All language subtitles for ep - 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,970 --> 00:01:33,410 اقتراب من النصر 2 00:01:34,210 --> 00:01:38,440 .كاواكو فاز حتى وصل إلى الربع النهائي 3 00:01:38,440 --> 00:01:40,780 .الغد هو الربع النهائي 4 00:01:40,780 --> 00:01:47,190 ،وإذا فزنا سنكون ضمن الأربعة الأوائل .بعد ذلك سينتظرنا الملعب الوطني 5 00:01:47,190 --> 00:01:49,190 ...وبعد ذلك.. وبعد ذلك 6 00:01:50,490 --> 00:01:55,060 .وصلنا إلى هذا الحد بفضل الآنسة ناغيسا 7 00:01:55,060 --> 00:01:56,960 .شكراً لكِ، ناغيسا 8 00:01:57,530 --> 00:01:58,400 ...غورو 9 00:01:59,230 --> 00:02:03,770 من الآن فصاعداً.. وللأبد ستبقين إلى جانبي، أليس كذلك؟ 10 00:02:07,040 --> 00:02:08,540 أليس كذلك؟ أنتِ موافقة؟ 11 00:02:09,280 --> 00:02:14,480 !و..و..وبعد ذلك.. أيمكن أن تكون طلب زواج؟ 12 00:02:16,480 --> 00:02:19,620 !آسفة، هذا لأنك توقفت فجأة 13 00:02:24,760 --> 00:02:29,360 .علينا أن نستعد جيداً طالما كان هجومهم بهذا الشكل 14 00:02:34,230 --> 00:02:37,270 !لم أرى من قبل تسديدة قوية كهذه 15 00:02:48,750 --> 00:02:53,950 ....كما هو متوقع منه 16 00:02:49,550 --> 00:02:51,550 !غورو، لقد وصلنا 17 00:02:52,250 --> 00:02:53,550 غورو؟ 18 00:02:54,190 --> 00:02:55,760 !قلت غورو 19 00:02:56,620 --> 00:02:59,430 .خصمنا الحالي مختلف عن الخصوم السابقين تماماً 20 00:02:59,430 --> 00:03:01,430 كيف سنقاتل؟ 21 00:03:01,430 --> 00:03:02,930 !آه، وجدتها 22 00:03:03,630 --> 00:03:04,930 !إلى اللقاء 23 00:03:05,600 --> 00:03:07,430 .ابذل جهدك لمباراة الغد 24 00:03:09,430 --> 00:03:11,640 .اليوم غورو غريب قليلاً 25 00:03:11,640 --> 00:03:12,970 أهو متعب ياترى؟ 26 00:03:16,080 --> 00:03:17,640 أمي، ماذا عن الفيديو؟ 27 00:03:17,640 --> 00:03:19,640 !لقد سجلته كاملاً 28 00:03:19,640 --> 00:03:20,510 .شكراً لكِ 29 00:03:20,510 --> 00:03:25,680 .اليوم قمت بعمل جيد، أمك فخورة بك 30 00:03:25,680 --> 00:03:27,050 آه؟ أيمكن..؟ 31 00:03:27,850 --> 00:03:34,290 .كما توقعت، أمي سجلتنا بدلاً عن شيزوكا، رغم أني قلت لها ذلك 32 00:03:34,290 --> 00:03:35,960 .نعم، معك كوماغايا 33 00:03:35,960 --> 00:03:39,800 .ما العمل؟ أردت أن أدرس الوضع قليلاً 34 00:03:40,470 --> 00:03:44,900 !غورو! غورو! لديك مكالمة هاتفية من السيد كايانو 35 00:03:45,440 --> 00:03:46,110 السيد كايانو؟ 36 00:03:48,110 --> 00:03:51,880 آه مذهل! كل هذه الأشرطة؟ 37 00:03:51,880 --> 00:03:53,880 ...إنه ليس بالشيء الكبير، لكن 38 00:03:53,880 --> 00:03:57,650 .اعتقدت بأنها ستكون مفيدة قليلاً لكم 39 00:03:58,350 --> 00:04:03,890 ،لقد ساعدتنا حقاً .لم يكن لدينا معلومات تساعدنا على كيفية القتال 40 00:04:03,890 --> 00:04:06,490 !حسناً، سأبدأ بهذا أولاً 41 00:04:07,430 --> 00:04:15,430 ،إنه يخبرنا عن نقاط ضعف شيزوكا .رغم أنه لم يتمكن من التأهل إلى البطولة الوطنية لأنه خسر أمامنا 42 00:04:15,430 --> 00:04:18,040 ربما يحاول الانتقام منا، أليس كذلك؟ 43 00:04:18,040 --> 00:04:20,040 .أنظر إلى وجهه، إنه جاد 44 00:04:24,040 --> 00:04:24,940 .ربما 45 00:04:27,550 --> 00:04:31,150 .كما هو معروف، فإن شيزوكا أفضل محافظة لكرة القدم 46 00:04:32,020 --> 00:04:35,790 .وبالأخص خلال ثلاث السنوات الأخيرة ظهرت قوتهم 47 00:04:36,890 --> 00:04:47,870 ،أولاً مهاجم الوسط كوريباياشي طوله 180سم ووزنه 85كليوغرام .يملك مهارة وقوة في الركلات والسرعة، كل شيء فيه استثنائي 48 00:04:48,600 --> 00:04:51,900 .إنه محترف في تحديد المواقع والهجوم 49 00:04:51,900 --> 00:04:53,900 .وهو غني عن وصف سرعته 50 00:04:54,310 --> 00:04:55,110 !مذهل 51 00:04:55,110 --> 00:04:59,910 .حتى إنه جيد في الفخاخ والركلات السريعة 52 00:04:59,910 --> 00:05:04,550 .حتى إنه من النادر أن يفوت التسديات الطائرة 53 00:05:05,150 --> 00:05:08,320 .سيد كايانو، من فضلك أعد المقطع الذي قبله 54 00:05:08,320 --> 00:05:09,690 .أجل، كما تريد 55 00:05:15,160 --> 00:05:18,030 !1-2! 1-2 56 00:05:18,730 --> 00:05:20,030 .إنه سريع بلا شك 57 00:05:20,030 --> 00:05:25,000 .خطأ واحد ربما يعرضكم إلى مشكلة كبيرة، لذا احترسوا 58 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 !ها أنت! ها أنت 59 00:05:26,040 --> 00:05:28,240 .إنه جيد حتى معك 60 00:05:28,240 --> 00:05:29,480 ...أنا في ذلك الوقت 61 00:05:30,240 --> 00:05:32,810 .كادت تتكسر أسناني بسبب كوعه... 62 00:05:33,380 --> 00:05:34,210 !فظيع 63 00:05:34,210 --> 00:05:37,320 .قد تكون لديه مهارات ممنوعة أيضاً 64 00:05:37,320 --> 00:05:39,320 .هذا صحيح 65 00:05:39,320 --> 00:05:45,460 ،التالي هو الجناح الآخر لكوريباياشي، وكاموتو .والأسرع في البطولة الحالية 66 00:05:46,490 --> 00:05:48,660 ماهو توقيت سجلاته؟ 67 00:05:48,660 --> 00:05:51,000 .يقطع 100 متر في 10 ثوان و02 68 00:05:51,000 --> 00:05:52,200 عشر ثوان و02؟ 69 00:05:52,200 --> 00:05:54,200 !أما أنت تقطع 6 في 10 ثوان 70 00:05:54,200 --> 00:05:55,400 أهو وحش؟ 71 00:05:56,200 --> 00:05:58,270 .من الأفضل أن تراقبوه بحذر 72 00:05:58,270 --> 00:06:03,080 ،حتى لو كان عداءً فهو لايمد لكرة القدم بأي صلة .السرعة ليست كل شيء 73 00:06:04,610 --> 00:06:09,280 .التالي هو آكيتشي من الصف الأول ثانوي، وهو قائدهم المسيطر 74 00:06:09,280 --> 00:06:14,120 ،IQ190 يقال أن معدل ذكائه تساوي .إنه كالحاسوب 75 00:06:14,120 --> 00:06:15,420 !كذب 76 00:06:16,090 --> 00:06:16,960 !أنظروا هنا 77 00:06:18,260 --> 00:06:19,260 اشارة؟ 78 00:06:19,990 --> 00:06:30,500 ،صحيح، إنه يستخدم الاشارة للتحكم بالأوضاع الحالية .وتغيير نمط الخطة عند الحاجة 79 00:06:30,500 --> 00:06:32,670 .لا تبدو مناسبة لكرة القدم 80 00:06:33,340 --> 00:06:38,440 .%منذ أن انضم إليهم زادت أهدافهم بنسبة 50 81 00:06:40,180 --> 00:06:41,680 ...آكيتشي 82 00:06:42,410 --> 00:06:43,680 ...التالي 83 00:06:45,420 --> 00:06:49,720 !ما الأمر؟ ما الأمر؟ تبدون في حالة يأس 84 00:06:49,720 --> 00:06:52,760 !لقد اكتفينا من مشاهدة شدة قوتهم 85 00:06:52,760 --> 00:06:55,230 ...من الأفضل ألا نشاهد أكثر 86 00:06:56,260 --> 00:06:59,160 .لا يزال الوقت باكراً على الاستسلام 87 00:06:59,160 --> 00:07:06,070 ماذا ستفعلون؟ ألا تريدون المزيد؟ من المفيد أن تكون لديكم المزيد من المعلومات، أليس ذلك؟ 88 00:07:07,010 --> 00:07:08,670 !من فضلك تابع، سيد كايانو 89 00:07:10,540 --> 00:07:10,880 !حسناً 90 00:07:11,610 --> 00:07:15,150 .أكثر شخص عليكم مراقبته اينو 91 00:07:16,320 --> 00:07:17,750 أليس هذا مدافعاً؟ 92 00:07:17,750 --> 00:07:24,420 ،أجل، لديه مساحة واسعة للتحكم بالدفاع .وهو جيد في الهجوم لدرجة يمكنه التسديد بدقة 93 00:07:24,420 --> 00:07:26,420 ...علينا مراقبته حقاً 94 00:07:26,420 --> 00:07:29,860 .على أي حال، عليك مراقبة تحركات الدفاع 95 00:07:29,860 --> 00:07:30,630 !حسناً 96 00:07:30,630 --> 00:07:40,310 وأخيراً حارس المرمى ايكيناغا طوله 188سم، لديه أطراف طويلة .تساعده على صد الأهداف وركلها بقوة إلى جانب مهاراته العالية 97 00:07:40,310 --> 00:07:43,240 .إنه في الصف الأول الثانوي مثل آكيتشي 98 00:07:43,740 --> 00:07:46,250 أليست سرعته مثالية أيضاً؟ 99 00:07:46,250 --> 00:07:53,350 ،كان حارساً عبقرياً منذ المرحلة الابتدائية .ولم يدخل أي هدف في مرماه في أي مباراة رسمية 100 00:07:54,420 --> 00:07:55,890 .يبدو قوياً 101 00:07:56,790 --> 00:08:01,390 .والآن، آمل أني قد أفدتكم 102 00:08:02,560 --> 00:08:03,830 .يبدو صعباً 103 00:08:03,830 --> 00:08:04,860 .هذا ماأعتقده 104 00:08:05,700 --> 00:08:08,900 وماذا عن عيوبهم؟ 105 00:08:10,270 --> 00:08:11,570 عيوبهم؟ 106 00:08:11,570 --> 00:08:14,040 !صحيح، سأقولها بوضوح لا يوجد 107 00:08:14,040 --> 00:08:15,540 !لا يوجد 108 00:08:15,540 --> 00:08:20,350 إذاً، أجئت إلينا حتى تضعف همتنا؟ 109 00:08:20,350 --> 00:08:21,450 !لا يمكن 110 00:08:21,450 --> 00:08:23,980 !إذاً لتعطينا بعض الآمال 111 00:08:23,980 --> 00:08:25,980 نقاط ضعف؟ 112 00:08:25,980 --> 00:08:27,980 أتسائل إذا كانت لدي؟ 113 00:08:28,750 --> 00:08:31,590 لو كان يوجد لفاز السيد كايانو، أليس كذلك؟ 114 00:08:32,360 --> 00:08:33,590 .ربما يكون صحيحاً 115 00:08:45,590 --> 00:08:48,070 ...لو كنا قادرين على صنع معجزة 116 00:08:48,810 --> 00:08:50,810 .لا يمكن أن نفوز أبداً 117 00:08:54,450 --> 00:08:55,180 !يارفاق 118 00:08:57,180 --> 00:08:59,450 هل ستستسلمون عن القتال بسهولة؟ 119 00:08:59,450 --> 00:09:05,320 ألم نعزم على الصعود إلى منصة الأربعة الأوائل في البطولة الوطنية مع السيد أودا؟ 120 00:09:05,320 --> 00:09:07,930 .خصمنا قوي بلا شك 121 00:09:07,930 --> 00:09:12,030 !مع ذلك، من الحماقة أن نستسلم عن القتال 122 00:09:12,030 --> 00:09:15,870 !وإلا فما كان علينا أن نقاتل منذ البداية 123 00:09:15,870 --> 00:09:16,740 ...هذا 124 00:09:17,540 --> 00:09:20,410 أهذا صحيح، شينغو؟ كاتسوهيكو؟ الجميع؟ 125 00:09:21,510 --> 00:09:25,110 ...صحيح، ليست لديهم نقاط ضعف، لكن 126 00:09:25,840 --> 00:09:27,510 .يمكنكم الفوز 127 00:09:28,310 --> 00:09:29,510 ماذا تعني؟ 128 00:09:29,510 --> 00:09:31,510 .لتشاهدوا الفيديو مرة أخرى 129 00:09:32,120 --> 00:09:37,020 ،عندما يسيطرون على الوضع يتحركون بشراسة .ويضعفون عندما لا يكون كذلك 130 00:09:37,720 --> 00:09:42,560 ،عندما يفقدون الكرة يتشتتون .بمعنى آخر، توزيعهم في الملعب منظم 131 00:09:42,830 --> 00:09:43,830 .إنهم جيدون جداً في ذلك 132 00:09:44,500 --> 00:09:48,270 .مع ذلك، إنهم ليسوا سيئين إلا في هذه 133 00:09:49,030 --> 00:09:50,000 مارأيكم؟ هل فهمتم؟ 134 00:09:50,900 --> 00:09:54,840 .إنهم على نقيضك، فأنت دائماً تظهر في أوقات غريبة 135 00:09:55,370 --> 00:09:56,280 !ليسوا كذلك 136 00:09:56,980 --> 00:10:00,710 !لا نعرف ما الذي سيحدث في رياضة كرة القدم 137 00:10:00,710 --> 00:10:03,580 .يمكن أن يتغير كل شيء في لحظة 138 00:10:03,580 --> 00:10:08,650 .ربما تأتي الفرص أو ربما العكس، لا يمكنكم ضمان ذلك 139 00:10:08,650 --> 00:10:11,290 .يمكن أن يتغير كل شيء في لحظة 140 00:10:12,020 --> 00:10:14,790 .ربما تأتي الفرص أو ربما العكس 141 00:10:14,790 --> 00:10:16,090 .هذا صحيح 142 00:10:16,800 --> 00:10:19,260 !علينا ألا نستسلم ونحاول ردعهم 143 00:10:19,260 --> 00:10:22,370 !صحيح، لنتماسك حتى النهاية 144 00:10:22,940 --> 00:10:26,940 !أجل، لو حافظنا على الكرة سنسدد في الحال ولن يوقفنا أحد 145 00:10:26,940 --> 00:10:28,240 .أجل، لنفعلها بأي طريقة 146 00:10:28,240 --> 00:10:29,680 .أجل، وأنا أيضاً 147 00:10:29,680 --> 00:10:30,480 !أجل! أجل 148 00:10:30,480 --> 00:10:34,610 !صحيح، الأسوأ هو أن يصلوا إلى النهائيات 149 00:10:34,610 --> 00:10:37,580 !أنتم يجب أن تكونوا وحل كرة القدم 150 00:10:37,580 --> 00:10:39,080 وحل كرة القدم؟ 151 00:10:39,080 --> 00:10:42,220 .أجل، مهما حدث من أذية فلا تستسلموا 152 00:10:42,220 --> 00:10:51,930 ،استمروا حتى النهاية .وبهذا الأمر سيكون سلاحكم الذي سيقودكم إلى النصر 153 00:10:51,930 --> 00:10:53,930 .هذا يعني أننا نستطيع 154 00:10:53,930 --> 00:10:55,400 !أجل، نستطيع نستطيع 155 00:10:56,030 --> 00:10:57,400 ...سلاحنا 156 00:10:57,400 --> 00:11:00,740 !أجل، لدينا فرصة، يارفاق لنبذل جهدنا 157 00:11:00,740 --> 00:11:01,810 !أجل 158 00:11:03,010 --> 00:11:04,880 .شكراً جزيلاً 159 00:11:04,880 --> 00:11:07,780 .من الأفضل أن تناموا باكراً، حتى تناموا بشكل جيد 160 00:11:07,780 --> 00:11:09,080 .حسناً، سنفعل 161 00:11:09,080 --> 00:11:11,080 .إلى اللقاء، ولتبذلوا جهدكم جميعاً 162 00:11:11,080 --> 00:11:11,880 !حسناً 163 00:11:12,750 --> 00:11:14,520 .شكراً جزيلاً بجد 164 00:11:15,290 --> 00:11:23,430 ،لو فزتم سيكون السبب واحد فقط .صحيح، إنه كوماغايا غورو.. إنه أنت 165 00:11:23,430 --> 00:11:32,370 هذا ماشعرت به عندما واجهتك .لديك ارادة وشغف قويان، حتى آكيتشي لا يمكنه احصائها 166 00:11:33,240 --> 00:11:36,340 .ربما يمكنك أن تصنع معجزة 167 00:11:49,720 --> 00:11:55,930 .والآن، ستبدأ ربع نهائيات كرة القدم للبطولة الوطنية للمراحل الثانوية 168 00:12:00,670 --> 00:12:07,410 .على هذه الشاشة يظهر نخبة لاعبيّ مدرسة شيزوكا الثانوية 169 00:12:07,410 --> 00:12:13,150 ،كوريباياشي S أما مهاجمهم الشرس الـ !هو مصدر ملاحظة الجميع أثناء اللعب 170 00:12:14,210 --> 00:12:24,960 وخصمهم مدرسة كاواساكي الثانوية التي ظهرت لأول مرة كالمذنب .كوماغايا، إنه فريق جيد S مع هدافهم الكبير لهذا الموسم المهاجم 171 00:12:25,490 --> 00:12:27,660 هوي ياكومارو، أتظن أنك الفائز؟ 172 00:12:27,660 --> 00:12:30,460 .أجل، تماماً! لقد نمت جيداً 173 00:12:30,460 --> 00:12:32,160 .أنا لم أستطع النوم 174 00:12:32,900 --> 00:12:35,500 نام بشكل جيد؟ 175 00:12:35,500 --> 00:12:38,270 هل يدرك ذلك الفتى من يقاتل معه؟ 176 00:12:38,270 --> 00:12:40,270 ألا يعني أنه استسلم بالفعل؟ 177 00:12:41,740 --> 00:12:43,810 .يارفاق، ابذلوا جهدكم 178 00:12:43,810 --> 00:12:48,950 !أفهمتم؟ كما قال السيد أودا بالأمس لتتماسكوا ولتتماسكوا ثم انطلقوا 179 00:12:49,550 --> 00:12:51,280 !أجل، هيا بنا 180 00:12:51,280 --> 00:12:53,720 !والآن، ستبدأ المباراة قريباً 181 00:12:54,390 --> 00:12:58,790 هل سيفوز شيزو ويتأهل إلى المعلب الوطني مرة أخرى؟ 182 00:12:58,790 --> 00:13:00,790 أم سيغير كاواكو هذه التوقعات؟ 183 00:13:04,000 --> 00:13:06,770 !المباراة تبدأ مع شيزو 184 00:13:07,670 --> 00:13:10,800 .خطف الكرة منه 185 00:13:11,470 --> 00:13:12,370 .ثم عادت 186 00:13:12,370 --> 00:13:15,270 .كاواكو ليس سيئاً منذ البداية 187 00:13:21,270 --> 00:13:24,980 ،لا نزال في البداية .بهذا الحال لن تصمدوا حتى النهاية 188 00:13:24,980 --> 00:13:26,390 !أصمت 189 00:13:32,660 --> 00:13:36,630 .ليسوا سيئين، بل هذه هي خطتنا 190 00:13:36,630 --> 00:13:38,330 !يارفاق، ابذلوا جهدكم 191 00:13:38,330 --> 00:13:43,100 !حتى لو كان خصمنا أفضل فريق، فيجب علينا أن نسدد مهما كلفنا الأمر 192 00:13:43,100 --> 00:13:46,070 أوكاموتو أيها الوغد، ماذا تعني بـ10 ثوان و02؟ 193 00:13:46,070 --> 00:13:47,640 !أجل، حصل عليها 194 00:13:47,640 --> 00:13:48,310 .أحسنت 195 00:13:48,310 --> 00:13:50,510 .لم تفعل شيئاً بعد 196 00:13:50,510 --> 00:13:51,410 !سترى 197 00:13:53,410 --> 00:13:55,410 مهلاً، ما الأمر؟ ما الأمر؟ 198 00:13:55,200 --> 00:13:56,080 !شينغو 199 00:13:56,080 --> 00:13:58,480 !كاواكو جيد في التمرير 200 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 !ساتو سريع، إنه يركض بجانب المسار الأيسر 201 00:14:00,620 --> 00:14:01,950 .إنه ليس سيئاً 202 00:14:01,950 --> 00:14:03,950 !ويعود إلى ياكومارو 203 00:14:03,950 --> 00:14:07,160 !يالهذا لقد مرر! جميل إنه كوماغايا غورو 204 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 !سأسدد! سأسدد حتماً 205 00:14:11,160 --> 00:14:14,370 !سدد! كوماغايا يسدد بكل قوته مباشرةً 206 00:14:14,370 --> 00:14:17,800 !أوه! مع ذلك، ايكيناغا يصدها بسهولة 207 00:14:17,800 --> 00:14:23,480 !أهذه تسديدتك؟ لا تدعني أضحك لو كانت كذلك 208 00:14:24,340 --> 00:14:25,310 !هيا بنا 209 00:14:25,310 --> 00:14:26,510 !أجل 210 00:14:26,510 --> 00:14:29,350 !شيزو يهاجمون بهجمة مضادة 211 00:14:29,350 --> 00:14:31,080 !عودوا! عودوا 212 00:14:31,880 --> 00:14:33,080 !سريعون 213 00:14:35,750 --> 00:14:39,060 ،إنهم رائعين كما توقعت .وربما يكون الفوز مستحيلاً 214 00:14:39,060 --> 00:14:40,760 .لأكن صادقاً هذا أصعب مما توقعت 215 00:14:40,760 --> 00:14:41,730 !كوريباياشي 216 00:14:42,330 --> 00:14:43,730 !أجل، سأحصل عليها 217 00:14:43,730 --> 00:14:49,100 !1-2! 1-2 218 00:14:55,040 --> 00:14:57,710 !كوريباياشي يسدد تسديدة عالية 219 00:14:57,710 --> 00:14:58,640 !3 220 00:14:59,410 --> 00:15:04,450 !أوه، الحارس أوقفها !تسديدة كوريباياشي صدها هيبينو 221 00:15:04,450 --> 00:15:05,280 ماذا!؟ 222 00:15:05,280 --> 00:15:05,920 !كاتسوهيكو 223 00:15:05,920 --> 00:15:09,120 .كما توقعت خدعته هي 1-2 224 00:15:09,920 --> 00:15:11,460 !أحسنت، كاتسوهيكو 225 00:15:12,490 --> 00:15:16,960 .توقيت هذا الشخص في التسديد مثل البرازيليين 226 00:15:17,600 --> 00:15:19,870 .أنا أكثر شخص يفهم هذا 227 00:15:20,530 --> 00:15:22,500 !كوريباياشي ليس بالشيء الكبير 228 00:15:23,340 --> 00:15:24,500 .ليس بسيطاً 229 00:15:24,500 --> 00:15:25,940 !كما هو متوقع من متمرس في البرازيل 230 00:15:25,940 --> 00:15:29,110 !إنه يقلل من قوتي! لن أدع ذلك يمر 231 00:15:29,880 --> 00:15:31,980 !يمكننا تدمير شيزو يا رفاق 232 00:15:31,980 --> 00:15:32,780 !أجل 233 00:15:33,380 --> 00:15:34,950 أولئك الناشئين؟ 234 00:15:34,950 --> 00:15:36,280 أهي صدفة؟ 235 00:15:36,280 --> 00:15:39,520 !كلا، ذلك الحارس لم يوقف التسديدة بالصدفة 236 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 !من الواضح أنها صدفة 237 00:15:41,520 --> 00:15:42,790 !لا تكبروا من شأنه 238 00:15:42,790 --> 00:15:43,960 سيد كوريباياشي؟ 239 00:15:44,720 --> 00:15:48,190 !صحيح، كوريباياشي لديه أسلوب أمريكا الجنوبية 240 00:15:48,190 --> 00:15:49,560 أمريكا الجنوبية؟ 241 00:15:49,560 --> 00:15:55,630 .إنه توقيت ركلته، لقد قرأت ذلك في الكتاب 242 00:15:56,470 --> 00:16:02,970 الشكل المتعارف، أولاً هو صد الكرة .وثانياً القبض عليها، وثالثاً هو ركلها 243 00:16:02,970 --> 00:16:10,580 ،أما أفضل اللاعبين في أمريكا الجنوبية وأوروبا .أولاً يصدونها، وثانياً يركلونها وحسب 244 00:16:11,320 --> 00:16:17,690 لا عجب بأن السيد كوريباياشي .أفضل لاعب في البطولة الوطنية للمراحل الثانوية 245 00:16:18,560 --> 00:16:21,760 كوريباياشي نشأ في أمريكا الجنوبية إذاً؟ 246 00:16:21,760 --> 00:16:23,760 !كلا، بل أسلوب أمريكا الجنوبية فقط 247 00:16:24,560 --> 00:16:30,700 ...لا أعرف أين تعلم هذا الأسلوب .مع ذلك، يمكنني قراءة توقيته جيداً 248 00:16:30,700 --> 00:16:32,540 !والآن، تعال! كوريباياشي 249 00:16:33,140 --> 00:16:34,340 !يسدد 250 00:16:34,340 --> 00:16:37,640 !لقد أمسك برميته مجدداً، هذا يعني أنها ليست مجرد مصادفة 251 00:16:37,640 --> 00:16:39,040 ماهذا الفتى؟ 252 00:16:40,350 --> 00:16:41,380 !يمكننا فعلها 253 00:16:41,380 --> 00:16:43,050 !ربما يمكننا فعلها بهذا الحال 254 00:16:43,050 --> 00:16:44,350 .أجل، يمكننا فعلها 255 00:16:44,350 --> 00:16:46,350 !يارفاق، لا تخسروا لأجل كاتسوهيكو 256 00:16:46,350 --> 00:16:46,990 !أجل 257 00:16:46,990 --> 00:16:51,620 هوي آكيتشي، لقد مضى 20 دقيقة من الشوط الأول ألم يحن وقتنا بعد؟ 258 00:16:51,620 --> 00:16:56,630 .كلا، لندع كاواكو يبذلوا جهدهم أكثر حتى يتعبوا 259 00:17:08,410 --> 00:17:09,770 !أنا سأقوم برمية التماس 260 00:17:10,480 --> 00:17:12,180 !إنه يفعلها! إنه يسيطر على اللعبة 261 00:17:12,180 --> 00:17:13,350 ما الذي يتباهى به؟ 262 00:17:13,350 --> 00:17:17,980 ،شيوز يحصلون على رمية تماس هل سيتمكنون من السيطرة على اللعبة ياترى؟ 263 00:17:17,980 --> 00:17:21,850 !ظهر! لقد أعطاهم اشارة! أتسائل ماذا تعني؟ 264 00:17:24,490 --> 00:17:25,320 ماذا قلت؟ 265 00:17:31,320 --> 00:17:33,530 ما الذي يخططون به؟ من سينفذها؟ 266 00:17:34,130 --> 00:17:36,070 والآن، من سيحصل عليها من شيزو؟ 267 00:17:37,140 --> 00:17:37,970 ماذا؟ 268 00:17:37,970 --> 00:17:38,970 مرتدة؟ 269 00:17:39,770 --> 00:17:41,810 !إنها أول تمريرة مرتدة 270 00:17:42,410 --> 00:17:43,280 هل سيحصل كوريباياشي عليها؟ 271 00:17:43,280 --> 00:17:44,740 !إنه كوريباياشي كما توقعت 272 00:17:44,740 --> 00:17:46,740 !تاكاتسكي يمرر إلى الوسط 273 00:17:47,350 --> 00:17:49,880 هل سيسدد كوريباياشي هذه المرة؟ 274 00:17:49,880 --> 00:17:54,250 !أوه لقد تركها تمر؟ ماذا إنه المدافع اينو؟ 275 00:17:54,250 --> 00:17:55,790 !سيء، غير مراقب 276 00:17:59,790 --> 00:18:04,060 .هدف! كما توقعنا شيزو أحرزا هدفاً 277 00:18:04,060 --> 00:18:08,430 .كعادة شيزو يخططون بشكل متقن 278 00:18:08,430 --> 00:18:11,940 .سيد اينو وسيد كوريباياشي، هذا بفضلكما 279 00:18:11,940 --> 00:18:15,040 .هذا سهل طالما ساهمت في ذلك 280 00:18:16,110 --> 00:18:19,040 .في المرة القادمة، دعني أفعل مايحلو لي 281 00:18:20,080 --> 00:18:23,150 .أتطلع لرؤية عدد أهدافي 282 00:18:23,150 --> 00:18:27,020 !سحقاً، لم أتوقع أن يسدد اينو 283 00:18:27,020 --> 00:18:30,520 !ظهر فجأة بعدما كان صامتاً منذ البداية 284 00:18:30,520 --> 00:18:35,590 !سحقاً لذلك الفتى! كنت أركز على كوريباياشي فقط 285 00:18:35,590 --> 00:18:37,590 .كن هادئاً، كاتسوهيكو 286 00:18:35,590 --> 00:18:41,590 نوتشي كيوت ^^ 287 00:18:41,590 --> 00:18:43,590 !الآن الآن، هيا بنا! هيا بنا 288 00:18:43,590 --> 00:18:50,180 ،والآن، كوريباياشي يتقدم واحد تلو الآخر !واحد واحد.. آه، الخامس! لقد تجاوزهم جميعاً 289 00:18:50,180 --> 00:18:52,180 !سحقاً، لن أدعك تمر 290 00:18:56,950 --> 00:18:59,620 ماذا رمية مرتفعة؟ 291 00:18:59,620 --> 00:19:00,350 ماذا؟ 292 00:19:00,350 --> 00:19:04,720 لقد تجاوز الجميع ووصل إلى الحارس! هل سيسدد كوريباياشي؟ 293 00:19:04,720 --> 00:19:06,190 !سأدمرك 294 00:19:09,490 --> 00:19:12,730 !هدف! شيزو حصل على هدفين 295 00:19:12,730 --> 00:19:16,740 !إنه هدف كوريباياشي! يالها من ثقة! يالها من مهارة 296 00:19:16,740 --> 00:19:21,210 ،إنه الهدف الثاني في مرمى كاواكو !كما هو متوقع من شيزو 297 00:19:22,610 --> 00:19:23,740 !سحقاً 298 00:19:23,740 --> 00:19:27,250 !أوه، لا يجب أن يقوم بذلك، رغم أننا نفهم حجم يأسه 299 00:19:27,910 --> 00:19:29,680 !حصل على بطاقة صفراء 300 00:19:30,380 --> 00:19:33,320 !والآن، كاواكو يستأنف المباراة 301 00:19:34,020 --> 00:19:36,450 !أوه، شيزو يوقفونهم عند أول هجوم 302 00:19:36,450 --> 00:19:37,460 !إنه قادم 303 00:19:37,460 --> 00:19:39,460 !أعلم، لا داعي لأن تقول ذلك لي 304 00:19:42,130 --> 00:19:42,890 !رائع 305 00:19:42,890 --> 00:19:44,500 !أحسنت كاتسوهيكو 306 00:19:45,100 --> 00:19:46,500 .إنها ليست بشيء 307 00:19:47,970 --> 00:19:49,900 !هوي، كاتسوهيكو 308 00:19:51,040 --> 00:19:51,900 .إنه رائع 309 00:19:52,570 --> 00:19:53,900 .كاد وشيكاً 310 00:19:53,900 --> 00:19:55,270 .لا يهم حتى لو دخلت 311 00:19:56,310 --> 00:20:03,110 .هنا ينتهي الشوط الأول، بتقدم شيزو بهدفين مقابل لا شيء 312 00:20:04,620 --> 00:20:05,110 ...غورو 313 00:20:06,050 --> 00:20:07,590 .شكراً لعملكم الشاق 314 00:20:10,920 --> 00:20:12,160 ...المعذرة 315 00:20:12,160 --> 00:20:14,530 !أعتذر، إنه خطأي 316 00:20:15,090 --> 00:20:17,130 ...لم أقصد قول هذا، مع ذلك 317 00:20:17,130 --> 00:20:21,430 .ولكن أليس واضحاً؟ لو كان لدي قوة أكبر لما تمكنوا من تسديد هدفين 318 00:20:21,430 --> 00:20:22,870 .أعترف بخطأي 319 00:20:23,570 --> 00:20:24,770 !..كاتسوهيكو، أيها الوغد 320 00:20:24,770 --> 00:20:25,400 !يكفي 321 00:20:29,140 --> 00:20:30,840 !توقف عن هذا 322 00:20:30,840 --> 00:20:33,950 أتشعر بالاحراج إلى هذا الحد لأنهم أحروا هدفين فقط!؟ 323 00:20:33,950 --> 00:20:39,050 هل تشعر بأنهم آذوا كبريائك؟ !توقف عن هذا الاحراج في الحال 324 00:20:39,050 --> 00:20:43,860 أتعتقد أنهم حصلوا على هدفين بسببك؟ 325 00:20:49,860 --> 00:20:51,400 !كاتسوهيكو 326 00:21:05,400 --> 00:21:07,400 ...ان غورو 327 00:21:07,980 --> 00:21:12,820 كان حارس مرمى خلال 3 سنوات في المرحلة... .المتوسطة، ولم يتمكن فريقه من الفوز أبداً 328 00:21:14,820 --> 00:21:20,990 .ولم يكن يترك التدريب الشاق، رغم سوء الأحوال التي واجهته 329 00:21:21,630 --> 00:21:25,130 .لم يفكر يوماً في كبريائه 330 00:21:25,130 --> 00:21:28,900 .لكن.. لكن كان واثق من الفوز يوما ما 331 00:21:28,900 --> 00:21:31,640 .لأنه وثق برفاقه 332 00:21:32,270 --> 00:21:34,740 .حتى وصل إلى هذا الحد 333 00:21:53,160 --> 00:21:57,430 !يارفاق، تبقى 45 دقيقة! علينا الاستمرار مهما حدث 334 00:21:57,430 --> 00:21:59,430 !علينا أن نحصل على هدفين بأي طريقة 335 00:22:00,030 --> 00:22:00,900 !هيا بنا 336 00:22:00,900 --> 00:22:01,970 !أجل 337 00:22:02,630 --> 00:22:09,110 !هذا رائع، وأخيراً فهم الجميع مشاعر بعضعم البعض قبل الشوط الثاني 338 00:22:09,810 --> 00:22:13,580 !لا تستسلموا حتى النهاية، وليغطيكم وحل كرة القدم 339 00:22:13,580 --> 00:22:16,150 .ولكن اليوم ينتهي وقته هنا 31407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.