All language subtitles for ep - 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,870 --> 00:01:37,410 المنافس المصيري 2 00:01:38,110 --> 00:01:41,150 .أنا وغورو أصبحنا في الصف الثاني 3 00:01:41,150 --> 00:01:44,880 .الجميع يستريح في اجازته قبل بداية الموسم الجديد 4 00:01:44,880 --> 00:01:48,690 .لكن غورو يتدرب كل صباح كعادته 5 00:01:48,690 --> 00:01:54,430 .أنا لم أرى أي أحد يحب كرة القدم بقدر غورو 6 00:01:54,430 --> 00:01:56,430 !هوي، كوماغايا 7 00:01:57,700 --> 00:01:59,030 !السيد كايانو 8 00:01:59,030 --> 00:02:01,030 .صباح الخير 9 00:02:04,740 --> 00:02:05,440 أتتمرن؟ 10 00:02:05,440 --> 00:02:08,970 !نعم، فأنا لن أخسر أمام السيد كايانو 11 00:02:09,880 --> 00:02:14,310 كوماغايا، لماذا لم تلتحق بيوكونان؟ 12 00:02:30,030 --> 00:02:30,930 !ناغيسا 13 00:02:48,280 --> 00:02:50,880 أين أنا؟ 14 00:02:51,720 --> 00:02:52,750 أنا؟ 15 00:02:53,520 --> 00:02:54,950 ماذا عن غورو؟ 16 00:02:56,950 --> 00:02:58,360 !غورو 17 00:03:00,360 --> 00:03:01,860 هل تأذيتِ؟ 18 00:03:03,860 --> 00:03:05,860 ألم تتأذى أنت؟ 19 00:03:05,860 --> 00:03:07,860 .لم أصب بأي شيء 20 00:03:07,860 --> 00:03:11,040 ...كلاهما لم يتأذيا، لكن 21 00:03:12,000 --> 00:03:15,110 ...غورو حماكِ جيداً 22 00:03:16,610 --> 00:03:17,940 !هاه، الاختبار 23 00:03:17,940 --> 00:03:20,480 !..غورو، علينا أن نذهب للاختبار 24 00:03:20,480 --> 00:03:21,610 ...يوكونان 25 00:03:36,230 --> 00:03:40,470 ...آسفة، غورو! أنا 26 00:03:44,470 --> 00:03:51,110 !...لقد أفسدت أهم شيء! مدرسة غورو الثانوية لكرة القدم 27 00:03:52,310 --> 00:03:56,420 ...لقد تسللت إلى حلمي وقضيت عليه 28 00:03:57,150 --> 00:04:03,620 ،لو لم أتعرض إلى ذلك الحادث .لتمكن غورو من الالتحاق بيوكونان بكل تأكيد 29 00:04:06,730 --> 00:04:08,690 أهذا ماحدث؟ 30 00:04:08,690 --> 00:04:09,560 .نعم 31 00:04:10,260 --> 00:04:13,170 .أما ياكومارو وشينغو فشلا في امتحان القبول الخاص بيوكونان 32 00:04:13,170 --> 00:04:18,170 .لو التحق ثلاثتكم إلينا، لأصبح يوكونان فريق مخيف 33 00:04:23,280 --> 00:04:28,680 ثلاثتهم التحقوا بكاواكو، وقد فازوا على .الفريق 5 ليوكونان في مباراة تدريبية 34 00:04:28,680 --> 00:04:32,750 .لكن الفريق الرابع الذي يجب أن يواجههم لم يفي بوعده 35 00:04:33,550 --> 00:04:36,250 لعبتم ضد الفريق الخامس؟ 36 00:04:36,250 --> 00:04:38,250 .بالأمس فزنا على الفريق الخامس 37 00:04:38,250 --> 00:04:40,530 .عليكم أن تأتون كما وعدتم 38 00:04:40,530 --> 00:04:41,360 .هكذا إذاً 39 00:04:41,360 --> 00:04:49,430 ..إذاً لو صديت 50 ركلة جزاء .كلا، بل 100 ركلة جزاء، سنأتي ونتدرب معكم 40 00:04:52,140 --> 00:04:55,510 !مئة ركلة جزاء؟ هذا مستحيل 41 00:04:56,240 --> 00:04:57,140 حقاً؟ 42 00:04:57,810 --> 00:05:00,380 ستأتون لو صديت 100 رمية حقاً؟ 43 00:05:01,050 --> 00:05:02,250 .أ - أجل 44 00:05:03,010 --> 00:05:05,650 .شكراً جزيلاً، إنه وعد 45 00:05:05,650 --> 00:05:08,350 !غورو، من المستحيل صد 100 رمية 46 00:05:08,350 --> 00:05:10,350 .اطمئني، سأحاول 47 00:05:11,620 --> 00:05:13,860 هذا الفتى يبدو جاداً؟ 48 00:05:13,860 --> 00:05:16,800 .كما هو متوقع من حارس أبله 49 00:05:17,500 --> 00:05:20,870 !من المحال صد ركلات الجزاء الخاصة بنا 50 00:05:22,870 --> 00:05:24,300 !والآن، تعال 51 00:05:33,080 --> 00:05:34,850 !رائع، التقاطه رائعة 52 00:05:34,850 --> 00:05:37,450 !أحمق، كان عليك أن تفعلها بشكل جيد 53 00:05:37,450 --> 00:05:38,380 .أ - أعتذر 54 00:05:39,150 --> 00:05:40,020 !التالي 55 00:05:40,720 --> 00:05:42,450 ! يالك من مغرور 56 00:05:48,450 --> 00:05:49,460 !انطلق 57 00:05:52,200 --> 00:05:53,460 !39 58 00:05:53,460 --> 00:05:54,400 !40 59 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 !55 60 00:06:00,670 --> 00:06:01,970 ما الذي يحدث؟ 61 00:06:02,640 --> 00:06:03,970 !كابتن تاكاياناغي 62 00:06:03,970 --> 00:06:04,910 ...في الواقع 63 00:06:08,980 --> 00:06:09,710 !سحقاً 64 00:06:09,710 --> 00:06:11,710 صد 55 رمية؟ 65 00:06:11,710 --> 00:06:12,520 .نعم 66 00:06:13,220 --> 00:06:15,950 ماذا؟ يوجد هنا لاعبين من الفريق الثالث؟ 67 00:06:16,560 --> 00:06:19,120 كواكو لديهم حارس كهذا؟ 68 00:06:21,690 --> 00:06:26,100 ،اهدأ، لن تتمكن من صد ركلات جزاء الخصم بدون أن تقفز أولاً 69 00:06:26,100 --> 00:06:32,870 ،عليك أن تنظر إلى توازن ساقيه .ومسار الكرة، وعينيه، ثم اقفز عالياً لصدها 70 00:06:33,540 --> 00:06:34,640 !56 71 00:06:34,640 --> 00:06:37,040 !رغم أنها رمية رائعة 72 00:06:37,040 --> 00:06:39,240 !إنه يستمر في الصد 73 00:06:42,380 --> 00:06:43,720 !إنه ليس بسيطاً 74 00:06:50,020 --> 00:06:51,520 !92 75 00:06:54,230 --> 00:06:55,690 !96 76 00:06:56,290 --> 00:06:57,460 !97 77 00:06:58,100 --> 00:06:59,460 !98 78 00:07:02,630 --> 00:07:03,840 !99 79 00:07:03,840 --> 00:07:04,700 !تبقى واحدة فقط 80 00:07:04,700 --> 00:07:06,910 .ياكومارو، انتظرني 81 00:07:06,910 --> 00:07:08,740 .سأحضرهم بكل تأكيد 82 00:07:12,240 --> 00:07:13,410 !100 83 00:07:13,980 --> 00:07:15,610 !لقد فعلتها، غورو 84 00:07:15,610 --> 00:07:16,620 !إنها كذبة 85 00:07:20,620 --> 00:07:21,590 !غورو 86 00:07:26,730 --> 00:07:28,160 أهو وحش؟ 87 00:07:28,830 --> 00:07:31,630 !ستأتون، أليس كذلك؟ 88 00:07:31,630 --> 00:07:33,160 ...لا أعرف شيء كهذا 89 00:07:33,160 --> 00:07:34,870 هل ستخلف الوعد؟ 90 00:07:34,870 --> 00:07:36,430 !يالكِ من مزعجة 91 00:07:37,170 --> 00:07:40,110 !لست مزعجة- !اتركيني- 92 00:07:40,110 --> 00:07:41,270 !أرجو أن تحفظ الوعد 93 00:07:41,270 --> 00:07:43,270 !تباً لك 94 00:07:43,270 --> 00:07:45,680 !أيها الكاذب، احفظ وعدك 95 00:07:45,680 --> 00:07:47,080 !اتركيني 96 00:07:53,790 --> 00:07:54,490 من فعلها؟ 97 00:07:59,590 --> 00:08:04,400 !لقد صديت 100 رمية! والآن، تعالوا معي 98 00:08:07,370 --> 00:08:08,730 ...غورو 99 00:08:09,570 --> 00:08:12,740 !وإلا فعليك صد 100 رمية مني 100 00:08:13,440 --> 00:08:15,610 !هذا لو كنت حارس قادر على صد ركلات الجزاء 101 00:08:15,610 --> 00:08:16,680 !الآن 102 00:08:18,040 --> 00:08:19,680 !..غورو 103 00:08:20,810 --> 00:08:22,510 .فهمت فهمت 104 00:08:23,150 --> 00:08:25,380 !سنأتي كما وعدنا 105 00:08:27,380 --> 00:08:29,380 .أنا الكابتن تاكاياناغي 106 00:08:29,380 --> 00:08:30,520 ...حسناً 107 00:08:31,220 --> 00:08:33,020 .للغد سنأتي بالتأكيد 108 00:08:33,660 --> 00:08:34,730 حقاً؟ 109 00:08:37,500 --> 00:08:38,730 .لقد فعلناها، ناغيسا 110 00:08:38,730 --> 00:08:39,600 !أجل 111 00:08:40,330 --> 00:08:44,640 .بعدما بذل غورو جهده، وافق يوكونان على المباراة التدريبية 112 00:08:44,640 --> 00:08:49,110 .وكانت تلك أول مباراة بعد اصابة الكابتن أودا 113 00:08:45,840 --> 00:08:47,340 !أركض 114 00:08:47,340 --> 00:08:48,170 !أجل 115 00:08:55,310 --> 00:08:56,450 !سدد هنا 116 00:08:59,150 --> 00:09:00,620 !رائع، لقد حصلت عليها 117 00:09:05,690 --> 00:09:06,830 !مدهش 118 00:09:06,830 --> 00:09:08,790 من يكون هذا؟ 119 00:09:09,490 --> 00:09:12,900 .كما توقعت، إنهم من الفريق الثاني وليس الرابع 120 00:09:13,600 --> 00:09:14,900 !إنهم ليسوا بُسطاء 121 00:09:20,900 --> 00:09:22,900 الفريق الثاني؟ 122 00:09:22,900 --> 00:09:26,280 !لا شك في ذلك لأنهم أفضل من الفريق 5 بكثير 123 00:09:28,980 --> 00:09:32,720 .هذا مثير للاهتمام، سنريكم قوتنا الحقيقية 124 00:09:32,720 --> 00:09:33,650 .أجل 125 00:09:45,650 --> 00:09:49,600 .المباراة انتهت بـ0-0، ودخلنا في الشوط الثاني 126 00:09:50,300 --> 00:09:54,340 .بعد ذلك شاركنا نحن الفريق الأول مع المدرب 127 00:09:54,340 --> 00:09:56,840 مدرب يوكونان؟ 128 00:09:58,480 --> 00:10:00,150 !أيضاً كايانو تاكيشي 129 00:10:03,210 --> 00:10:05,480 !مذهل، كأنني أشاهد التلفاز 130 00:10:06,120 --> 00:10:10,860 أنتم محرجين محرجين! ما الذي كنتم تفعلونه مع أشخاص كهؤلاء؟ 131 00:10:10,860 --> 00:10:12,860 !نعتذر بشدة 132 00:10:14,860 --> 00:10:22,130 إذا لم تتمكنوا من هزيمة الفريق الذي تدرب مع .الفريق الخامس، فسوف أطردكم جميعاً بعد الشوط الثاني 133 00:10:27,040 --> 00:10:28,340 غو - غورو؟ 134 00:10:28,940 --> 00:10:30,880 ذلك الحارس قرأ الموقف؟ 135 00:10:30,880 --> 00:10:33,780 .لقد قفز جيداً داخل المنطقة 136 00:10:37,780 --> 00:10:39,420 !سيد أودا، استعد 137 00:10:44,160 --> 00:10:46,760 أيها المدرب، أيمكنني الانضمام إليهم؟ 138 00:10:46,760 --> 00:10:48,760 ما الذي تقوله؟ 139 00:10:48,760 --> 00:10:51,630 .ربما لا يعرف هؤلاء كيف يسددون 140 00:10:52,260 --> 00:10:55,630 .لا بأس، لتريهم قوتنا الحقيقية 141 00:10:58,340 --> 00:10:59,840 .إذاً، أنا أيضاً 142 00:11:00,570 --> 00:11:05,480 .عندما رأينا مهارة كوماغايا قررت أن أشارك مع يوشيهيكو 143 00:11:07,480 --> 00:11:08,450 !تغير مسارها 144 00:11:09,150 --> 00:11:11,480 .المسار يتجه نحو 45 درجة إلى اليمين 145 00:11:12,150 --> 00:11:13,480 !حصلت عليه 146 00:11:14,620 --> 00:11:16,350 !أوقفوا كايانو 147 00:11:28,350 --> 00:11:30,350 .تذكر هذا 148 00:11:31,440 --> 00:11:35,070 !مذهل، دخلت بدون أن ألمسها حتى 149 00:11:39,070 --> 00:11:41,810 !كما هو متوقع من كايانو تاكيشي المذهل 150 00:11:55,330 --> 00:11:58,360 .تلك المرة الأولى التي ألتقي بك فيها 151 00:11:58,360 --> 00:12:02,930 .والتالية في تصفيات البطولة الوطنية 152 00:12:05,070 --> 00:12:06,800 !ياكومارو 153 00:12:08,110 --> 00:12:09,140 !أجل 154 00:12:12,140 --> 00:12:16,010 .مرت 20 دقيقة على الشوط الأول ولا تزال النتيجة 0-0 155 00:12:16,010 --> 00:12:18,010 .لعب كاواكو بأفضل مالديه 156 00:12:18,010 --> 00:12:21,190 !كوماغايا، هذه المرة سأسدد بكل جدية 157 00:12:21,190 --> 00:12:22,920 !حاول صدها 158 00:12:27,590 --> 00:12:29,360 !مايدا، سدد 159 00:12:36,100 --> 00:12:38,600 !أجل، يمكنني رؤيتها! سوف أصدها 160 00:12:45,610 --> 00:12:49,810 !حصلوا على هدفين رغم محاولات غورو 161 00:12:50,520 --> 00:12:55,250 ...آريموتو.. كرتي القدم.. كلا، بل كرة قدم كاواكو 162 00:12:56,920 --> 00:13:00,260 ...هي الوثوق برفاقك، وتمرير كرة القدم لهم 163 00:13:00,260 --> 00:13:02,560 !كرة القدم لديها نتائج أكبر من هذه 164 00:13:03,290 --> 00:13:05,560 !كرة القدم لأمتع نفسي 165 00:13:11,560 --> 00:13:15,110 !...أنا لا أهتم بآريموتو! والفريق العظيم هو 166 00:13:15,110 --> 00:13:16,070 !كاواكو... 167 00:13:16,910 --> 00:13:19,340 !ركبتي ابذلي جهدك 168 00:13:19,340 --> 00:13:22,150 !أنا قادر على تسديد الهدف 169 00:13:39,000 --> 00:13:40,970 !وأخيراً فعلتها 170 00:13:48,010 --> 00:13:48,970 !سيد أودا 171 00:13:58,520 --> 00:14:02,650 ...ربما سأكون مصدر ازعاج لو تابعت 172 00:14:22,650 --> 00:14:24,650 غورو، ما الأمر؟ 173 00:14:29,250 --> 00:14:31,280 !أصابعي لا تتحرك 174 00:14:41,890 --> 00:14:44,030 !!تبقى 7 دقائق فقط، هيا بنا 175 00:14:45,330 --> 00:14:48,030 !سنسدد بالتأكيد 176 00:14:48,030 --> 00:14:49,300 !أجل 177 00:14:50,440 --> 00:14:53,100 .تحمل السيد أودا الألم خلال 3 سنوات مضت 178 00:14:53,100 --> 00:14:55,910 !كما لو كنت سأخسر أمام هذا الألم البسيط 179 00:15:01,010 --> 00:15:04,580 .لا يمكنك تسديد الهدف وأنت في الزاوية 180 00:15:04,580 --> 00:15:07,590 .لقد لعبت مع ياكومارو منذ المرحلة الابتدائية 181 00:15:07,590 --> 00:15:10,820 !وأعرف أين هو موقعه بدون أن أنظر إليه 182 00:15:21,870 --> 00:15:23,170 !لقد فعلتها 183 00:15:33,170 --> 00:15:35,610 .إنهم يضيعون الوقت! علينا فعلها بطريقة ما 184 00:15:55,300 --> 00:16:00,970 ألا يمكنكم مواجهة هذه اليد المصابة؟ 185 00:16:00,970 --> 00:16:02,970 !لا تقلل من قوتنا 186 00:16:02,970 --> 00:16:05,340 !يارفاق، توفقوا عن هذا وهاجموا 187 00:16:05,340 --> 00:16:06,280 !كنت أنتظر هذا 188 00:16:07,810 --> 00:16:11,550 ألست متغطرساً؟ لنرى كيف ستصد رميتي الـ45 درجة؟ 189 00:16:15,550 --> 00:16:16,790 !من هنا 190 00:16:31,440 --> 00:16:37,680 ،ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة !ياكومارو وشينغو، أعتمد عليكما 191 00:16:42,550 --> 00:16:43,380 دم؟ 192 00:16:46,080 --> 00:16:48,820 !نحن ثنائي، لن نقع في الفخ 193 00:16:48,820 --> 00:16:49,520 !حسناً 194 00:16:49,520 --> 00:16:54,090 أينوي فعل مافعله أودا؟ !لن يقدر ياكومارو على تقليده 195 00:16:58,090 --> 00:16:59,630 أيمكن أن يكون 1-2؟ 196 00:17:04,370 --> 00:17:06,040 !ليس تسللاً 197 00:17:06,740 --> 00:17:09,540 ...ربما لست بارعاً مثله، مع ذلك 198 00:17:12,340 --> 00:17:16,150 !لا يمكن لأي أحد ايقاف ركلتي هذه 199 00:17:39,400 --> 00:17:41,740 !سحقاً 200 00:17:44,740 --> 00:17:46,280 ...سحقاً 201 00:17:49,550 --> 00:17:52,620 .أودا ليس هنا، والحارس يده مصابه 202 00:17:52,620 --> 00:17:58,360 ،هذا الفريق لم يظهر كل مالديه .ربما المواجهة الحقيقية لم تبدأ بعد 203 00:17:58,360 --> 00:18:04,800 الذي أدهشني وصدمني بأن كاواكو تأهلوا في .تصفيات محافظاتنا في المرة التالية 204 00:18:06,100 --> 00:18:11,270 كان الطقس مناسب جداً للنهائيات، أليس كذلك يا غورو؟ 205 00:18:11,270 --> 00:18:16,370 .وقد أقسم الجميع والسيد أودا على الانتقام من يوكونان بكل حماس 206 00:18:17,410 --> 00:18:19,580 !كايانو يسدد 207 00:18:20,310 --> 00:18:21,250 !الحارس يصدها 208 00:18:21,910 --> 00:18:23,810 !الآخ الأكبر هيبينو يسدد 209 00:18:26,580 --> 00:18:29,990 !أوقفها هذه المرة !ظهر كايانو مرة أخرى 210 00:18:29,990 --> 00:18:31,260 !يسدد 211 00:18:32,860 --> 00:18:34,060 !كاتسوهيكو 212 00:18:38,060 --> 00:18:41,100 !هدف! هدف! هدف 213 00:18:41,100 --> 00:18:49,210 ،يوكونان سددوا هدفاً ثانياً .يالها من تسديدة رائعة، تسديدة كايانو الـ45 درجة غيرت الحال 214 00:18:53,880 --> 00:18:55,580 !لن أدعك تفعل ماتحب 215 00:18:55,580 --> 00:19:00,420 !لو كنت تعتقد أنك ستحصل على هذه الكرة، فأنت ساذج 216 00:19:11,530 --> 00:19:12,800 !ما الأمر، كايانو؟ أنت لا تتحرك 217 00:19:12,800 --> 00:19:13,700 !لا يمكنك المرور 218 00:19:14,430 --> 00:19:21,010 .أحسنت، غورو! لا تزال قوياً حتى لو لم تملك مهارات فائقة 219 00:19:25,880 --> 00:19:29,650 !آه، كايانو يرسل كرة عالية إلى المرمى 220 00:19:32,350 --> 00:19:34,890 !صحيح، المباراة لم تنتهي بعد 221 00:19:35,620 --> 00:19:40,730 ،الآن تبقى أقل من دقيقة لنهاية الشوط .من المحتمل أن تمدد المباراة 222 00:19:40,760 --> 00:19:47,400 التمديد هو الشوط الاضافي 223 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 تمديد؟ 224 00:19:43,360 --> 00:19:44,620 تمديد؟ 225 00:19:45,430 --> 00:19:47,400 تمديد؟ 226 00:19:47,400 --> 00:19:52,700 ،كايانو ويوشيهيكو يتبعان أودا هل سيتمكن أودا من التقدم عليهما؟ 227 00:19:53,400 --> 00:19:55,170 !أودا، لا يستسلم! لا يستسلم 228 00:19:55,170 --> 00:19:57,170 !كايانو يطارد بشدة 229 00:19:57,170 --> 00:20:00,240 !أودا يفقد توازنه بسبب كايانو 230 00:20:00,240 --> 00:20:02,510 !ماهذا؟ أودا يسقط 231 00:20:02,510 --> 00:20:03,450 !أخي 232 00:20:03,450 --> 00:20:07,550 !الكرة في متناول يديّ كايانو ويوشيهيكو 233 00:20:07,550 --> 00:20:09,050 !سيء، ستدخل 234 00:20:10,390 --> 00:20:17,660 ،رغم سقوط أودا إلا أنه يسدد الكرة !كوماغايا يركض نحوها! كوماغايا قادم إليها 235 00:20:17,660 --> 00:20:18,500 !غورو 236 00:20:19,130 --> 00:20:20,500 !كوماغايا يسدد 237 00:20:35,280 --> 00:20:37,750 !هدف 238 00:20:38,480 --> 00:20:39,750 دخلت؟ 239 00:20:40,480 --> 00:20:43,690 !نتيجة معاكسة؟ لقد فعلتها 240 00:20:46,920 --> 00:20:49,290 !فعلتها فعلتها، غورو 241 00:20:49,290 --> 00:20:50,960 !انتهى الوقت 242 00:20:50,960 --> 00:20:56,330 نهاية المباراة، كاواكو ينتصر بثلاث أهداف .مقابل هدفين ليوكونان 243 00:20:58,300 --> 00:21:03,310 .لأول مرة تتأهل مدرسة كاواساكي الثانوية لبطولة كرة القدم الوطنية 244 00:21:03,310 --> 00:21:04,180 !سيد أودا 245 00:21:04,180 --> 00:21:07,140 !غورو، أحسنت عملاً، كانت تسديدة رائعة 246 00:21:07,140 --> 00:21:09,140 .إنه بفضل السيد أودا 247 00:21:09,140 --> 00:21:13,080 !فعلناها! سيد أودا- !ياكومارو! الجميع- 248 00:21:13,080 --> 00:21:15,450 !فعلناها، لقد فزنا على يوكونان 249 00:21:15,450 --> 00:21:16,650 .شكراً لك 250 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 !فزنا! فزنا 251 00:21:18,650 --> 00:21:19,520 !تأهلنا للبطولة الوطنية 252 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 .أجل 253 00:21:23,520 --> 00:21:27,400 !لاعبيّ كاواكو الاحدى عشر يركضون نحو الفوز 254 00:21:27,770 --> 00:21:30,130 من كان يعتقد بأنهم قادرون على فعلها؟ 255 00:21:30,130 --> 00:21:39,640 خلال 3 سنوات لم يتمكن كاواكو .من الفوز إلا بعدما قادهم الكابتن أودا وعزز العمل الجماعي 256 00:21:39,640 --> 00:21:42,680 .وها هم ممثلوا محافظة كاناغاوا 257 00:21:50,680 --> 00:21:54,960 .العام الماضي تعادلنا، لكن هذا العام سنفوز في كلاهما 258 00:21:54,960 --> 00:21:57,230 !لن أخسر في موطني 259 00:21:57,230 --> 00:22:00,970 .من الرائع بأنك لم تلتحق بيوكونان 260 00:22:00,970 --> 00:22:04,970 أتساءل عما إذا كنت سأفقد متعة هزيمتك؟ 261 00:22:05,670 --> 00:22:13,480 لا يمكن ليوكونان الفوز على .نادي كاواكو لكرة القدم الثانوية الجديد في البطولة الوطنية القادمة 262 00:22:13,480 --> 00:22:15,480 .لن نخسر مهما كان الخصم الذي سنقاتله 263 00:22:16,050 --> 00:22:18,420 .ولكن اليوم ينتهي وقته هنا 22132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.