Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,480 --> 00:01:44,180
وقت المعركة الشرسة
2
00:01:45,250 --> 00:01:52,490
بدأ غورو والجميع وأحلامي
.في الربع النهائي لبطولة كرة القدم الوطنية للمراحل الثانوية
3
00:01:53,190 --> 00:01:57,100
.وخصمنا هو الأفضل في مدينة شيزوكا
4
00:01:57,100 --> 00:02:01,030
...والسيد كايانو من يوكونان أعطانا بيانات عنهم، لكن
5
00:02:01,030 --> 00:02:03,700
.حصلنا على معلومات مرعبة عن خصمنا
6
00:02:05,700 --> 00:02:12,510
مهاجم الوسط السيد كوريباياشي، بطول 180سم
.يملك عدد من المهارات والركلات، لديه قوة استثنائية
7
00:02:12,510 --> 00:02:14,050
!سأدمرك
8
00:02:18,750 --> 00:02:24,160
،IQ190 القائد آكيتشي، معدل ذكائه يساوي
.إنه كالحاسوب
9
00:02:24,160 --> 00:02:24,990
!لم أصدق ذلك
10
00:02:26,560 --> 00:02:31,400
،وفي الجناح السيد أوكاموتو، إنه أسرع من ياكومارو
.إنه يقطع 100 متر في 10 ثوان
11
00:02:31,400 --> 00:02:35,400
.والمدافع المهاجم السيد اينو
12
00:02:35,400 --> 00:02:38,170
،والسيد ايكيناغا الذي يتمتع ببنية ضخمة
13
00:02:38,170 --> 00:02:45,040
،طوله 188سم، ولديه أطراف طويلة تساعده على صد الأهداف
.وركلها بقوة إلى جانب مهاراته العالية، إنه حارس مرمى مثالي
14
00:02:51,040 --> 00:02:53,820
!أهذه تسديدتك؟ لا تدعني أضحك
15
00:02:55,950 --> 00:03:00,360
كيف سيقاتل غورو والجميع ضد هذا الفريق؟
16
00:03:03,300 --> 00:03:06,170
.لقد بدأ الربع النهائي من البطولة
17
00:03:12,170 --> 00:03:18,940
...كاواكو بذل قصارى جهده، لكن
.تقدم شيزو بـ2-0 حتى انتهى الشوط الأول
18
00:03:21,850 --> 00:03:23,520
.ولكن لا يزال الوقت باكراً على الاستسلام
19
00:03:23,520 --> 00:03:25,280
.أنا واثقة من فوزهم
20
00:03:25,280 --> 00:03:26,920
أليس كذلك، غورو؟
21
00:03:28,920 --> 00:03:30,920
.والآن، بدأ الشوط الثاني
22
00:03:31,560 --> 00:03:32,920
!2-0
23
00:03:32,920 --> 00:03:35,330
!ماكان على كاتسوهيكو أن يصرف نظره
24
00:03:35,330 --> 00:03:37,330
كيف هم؟ هل بذل كاواكو جهده؟
25
00:03:37,330 --> 00:03:41,270
!كلا كلا، شيزو تقدم عليهم بهدفين
26
00:03:41,270 --> 00:03:42,130
ماذا؟
27
00:03:43,240 --> 00:03:45,370
!أعتذر، لم أنوي التخلف
28
00:03:49,370 --> 00:03:50,210
...كوماغايا
29
00:03:54,410 --> 00:03:59,650
.كاواكو يحاول صد هجوم شيزو بطريقة ما، لكن دفاعهم يعجز عن ذلك
30
00:03:59,650 --> 00:04:00,950
!الكرة لشيزو
31
00:04:01,620 --> 00:04:02,760
...سحقاً
32
00:04:02,760 --> 00:04:04,760
.أوتا، سنحمي طريقنا
33
00:04:05,320 --> 00:04:06,000
!أجل
34
00:04:08,560 --> 00:04:11,100
.يارفاق، لا تستسلموا حتى النهاية
35
00:04:17,100 --> 00:04:18,140
...غورو
36
00:04:18,140 --> 00:04:21,540
!آه، بهذا الحال لنستخدم تقنيتي
37
00:04:21,540 --> 00:04:22,470
تقنيتك؟
38
00:04:23,080 --> 00:04:29,250
،عندما يستمعون إلى الموسيقى أثناء المباراة
.ستزيد عزيمتهم ويهزمون شيزو
39
00:04:29,250 --> 00:04:31,250
!يارفاق، ابذلوا جهدكم
40
00:04:31,250 --> 00:04:32,150
لا يمكن، صح؟
41
00:04:32,150 --> 00:04:34,720
!رمية تماس لشيزو
42
00:04:35,920 --> 00:04:37,760
!لتدافعوا
43
00:04:35,920 --> 00:04:37,760
!بابا يدفع شيزو
44
00:04:37,760 --> 00:04:40,260
.كما هو متوقع من شيزو، إنه يحافظ على الكرة
45
00:04:38,710 --> 00:04:39,360
!توشيا
46
00:04:40,260 --> 00:04:42,860
!أوه، ركلة خلفة ويمرر لتاكاتسكي
47
00:04:42,860 --> 00:04:45,430
.أحسنت، استمر في الدفاع بهذا الشكل
48
00:04:45,430 --> 00:04:46,100
.أجل
49
00:04:48,100 --> 00:04:48,930
...يارفاق
50
00:04:56,410 --> 00:04:57,580
!توقف عن هذا
51
00:04:57,580 --> 00:05:00,980
أتشعر بالاحراج إلى هذا الحد لأنهم أحروا هدفين فقط!؟
52
00:05:00,980 --> 00:05:06,050
هل تشعر بأنهم آذوا كبريائك؟
!توقف عن هذا الاحراج في الحال
53
00:05:06,190 --> 00:05:11,120
أتعتقد أنهم حصلوا على هدفين بسببك؟
54
00:05:13,760 --> 00:05:16,300
.أعتقد أني كنت الأسوأ عندما اشتعلت غضباً
55
00:05:16,300 --> 00:05:20,970
.رغم أن غورو بذل جهده حتى آخر لحظة
56
00:05:21,600 --> 00:05:24,700
!لهذا السبب علي أن أتحمل المسؤولية
57
00:05:25,370 --> 00:05:26,640
!لن أدعهم يسددون أكثر
58
00:05:26,640 --> 00:05:29,010
.سأحمي هذه المرمى بأي طريقة
59
00:05:29,010 --> 00:05:30,380
!كوريباياشي
60
00:05:30,280 --> 00:05:32,140
!تاكاتسكي يرسل كرة عالية
61
00:05:34,910 --> 00:05:38,680
!سيمرر لآكيتشي! يالهذا كوريباياشي يفقد قواه
62
00:05:38,680 --> 00:05:42,320
!هذا مفاجئ، بطريقة ما يحصل كوماغايا على الكرة
63
00:05:42,960 --> 00:05:45,420
!هذا يعني أنه تغلب علي
64
00:05:46,330 --> 00:05:48,490
!هيا بنا، ليهاجم الجميع
65
00:05:49,190 --> 00:05:51,760
!أيها القذر، سأدمرك
66
00:05:52,330 --> 00:05:55,470
!والآن، كاواكو يتقدم! والكرة مع ساتو
67
00:05:55,470 --> 00:05:58,870
!ذلك الفتى مزعج، علي ايقافه
68
00:05:58,870 --> 00:06:02,510
آكيتشي قادم، وهذا سيء! ماذا ستفعل، ساتو؟
69
00:06:02,510 --> 00:06:05,080
!أوه، لقد استدار حول نفسه
70
00:06:05,080 --> 00:06:06,180
!لقد تجاوز آكيتشي
71
00:06:06,180 --> 00:06:09,350
.كاواكو يظهر لنا مهاراته العالية
72
00:06:10,280 --> 00:06:11,150
!شينغو
73
00:06:11,150 --> 00:06:12,220
!فرصة كاواكو
74
00:06:12,220 --> 00:06:14,120
.ياكومارو، أعتمد عليك
75
00:06:14,750 --> 00:06:16,120
!أرسلها إلى الوسط
76
00:06:17,590 --> 00:06:18,290
!حصل على الكرة
77
00:06:18,290 --> 00:06:21,560
!آه، إنه محاصر حول دفاع شيزو
78
00:06:22,660 --> 00:06:23,560
!لا فائدة
79
00:06:24,760 --> 00:06:29,070
!ماذا؟ الكرة تنحرف ويحصل ياكومارو عليها
80
00:06:29,070 --> 00:06:29,800
!أجل
81
00:06:29,670 --> 00:06:30,670
!إنها فرصته
82
00:06:31,700 --> 00:06:35,510
!والآن، كوريباياشي يمنع ياكومارو من التسديد
83
00:06:35,510 --> 00:06:36,680
.كاواكو، هذا مؤسف
84
00:06:36,680 --> 00:06:41,250
.هذا مؤسف، ولكنني علمت بانحرافها
85
00:06:42,780 --> 00:06:43,850
!سحقاً
86
00:06:44,780 --> 00:06:47,050
.تباً، رغم أنهم حصلوا على فرصة بعد التعب
87
00:06:47,720 --> 00:06:49,050
.رائع، كوريباياشي
88
00:06:49,050 --> 00:06:50,190
!سحقاً
89
00:06:50,860 --> 00:06:52,560
!آكيتشي يمرر الكرة
90
00:06:54,560 --> 00:06:57,600
!بعدما تصتدم الكرة بأوتا تذهب إلى كوماغايا
91
00:06:59,200 --> 00:07:00,400
!سيء، إنه حر
92
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
مع ذلك الكرة بعيدة، ماذا ستفعل كوماغايا؟
93
00:07:03,000 --> 00:07:03,700
!سأسدد
94
00:07:03,700 --> 00:07:06,040
!سيسدد! كوماغايا عازم على التسديد
95
00:07:08,040 --> 00:07:09,210
!ايكيناغا
96
00:07:09,210 --> 00:07:10,580
!أجل، ستدخل
97
00:07:10,580 --> 00:07:12,580
!ايكيناغا يحاول صدها
98
00:07:17,280 --> 00:07:18,150
دخلت؟
99
00:07:18,150 --> 00:07:20,520
!هدف لكاواكو
100
00:07:20,520 --> 00:07:21,920
!فعلتها
101
00:07:21,920 --> 00:07:22,960
!غورو، نلت منهم
102
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
.إنها مجرد صدفة
103
00:07:25,690 --> 00:07:26,960
!غورو
104
00:07:27,660 --> 00:07:30,960
!فعلها! فعلها! فعلها
105
00:07:28,910 --> 00:07:31,160
مذهل، كيف فعل شيء كهذا؟
106
00:07:31,160 --> 00:07:36,640
خلال 10 دقائق من بداية الشوط الثاني
.سدد كوماغايا تسديدة طويلة، ليتقدم كاواكو بهدف مقابل 2
107
00:07:36,640 --> 00:07:38,400
.تبقى الثانية فقط
108
00:07:38,400 --> 00:07:40,240
.أجل، استمروا هكذا
109
00:07:47,280 --> 00:07:49,010
.كاواكو محظوظين بالفعل
110
00:07:49,010 --> 00:07:51,220
.لقد حصلوا على هدف مقابل شيزو
111
00:07:51,220 --> 00:07:55,220
.ليس حظاً، بل سدد بدون أن يتردد
112
00:08:03,220 --> 00:08:05,220
!أه، كاواكو سددوا هدفاً
113
00:08:05,220 --> 00:08:06,100
ماذا؟
114
00:08:06,670 --> 00:08:09,330
!الآن سنعيد المشهد مرة أخرى
115
00:08:09,940 --> 00:08:11,330
!ثقيل! ثقيل
116
00:08:11,330 --> 00:08:15,170
!سحقاً، لن نعرف أي شيء هكذا، من الأفضل أن نشاهد التلفاز
117
00:08:15,170 --> 00:08:17,170
!آه، لكننا وسط التدريب
118
00:08:17,170 --> 00:08:18,840
.سيصل المدرب أي لحظة
119
00:08:19,550 --> 00:08:24,320
.لا بأس أن نتوقف قليلاً، وإلا فلن نتمكن من التدريب بشكل جيد
120
00:08:25,050 --> 00:08:30,490
!لأول مرة تدخل الكرة في مرمى شيزو منذ بداية التصفيات
121
00:08:30,490 --> 00:08:32,960
!لا نزال لا نعرف نتيجة المباراة
122
00:08:33,530 --> 00:08:37,260
!هذا صدفة، لقد دخلت بالحظ
123
00:08:37,260 --> 00:08:39,800
.صحيح، لايوجد سبب غير ذلك
124
00:08:40,470 --> 00:08:41,300
!أصمتوا
125
00:08:45,300 --> 00:08:46,370
سيد كوريباياشي؟
126
00:08:46,370 --> 00:08:50,010
!سواء كانت صدفة أم لا، فلن يتغير دخول الهدف
127
00:08:50,810 --> 00:08:52,850
اخترقت المرمى؟
128
00:08:52,850 --> 00:08:54,850
!تلك التسديدة قفزت عالياً
129
00:08:54,850 --> 00:08:57,450
.لم أرى تسديدة كهذه من قبل
130
00:08:59,820 --> 00:09:07,260
غورو، عندما غضبت على كاتسوهيكو قبل قليل
.تذكرت أول لقاء بيننا
131
00:09:07,260 --> 00:09:12,330
،بالطبع، بعدما نفوز في هذه المباراة
.سنرتقي إلى قائمة الأربعة الأوائل، ثم نذهب إلى الملعب الوطني
132
00:09:12,330 --> 00:09:14,200
!أجل، يمكنني رؤيته بالفعل
133
00:09:14,200 --> 00:09:18,030
.لنبذل جهدنا، علينا الانتهاء في الحال والذهاب إلى الملعب الوطني
134
00:09:26,030 --> 00:09:28,950
!بطريقة ما زادت اثارتهم
135
00:09:28,950 --> 00:09:32,050
.تغير كل شيء بعد تسديدة غورو
136
00:09:32,050 --> 00:09:34,720
.ابذلوا جهدكم بهذه الروح العالية
137
00:09:39,420 --> 00:09:44,030
هذا كلام الكابتن كايانو من فريق يوكونان
138
00:09:39,420 --> 00:09:44,030
،لا نعرف ما الذي سيحدث في كرة القدم"
".يمكن أن يتغير كل شيء في لحظة
139
00:09:44,030 --> 00:09:49,130
.مع ذلك، نحن سنغير حال كرة القدم في لحظة، ونتغلب على شيزو
140
00:09:49,130 --> 00:09:52,240
!لقد زاد حماس الجمهور
141
00:09:55,940 --> 00:09:58,810
هل سيفوز بطل العام الماضي شيزوكا؟
142
00:09:59,550 --> 00:10:02,380
أم كاواكو سيغير النتيجة؟
143
00:10:06,380 --> 00:10:09,760
!والآن، شيزو سيفتتح المباراة من جديد
144
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
!آوه، يتعثر أوتا
145
00:10:15,190 --> 00:10:16,430
!سيء
146
00:10:19,200 --> 00:10:20,430
هل أنت بخير؟
147
00:10:21,200 --> 00:10:22,430
!بخير بخير
148
00:10:22,430 --> 00:10:25,200
!أوتا يقاتل بروعة
149
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
.حسناً، أنا أيضاً
150
00:10:29,810 --> 00:10:32,810
!أوه، إنه يقطع الهجوم ويحصل على الكرة
151
00:10:33,810 --> 00:10:34,650
!كانيكو
152
00:10:34,650 --> 00:10:35,250
.أجل
153
00:10:36,220 --> 00:10:37,780
!كما لو كنت سأسمح لك
154
00:10:37,780 --> 00:10:40,850
!المدافع ساكاماكي يدفعه إلى الخارج
155
00:10:40,850 --> 00:10:42,420
!للأسف تخرج الكرة
156
00:10:42,420 --> 00:10:44,420
!شيزو يحصل على رمية تماس
157
00:10:44,420 --> 00:10:46,930
!أوه، إنه آكيتشي! آكيتشي مجدداً
158
00:10:47,690 --> 00:10:48,930
...آكيتشي
159
00:10:50,330 --> 00:10:55,730
!شيزو يحاول ايقاف هجوم كاواكو المقاتل
160
00:10:55,730 --> 00:10:58,240
.هذا المرة لن أدعكم أن تفعلوا مايحلو لكم
161
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
!آكيتشي يعطيهم اشارة
162
00:11:00,870 --> 00:11:03,940
والآن، ماخطة شيزو؟
163
00:11:07,940 --> 00:11:09,940
ما الذي ستفعله هذه المرة؟
164
00:11:10,520 --> 00:11:11,280
!إنه كوريباياشي
165
00:11:12,080 --> 00:11:14,250
.سيأتي كوريباياشي في النهاية بكل تأكيد
166
00:11:16,250 --> 00:11:18,250
!آكيتشي يستعد لرمية التماس
167
00:11:18,250 --> 00:11:20,160
!لا تقللوا من قوتنا نحن الشيزو
168
00:11:20,790 --> 00:11:22,590
رمية التماس تلك.. أيمكن..؟
169
00:11:24,590 --> 00:11:26,590
!ماذا؟ رمية تماس طويلة
170
00:11:28,590 --> 00:11:33,510
!إنها سريعة! الكرة تذهب إلى كوريباياشي عالياً، وتتجاوز كاواكو
171
00:11:35,510 --> 00:11:36,540
!كاتسوهيكو
172
00:11:37,280 --> 00:11:38,810
هل سيصد هيبينو الكرة؟
173
00:11:42,310 --> 00:11:45,950
!آه، هيبينو يمنعها من الدخول ويسقط على رأسه
174
00:11:46,720 --> 00:11:47,650
كاتسوهيكو!؟
175
00:12:06,200 --> 00:12:07,070
!كاتسوهيكو
176
00:12:07,070 --> 00:12:10,840
آه، تبدو موجعة! هل تأذي ياترى؟
177
00:12:17,520 --> 00:12:18,250
!الكرة
178
00:12:19,920 --> 00:12:21,820
!بسرعة... تقدموا بسرعة
179
00:12:24,990 --> 00:12:26,360
!غورو، أسرع أيضاً
180
00:12:29,060 --> 00:12:30,130
!كاتسوهيكو
181
00:12:30,130 --> 00:12:33,400
!لا تقتربِ! لا أحتاج إلى علاج
182
00:12:33,930 --> 00:12:36,070
.لا وقت لدينا لتضييعه
183
00:12:36,770 --> 00:12:38,070
.أنا بخير
184
00:12:39,140 --> 00:12:40,270
!لا أصدق
185
00:12:41,040 --> 00:12:43,310
!لا أريد أن أغير الوضع الحالي
186
00:12:43,910 --> 00:12:46,680
!والآن يارفاق، تبقى القليل على الملعب الوطني
187
00:12:46,680 --> 00:12:47,810
!أجل
188
00:12:48,880 --> 00:12:54,620
!نستأنف المباراة، وقد عاد كاواكو مهاجماً بكل شراسة بعد اصابة هيبينو
189
00:12:57,460 --> 00:12:58,490
!حسناً
190
00:12:58,490 --> 00:12:59,420
!غورو
191
00:12:59,420 --> 00:13:00,330
!أجل
192
00:13:00,930 --> 00:13:05,530
!كوماغايا يحصل على الكرة، وهو مصر على احراز الهدف الثاني
193
00:13:07,530 --> 00:13:10,100
والآن، هل سيمرر كوماغايا أو سيسدد؟
194
00:13:10,100 --> 00:13:11,440
!إنه اينو
195
00:13:12,070 --> 00:13:13,440
!يفلت من اينو
196
00:13:13,440 --> 00:13:17,110
،كوماغايا يواجه حارس المرمى مباشرة
هل سيتمكن من التسديد؟
197
00:13:17,780 --> 00:13:20,250
!كوماغايا يسدد! هل ستدخل أم لا؟
198
00:13:20,250 --> 00:13:21,110
!ادخلي
199
00:13:21,810 --> 00:13:23,750
!فعلها، إنه هدف
200
00:13:24,380 --> 00:13:24,950
!لن أسمح له
201
00:13:28,950 --> 00:13:30,950
!كوريباياشي يصدها
202
00:13:30,950 --> 00:13:32,490
.مع ذلك، ربما تجاوزت الخط
203
00:13:32,490 --> 00:13:33,760
!ليس هدفاً
204
00:13:36,430 --> 00:13:41,970
!آه، كاواكو يفقد هدفه الثاني
.تمت حماية المرمى رغم تسديدة كوماغايا الهائلة
205
00:13:41,970 --> 00:13:45,140
!كوريباياشي عبقري بالفطرة ولن يتغير
206
00:13:45,140 --> 00:13:46,740
لمـ لماذا؟
207
00:13:47,610 --> 00:13:49,780
!هذا يكفي، ياكومارو
208
00:13:50,740 --> 00:13:51,980
!سحقاً
209
00:13:59,020 --> 00:14:01,150
!أيها الحكم، لقد دخلت
210
00:14:01,150 --> 00:14:02,420
!أخي، لتهدئ
211
00:14:02,750 --> 00:14:04,790
.للتو دخلت بكل تأكيد
212
00:14:05,490 --> 00:14:06,790
.إنه قرار صارم
213
00:14:07,360 --> 00:14:11,400
.الكرة لكاواكو، وتبقى 10 دقائق على نهاية المباراة
214
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
!هاجم! هاجم
215
00:14:14,400 --> 00:14:17,140
!لا فائدة من المحاولة مرة أخرى! لتعودوا
216
00:14:17,140 --> 00:14:18,270
!فلتت منه
217
00:14:25,180 --> 00:14:28,680
^^ أولئك الأولاد... أين ذهبوا؟
218
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
!يارفاق، عودوا! عودوا
219
00:14:29,560 --> 00:14:32,150
!يحاول كاواكو مرة أخرى مهما حدث
220
00:14:32,150 --> 00:14:33,720
!شيزو يهاجم مجدداً
221
00:14:33,720 --> 00:14:34,820
!كوريباياشي يسدد
222
00:14:38,020 --> 00:14:42,130
!هيبينو يحمي المرمى رغم جرحه ويأسه
223
00:14:45,330 --> 00:14:47,070
...إنه كما كنت أعتقد
224
00:14:47,070 --> 00:14:50,500
!لا تستسلموا! استمروا استمروا وحسب
225
00:14:50,500 --> 00:14:51,770
!أجل، انطلق
226
00:14:53,100 --> 00:14:56,210
آه، إنها عرقلة قوية! أهو بخير ياترى؟
227
00:14:57,210 --> 00:14:58,710
!كان فظيعاً
228
00:15:01,580 --> 00:15:04,280
أنت، ألست تنزف؟
229
00:15:04,280 --> 00:15:06,790
أنت، أليس من الأفضل أن تخرج؟
230
00:15:06,790 --> 00:15:08,790
.أنا بخير، سأستمر
231
00:15:08,790 --> 00:15:12,420
!إنه بخير وسوف يتابع اللعب
232
00:15:12,420 --> 00:15:17,500
،المباراة تدخل في الوقت البدل الضائع
.ولا نعرف بعد النتيجة
233
00:15:17,500 --> 00:15:22,870
أتسائل إلى أي مدى سيستمرون؟ وهل سيفيدهم الوقت المتبقي؟
234
00:15:22,870 --> 00:15:28,940
!كل أعضاء كاواكو الـ11 يكافحون، مع ذلك لا يستطيعون التسديد
235
00:15:30,940 --> 00:15:34,510
!ماخطب هؤلاء؟ إنهم يحاولون مهما حدث
236
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
!آكيتشي
237
00:15:38,250 --> 00:15:40,820
!التمريرة لم تصل إلى آكيتشي
238
00:15:40,820 --> 00:15:42,420
!وكوماغايا يحصل على الكرة
239
00:15:43,860 --> 00:15:47,760
!مع ذلك، كوريباياشي حاول اخراج كوماغايا بأي طريقة
240
00:15:49,760 --> 00:15:51,500
!لن تخرج مهما حدث
241
00:15:51,500 --> 00:15:52,230
!غورو
242
00:15:54,230 --> 00:15:56,840
!وأخيراً حصل ياكومارو على الكرة
243
00:15:57,500 --> 00:16:02,310
!إنها آخر هجمة لكاواكو، وأوكاموتو يقرب
244
00:16:03,340 --> 00:16:05,040
!لن أخسر
245
00:16:05,040 --> 00:16:06,180
!ليس بعد
246
00:16:06,180 --> 00:16:13,450
،إنهما الأسرع في البطولة ولا يرضيان إلا بالفوز
.مع ذلك، أوكاموتو يقترب تدريجياً منه
247
00:16:13,450 --> 00:16:20,690
!هل فشل كاواكو؟ كلا، بل ياكومارو يسرع تدريجياً! يالها من سرعة عالية
248
00:16:20,690 --> 00:16:22,890
أنا لا أستطيع اللحاق به؟
249
00:16:23,460 --> 00:16:29,630
،حجم معلب كرة القدم 100متر
!ولن يكون أي أحد أسرع مني عندما أحمي الكرة
250
00:16:29,630 --> 00:16:31,040
ياكومارو؟
251
00:16:31,040 --> 00:16:37,710
!لا أستطيع تصديق ذلك
مع ذلك، هل سيتمكن من التسديد في آخر لحظة؟
252
00:16:37,710 --> 00:16:43,010
ياكومارو يقابل المدافع، والآن ماذا سيفعل؟
!إنه يمرر وتعود إليه
253
00:16:43,010 --> 00:16:44,820
!انطلق ياكومارو
254
00:16:45,650 --> 00:16:47,190
!ياكومارو يسدد
255
00:16:56,530 --> 00:16:58,030
!فعلتها
256
00:16:58,600 --> 00:16:59,630
!فعلها
257
00:16:59,630 --> 00:17:02,230
!كاواكو يحرز هدف التعادل
258
00:17:02,230 --> 00:17:08,010
!أوه، إنه تسلل! تسلل وليس هدفاً! يفقد كاواكو هدفه مرة أخرى
259
00:17:08,010 --> 00:17:09,070
.هذا رائع
260
00:17:09,070 --> 00:17:11,070
.كما لو كان سيفعلها حقاً
261
00:17:11,810 --> 00:17:14,850
لا اصدق! كيف تسللت للتو؟
262
00:17:14,850 --> 00:17:16,850
تسلل للتو؟
263
00:17:16,850 --> 00:17:18,850
.لم يكن واضحاً
264
00:17:18,850 --> 00:17:20,850
!سحقاً! سحقاً
265
00:17:22,850 --> 00:17:24,260
!ياكومارو
266
00:17:25,020 --> 00:17:28,790
!كاواكو لا يمكنه اخفاء شدة تذمره
267
00:17:29,490 --> 00:17:32,260
!لا تستسلموا، لا يزال لدينا وقت
268
00:17:33,030 --> 00:17:39,000
.نستأنف المباراة، مع ذلك لم يبقى الكثير على نهاية الوقت الضائع
269
00:17:42,270 --> 00:17:46,810
!انتهت المباراة! النتيجة 2-1 والنصر لشيزو
270
00:17:46,810 --> 00:17:52,250
!ويذهب شيزو إلى الملعب الوطني كما توقعنا
271
00:17:52,250 --> 00:17:53,720
!لا - لا أصدق
272
00:17:53,720 --> 00:17:56,450
.لم تقبل صلاتي
273
00:18:04,450 --> 00:18:05,600
...خسرنا
274
00:18:12,200 --> 00:18:13,810
!سحقاً
275
00:18:14,140 --> 00:18:19,380
،لم نحرز تقدماً، رغم وصلنا إلى هنا
.كان أمامنا خطوة واحدة فقط
276
00:18:19,810 --> 00:18:21,080
!ياكومارو
277
00:18:23,080 --> 00:18:33,020
...لم أستطع... بعدما اعتمد غورو علي
!وكذلك أنا مهاجم في الأمام... سحقاً
278
00:18:33,660 --> 00:18:36,800
!أعلم.. أعلم ذلك
279
00:18:40,000 --> 00:18:41,570
!اصطفوا
280
00:18:43,570 --> 00:18:45,900
!واحد - اثنان لصالح شيزوكا
281
00:19:03,900 --> 00:19:05,900
!شكراً جزيلاً
282
00:19:11,330 --> 00:19:15,830
.تذكروا شيزو! في المرة القادمة لن نخسر
283
00:19:18,900 --> 00:19:20,370
1-2؟
284
00:19:20,370 --> 00:19:23,410
.أحسنوا عملاً طالما كان خصمهم شيزو
285
00:19:23,410 --> 00:19:25,410
.حسناً، هذا يكفي
286
00:19:27,410 --> 00:19:28,750
!المدرب
287
00:19:29,450 --> 00:19:31,550
!مئة دورة حول الملعب
288
00:19:31,550 --> 00:19:37,520
إلى جانب التدريب الميداني سأضيف تدريبات
!مكثفة حتى منتصف الليل، لتستعدوا دون تذمر
289
00:19:38,120 --> 00:19:39,020
!حسناً
290
00:19:44,030 --> 00:19:49,530
مارأيك، آنطونيو؟ ألا تبدو كرة القدم للمراحل الثانوية اليابانية ساخنة؟
291
00:19:49,530 --> 00:19:50,400
.تقريباً
292
00:19:50,400 --> 00:19:56,010
.ماذا ذلك الأجنبي هو ذلك النجم؟ كلا، لا يمكن أن يكون هنا
293
00:19:56,010 --> 00:19:58,810
...أخي، حان الوقت
294
00:20:00,810 --> 00:20:03,850
.لقد عملوا بشكل جيد.. أولئك الفتية
295
00:20:03,850 --> 00:20:08,320
.لم يتمكنوا من الفوز، لكنها مباراة رائعة
296
00:20:08,320 --> 00:20:13,160
.أريد أن أخبرهم بأني ممتن لهم من كل قلبي
297
00:20:14,490 --> 00:20:18,500
.انتهت مرحلة الأول ثانوي لغورو
298
00:20:18,500 --> 00:20:22,770
.وحصلت مدرستنا على أفضل ثمانية في البطولة
299
00:20:22,770 --> 00:20:26,500
.وهذه نتيجة نادي كاواكو لكرة القدم الخاصة بنا
300
00:20:26,500 --> 00:20:32,140
.وفي النهاية فازت مدرسة شيزوكا الثانوية في البطولة
301
00:20:32,810 --> 00:20:37,320
.والوحيد الذي أحرز هدفاً ضد شيزو في البطولة هو كاواكو
302
00:20:49,320 --> 00:20:52,100
.تهانينا على تخرجك، سيد أودا
303
00:20:52,100 --> 00:20:53,700
.تهانينا
304
00:20:54,500 --> 00:20:55,300
.شكراً لكم
305
00:20:55,300 --> 00:20:57,300
قررت أن تلتحق بالجامعة، صح؟
306
00:20:57,300 --> 00:20:59,770
صحيح صحيح، إنها جامعة تسوكوبا أليس كذلك؟
307
00:20:59,770 --> 00:21:01,110
!مذهل
308
00:21:01,110 --> 00:21:02,810
!لقد كشف أمري
309
00:21:02,810 --> 00:21:04,810
هل ستلتحق بكرة القدم في الجامعة؟
310
00:21:04,810 --> 00:21:08,250
.بالطبع، رغم أن ركبتي ليست بخير الآن
311
00:21:08,250 --> 00:21:14,320
كنت أقاتل حتى هذه اللحظة مع هذه الركبة
.لهذا السبب سأستمر من الآن فصاعداً
312
00:21:14,320 --> 00:21:20,190
،أريد أن أكون مؤهلاً لتدريس التربية البدنية
.وبهذا سأشارك في لعبة كرة القدم لبقية حياتي
313
00:21:20,190 --> 00:21:24,700
مدرس التربية البدنية؟ بطريقة ما إنها مناسبة للسيد أودا تماماً، صح؟
314
00:21:25,960 --> 00:21:29,770
...أه صحيح، لقد أحضرت زي الرقم 10 للكابتن الجديد
315
00:21:30,870 --> 00:21:32,670
.غورو، تولى الأمر
316
00:21:33,640 --> 00:21:36,040
!مهلاً، أنا لا أزال في الصف الأول
317
00:21:37,080 --> 00:21:38,740
...سأصبح في الصف الثاني قريباً، لكن
318
00:21:38,740 --> 00:21:41,450
.غورو، نحن لا نمانع إذا كنت أنت
319
00:21:41,450 --> 00:21:44,450
.صحيح صحيح، الجميع موافق على ذلك
320
00:21:45,150 --> 00:21:47,490
ومن سيكون غيرك؟
321
00:21:47,490 --> 00:21:48,550
!لتفعلها، غورو
322
00:21:49,290 --> 00:21:50,260
.من فضلك
323
00:21:52,260 --> 00:21:53,190
!حسناً
324
00:21:53,960 --> 00:21:55,190
.ابذل جهدك
325
00:22:00,000 --> 00:22:04,070
.ثم اتخذ السيد أودا خطوة جديدة وهو مبتسماً
326
00:22:04,070 --> 00:22:08,010
.لقد ترك الكثير من الذكريات الجميلة لنا
327
00:22:11,180 --> 00:22:16,310
!والآن، علينا بناء فريق كاواكو لكرة القدم من بعده
328
00:22:16,310 --> 00:22:17,820
أليس كذلك، غورو؟
329
00:22:18,380 --> 00:22:20,890
!اليوم ينتهي وقته هنا
29478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.