,740 --> 00:03:11,700
!غورو
13
00:03:17,950 --> 00:03:19,950
!آه، غورو
14
00:03:27,950 --> 00:03:31,860
.تلك المرة الأولى اللتي أرى فيها دموع غورو
15
00:03:32,890 --> 00:03:37,550
.غورو لم يلقي اللوم على أعضاء فريقه، وظل يبكي
16
00:03:53,760 --> 00:03:56,730
غورو، مارأيك أن نقيم مباراة تدريبة أخيرة؟
17
00:03:56,770 --> 00:03:58,370
مباراة تدريبية؟
18
00:03:59,400 --> 00:04:05,920
...كل السنوات الثلاث وأنتم تخسرون
ألم تشعر بالاحباط قليلاً عندما خسرتم اليوم؟
19
00:04:06,370 --> 00:04:08,640
.ولكن الجميع مشغول بالدراسة
20
00:04:09,360 --> 00:04:13,780
.لا تُبالي، هذا لن يشكل عائق على الدراسة
21
00:04:13,920 --> 00:04:16,420
.ناواتشي والأخرين موافقون
22
00:04:18,200 --> 00:04:18,240
حقاً؟
23
00:04:18,240 --> 00:04:22,890
!أنا سأبحث عن خصم يمكنكم الفوز عليه بسهولة
24
00:04:23,530 --> 00:04:25,830
.شكراً لكِ، ناغيسا
25
00:04:25,830 --> 00:04:30,330
.قد يبتسم لنا إله النصر هذه المرة <<أستغفر الله
26
00:04:34,170 --> 00:04:39,410
...وبعد اسبوع واحد عُقدت المباراة التدريبية الأخيرة، لكن
27
00:04:41,110 --> 00:04:44,410
!آه، إلى أي مدى وصل غبائي؟
28
00:04:55,990 --> 00:04:58,360
لماذا اخترتِ هذا الفريق من بين كل المدارس؟
29
00:04:58,360 --> 00:05:02,460
.اخترتهم لأنني لم أسمع باسمهم من قبل
30
00:05:02,500 --> 00:05:06,400
.إنهم معروفين بخشونتهم وقد حُظروا من المباريات الرسمية
31
00:05:06,470 --> 00:05:08,250
.ونحن سنخرج بكسور شديدة
32
00:05:08,300 --> 00:05:10,970
!لم أكن أعلم بذلك
33
00:05:10,970 --> 00:05:14,010
.كان عليكِ البحث جيداً، كمديرة الفريق
34
00:05:14,280 --> 00:05:15,840
...مع ذلك
35
00:05:15,840 --> 00:05:22,020
،يارفاق ليسوا وكأنهم عدوانيين للغاية
.على أي حال لنبذل جهدنا في المباراة الأخيرة
36
00:05:24,420 --> 00:05:28,320
!أسفة، غورو
37
00:05:36,230 --> 00:05:37,530
!هيا بنا، شينغو
38
00:05:37,530 --> 00:05:39,400
!حسناً، ياكومارو
39
00:05:47,690 --> 00:05:48,550
!ياكومارو
40
00:05:48,550 --> 00:05:49,390
!أجل
41
00:05:50,550 --> 00:05:53,880
!أول هدف
42
00:05:56,780 --> 00:05:59,320
!رائع، غورو
43
00:05:59,790 --> 00:06:02,320
.حسناً، حسناً
44
00:06:08,710 --> 00:06:10,250
!ياكومارو، مرة أخرى
45
00:06:14,440 --> 00:06:15,390
!تسديدة
46
00:06:17,670 --> 00:06:20,190
!أوقفها مرة أخرى ذلك الوغد
47
00:06:20,480 --> 00:06:21,460
!ياكومارو
48
00:06:24,350 --> 00:06:25,010
!حسناً
49
00:06:25,830 --> 00:06:29,470
!التقاطه رائعة! ابذلوا جهدكم أكثر
50
00:06:43,280 --> 00:06:46,700
غورو! أيمكن أن يكون هؤلاء..؟
51
00:06:46,700 --> 00:06:49,840
!نحن كنا نحاول ركل الكرة فقط
52
00:06:49,940 --> 00:06:52,160
.لكننا ركلنا شيء لا قيمة له
53
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
!أنتم
54
00:06:54,240 --> 00:06:57,630
مهلاً مهلاً، أليس مافعلتموه فظيعاً؟
55
00:06:58,400 --> 00:07:00,270
!..مافعلتموه لغورو
56
00:07:00,720 --> 00:07:02,070
،نحن في منتصف المباراة
.ولن أسمح لأي أحد دخول الملعب عدا اللاعبين
57
00:07:02,070 --> 00:07:04,720
!أتركني، يا هذا
،نحن في منتصف المباراة
.ولن أسمح لأي أحد دخول الملعب عدا اللاعبين
58
00:07:04,720 --> 00:07:05,900
!الأخت المرعبة
59
00:07:07,660 --> 00:07:10,590
غورو! هوي غورو! هل أنت بخير؟
60
00:07:12,340 --> 00:07:14,650
.اطمئن، الكرة في أمان
61
00:07:15,900 --> 00:07:19,120
!..لم أقصد الكرة، بل ركلتهم لك
62
00:07:19,470 --> 00:07:22,800
.صحيح.. يبدو أننا قد تصادمنا فقط
63
00:07:26,110 --> 00:07:28,330
!اطمئنوا اطمئنوا حول هذا
64
00:07:28,330 --> 00:07:31,060
!والآن، ابذلوا جهدكم
65
00:07:32,980 --> 00:07:34,180
...غورو
66
00:07:35,380 --> 00:07:39,720
!ذلك الوغد، إنه يقلل من قوتي
67
00:07:44,790 --> 00:07:47,480
!هوي هوي! ابتعدوا عني! شينغو
68
00:07:50,030 --> 00:07:51,230
!ياكومارو
69
00:07:52,050 --> 00:07:52,820
!حصلت عليها
70
00:07:59,670 --> 00:08:02,990
!التقاطه رائعة، كما هو متوقع من غورو
71
00:08:04,380 --> 00:08:05,230
!سحقاً
72
00:08:08,250 --> 00:08:10,850
!هيا بنا، ياكومارو
73
00:08:28,470 --> 00:08:29,220
!منتصف الوقت
74
00:08:30,470 --> 00:08:32,770
!أصمت، لا تلمسني
75
00:08:34,680 --> 00:08:37,200
!غورو، أرني اصابتك
76
00:08:39,180 --> 00:08:40,510
.أنا بخير
77
00:08:41,400 --> 00:08:44,990
لست بخير، ألست تنزف؟
78
00:08:44,990 --> 00:08:46,270
...مؤلم
79
00:08:46,970 --> 00:08:48,710
.غورو، أسفون
80
00:08:49,260 --> 00:08:51,040
.كل شيء تركناه على عاتق غورو
81
00:08:51,040 --> 00:08:56,380
،إذا لم نفعل أي شيء في هذه المباراة
.سيتألم غورو مرة أخرى
82
00:08:57,830 --> 00:08:59,970
أأنتم حمقى؟
83
00:09:01,300 --> 00:09:06,640
!ليس وكأننا خسرنا، ابتهجوا! يمكننا أن نسدد
84
00:09:08,190 --> 00:09:10,090
!والآن، ابذلوا جهدكم
85
00:09:11,510 --> 00:09:15,370
!على أي حال، هؤلاء يقومون بأعمال قذرة
86
00:09:15,930 --> 00:09:19,100
ياكومارو، هيا بنا! ياكومارو؟
87
00:09:24,290 --> 00:09:25,340
ياكومارو؟
88
00:09:27,280 --> 00:09:32,730
!حارس المرمى ذاك يزعجني، إنه يصد رمياتي مهما سددت
89
00:09:33,730 --> 00:09:35,390
!شينغو، استمر في التمرير لي
90
00:09:35,390 --> 00:09:37,390
!لن أرتاح إلا إذا سددت
91
00:09:42,280 --> 00:09:43,190
!أجل
92
00:09:44,060 --> 00:09:49,700
.وأخيراً أصبح جاداً، لأول مرة لا يحصل على أي هدف في الشوط الأول
93
00:09:54,040 --> 00:09:54,770
!هيا بنا
94
00:09:54,770 --> 00:09:55,470
!أجل
95
00:09:56,460 --> 00:09:58,830
!تحلوا بالهدوء، ومرروا الكرة
96
00:09:59,080 --> 00:10:03,250
.فقط هدف واحد.. وغورو سيحمي المرمى
97
00:10:05,780 --> 00:10:08,950
!لا يمكنكم الاستمرار في التمرير
98
00:10:12,210 --> 00:10:13,730
!ليس سيئاً
99
00:10:14,460 --> 00:10:15,160
!شينغو
100
00:10:15,160 --> 00:10:15,890
!أجل
101
00:10:20,230 --> 00:10:21,100
!ياكومارو
102
00:10:26,590 --> 00:10:30,810
!ولكن ياكومارو مذهل، سيكون خطيراً على غورو
103
00:10:31,560 --> 00:10:32,740
...سحقاً
104
00:10:57,590 --> 00:10:58,700
!ياكومارو
105
00:11:21,240 --> 00:11:21,990
!سيء
106
00:11:21,990 --> 00:11:26,760
!غريب، وكأن المباراة بين هذين الاثنين فقط
107
00:11:29,650 --> 00:11:31,100
...لقد بدأت أتعب
108
00:11:32,540 --> 00:11:35,810
إلى متى سيستمر ذلك الوغد في ايقافي؟
109
00:11:37,410 --> 00:11:40,090
.رغم ذلك، إنه ضخم جداً
110
00:11:42,760 --> 00:11:48,070
!هذا مزعج، متى سيسدد هدفاً؟ تباً
111
00:11:48,890 --> 00:11:50,070
!ياكومارو
112
00:11:50,070 --> 00:11:51,220
!أجل
113
00:12:12,290 --> 00:12:13,990
...سحقاً
114
00:12:17,400 --> 00:12:19,970
!...غورو فقط
115
00:12:22,800 --> 00:12:26,540
!غورو، آسفة! آسفة بشأن هذا كله
116
00:12:26,940 --> 00:12:30,940
!ما كان علي استدعاء فريق نان
117
00:12:33,450 --> 00:12:35,730
...أخبرتك بأنني سأستدعي فريق ضعيف
118
00:12:37,890 --> 00:12:43,320
.أنا.. أنا.. أردت أن أرى غورو وهو يفوز
119
00:12:43,760 --> 00:12:47,590
...لذلك بحثت عن فريق ضعيف
120
00:12:48,000 --> 00:12:50,830
!لا يمكنكم الفوز أبداً
121
00:13:13,270 --> 00:13:15,010
...غورو
122
00:13:22,650 --> 00:13:24,780
!أتركِ الباقي لي
123
00:13:28,800 --> 00:13:30,420
!هيا بنا
124
00:13:35,310 --> 00:13:36,660
.سنصاب بالبرد
125
00:13:36,660 --> 00:13:37,400
...بالفعل
126
00:13:40,550 --> 00:13:42,070
!نويتشي، احصل على الكرة
127
00:13:43,530 --> 00:13:44,500
!مرر الكرة
128
00:13:45,970 --> 00:13:48,040
!أجل، يوشيدا أركض
129
00:13:49,040 --> 00:13:50,040
!نيتا اتبعه
130
00:13:51,340 --> 00:13:54,580
!أحسنت! سدد من أي مكان
131
00:14:15,420 --> 00:14:17,320
نحن سددنا؟
132
00:14:17,920 --> 00:14:19,700
لأول مرة نسدد؟
133
00:14:19,700 --> 00:14:21,700
!فعلناها
134
00:14:24,530 --> 00:14:27,990
!وأخيراً حالفنا الحظ
135
00:14:28,530 --> 00:14:31,750
!أجل، تبقى 30 دقيقة! انطلقوا
136
00:14:31,750 --> 00:14:33,220
!أجل
137
00:14:36,790 --> 00:14:39,060
!سحقاً لكم
138
00:14:39,720 --> 00:14:40,590
!ياكومارو
139
00:14:40,590 --> 00:14:42,260
!شينغو، مرر لي
140
00:14:43,590 --> 00:14:45,360
!آه، سيء
141
00:14:47,280 --> 00:14:48,170
!لا يمكنني صده
142
00:14:48,170 --> 00:14:49,430
!لأول مرة نتقدم
143
00:14:50,200 --> 00:14:54,270
!1-2-3-4
144
00:14:54,270 --> 00:14:56,270
!سريع
145
00:14:56,990 --> 00:14:59,140
!أجل، الخامس
146
00:15:01,760 --> 00:15:04,380
!لقد تجاوزتهم، سأحصل على المرمى
147
00:15:05,170 --> 00:15:06,850
!لا أزال هنا
148
00:15:19,110 --> 00:15:21,880
!مسار رائع! ستدخل
149
00:15:22,180 --> 00:15:23,450
!...سيفعلها
150
00:15:37,360 --> 00:15:38,700
أوقفها؟
151
00:15:40,130 --> 00:15:42,000
!هيا بنا
152
00:15:51,510 --> 00:15:53,550
أهي كذبة؟
153
00:16:00,050 --> 00:16:01,110
!..آه، الكرة
154
00:16:03,110 --> 00:16:04,160
!انتهى الوقت
155
00:16:04,160 --> 00:16:05,690
انتهى؟
156
00:16:06,260 --> 00:16:07,930
...نحن سددنا مرة
157
00:16:08,160 --> 00:16:09,760
فزنا؟
158
00:16:17,540 --> 00:16:23,130
!غورو! .. فزنا! .. فعلناها! .. شعور غريب؟ .. لأول مرة
159
00:16:24,950 --> 00:16:28,450
ماتلك الرمية؟ أليس هو مجرد حارس مرمى؟
160
00:16:31,950 --> 00:16:34,320
!فزنا.. فزنا
161
00:16:37,760 --> 00:16:41,900
!واحد مقابل صفر، الفوز لشيرايوجي
162
00:16:42,530 --> 00:16:44,530
!شكراً جزيلاً
163
00:16:51,770 --> 00:16:54,470
!هذا رائع.. حقاً هذا رائع
164
00:16:54,910 --> 00:16:57,010
.هكذا يمكننا أن نتخرج بسلام
165
00:16:57,710 --> 00:17:02,520
،غورو، ابذل جهدك في أي مدرسة تذهب إليها
.ونحن سنشجعك
166
00:17:09,220 --> 00:17:11,090
.لقد خسرنا أمامك
167
00:17:11,460 --> 00:17:15,330
.بعد اشتعالك لم نتمكن من تسديد أي هدف
168
00:17:16,800 --> 00:17:20,230
.سنذهب إلى يوكونان لأننا جادين بشأن كرة القدم
169
00:17:21,920 --> 00:17:23,570
.تعال أيضاً
170
00:17:27,340 --> 00:17:31,580
.هه، لا نحتاج إلى وحش مثله
171
00:17:32,310 --> 00:17:37,620
.لنذهب إلى الملعب الوطني معاً، إلى اللقاء
172
00:17:44,260 --> 00:17:45,490
...يوكونان
173
00:17:47,130 --> 00:17:49,430
!يوكنان مكان مناسب
174
00:17:49,830 --> 00:17:56,790
،غورو! لنذهب إلى يوكونان معاً
.إنها الأفضل والأشهر، حينئذ سنودع الخسارة ونفوز
175
00:17:58,090 --> 00:18:06,260
!سيكون رائعاً
...يمكننا الوصول إلى البطولة الوطنية للمدرسة الثانوية والفوز فيها، ثم
176
00:18:13,300 --> 00:18:14,670
!آنسة ناغيسا
177
00:18:15,440 --> 00:18:17,170
!غورو
178
00:18:19,140 --> 00:18:21,010
.أحبكِ، آنسة ناغيسا
179
00:18:33,590 --> 00:18:41,030
في النهاية قررت أنا وغورو أن نلتحق بمدرسة
.يوكونان جنوب يوكوهاما الثانوية
180
00:18:41,030 --> 00:18:46,370
،ذكر المعلم بأن غورو لن يواجه مشكلة لأن درجاته مرتفعة، لكن
181
00:18:46,370 --> 00:18:48,710
.ذكر أني سأواجه وقت عصيب
182
00:18:49,470 --> 00:18:51,640
!يالها من وقاحة حقاً
183
00:18:53,110 --> 00:19:00,050
،أنا سأدخلها بكل تأكيد عندما أدرس جيداً
...لكنني لم أتوقع الدراسة صعبة جداً
184
00:19:05,360 --> 00:19:09,890
!أعتقد أن البطولة الوطنية لكرة القدم الثانوية قد بدأت
185
00:19:11,100 --> 00:19:16,630
.لا تزال كرة القدم للبطولة الوطنية مشتعلة
186
00:19:18,070 --> 00:19:19,400
!إنهم هم
187
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
.إنهم يوكونان
188
00:19:20,600 --> 00:19:24,640
!كايانو تاكيشي العظيم S من جنوب يوكوهاما اللاعب
أي سلاحهم السري أو ورقتهم الرابحة = S
189
00:19:24,640 --> 00:19:27,980
!لقد قاد فريقه إلى البطولة خلال السنتين الماضيتين
190
00:19:27,980 --> 00:19:29,210
!يمكنه أن يسدد
191
00:19:29,210 --> 00:19:30,060
!انطلق! انطلق
192
00:19:30,060 --> 00:19:31,210
!هدف! لقد سدد هدفاً
!انطلق! انطلق
193
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
!فعلها
!هدف! لقد سدد هدفاً
194
00:19:33,210 --> 00:19:35,210
!هدف! لقد سدد هدفاً
195
00:19:36,520 --> 00:19:39,360
!إنه اللاعب العبقري الأول خلال 10 سنوات
196
00:19:39,360 --> 00:19:44,130
!أصغ، عندما نلتحق بيوكونان سنقاتل إلى جانبه، أليس كذلك؟
197
00:19:45,060 --> 00:19:49,500
رائع رائع، هذه المرة سنقاتل إلى جانب فريق كرة قدم عظيم، أليس كذلك؟
198
00:19:50,230 --> 00:19:55,410
...غورو، حتى الآن لم تنضم إلى فريق كرة قدم جيد، لكن هذه المرة
199
00:19:55,410 --> 00:19:57,740
!إذاً، علي أن أرى من أيضاً
200
00:19:57,740 --> 00:19:58,910
...لنرى
201
00:19:59,610 --> 00:20:02,510
أولئك الاثنان سيأتيان، أليس كذلك؟
202
00:20:03,780 --> 00:20:09,420
...بعد ذلك، في يوم امتحان القبول.. آه، أنا
203
00:20:10,290 --> 00:20:14,560
!ليس موجود! منديلي غير موجود! رغم أني جهزته
204
00:20:14,560 --> 00:20:16,560
.إنه مجرد منديل، إنه ليس بالشيء الكبير
205
00:20:16,560 --> 00:20:21,170
،يجب على كل فتاة امتلاك واحداً
.لا يزال لدي وقت، سأذهب لاحضاره
206
00:20:33,780 --> 00:20:35,250
!ناغيسا
207
00:21:09,010 --> 00:21:11,680
أين أنا؟
208
00:21:11,680 --> 00:21:13,680
...أنا
209
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
أين غورو؟
210
00:21:17,680 --> 00:21:19,680
...غورو
211
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
هل تأذيتِ؟
212
00:21:24,500 --> 00:21:27,700
ألم تتأذى أنت؟
213
00:21:27,700 --> 00:21:29,700
.لم أصب بأي شيء
214
00:21:30,500 --> 00:21:33,570
...كلاهما لم يتأذيا، لكن
215
00:21:33,570 --> 00:21:37,810
...غورو حماكِ جيداً
216
00:21:38,940 --> 00:21:44,480
...اختبار! غورو، علينا أن نذهب للاختبار... يوكونان
217
00:21:59,860 --> 00:22:04,440
...أسفة... غورو... أنا
218
00:22:08,710 --> 00:22:15,810
!...لقد أفسدت أهم شيء! مدرسة غورو الثانوية لكرة القدم
219
00:22:16,780 --> 00:22:22,650
...لقد تسللت إلى حلمي وقضيت عليه
18693