All language subtitles for ep - 07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,240 --> 00:01:41,080
ولادة مهاجم
2
00:01:43,080 --> 00:01:47,590
...إنها العطلة الصيفية
.وغورو وجميع أعضاء كرة القدم مشغولين بالتدريبات
3
00:01:47,590 --> 00:01:51,020
وقد أقاموا معسكر تدريبي
.لمدة اسبوعين لأجل تصفيات المرحلة العليا
4
00:01:51,020 --> 00:01:54,260
.ولأجل ذلك كل يوم يتدربون يتدربون
5
00:02:02,260 --> 00:02:07,010
.مع ذلك، لم ينتبه الجميع على اهمالهم لواجباتهم المنزلية
6
00:02:11,740 --> 00:02:13,010
غورو، أليس بعد؟
7
00:02:13,810 --> 00:02:15,380
أجل.. ماذا؟
8
00:02:15,380 --> 00:02:17,010
...لنرى
9
00:02:17,010 --> 00:02:21,290
،تباً، توقف عن الاعتماد على الأخرين
!وافعل ذلك بنفسك
10
00:02:21,290 --> 00:02:23,990
آه؟ ألا بأس بالمساعدة قليلاً؟
11
00:02:25,990 --> 00:02:29,400
!هذا هو حل هذه المسألة المعقدة
12
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
!آه! هكذا إذاً
13
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
.شكراً جزيلاً، آنسة يوكيكو
14
00:02:39,400 --> 00:02:43,080
!مهلاً، لا تنسخ حل الأخرين كما هو
15
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
!تحلوا بالهدوء
16
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
.حـ حسناً
17
00:02:53,080 --> 00:02:54,520
!هوي، أنظروا إلى هذا
18
00:02:54,520 --> 00:02:58,060
!يوكونان الجنوبية حصل على المركز الثاني في تصفيات المرحلة العليا
19
00:02:58,060 --> 00:03:02,600
!بعد هزيمتهم أمام شيزوكا أخذوا المرتبة الثانية
20
00:03:03,330 --> 00:03:05,060
...هذا ما توقعته
21
00:03:05,060 --> 00:03:07,430
غورو، أكنت تعرف؟
22
00:03:10,200 --> 00:03:12,040
...محظوظين
23
00:03:27,120 --> 00:03:30,890
...في ذلك الوقت، لو لدي ثانية فقط
24
00:03:31,660 --> 00:03:35,390
.كنا سنظهر هنا لو كان لدينا وقت
25
00:03:36,900 --> 00:03:39,870
.حسناً، لدينا فرصة في بطولة الشتاء
26
00:03:40,500 --> 00:03:43,440
!نحن نتدرب بكرة القدم منذ الصيف لأجل الشتاء
27
00:03:44,200 --> 00:03:45,240
.هذا صحيح
28
00:03:45,940 --> 00:03:49,840
.آنسة يوكيكو، نعتذر لمساعدتكِ لنا
29
00:03:49,840 --> 00:03:51,840
.لا تبالي
30
00:03:51,840 --> 00:03:54,750
.بفضلكِ أنهينا الواجبات المنزلية
31
00:03:54,750 --> 00:03:57,420
!حقاً، شكراً جزيلاً
32
00:03:58,450 --> 00:04:00,850
.أجل، لقد ساعدتينا حقاً
33
00:04:00,850 --> 00:04:02,850
!حقاً، شكراً جزيلاً
34
00:04:03,560 --> 00:04:05,260
!سيد أودا
35
00:04:07,260 --> 00:04:09,260
...تبدو وكأنك تنظر إلى شيء
36
00:04:09,260 --> 00:04:11,260
.أ - أجل
37
00:04:14,500 --> 00:04:15,260
!انطلق! انطلق
38
00:04:15,260 --> 00:04:16,970
!آه، من هنا
39
00:04:17,770 --> 00:04:19,310
!جيد! جيد
40
00:04:19,310 --> 00:04:20,510
!هذه هي الروح العالية
41
00:04:20,510 --> 00:04:22,510
!آه، من هنا! من هنا
42
00:04:24,840 --> 00:04:25,980
!ياكومارو
43
00:04:29,320 --> 00:04:31,050
هل أنت بخير؟
44
00:04:32,250 --> 00:04:33,550
من يكون؟
45
00:04:34,950 --> 00:04:36,220
!اعتراضة رائعة
46
00:04:36,220 --> 00:04:39,730
!ماذا قلت؟ خذ هذه
47
00:04:43,730 --> 00:04:46,970
آه؟ أليس هذا هيبينو؟
48
00:04:52,970 --> 00:04:57,010
هيبينو أيها الوغد! ما الذي أتى بك إلى مدرستنا؟
49
00:04:57,010 --> 00:04:59,350
أنت، أتريد أن تجرب ركلة الجزاء؟
50
00:04:59,350 --> 00:05:00,550
آه؟ ماذا تقول..؟
51
00:05:07,320 --> 00:05:10,290
.أرني كيف هي ضربتك
52
00:05:10,290 --> 00:05:11,560
ماذا قلت؟
53
00:05:11,560 --> 00:05:13,560
معصوب العينين؟
54
00:05:13,560 --> 00:05:18,030
كيف يمكنك فعل ذلك؟
ألست مهاجماً بالأصل؟
55
00:05:18,730 --> 00:05:20,430
وماذا لو فعلتها؟
56
00:05:21,170 --> 00:05:22,430
.لا تقلل من قوتي
57
00:05:22,430 --> 00:05:24,040
!كفاك سخرية
58
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
!لا تلومني لو تعرضت بأذى
59
00:05:42,040 --> 00:05:44,560
!أنت لا تملك أي مهارة
60
00:05:44,560 --> 00:05:47,230
.من السهل قراءة مافي عقلك
61
00:05:47,230 --> 00:05:49,500
!أ - أصمت
62
00:05:49,500 --> 00:05:51,230
!التالي هو أنا
63
00:05:51,230 --> 00:05:52,130
.لا بأس
64
00:06:08,130 --> 00:06:09,280
!إنها كذبة
65
00:06:09,280 --> 00:06:12,180
كيف عرف ذلك؟
66
00:06:13,020 --> 00:06:14,690
أهذا مالديكم؟
67
00:06:14,690 --> 00:06:16,020
.هذا ممل
68
00:06:22,020 --> 00:06:23,360
.نعتمد عليك
69
00:06:23,360 --> 00:06:26,270
!لا تدعه ينال منا
70
00:06:27,170 --> 00:06:28,270
أنا؟
71
00:06:30,270 --> 00:06:32,270
.أجل، لضربها
72
00:06:32,270 --> 00:06:34,740
.تبدو أفضلهم
73
00:06:37,540 --> 00:06:39,140
!لا تتساهل معي
74
00:06:39,910 --> 00:06:41,880
.لا خيار آخر لدي
75
00:06:46,720 --> 00:06:49,660
أتريد تجربة نظرية المسار الأيمن؟
76
00:07:09,040 --> 00:07:12,080
!فعلها فعلها! كما هو متوقع من غورو
77
00:07:13,050 --> 00:07:13,980
أرأيت؟
78
00:07:15,080 --> 00:07:16,950
.لديك ضربة مذهلة
79
00:07:16,950 --> 00:07:18,950
.أنت أفضل مما توقعت
80
00:07:18,950 --> 00:07:22,150
.بهذا سنكون بخير، وسنفوز على يوكونان بكل تأكيد
81
00:07:26,150 --> 00:07:27,860
أنت، من تكون؟
82
00:07:28,690 --> 00:07:29,860
!هيبينو
83
00:07:29,860 --> 00:07:31,100
!هيبينو كاتسوهيكو
84
00:07:31,100 --> 00:07:33,670
.يوشيهيكو هو توأمي الأخ الأكبر
85
00:07:33,670 --> 00:07:35,670
.كما توقعت
86
00:07:35,670 --> 00:07:38,300
.لديك جسد أصغر من يوشيهيكو
87
00:07:38,300 --> 00:07:42,510
.بطريقة ما تبدو ماهراً في حراسة المرمى
88
00:07:43,240 --> 00:07:45,640
.أنت لا تختلف عن حراسة غورو
89
00:07:45,640 --> 00:07:48,550
آه؟ أنت حارس مرمى؟
90
00:07:48,550 --> 00:07:50,120
ألست مهاجماً؟
91
00:07:50,120 --> 00:07:51,250
.أ - أجل
92
00:07:51,250 --> 00:07:53,890
آه؟ لماذا لست مهاجماً؟
93
00:07:54,590 --> 00:07:57,260
!رغم أن لديك تلك الضربة المذهلة
94
00:07:58,020 --> 00:07:59,960
.لا أعرف حتى لو قلت لماذا
95
00:07:59,960 --> 00:08:03,660
...لو سجلت الأهداف، وأنا حميت المرمى
96
00:08:03,660 --> 00:08:07,670
.لن نخسر أمام يوكونان، وسنكون أفضل فريق
97
00:08:07,670 --> 00:08:09,970
ماذا تعني بذلك؟
98
00:08:09,970 --> 00:08:12,500
!منذ الغد سأسجل معكم
99
00:08:13,610 --> 00:08:17,380
ألا يفترض أن تكون مع يوشيهيكو في يوكونان؟
100
00:08:18,080 --> 00:08:20,450
.لا أريد أن أكون معه
101
00:08:24,450 --> 00:08:25,520
.هكذا إذاً
102
00:08:25,520 --> 00:08:29,320
غورو، أتريد أن تجرب أن تغير موقعك؟
103
00:08:30,590 --> 00:08:32,620
غورو يغير موقعه؟
104
00:08:32,620 --> 00:08:34,030
!أخي
105
00:08:34,030 --> 00:08:36,030
!سيد أودا
106
00:08:36,800 --> 00:08:41,700
.أصغوا، في الواقع سوف أجري جراحة في ركبتي
107
00:08:41,700 --> 00:08:47,910
.وربما تكون في بداية الفصل الدراسي الثاني مع بطولة الشتاء
108
00:08:49,270 --> 00:08:52,580
،وعندما أكون غير موجود
...فالقادر على ادارة الفريق هو
109
00:08:52,580 --> 00:08:54,780
.غورو، لا أحد غيرك
110
00:08:54,780 --> 00:08:56,420
...لا أصدق! أنا
111
00:08:57,120 --> 00:08:58,420
.أنا لا أمانع
112
00:08:58,420 --> 00:09:01,490
.أنا لا أنكر بأن لديك مهارات عالية
113
00:09:02,250 --> 00:09:05,560
...القادر على ارشادنا من بعد السيد أودا
114
00:09:05,560 --> 00:09:08,030
!لا أحد سوى غورو
115
00:09:08,030 --> 00:09:11,630
.هذا صحيح، لا أمانع إذا كنت أنت
116
00:09:11,630 --> 00:09:12,460
.أجل
117
00:09:12,460 --> 00:09:16,440
!ولكن، لم أجرب موقعاً آخراً من قبل
118
00:09:16,440 --> 00:09:18,940
.لذلك ستكون بخير من الآن فصاعداً
119
00:09:18,940 --> 00:09:22,570
!اسمع غورو، المهارة ليس لديها علاقة كبيرة
120
00:09:22,570 --> 00:09:27,910
!أنت وحدك تكفي، وبوجودك فسوف تكون قادراً على مساعدة الجميع
121
00:09:27,910 --> 00:09:31,080
!لذلك غورو، أنا أعتمد عليك
122
00:09:31,080 --> 00:09:32,650
!حسناً
123
00:09:33,620 --> 00:09:36,760
!صحيح، صحيح! أترك أمر الحراسة لي
124
00:09:36,760 --> 00:09:39,530
غورو مهاجم؟
125
00:09:39,530 --> 00:09:45,900
.أنا مندهشة، لأن غورو كان حارساً منذ أن كان صغيراً
126
00:09:51,900 --> 00:09:53,140
.هذا صحيح
127
00:09:53,140 --> 00:09:54,870
!صباح الخير
128
00:09:55,670 --> 00:09:57,680
.لقد جاء هيبينو كاتسوهيكو
129
00:09:57,680 --> 00:10:00,210
!أشعر بالحنين لبداية عامي الجديد
130
00:10:00,210 --> 00:10:02,210
!منذ اليوم سأكون في المدرسة الثانوية
131
00:10:03,020 --> 00:10:04,210
ماخطبك ياهذا؟
132
00:10:04,210 --> 00:10:06,210
.نحن في الفصل الثاني بالفعل
133
00:10:06,210 --> 00:10:09,220
أنت، أيمكن أنك كنت تدرس في الخارج؟
134
00:10:09,220 --> 00:10:11,620
.أجل، سنتين في البرازيل
135
00:10:11,620 --> 00:10:13,460
!وآآه، مذهل
136
00:10:13,460 --> 00:10:16,930
تعلمت كرة القدم في الخارج؟
.كما هو متوقع من أخ هيبينو
137
00:10:21,270 --> 00:10:24,140
!آه صحيح، في الغد سنقيم مباراة تدريبية
138
00:10:24,140 --> 00:10:26,140
آه، مباراة تدريبية؟
139
00:10:26,140 --> 00:10:26,910
ضد من؟
140
00:10:26,910 --> 00:10:28,910
.إنهم سيجو
141
00:10:28,910 --> 00:10:31,110
.لقد تحدثت إليهم بالفعل
142
00:10:31,110 --> 00:10:34,230
قلت سيجو؟ أولئك الـ سيجو؟
143
00:10:34,230 --> 00:10:36,820
الحاصلين على المركز الرابع في البطولة الوطنية؟
144
00:10:36,820 --> 00:10:39,150
الأفضل في تصفيات الصيف؟
145
00:10:39,150 --> 00:10:41,790
!صحيح صحيح، لمَ لا نجرب الأقوياء؟
146
00:10:41,790 --> 00:10:43,320
إنه اختيار جيد، أليس كذلك؟
147
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
!إنها سيجو حقاً
148
00:10:55,320 --> 00:10:56,870
.لقد جاؤا بالفعل
149
00:10:56,870 --> 00:10:58,640
!سيء، يبدون رائعين
150
00:10:58,640 --> 00:11:01,040
أتسائل كيف أبدو بهذا؟
151
00:11:01,710 --> 00:11:04,340
.غريب قليلاً.. على مايبدو
152
00:11:04,340 --> 00:11:07,450
!أهذا صحيح؟ كما توقعت حجمه لا يناسبني
153
00:11:08,750 --> 00:11:10,750
المعذرة، ماذا عن الحكم؟
154
00:11:10,750 --> 00:11:12,750
لماذا لا تتركون هذا لنا؟
155
00:11:15,820 --> 00:11:17,120
!سيد كايانو
156
00:11:17,120 --> 00:11:18,560
ألا بأس بهذا؟
157
00:11:19,830 --> 00:11:21,890
.نحن جيران على أي حال
158
00:11:21,890 --> 00:11:27,230
ولا أريد أن أفوت فرصة مشاهدة كوغاياما
. غورو وهو يلعب مهاجماً لأول مرة
159
00:11:27,230 --> 00:11:29,070
.أنا.. أشكرك
160
00:11:29,870 --> 00:11:32,040
ايشيهارا ليس هنا؟
161
00:11:33,440 --> 00:11:35,210
!أظهروا كل مالديكم
162
00:11:36,410 --> 00:11:38,280
!والآن، لنبدأ اللعبة
163
00:11:39,110 --> 00:11:41,480
أنا... مهاجم؟
164
00:11:45,480 --> 00:11:49,190
!تذكر، أول مرة ركلت فيها الكرة
165
00:11:50,620 --> 00:11:51,190
!غورو
166
00:11:53,190 --> 00:11:55,190
!ماسأقوم به بسيط
167
00:11:59,190 --> 00:12:01,400
!كل ماعلي ضرب الكرة بقوة
168
00:12:01,400 --> 00:12:02,900
غو - غورو؟
169
00:12:37,870 --> 00:12:39,370
دخلت؟
170
00:12:40,010 --> 00:12:42,770
مذهل! أجب، أليس غورو مذهلاً؟
171
00:12:42,770 --> 00:12:45,210
!يبدو وكأنه مهاجماً محترفاً
172
00:12:45,210 --> 00:12:46,280
.أ - أجل
173
00:12:46,880 --> 00:12:48,280
ما تلك الضربة قبل قليل؟
174
00:12:49,010 --> 00:12:52,650
،لقد تسارعت إلى الأعلى فجأة
!لم أرى ضربة كهذه من قبل
175
00:12:52,650 --> 00:12:56,620
!هوي غورو، حتى لو دخلت فلا يجب أن تفعل شيء كهذا
176
00:12:56,620 --> 00:12:58,620
!كان عليك أن تمرر لي
177
00:12:58,620 --> 00:13:01,690
.أ - أسف، في المرة القادمة سأكون حذراً
178
00:13:02,460 --> 00:13:04,430
!لا شك بأنها صدفة
179
00:13:04,430 --> 00:13:06,300
.هذا صحيح
180
00:13:06,300 --> 00:13:09,940
!غورو، هذه هي الروح العالية
181
00:13:16,780 --> 00:13:18,280
!رائعون
182
00:13:18,980 --> 00:13:21,480
.كما هو متوقع من لاعبين محترفين
183
00:13:21,480 --> 00:13:23,680
.هذا شيء طبيعي للمؤهلين للبطولة الوطنية
184
00:13:28,420 --> 00:13:29,220
!سحقاً
185
00:13:34,260 --> 00:13:36,160
ماخطب هذا الشخص؟
186
00:13:36,160 --> 00:13:37,300
ألا يبدو كالشجرة الضخمة وحسب؟
187
00:13:38,060 --> 00:13:39,300
...غورو
188
00:13:39,300 --> 00:13:41,100
!لا تقلق بشأنه
189
00:13:41,100 --> 00:13:43,100
.غورو بخير
190
00:13:43,100 --> 00:13:44,770
.إنها طريقته في القتال
191
00:13:44,770 --> 00:13:45,640
!كاتسوهيكو
192
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
.قلت الأمور بخير
193
00:13:51,640 --> 00:13:52,510
!غورو
194
00:13:52,510 --> 00:13:53,810
.أ - أجل
195
00:13:57,810 --> 00:14:00,120
.يبدو ذلك محرجاً
196
00:14:00,120 --> 00:14:02,720
.إنها المرة الأولى له، فلا داعي للعجلة
197
00:14:08,720 --> 00:14:11,700
مؤلم، ألا يمكنك أن تتفادى قليلاً؟
198
00:14:12,600 --> 00:14:14,070
!آ - آسف
199
00:14:18,070 --> 00:14:19,070
!يمكنني رؤيته
200
00:14:19,070 --> 00:14:21,370
!غورو! تمهل قليلاً
201
00:14:25,370 --> 00:14:26,650
!آه، مرة أخرى
202
00:14:36,650 --> 00:14:38,650
مـ مرة أخرى؟
203
00:14:39,220 --> 00:14:39,930
مرة أخرى؟
204
00:14:40,590 --> 00:14:41,430
!دخلت
205
00:14:43,430 --> 00:14:45,430
!آه، آسف آسف
206
00:14:45,430 --> 00:14:49,330
!لقد تعجلت، في المرة القادمة سأمرر
207
00:14:49,330 --> 00:14:51,330
.آه، لاتهتم بذلك
208
00:14:51,330 --> 00:14:54,910
.في المرة القادمة ياغورو قم مايحلو لك طالما هذه مباراة تدريبية
209
00:14:54,910 --> 00:14:56,910
.إفعل ماتحب
210
00:14:56,910 --> 00:15:00,210
.أجل، أرجو ألا أكون قد اعترضت طريقكم
211
00:15:35,180 --> 00:15:36,210
من يكون؟
212
00:15:37,150 --> 00:15:39,280
.ايشيهارا جوترو
213
00:15:39,280 --> 00:15:41,280
.إنه كابتن سيجو
214
00:15:41,280 --> 00:15:43,280
!لتكن الحكم بدل عني
215
00:15:49,830 --> 00:15:51,280
خمسة - صفر؟
216
00:15:51,280 --> 00:15:53,280
.هذا متوقع
217
00:15:55,900 --> 00:15:57,280
ماذا؟
218
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
!أ - أعتذر
219
00:15:59,280 --> 00:16:01,740
!كل الأهداف بسبب الرقم 15
220
00:16:04,540 --> 00:16:08,980
!لم أسمع من قبل بأن كاواكو لديهم مهاجم كهذا
221
00:16:08,980 --> 00:16:12,450
.أجل، ليس وكأنه جيداً
222
00:16:12,450 --> 00:16:14,650
...ربما يكون سيئاً لكنه
223
00:16:14,650 --> 00:16:16,650
ماذا يعني كل هذا؟
224
00:16:16,650 --> 00:16:17,620
...حـ حسناً
225
00:16:17,620 --> 00:16:18,720
!ايشيهارا
226
00:16:19,490 --> 00:16:20,720
!أهلاً، كايانو
227
00:16:20,720 --> 00:16:21,960
.مضى وقت طويل
228
00:16:21,960 --> 00:16:25,130
.رغم أنكم تغلبتم علينا في نهائيات بطولة المرحلة العليا
229
00:16:25,800 --> 00:16:27,900
.هذا بفضل عدم تواجدك
230
00:16:29,100 --> 00:16:32,100
.هذا لأنني في بطولة التنس آن ذاك
231
00:16:32,100 --> 00:16:34,100
.لقد اضطررت أن أختار أحدهما
232
00:16:34,100 --> 00:16:36,810
الأهم من ذلك، ماذا يحدث في هذه المباراة؟
233
00:16:36,810 --> 00:16:39,710
ذلك الرقم 15 سدد كل الأهداف لوحده؟
234
00:16:39,710 --> 00:16:43,080
ألا تبدو تحركاته بطيئة؟
235
00:16:43,080 --> 00:16:44,480
ألا يبدو مبتدئً؟
236
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
.بالأمس كان حارساً
237
00:16:46,480 --> 00:16:47,450
ماذا؟
238
00:16:48,450 --> 00:16:49,450
!غورو
239
00:16:49,450 --> 00:16:50,220
!أجل
240
00:16:51,560 --> 00:16:54,490
!أنظر جيداً عندما يضرب
241
00:17:05,740 --> 00:17:08,910
!رائع، لقد فعلتها غورو! إنها السادسة
242
00:17:08,910 --> 00:17:10,910
أي أن اللاعب يحقق أكثر من 3 أهداف المؤدية للنصر = hat trick
243
00:17:08,910 --> 00:17:10,910
.لقد وقعوا في الهات تريك
244
00:17:10,910 --> 00:17:11,710
!شكراً
245
00:17:11,710 --> 00:17:16,310
!هذا الشخص لا يبدو وكأنه حارس مرمى
246
00:17:16,310 --> 00:17:19,750
.بل يبدو وكأنه معتاد على اللعب
247
00:17:20,620 --> 00:17:21,750
!سنجري تبديل
248
00:17:30,600 --> 00:17:32,630
يجرون تبديل في هذا الوقت؟
249
00:17:32,630 --> 00:17:35,570
.تبقى 10 دقائق على نهاية الشوط 2
250
00:17:35,570 --> 00:17:37,400
.من المحال أن يغيروا النتيجة
251
00:17:38,170 --> 00:17:39,400
.ليرمي أحد من كاواكو
252
00:17:39,400 --> 00:17:40,210
.حسناً
253
00:17:43,140 --> 00:17:44,210
!غورو
254
00:17:44,210 --> 00:17:44,980
.أجل
255
00:17:49,650 --> 00:17:52,650
!فوق فوق! مرر لغورو حتى ينفذ الركلة الرأسية
256
00:17:52,650 --> 00:17:53,390
!أجل
257
00:18:17,280 --> 00:18:18,340
!والآن، تعال
258
00:18:34,060 --> 00:18:35,090
!ليس سيئاً
259
00:18:35,090 --> 00:18:37,090
ذلك الشخص أوقفها؟
260
00:18:37,090 --> 00:18:38,800
!ضربة ايشيهارا اليسرى
261
00:18:40,030 --> 00:18:41,330
!كاد وشيكاً
262
00:18:44,370 --> 00:18:45,900
مارأيك؟ أرأيت؟
263
00:18:46,710 --> 00:18:47,900
...سحقاً
264
00:18:47,900 --> 00:18:49,900
ما الذي يفكر به هذا الفتى؟
265
00:18:49,900 --> 00:18:52,480
!يجب أن يكون حارساً ليوكونان
266
00:18:53,650 --> 00:18:56,350
كاتسوهيكو، ما الذي تفعله؟
267
00:18:56,350 --> 00:18:59,050
!مدرستك ليست كاواكو بل مدرسة يوكونان
268
00:18:59,050 --> 00:19:01,050
.كلا، بل كاواكو
269
00:19:01,050 --> 00:19:04,720
.لدي الحرية في اختيار المدرسة، والحرية في ابراز روعتي
270
00:19:04,720 --> 00:19:06,720
ألا تبدو مدرسة جيدة؟
271
00:19:09,460 --> 00:19:16,670
ما الجيد فيها؟ ألا تعرف بأن هذه المدرسة ذا مستوى منخفض
ولم تتمكن من التأهل في البطولة الوطنية السابقة حتى؟
272
00:19:19,400 --> 00:19:20,670
.بالطبع، أعرف
273
00:19:20,670 --> 00:19:26,880
لهذا السبب أراها أفضل، يمكنني ايصال
.هذه المدرسة إلى البطولة عن طريق مهاراتي
274
00:19:26,880 --> 00:19:29,780
!عندما أكون إلى جانبهم لن يواجهوا أي مشكلة
275
00:19:31,780 --> 00:19:34,950
.للأسف سأشعرك بالصدمة
276
00:19:34,950 --> 00:19:37,490
.ان حارس مرماهم كوغاياما جيد
277
00:19:37,490 --> 00:19:42,690
.غورو سيكون لاعب وسط، لهذا السبب سأكون حارس مرماهم
278
00:19:42,690 --> 00:19:43,600
ألديك مانع؟
279
00:19:44,230 --> 00:19:45,600
ماذا قلت؟
280
00:19:45,600 --> 00:19:46,430
!لقد قررت
281
00:19:47,170 --> 00:19:50,000
!سوف نتغلب على فريقكم
282
00:19:50,000 --> 00:19:55,010
.بعد ذلك لن أتبع أي تعليمات تمليها علي على الاطلاق
283
00:19:59,010 --> 00:20:01,210
!إنه يفعل مايحو له
284
00:20:03,210 --> 00:20:05,210
!انتهى الوقت
285
00:20:05,210 --> 00:20:06,950
!ستة - صفر، لصالح كاواكو
286
00:20:06,950 --> 00:20:08,090
!فزنا
287
00:20:08,090 --> 00:20:10,090
!فزنا على سيجو
288
00:20:10,090 --> 00:20:12,090
!فزنا
289
00:20:12,090 --> 00:20:13,120
.أحسنت عملاً، غورو
290
00:20:13,120 --> 00:20:15,120
!كنت مهاجماً بارعاً
291
00:20:15,120 --> 00:20:20,030
.كلا، لم أكن لأفعل شيء لو كان الرقم 10 هنا
292
00:20:20,030 --> 00:20:22,370
.ولكن كرة القدم ممتعة جداً
293
00:20:22,370 --> 00:20:26,540
أيها الوغد، من الطبيعي أن تستمع بها
!لأنك سددت 6 أهداف لوحدك
294
00:20:26,540 --> 00:20:28,540
.آ - آسف
295
00:20:30,340 --> 00:20:30,740
!هوي
296
00:20:31,840 --> 00:20:34,480
.في المرة القادمة لن أدعها تمر مثل اليوم
297
00:20:34,480 --> 00:20:36,480
.رغم أنها المرة الأولى لك
298
00:20:36,480 --> 00:20:39,050
.آه، ماحدث اليوم مجرد صدفة
299
00:20:41,050 --> 00:20:44,160
.لا يمكن أن تكون 6 أهداف مجرد صدفة
300
00:20:49,130 --> 00:20:51,560
.عليك أن تتدرب جيداً
301
00:20:54,800 --> 00:20:57,700
.لأول مرة يصبح كوماغايا غورو مهاجماً
302
00:20:57,700 --> 00:20:59,900
.آمل أن ترني المزيد من مهاراتك
303
00:21:00,940 --> 00:21:02,110
!حسناً
304
00:21:02,410 --> 00:21:07,580
.الأخ الأصغر لهيبينو كان رائعاً، رغم أنه اختار كاواكو
305
00:21:08,350 --> 00:21:10,280
.ستخيب آماله قليلاً
306
00:21:12,280 --> 00:21:14,280
.لم أتمكن من هزيمتك عندما كنت حارساً
307
00:21:16,990 --> 00:21:22,760
!اسمع، في البطولة الوطنية لموسم الشتاء لن ندعكم تتغلبون علينا
308
00:21:24,760 --> 00:21:31,940
،ستتذكر أنني كنت على حق عندما أخبرتك أن تنضم إلى يوكونان
!عليك أن تستعد لذلك، كاتسوهيكو
309
00:21:33,940 --> 00:21:38,340
،جوتارو، إذا لم تأتي في وقت مبكر
.فلن تتمكن من حجز مكان في كرة المضرب
310
00:21:38,340 --> 00:21:40,340
.لقد اكتفيت من التنس
311
00:21:41,880 --> 00:21:44,320
.قررت أن أكرس نفسي لكرة القدم
312
00:21:44,320 --> 00:21:47,890
.لدي شعور بأن هناك منافس قوي قد ظهر
313
00:21:56,660 --> 00:22:01,870
،رغم أن غورو انتصر في أول هجوم له
.إلا أنه لا يجب أن نفرح لذلك
314
00:22:01,870 --> 00:22:07,170
.لأن القتال لبطولة الشتاء بدأت للتو
315
00:22:09,170 --> 00:22:12,540
.ولكن اليوم ينتهي وقته هنا
25837