Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,776 --> 00:01:18,278
[crackling]
2
00:01:46,906 --> 00:01:48,241
[wind blowing]
3
00:01:54,314 --> 00:01:55,748
[Holly laughing] Whoo!
4
00:01:57,617 --> 00:02:00,587
[Holly shouting indistinctly]
5
00:02:06,092 --> 00:02:07,594
[laughs]
6
00:02:13,133 --> 00:02:14,434
[coughing]
7
00:02:18,938 --> 00:02:20,106
[gagging]
8
00:02:23,810 --> 00:02:25,612
[panting]
9
00:02:30,183 --> 00:02:31,317
[gasping]
10
00:02:52,839 --> 00:02:55,341
Little Victor Stone.
[exhales]
11
00:02:55,408 --> 00:02:58,845
The last time I saw you,
you were about this tall.
12
00:02:58,912 --> 00:03:00,914
Sitting in the corner of
Elinore's office,
13
00:03:01,014 --> 00:03:04,017
playing quietly with
your Superman doll.
14
00:03:04,083 --> 00:03:06,252
-You probably don't
remember me.
-That was a lifetime ago.
15
00:03:06,352 --> 00:03:09,989
Yeah, I worked with your mom
at S.T.A.R. for years.
16
00:03:10,056 --> 00:03:12,592
She was an incredible woman.
17
00:03:12,692 --> 00:03:14,327
Why'd you leave?
18
00:03:14,394 --> 00:03:17,397
Well, after 9/11,
S.T.A.R. doubled down
on weapons programs.
19
00:03:17,497 --> 00:03:21,034
-I wanted to heal people,
not arm them.
-Hmm.
20
00:03:21,100 --> 00:03:26,873
It's a shame how many of
my clients were disfigured by
S.T.A.R.-developed weapons.
21
00:03:26,940 --> 00:03:29,442
So, what can I do for you, Vic?
22
00:03:29,542 --> 00:03:31,678
I heard about synthetic skin,
23
00:03:31,744 --> 00:03:35,882
and I wonder if that might be
an option for me.
24
00:03:35,949 --> 00:03:39,385
Well, that's definitely not
what I expected you to say.
25
00:03:40,620 --> 00:03:42,555
-But may I?
-Of course.
26
00:03:44,891 --> 00:03:47,360
I have to admit...
27
00:03:47,427 --> 00:03:51,564
I was surprised when Silas
chose the Cyborg tech for you,
28
00:03:51,631 --> 00:03:53,866
instead of coming to me.
29
00:03:53,933 --> 00:03:56,869
I mean, you were just
such a happy kid.
30
00:03:58,238 --> 00:04:02,742
My God, Silas really is
a magician, isn't he?
31
00:04:02,809 --> 00:04:06,980
I mean, an internal
battery-powered
mechanokinetic
32
00:04:07,080 --> 00:04:08,648
pulse cannon. I...
33
00:04:08,748 --> 00:04:10,049
What's the total output?
34
00:04:10,116 --> 00:04:10,984
10,000 volts?
35
00:04:11,084 --> 00:04:12,819
-25.
-Whoa.
36
00:04:12,919 --> 00:04:14,787
Yeah, I can liquify
an armored truck in
under three seconds.
37
00:04:14,887 --> 00:04:16,489
[chuckles] Wow.
38
00:04:17,257 --> 00:04:18,491
Well...
39
00:04:18,591 --> 00:04:19,959
Okay.
40
00:04:20,059 --> 00:04:23,296
Unsurprisingly,
the physiological integration
41
00:04:23,396 --> 00:04:25,665
of your tech
is incredibly extensive.
42
00:04:25,765 --> 00:04:29,068
To safely introduce
a SynthSkin exodermis,
43
00:04:29,135 --> 00:04:32,071
your Cyborg tech would have
to be completely removed.
44
00:04:32,138 --> 00:04:33,239
Even Grid?
45
00:04:33,306 --> 00:04:34,774
Obviously,
your artificial organs
46
00:04:34,841 --> 00:04:36,843
and structural prosthetics
would have to stay,
47
00:04:36,943 --> 00:04:41,447
but anything that requires
more energy than you get
from a burrito? Gotta go.
48
00:04:49,188 --> 00:04:50,456
What if I wanted to do it?
49
00:04:52,125 --> 00:04:53,459
How soon could you...
50
00:04:54,661 --> 00:04:56,362
Good news there.
51
00:04:56,462 --> 00:04:59,832
Your biotech interfaces
are almost entirely
nanotechnological,
52
00:04:59,932 --> 00:05:03,436
which makes extraction
largely a matter of code.
53
00:05:03,503 --> 00:05:05,538
So, this could be
an overnight procedure.
54
00:05:06,839 --> 00:05:10,710
But this isn't a decision
you should take lightly.
55
00:05:10,810 --> 00:05:13,279
Have you talked
with your father about this?
56
00:05:15,715 --> 00:05:17,183
[exhales]
57
00:05:19,652 --> 00:05:21,454
My mom
would want this for me.
58
00:05:23,022 --> 00:05:24,524
That's the only thing
I care about.
59
00:05:25,858 --> 00:05:26,893
That's fair.
60
00:05:28,127 --> 00:05:29,028
I just...
61
00:05:29,996 --> 00:05:31,664
[sighs]
62
00:05:31,731 --> 00:05:37,170
We urge all of our clients
to talk this through
with a loved one.
63
00:05:37,236 --> 00:05:40,907
Believe me, this will be
a lot easier with someone
by your side.
64
00:05:43,509 --> 00:05:45,144
[Jane] My fucking records?
65
00:05:46,012 --> 00:05:47,313
Which ones?
66
00:05:47,380 --> 00:05:51,517
Uh, well, I sold them as a lot.
So, all of them?
67
00:05:51,584 --> 00:05:54,420
-What the fuck
is wrong with you?
-You don't understand.
68
00:05:54,520 --> 00:05:57,023
They had a special edition
Chipmunk Master keychain
69
00:05:57,090 --> 00:05:59,559
you could get for just
15,000 acorns
70
00:05:59,659 --> 00:06:01,494
and I was almost there
71
00:06:01,561 --> 00:06:04,931
when I lost it all
on a double-or-nothing Nut Jump
against Mr. Fox
72
00:06:05,031 --> 00:06:08,434
even though Ginger told me
not to trust Mr. Fox!
73
00:06:09,736 --> 00:06:11,003
Huh?
74
00:06:11,070 --> 00:06:12,338
[Cliff] What?
75
00:06:12,405 --> 00:06:14,173
There's something weird
going on with you.
76
00:06:14,240 --> 00:06:16,376
No, there isn't.
There's something weird
going on with you.
77
00:06:16,442 --> 00:06:19,946
After you get my fucking
records back, you're gonna--
78
00:06:20,046 --> 00:06:20,880
[choking]
79
00:06:21,547 --> 00:06:22,515
Jane?
80
00:06:23,583 --> 00:06:25,885
Oh, fuck. I got this.
81
00:06:25,952 --> 00:06:28,454
I took a Heimlich
course in '87.
82
00:06:28,554 --> 00:06:33,025
Had to bone the instructor
to pass but I remember
the basics.
83
00:06:33,092 --> 00:06:34,894
[choking continues]
84
00:06:36,629 --> 00:06:37,764
[Cliff] What the fuck?
85
00:06:39,065 --> 00:06:40,533
[groaning]
86
00:06:40,600 --> 00:06:41,901
[gasps]
87
00:06:41,968 --> 00:06:43,736
Oh, you got the prize!
88
00:06:44,570 --> 00:06:45,805
[exhales]
89
00:06:45,905 --> 00:06:47,974
[Jane] It's those Dada freaks.
90
00:06:48,074 --> 00:06:49,475
[object shatters]
91
00:06:49,575 --> 00:06:51,544
-What the fuck?
-[gasps]
92
00:06:51,611 --> 00:06:53,880
[Cliff] Holy shit on a shingle.
93
00:06:53,946 --> 00:06:55,648
There is something
weird going on.
94
00:06:55,748 --> 00:06:57,784
[Madame Rouge] Of course
there's something going on,
95
00:06:57,884 --> 00:07:01,487
you guileless golem.
They are coming for us.
96
00:07:01,587 --> 00:07:03,890
We must rally
to defend the castle.
97
00:07:03,956 --> 00:07:05,925
Cliff, seal the doors,
the windows
98
00:07:05,992 --> 00:07:08,561
and the motherfucking
fireplaces.
99
00:07:08,628 --> 00:07:11,831
Why are you even still here?
We had a deal.
100
00:07:11,931 --> 00:07:14,734
We did your little spy mission.
Now, why don't you
get the fuck out
101
00:07:14,801 --> 00:07:18,337
and take your dumb quirks
and your fucking stupid
magic tricks with you.
102
00:07:18,438 --> 00:07:19,439
Yeah.
103
00:07:19,505 --> 00:07:20,673
Yeah,
we have bigger problems--
104
00:07:20,773 --> 00:07:22,842
You have bigger problems.
Not us.
105
00:07:22,942 --> 00:07:27,346
I assure you that this
is everyone's problem.
106
00:07:27,447 --> 00:07:29,582
Look, Curly.
When something wants to get us,
107
00:07:29,649 --> 00:07:31,684
it usually finds
a way to get us.
108
00:07:31,784 --> 00:07:33,419
-No use trying to stop it.
-[scoffs]
109
00:07:33,486 --> 00:07:35,154
Now you, get your laptop.
110
00:07:35,254 --> 00:07:37,123
We're getting
my records back, you fuck.
111
00:07:37,190 --> 00:07:38,825
-What's the big deal?
-[groans]
112
00:07:38,925 --> 00:07:40,359
They weren't even
worth that much.
113
00:07:40,460 --> 00:07:42,261
[Madame Rouge]
We've got to seal
these windows.
114
00:07:42,328 --> 00:07:45,465
Now, your Cher workout tapes,
on the other hand... [chuckles]
115
00:07:46,165 --> 00:07:47,300
My what?
116
00:07:47,366 --> 00:07:49,435
-Um...
-Oh, no, you didn't.
117
00:07:50,970 --> 00:07:53,639
You sold my Cher workout tapes?
118
00:07:53,706 --> 00:07:55,508
[sputtering]
Let me explain.
119
00:07:56,609 --> 00:07:57,710
Um...
120
00:08:00,713 --> 00:08:02,982
-[Cliff] What? No.
-[doorbell ringing]
121
00:08:03,049 --> 00:08:06,152
Wait, no, no,
I'm still not-- Flit!
122
00:08:06,219 --> 00:08:07,553
Shit, shit.
123
00:08:07,653 --> 00:08:11,958
-Dad, what are you doing here?
-Uh...
124
00:08:12,024 --> 00:08:16,963
Hey, here I am.
Surprise extended
Grandpa visit.
125
00:08:17,029 --> 00:08:18,564
-Whoo-hoo!
-Hey.
126
00:08:18,664 --> 00:08:21,167
-Did you get help with your--
-Oh, the Parkie?
127
00:08:21,234 --> 00:08:23,169
Yeah, that's all taken care of.
128
00:08:23,236 --> 00:08:26,572
Got some pills. And let me
tell you, those babies work
like gangbusters.
129
00:08:27,073 --> 00:08:28,140
See?
130
00:08:28,908 --> 00:08:31,143
Steady as a rock.
131
00:08:32,979 --> 00:08:33,880
Good.
132
00:08:36,883 --> 00:08:39,318
I... I've been eyeing
the Bureau
133
00:08:39,385 --> 00:08:42,555
since my cousin Paige
came on here.
134
00:08:42,655 --> 00:08:45,224
He's... he's a meta, too.
135
00:08:46,559 --> 00:08:49,262
Worked in comms
until the Big One.
136
00:08:50,563 --> 00:08:51,697
Did you know him?
137
00:08:54,267 --> 00:08:58,771
Anyway, Paige didn't
make it back fully intact.
138
00:08:58,871 --> 00:09:03,042
So, I figured I'd wait for
the war to be good and over.
139
00:09:03,109 --> 00:09:06,112
The war is never over.
140
00:09:06,212 --> 00:09:09,215
So tell me, who are you?
141
00:09:09,282 --> 00:09:11,684
Who am I? I'm, uh...
142
00:09:11,751 --> 00:09:14,887
I'm... I'm Wally Sage, ma'am.
I just told you--
143
00:09:14,954 --> 00:09:16,789
What are you?
144
00:09:20,893 --> 00:09:24,463
Ah, I see. A test.
145
00:09:24,564 --> 00:09:27,366
Very sneaky, ma'am.
146
00:09:27,433 --> 00:09:31,137
-Uh... What am I, huh?
-[door opens]
147
00:09:31,237 --> 00:09:32,872
Um...
148
00:09:32,939 --> 00:09:37,476
Well, I guess, probably...
I don't know
what you'd call it.
149
00:09:37,577 --> 00:09:39,612
Probably easier
if I just show you.
150
00:09:56,095 --> 00:09:57,229
Hmm.
151
00:09:59,599 --> 00:10:00,566
Fascinating.
152
00:10:03,436 --> 00:10:09,175
Can you apply this ability
to, say... artillery?
153
00:10:09,275 --> 00:10:13,179
Uh, sure, I guess. But...
154
00:10:14,914 --> 00:10:17,483
I came in to see about
the marketing position.
155
00:10:17,583 --> 00:10:20,353
Well, you will be very useful.
156
00:10:23,456 --> 00:10:24,490
Weapon.
157
00:10:28,861 --> 00:10:29,762
Thank you.
158
00:10:39,205 --> 00:10:40,139
Laura...
159
00:10:41,340 --> 00:10:42,875
he was just a boy.
160
00:10:42,975 --> 00:10:46,012
Wars don't fight themselves.
161
00:10:46,112 --> 00:10:49,882
Is that all you have to say?
You used to look out
for kids like him.
162
00:10:49,982 --> 00:10:54,887
Well, it's not the same
carefree world it was then,
is it?
163
00:10:54,987 --> 00:10:59,458
We must make difficult
choices in order to keep
our country safe.
164
00:11:03,562 --> 00:11:07,900
We're meeting at the Salon
tonight to workshop
a new piece.
165
00:11:08,901 --> 00:11:10,803
We'd all love to see you.
166
00:11:10,870 --> 00:11:12,705
-"We all"?
-Yes.
167
00:11:12,805 --> 00:11:15,341
Holly, Malcolm, everyone.
168
00:11:15,408 --> 00:11:16,375
We miss you.
169
00:11:17,343 --> 00:11:21,480
Don't you miss making art
170
00:11:21,547 --> 00:11:24,650
and expressing yourself?
You used to say
that it was your calling.
171
00:11:24,717 --> 00:11:26,752
Well, I have
a higher calling now.
172
00:11:26,852 --> 00:11:30,423
Yeah, I recall you
landing here with a calling.
173
00:11:30,523 --> 00:11:33,325
Something about a time machine.
174
00:11:33,392 --> 00:11:36,829
But you gave up on all that
when you found safety
in your little...
175
00:11:37,697 --> 00:11:39,832
coterie, didn't you?
176
00:11:40,866 --> 00:11:41,934
Laura...
177
00:11:43,335 --> 00:11:45,404
it's your coterie, too.
178
00:11:45,504 --> 00:11:50,509
I swear, if the Bureau could,
they'd make us forget that
we all had lives before--
179
00:11:50,576 --> 00:11:52,078
Yes, well, don't worry.
180
00:11:52,178 --> 00:11:54,013
I'll never forget.
181
00:11:54,080 --> 00:11:58,017
Now send in the next recruit,
would you, on your way out?
182
00:12:00,586 --> 00:12:01,787
[opens drawer]
183
00:12:23,442 --> 00:12:24,944
[exhales deeply]
184
00:12:34,253 --> 00:12:36,388
Mm, let me guess. She said no.
185
00:12:37,456 --> 00:12:39,658
You surprised?
186
00:12:39,759 --> 00:12:42,762
I'm a little worried about her,
if I'm being honest.
187
00:12:42,828 --> 00:12:47,166
-Lately, she's just seems so--
-Sour? Hmm.
188
00:12:47,266 --> 00:12:50,302
-She's been sour for 15 years.
-It's her job.
189
00:12:50,402 --> 00:12:53,339
That sort of work
just has to weigh
on a person's soul.
190
00:12:53,439 --> 00:12:55,574
-Yeah, if she still has one.
-Malcolm.
191
00:12:55,641 --> 00:12:58,978
She saved all of our souls
once upon a time.
192
00:12:59,078 --> 00:13:01,313
Maybe it's our turn
to save hers.
193
00:13:03,649 --> 00:13:05,684
Hmm.
194
00:13:05,785 --> 00:13:06,752
Maybe you're right.
195
00:13:50,129 --> 00:13:51,463
[knocking on door]
196
00:13:51,530 --> 00:13:52,531
[Larry groans]
197
00:13:52,631 --> 00:13:54,200
Larry?
198
00:13:54,300 --> 00:13:55,534
-[groans]
-[knocking on door]
199
00:13:55,634 --> 00:13:57,002
-[Madame Rouge] Larry?
-[Larry] God.
200
00:13:57,069 --> 00:13:59,138
[Madame Rouge]
It is 11:00 in the morning
201
00:13:59,205 --> 00:14:02,308
and you're loafing about
on the floor.
202
00:14:02,374 --> 00:14:04,343
[Madame Rouge scoffs]
203
00:14:04,410 --> 00:14:07,580
My expectations with you people
truly could not be any lower
at this point.
204
00:14:07,680 --> 00:14:10,916
But we are about to be
confronted by an inconceivably
dangerous threat.
205
00:14:11,016 --> 00:14:14,553
-[gasps]
-And I need all
the help I can get.
206
00:14:14,653 --> 00:14:18,524
Uh, fine. Fine.
Could you just...
Can you give me a minute?
207
00:14:18,591 --> 00:14:19,658
God.
208
00:14:19,725 --> 00:14:21,660
Um... what on earth is that?
209
00:14:21,727 --> 00:14:27,733
[Larry] It's just...
Well, it started as a tumor,
but then it, uh...
210
00:14:27,833 --> 00:14:31,403
-That came out of you?
-Yes.
211
00:14:31,503 --> 00:14:34,506
-Out of your--
-Out of my mouth, okay?
212
00:14:41,213 --> 00:14:43,716
Yes. It's definitely alive.
213
00:14:43,782 --> 00:14:46,952
[Madame Rouge]
Wow. A sentient tumor.
Fascinating.
214
00:14:47,052 --> 00:14:50,389
Have you recently been exposed
to any abnormal atmospheres?
215
00:14:50,456 --> 00:14:53,392
[Larry] My entire life is
an abnormal atmosphere.
216
00:14:53,459 --> 00:14:56,695
Do you mean the Afterlife?
The Negative Nebula?
217
00:14:56,762 --> 00:14:59,198
I went to Costco for
the first time a few weeks ago.
218
00:14:59,265 --> 00:15:00,799
-Was that it?
-No, the second one.
219
00:15:00,900 --> 00:15:03,736
This Nebula. I think
that's your answer right there.
220
00:15:03,802 --> 00:15:07,640
I mean, you're probably
dealing with some kind
of space parasite.
221
00:15:07,740 --> 00:15:08,874
[Larry] Really?
222
00:15:08,941 --> 00:15:10,209
How can you be sure?
223
00:15:10,276 --> 00:15:11,744
Well, what else could it be,
you bampot?
224
00:15:11,810 --> 00:15:15,314
[Larry] Okay. Okay.
Well, what should I do?
225
00:15:15,414 --> 00:15:18,417
Oh, well,
let's use our brains here.
226
00:15:18,484 --> 00:15:21,387
When one expels a living,
227
00:15:21,453 --> 00:15:24,823
16-pound parasite
from one's body,
228
00:15:24,924 --> 00:15:27,960
there is really only one
reasonable response.
229
00:15:31,230 --> 00:15:34,066
-Give it a name?
-Jesus Christ almighty, no.
230
00:15:34,133 --> 00:15:37,770
No, burn... Burn it. Burn it.
231
00:15:37,836 --> 00:15:40,306
And meet me in the great room
when you've dealt with it.
232
00:15:40,406 --> 00:15:42,508
Jesus Christ! You burn it.
233
00:15:42,608 --> 00:15:44,476
You don't give it
a fucking name.
234
00:15:48,914 --> 00:15:50,082
[Kay crying]
235
00:15:56,188 --> 00:15:57,122
What's wrong, Kay?
236
00:15:59,491 --> 00:16:01,593
Driller Bill says
you've been crying all day.
237
00:16:05,264 --> 00:16:06,165
Someone...
238
00:16:07,199 --> 00:16:09,468
Someone stole my bike.
239
00:16:09,535 --> 00:16:13,372
It was right outside my door
when I went to bed
and when I woke up,
240
00:16:13,472 --> 00:16:15,007
it was gone.
241
00:16:15,107 --> 00:16:16,508
Okay, well,
242
00:16:16,608 --> 00:16:18,310
maybe somebody
just borrowed it.
Did you ask--
243
00:16:18,377 --> 00:16:19,545
They stole it!
244
00:16:19,645 --> 00:16:22,314
Stop treating me
like I'm a stupid baby.
245
00:16:24,383 --> 00:16:25,784
Okay.
246
00:16:25,851 --> 00:16:28,787
Well, we'll just go up top
and get you a new bike.
247
00:16:28,854 --> 00:16:30,356
And this time
we'll actually pay for it.
248
00:16:30,456 --> 00:16:34,693
No, I don't wanna go up.
I never wanna go up again.
249
00:16:35,861 --> 00:16:37,363
[continues crying]
250
00:16:43,035 --> 00:16:44,236
[Rory cooing]
251
00:16:44,336 --> 00:16:46,839
I don't know
if it's your ice-cold touch
252
00:16:46,905 --> 00:16:48,407
or the hum
of your nutrient tank,
253
00:16:48,507 --> 00:16:51,410
but he is never as relaxed
as when he's with you.
254
00:16:51,510 --> 00:16:54,747
That's my grandpa
powers at work.
255
00:16:54,847 --> 00:16:58,017
You remind me more and more
of Grandpa RJ, you know that?
256
00:16:58,083 --> 00:17:00,085
[Cliff groans]
257
00:17:00,185 --> 00:17:03,222
You know what?
You guys deserve a real break.
258
00:17:03,322 --> 00:17:07,092
Why don't I watch Rory
so you can go out?
Date night.
259
00:17:07,192 --> 00:17:09,695
Out? I don't even know
what that means anymore.
260
00:17:14,600 --> 00:17:17,202
Thanks, but we're good.
261
00:17:17,269 --> 00:17:20,105
You know,
that sounds nice actually.
262
00:17:20,205 --> 00:17:21,940
Are you serious?
263
00:17:22,040 --> 00:17:24,076
Yeah. We'll just walk down
to Scooter Dog's,
grab an ice cream bar.
264
00:17:24,176 --> 00:17:26,011
We'll be gone 20 minutes.
30, tops.
265
00:17:26,078 --> 00:17:29,081
You won't regret this.
I'm gonna have the whole
place cleaned up and--
266
00:17:29,181 --> 00:17:31,417
-Here. Just in case,
for emergencies.
-[Cliff] Uh...
267
00:17:32,284 --> 00:17:34,353
Okay, cool.
268
00:17:52,071 --> 00:17:53,472
[Holly humming]
269
00:17:53,572 --> 00:17:54,807
[machine whirring]
270
00:18:03,916 --> 00:18:04,817
[grunts]
271
00:18:04,917 --> 00:18:06,118
[continues humming]
272
00:18:22,935 --> 00:18:24,269
[foghorn bellowing]
273
00:18:30,476 --> 00:18:31,944
[birds chirping]
274
00:18:38,517 --> 00:18:39,518
[exhales]
275
00:18:41,787 --> 00:18:43,122
[Larry] I guess that's that.
276
00:18:47,292 --> 00:18:49,094
[exhales]
277
00:18:49,161 --> 00:18:52,197
Next time you go to space,
don't forget to wear
a spacesuit, Larry.
278
00:18:52,297 --> 00:18:53,765
[chuckles]
279
00:18:55,334 --> 00:18:56,468
Oh.
280
00:18:59,872 --> 00:19:00,706
[exhales]
281
00:19:01,974 --> 00:19:02,808
Damn it.
282
00:19:04,643 --> 00:19:06,612
Damn, damn, damn.
283
00:19:06,678 --> 00:19:09,014
Hey. Hey,
you all right in there?
284
00:19:09,114 --> 00:19:12,017
I couldn't just leave you
out here without giving
you a fighting chance.
285
00:19:12,117 --> 00:19:13,318
I went back
and made you a...
286
00:19:13,385 --> 00:19:15,320
I don't know what
space parasites eat,
287
00:19:15,387 --> 00:19:17,890
but I figure everybody
likes a PB&J.
288
00:19:21,660 --> 00:19:22,661
Here you go.
289
00:19:29,334 --> 00:19:30,369
[sighs]
290
00:19:32,671 --> 00:19:34,139
What the hell
is wrong with me?
291
00:19:37,509 --> 00:19:40,746
Here. It's supposed to get
pretty chilly tonight.
292
00:19:40,846 --> 00:19:42,915
Hey, look, there's nothing
to be afraid of.
293
00:19:43,015 --> 00:19:43,882
[rustling nearby]
294
00:19:44,550 --> 00:19:45,517
I don't think.
295
00:19:48,086 --> 00:19:48,921
[groans]
296
00:19:53,358 --> 00:19:54,393
[sighs]
297
00:19:55,894 --> 00:19:58,530
Look, I don't know
what you want,
298
00:20:00,232 --> 00:20:03,902
but you're better off
without me.
Just trust me on that.
299
00:20:04,002 --> 00:20:05,337
[foghorn bellowing
in distance]
300
00:20:08,440 --> 00:20:09,374
[Larry] Huh.
301
00:20:10,375 --> 00:20:11,410
That can't be good.
302
00:20:12,444 --> 00:20:13,946
[bellowing continues]
303
00:20:23,222 --> 00:20:24,523
[bird screeching in distance]
304
00:20:32,898 --> 00:20:33,932
[rhythmic beeping]
305
00:20:36,768 --> 00:20:40,806
I... S... S...
306
00:20:40,906 --> 00:20:42,908
M... E...
307
00:20:44,042 --> 00:20:44,876
"Miss..."
308
00:20:45,711 --> 00:20:46,612
"Miss me"?
309
00:20:56,321 --> 00:20:57,923
How the hell did you find me?
310
00:20:57,990 --> 00:20:59,758
[Vic] The super computerin my head helped a little.
311
00:21:01,660 --> 00:21:03,161
And what do you
312
00:21:03,262 --> 00:21:04,997
and the super computerin your head want?
313
00:21:05,097 --> 00:21:07,833
I just wanted you to know,
you were right.
314
00:21:09,101 --> 00:21:11,303
-[Roni] About what?
-About me.
315
00:21:12,738 --> 00:21:15,741
Look, everything's always been
so laid out for me.
316
00:21:15,807 --> 00:21:17,142
I didn't even know
what was missing.
317
00:21:18,310 --> 00:21:20,345
But I do now.
318
00:21:20,445 --> 00:21:23,348
It's like, how can I helppeople when there's thisbarrier between us?
319
00:21:23,448 --> 00:21:25,183
When they can't even relateto me as a human being?
320
00:21:25,284 --> 00:21:26,785
You're rambling, Vic.
321
00:21:26,852 --> 00:21:28,353
What you trying to do?
Keep me on the line long enough
322
00:21:28,453 --> 00:21:29,855
for your S.T.A.R. buddies
to come scoop me up?
323
00:21:29,955 --> 00:21:32,758
No, no, you won't have to
worry about that anymore.
324
00:21:36,962 --> 00:21:37,963
What's going on, Vic?
325
00:21:40,132 --> 00:21:42,701
[sighs] I think I might
have it taken out.
326
00:21:45,103 --> 00:21:46,038
My tech.
327
00:21:47,039 --> 00:21:48,707
-All of it.
-What?
328
00:21:48,807 --> 00:21:50,976
Look, I just wanted you to know
because you were the one who--
329
00:21:51,043 --> 00:21:52,044
What are you talking about?
330
00:21:52,144 --> 00:21:53,145
What...
331
00:21:55,180 --> 00:21:56,948
What happened to
wanting to be a hero?
332
00:21:57,015 --> 00:21:59,718
But my tech
doesn't make me a hero.
333
00:21:59,818 --> 00:22:01,787
Having an energy cannon fused
to my nervous system--
334
00:22:01,853 --> 00:22:05,057
That's not what I meant.We have our preferred methods,
335
00:22:05,157 --> 00:22:08,060
but at the end of the day,
we want the same thing.
336
00:22:08,160 --> 00:22:09,795
Change.
337
00:22:09,861 --> 00:22:11,963
Now, I'm blasting throughthe back door demanding it
338
00:22:12,030 --> 00:22:15,233
while you're walking into
the lobby with a big,
dumb smile on your face,
339
00:22:15,334 --> 00:22:16,735
talking about...
340
00:22:16,835 --> 00:22:18,737
[in comical voice]
"Hi, I'm Cyborg.
Nice to meet ya."
341
00:22:18,837 --> 00:22:23,342
[in normal voice] But sometimeschange comes from the inside.
342
00:22:23,408 --> 00:22:26,578
-You taught me that.
-I'm not giving up the fight.
343
00:22:26,678 --> 00:22:28,213
I'll just have to find
another way.
344
00:22:28,313 --> 00:22:29,981
You already have a way, Vic.
345
00:22:30,048 --> 00:22:32,250
You can sign all the online
petitions that you want,
346
00:22:32,351 --> 00:22:35,087
but when there is a guy
with an arm cannon
at the table,
347
00:22:35,187 --> 00:22:36,988
you're going to want to listen
to what he has to say.
348
00:22:37,055 --> 00:22:40,025
Wait. How is that
any different than a cop
349
00:22:40,092 --> 00:22:42,494
demanding obedience
down the barrel of a gun?
350
00:22:42,561 --> 00:22:45,030
Because we don'twant obedience.
351
00:22:45,097 --> 00:22:46,665
All we want is justice.
352
00:22:48,100 --> 00:22:50,068
I didn't ask for this, Roni.
353
00:22:50,168 --> 00:22:52,671
[Roni] None of us askedfor what we got.
354
00:22:52,738 --> 00:22:56,675
Only thing that matters
is what we do once we got it.
355
00:22:58,043 --> 00:23:00,112
But Cyborg isn't me.
356
00:23:00,212 --> 00:23:01,847
I'm not happy like this.
357
00:23:01,913 --> 00:23:06,585
Yeah, well, not all of us
can afford to prioritize
our happiness.
358
00:23:06,685 --> 00:23:12,758
The fact is, you're a more
effective agent of change
as Cyborg than you are as Vic.
359
00:23:12,858 --> 00:23:13,959
So what do you want?
360
00:23:14,059 --> 00:23:14,960
Change?
361
00:23:15,060 --> 00:23:16,128
Or do you want to happiness?
362
00:23:16,228 --> 00:23:17,429
But you taught me
to trust myself,
363
00:23:17,529 --> 00:23:18,930
and that's exactly
what I'm doing.
364
00:23:20,966 --> 00:23:22,567
I thought you'd be happy
for me.
365
00:23:26,371 --> 00:23:27,606
[electric static]
366
00:23:27,706 --> 00:23:28,607
Roni?
367
00:23:29,574 --> 00:23:30,876
-You there?
-Vic.
368
00:23:31,910 --> 00:23:32,978
I'm losing you.
369
00:23:34,413 --> 00:23:35,947
It's not safe to talk anyway.
370
00:23:36,615 --> 00:23:37,549
Just...
371
00:23:38,450 --> 00:23:39,618
Do what you gotta do.
372
00:23:42,487 --> 00:23:44,089
And maybe I'll see youon the other side.
373
00:23:46,758 --> 00:23:48,226
-[dishes clattering]
-[Rory crying]
374
00:23:48,293 --> 00:23:50,262
[Cliff] All good. All good.
Everything's fine.
375
00:23:50,328 --> 00:23:52,798
[man on radio]
We have multiple reportsof an unprecedented fog
376
00:23:52,898 --> 00:23:54,633
spreading overthe Eastern Seaboard.
377
00:23:54,733 --> 00:23:56,668
In my 23 yearson the weather map,
378
00:23:56,768 --> 00:23:58,470
I've never seen anythinglike this--
379
00:23:58,570 --> 00:24:02,240
Nope! No negativity today!
This is what I'm talking about.
380
00:24:02,307 --> 00:24:05,343
Grandpa and Rory
just hanging out,
381
00:24:05,444 --> 00:24:08,013
making memories
that'll last a lifetime.
382
00:24:08,113 --> 00:24:10,849
Grandpa is not thinking
about anything at all.
383
00:24:14,186 --> 00:24:18,423
Not about Ginger,
not about Chipmunks.
384
00:24:19,658 --> 00:24:20,959
[smoke alarm beeping]
385
00:24:21,026 --> 00:24:22,627
-[Rory crying]
-Don't worry, buddy.
386
00:24:22,694 --> 00:24:23,962
Nothing your old g-pa
can't handle.
387
00:24:25,030 --> 00:24:26,531
Oh, fuck!
388
00:24:26,631 --> 00:24:28,133
Didn't think that through.
389
00:24:28,200 --> 00:24:29,701
-[Mel] Hey.
-[Clara] We're back.
390
00:24:29,801 --> 00:24:35,040
[Cliff] Oh, thank God...
I mean, oh, hey, back so soon?
391
00:24:35,140 --> 00:24:37,542
Cliff, the burner is on high.
392
00:24:37,642 --> 00:24:40,645
Oh, uh, I would have
caught that.
393
00:24:42,981 --> 00:24:47,118
Well, you did catch it.
So it's all good.
394
00:24:47,185 --> 00:24:50,121
It's fine. At least
you didn't burn the house down.
395
00:24:50,188 --> 00:24:53,225
See that? We're building trust.
396
00:24:53,325 --> 00:24:56,194
Yeah, I'm gonna put Rory down
for a nap.
397
00:25:01,199 --> 00:25:02,400
Hey, did you hear
398
00:25:02,501 --> 00:25:05,737
about this weird fog thing
rolling in?
399
00:25:05,837 --> 00:25:07,973
Is that something
we should be concerned about?
400
00:25:08,039 --> 00:25:11,076
Oh, that?
Don't even worry about it.
401
00:25:11,176 --> 00:25:13,578
Big Papa Cliff will keep
his family safe.
402
00:25:15,146 --> 00:25:16,715
Good.
403
00:25:16,815 --> 00:25:19,084
I don't want you
running off already.
404
00:25:19,184 --> 00:25:20,252
You just got here.
405
00:25:21,553 --> 00:25:22,554
[Cliff] Yeah.
406
00:25:24,089 --> 00:25:25,590
[objects clattering]
407
00:25:25,690 --> 00:25:29,261
[Jane] I'm gonna destroy
whatever thieving fuck took it.
408
00:25:29,361 --> 00:25:30,562
I'm talking murder.
409
00:25:31,863 --> 00:25:33,331
Who took the fucking bike, Doc?
410
00:25:33,398 --> 00:25:35,166
Whoever took it, I hope
they threw it in the well.
411
00:25:35,233 --> 00:25:36,401
I'm gonna fuck you up.
412
00:25:36,501 --> 00:25:38,370
They will have
done us all a favor.
413
00:25:38,436 --> 00:25:42,207
In case you haven't noticed,
Kay is staying put,
414
00:25:42,274 --> 00:25:43,508
right where she belongs.
415
00:25:43,575 --> 00:25:45,043
Because she's fucking
depressed,
416
00:25:45,110 --> 00:25:46,611
not because she wants to.
417
00:25:46,711 --> 00:25:48,780
I hate to point
the finger, Jane,
418
00:25:48,880 --> 00:25:50,916
but you've opened
this can of worms
419
00:25:51,016 --> 00:25:53,585
by allowing her to go up
in the first place.
420
00:25:53,685 --> 00:25:55,086
She was fine.
421
00:25:55,186 --> 00:25:58,056
She was lucky.
And if the girl's
going to be hurt,
422
00:25:58,123 --> 00:26:02,027
it's better it be on our terms
than on theirs.
423
00:26:02,093 --> 00:26:03,628
Don't you agree?
424
00:26:03,728 --> 00:26:06,631
We were created for one thing,
it was to protect the girl.
425
00:26:06,731 --> 00:26:08,133
If we can't even do that,
then maybe--
426
00:26:08,233 --> 00:26:11,469
Who's protecting us, Jane?
427
00:26:21,746 --> 00:26:22,814
[gasps]
428
00:26:30,922 --> 00:26:32,657
[Madame Rouge] Annihilation
is hot on my trail,
429
00:26:32,757 --> 00:26:33,992
but God forbid any of them
430
00:26:34,092 --> 00:26:35,961
should lift a finger to try
and help me.
431
00:26:36,061 --> 00:26:38,296
Why should I lure it away
from this temple of torpor?
432
00:26:38,396 --> 00:26:40,932
Because I am a good person,
that is why!
433
00:27:04,489 --> 00:27:07,659
[voice whispers]
Tiptoe harem, purple and low.
434
00:27:22,307 --> 00:27:23,174
[gasps softly]
435
00:27:24,809 --> 00:27:25,777
Fuck!
436
00:27:49,067 --> 00:27:50,135
[bicycle bell ringing]
437
00:27:50,201 --> 00:27:51,636
[ominous laughter]
438
00:27:51,703 --> 00:27:53,672
Show yourselves!
439
00:28:03,982 --> 00:28:05,650
[Hodges]
Burning the midnight oil?
440
00:28:07,852 --> 00:28:10,555
You know, if we had any sense,
we would be out celebrating.
441
00:28:10,655 --> 00:28:12,857
I heard we set a new
recruitment record this week.
442
00:28:12,924 --> 00:28:15,860
[Laura]
I set a recruitment record.
443
00:28:15,927 --> 00:28:17,829
Twelfth week in a row,
actually.
444
00:28:19,264 --> 00:28:20,732
Not bad, De Mille.
445
00:28:22,167 --> 00:28:23,568
If numbers were the only thing
that mattered,
446
00:28:23,668 --> 00:28:25,437
you'd be running
this joint by now.
447
00:28:25,537 --> 00:28:27,238
Pace yourself, Willy.
448
00:28:27,338 --> 00:28:30,942
Making enemies around here
won't advance you. Trust me.
449
00:28:31,843 --> 00:28:33,445
Wait.
450
00:28:33,545 --> 00:28:35,113
You don't think you have
what it takes
451
00:28:35,213 --> 00:28:37,549
to be a leader
in this organization, do you?
452
00:28:38,783 --> 00:28:41,853
Listen to me, you little hyena.
453
00:28:41,920 --> 00:28:45,290
I have been a loyal
and industrious part
454
00:28:45,390 --> 00:28:48,293
of the Bureau for 35 years
and I--
455
00:28:48,393 --> 00:28:49,894
What about your little pals?
456
00:28:50,628 --> 00:28:51,629
My little pals?
457
00:28:51,730 --> 00:28:53,565
In the mailroom.
The stretchy one,
458
00:28:53,631 --> 00:28:55,300
the living cyclone,
the invisible one.
459
00:28:55,400 --> 00:28:57,802
All very powerful or so I hear.
460
00:28:57,902 --> 00:28:59,204
And yet, every time
461
00:28:59,270 --> 00:29:01,306
the reclassification window
comes around,
462
00:29:01,406 --> 00:29:03,641
you decide to keep them
hidden in the basement.
463
00:29:03,742 --> 00:29:05,076
Yes, well, they're not--
464
00:29:05,143 --> 00:29:07,479
We are in the midst
of a meta-human arms race.
465
00:29:07,579 --> 00:29:08,913
And it seems to me
that you are more worried
466
00:29:08,980 --> 00:29:10,482
about protecting your friends
467
00:29:10,582 --> 00:29:14,753
than you are about protecting
what is actually at risk.
468
00:29:14,819 --> 00:29:17,489
The moral core
of our great nation.
469
00:29:18,923 --> 00:29:20,825
I do my job well
470
00:29:20,925 --> 00:29:24,162
and I do it
with acute moral integrity.
471
00:29:24,262 --> 00:29:27,932
And the meta-humans
in question
are simply unsuited for war.
472
00:29:29,601 --> 00:29:30,935
They're pacifists.
473
00:29:34,405 --> 00:29:36,074
And what does that make you?
474
00:29:43,615 --> 00:29:48,486
Those freaks are merely
an untapped resource.
475
00:29:48,586 --> 00:29:50,155
And depending on
who you ask...
476
00:29:51,956 --> 00:29:53,024
so are you.
477
00:29:54,993 --> 00:29:55,927
My advice?
478
00:29:57,662 --> 00:30:03,768
"Friend" is merely a nice word
for "opportunity."
479
00:30:05,270 --> 00:30:06,671
And don't think for a second
480
00:30:06,771 --> 00:30:08,973
that the big eye in the sky
isn't watching you.
481
00:30:17,148 --> 00:30:18,149
[screams in frustration]
482
00:30:29,661 --> 00:30:30,795
[sighs]
483
00:30:37,068 --> 00:30:39,170
[exotic music playing]
484
00:30:43,341 --> 00:30:47,478
[Rita] If we could have
your attention.
485
00:30:47,545 --> 00:30:50,215
Malcolm and I have been working
on something at home.
486
00:30:50,315 --> 00:30:53,918
We're not sure where
we're going with it,
487
00:30:54,018 --> 00:30:57,922
but perhaps it will help ignite
some creative juices, mm?
488
00:31:01,025 --> 00:31:04,696
Oh, I see.
You have his face
489
00:31:04,762 --> 00:31:08,166
and he has yours
because you're in love.
490
00:31:08,233 --> 00:31:09,934
-Please kill me now.
-[snickering]
491
00:31:10,034 --> 00:31:13,438
[Malcolm] Introducing
Skittish Apparition,
492
00:31:13,538 --> 00:31:16,875
and The Shapeless Shape.
493
00:31:18,276 --> 00:31:19,244
[Rita] Plastic!
494
00:31:19,911 --> 00:31:21,679
[Malcolm] Tundra!
495
00:31:21,746 --> 00:31:23,715
[both] Gullible
pickling carousel!
496
00:31:23,781 --> 00:31:25,383
[Rita laughing]
497
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
[Malcolm] Ah...
498
00:31:27,785 --> 00:31:29,120
[both scatting]
499
00:31:39,063 --> 00:31:41,266
What the hell was that,
softshoe?
500
00:31:41,366 --> 00:31:42,867
Ah! Well...
501
00:31:42,934 --> 00:31:45,403
The newest thing
on Broadway.
502
00:31:45,470 --> 00:31:48,406
Our thinking was that
a playful subversion
503
00:31:48,473 --> 00:31:51,709
of cultural trends
could prove a fertile canvas
504
00:31:51,776 --> 00:31:54,545
in which to examine
human frivolity.
505
00:31:54,612 --> 00:31:55,613
[Malcolm] Mm-hmm.
506
00:31:56,781 --> 00:31:58,049
[in Japanese]
507
00:31:58,116 --> 00:31:59,817
[in English]
We're The Sisterhood of Dada.
508
00:32:00,885 --> 00:32:02,320
[in Japanese]
509
00:32:02,420 --> 00:32:03,588
[in English] We're artists.
510
00:32:05,323 --> 00:32:06,624
[in Japanese]
511
00:32:11,729 --> 00:32:13,131
[in English]
Oh, that's a little harsh.
512
00:32:13,231 --> 00:32:14,632
[in Japanese]
513
00:32:21,973 --> 00:32:22,840
[in English] Here we go.
514
00:32:22,941 --> 00:32:25,443
[in Japanese]
515
00:32:25,510 --> 00:32:27,679
[in English]
And every year
we vote against it.
516
00:32:27,779 --> 00:32:29,247
[in Japanese]
517
00:32:29,314 --> 00:32:31,416
[in English]
Because it's too dangerous.
518
00:32:33,284 --> 00:32:34,686
[in Japanese]
519
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
[in English]
To make the world
a better place.
520
00:32:36,521 --> 00:32:37,455
[Lloyd scoffs]
521
00:32:42,760 --> 00:32:47,031
Since our inception,
there's been plague,
522
00:32:47,131 --> 00:32:49,968
depression, Holocaust.
523
00:32:50,034 --> 00:32:52,770
Just five years ago,
a world away,
524
00:32:52,837 --> 00:32:55,206
our bombs vaporized
525
00:32:55,306 --> 00:32:58,176
entire populations
where they stood.
526
00:32:58,276 --> 00:33:01,212
And right here,
in our backyard,
527
00:33:01,312 --> 00:33:05,116
my own people have been
subjected to horrors...
528
00:33:08,720 --> 00:33:10,955
you can't even...
529
00:33:11,022 --> 00:33:12,690
I can't even, man.
You know?
530
00:33:14,225 --> 00:33:16,160
How are we doing?
531
00:33:16,227 --> 00:33:19,831
We... Making the world
a better place.
532
00:33:23,134 --> 00:33:24,635
We stood by and watched
533
00:33:24,702 --> 00:33:27,405
the Bureau lurch from oddities
to normalcy,
534
00:33:27,505 --> 00:33:31,042
guided by the very same
ideologies we claim to oppose.
535
00:33:32,477 --> 00:33:35,246
We just kept our heads down.
536
00:33:36,180 --> 00:33:37,081
For what?
537
00:33:38,082 --> 00:33:39,183
A paycheck?
538
00:33:40,752 --> 00:33:44,055
There's a word for what we are.
All of us.
539
00:33:47,191 --> 00:33:48,192
Complicit.
540
00:33:57,535 --> 00:34:02,440
Well, if that's not motivation
to make a big statement,
541
00:34:03,741 --> 00:34:05,009
I don't know what is.
542
00:34:08,546 --> 00:34:14,685
As Nietzsche once said,
"it takes chaos inside of us
543
00:34:14,752 --> 00:34:16,954
to give birth
to the dancing star."
544
00:34:17,555 --> 00:34:18,756
Hmm?
545
00:34:18,856 --> 00:34:21,959
The Eternal Flagellation
would certainly be a big
546
00:34:22,060 --> 00:34:24,462
middle finger to the Bureau,
wouldn't it?
547
00:34:24,562 --> 00:34:25,963
But what about Laura?
548
00:34:26,063 --> 00:34:28,633
She'll never go along with it,
and we'll be forcing her
549
00:34:28,733 --> 00:34:30,902
to choose between us
and the Bureau.
550
00:34:30,968 --> 00:34:32,537
[in Japanese]
551
00:34:43,081 --> 00:34:44,916
[foghorn bellowing
in distance]
552
00:34:44,982 --> 00:34:46,417
[wind blowing]
553
00:34:50,221 --> 00:34:51,289
[Sachiko in Japanese]
554
00:34:57,962 --> 00:35:01,933
[Dr. Chalmers] All right.
You should start
to feel a little lightheaded.
555
00:35:01,999 --> 00:35:03,101
That's normal.
556
00:35:09,907 --> 00:35:11,175
Was that there before?
557
00:35:13,945 --> 00:35:15,446
[indistinct whispering]
558
00:35:21,018 --> 00:35:21,986
Hey.
559
00:35:26,757 --> 00:35:27,658
So...
560
00:35:30,161 --> 00:35:32,497
I found out what happened
to your bike.
561
00:35:32,597 --> 00:35:35,867
Turns out somebody
just wanted to borrow it
and they lost it.
562
00:35:35,967 --> 00:35:37,168
It was all a big mistake.
563
00:35:37,268 --> 00:35:38,836
Nothing to be upset about.
564
00:35:43,141 --> 00:35:45,276
We both know that's bullshit.
565
00:35:46,511 --> 00:35:47,812
[door slams]
566
00:35:48,779 --> 00:35:49,680
Kay?
567
00:35:52,650 --> 00:35:54,218
[Cliff] You should have
seen me, Ginger.
568
00:35:54,318 --> 00:35:59,290
Big Papa Cliff was Mr. Momming
the shit out of that kid.
569
00:35:59,357 --> 00:36:02,727
Well, Big Papa,you paid for 15 minutes.
570
00:36:02,827 --> 00:36:05,997
You wanna talk about parenting,or you wanna see my hoo-hah?
571
00:36:06,063 --> 00:36:09,000
Well... maybe just a little--
572
00:36:09,066 --> 00:36:11,469
Ow! Hey!
573
00:36:11,536 --> 00:36:13,204
[Dr. Chalmers] Vic! Oh, my God!
Are you okay?
574
00:36:13,304 --> 00:36:14,705
[Cliff] Fuck me!
575
00:36:14,805 --> 00:36:16,340
Oh, my God, Cliffie,is it the meds again?
576
00:36:16,407 --> 00:36:18,075
Do you want meto call somebody?
577
00:36:18,176 --> 00:36:20,711
[Cliff] No, don't call anybody.
It just needs to run its...
578
00:36:21,646 --> 00:36:22,880
course!
579
00:36:23,748 --> 00:36:25,082
[foghorn bellowing]
580
00:36:30,555 --> 00:36:31,689
[Cliff] Um...
581
00:36:32,557 --> 00:36:33,591
What the fuck?
582
00:36:34,325 --> 00:36:35,159
Whoa!
583
00:36:36,260 --> 00:36:38,062
Where the fuck are we?
584
00:36:38,162 --> 00:36:40,598
[Cliff] Welcome to, apparently,
585
00:36:40,698 --> 00:36:42,700
my drug-filled fantasy sequence
or some shit.
586
00:36:42,767 --> 00:36:43,701
[snickers]
587
00:36:43,768 --> 00:36:45,069
[Cliff and Vic laugh]
588
00:36:45,870 --> 00:36:47,872
Oh, my fucking God!
589
00:36:47,939 --> 00:36:51,209
I'm actually here with you
metal-poisoned morons.
590
00:36:51,275 --> 00:36:52,877
And I was in the middle
of something.
591
00:36:54,045 --> 00:36:55,213
Can't let any more in.
592
00:36:56,047 --> 00:36:58,516
Can't let the fog in.
593
00:36:58,583 --> 00:37:00,718
[Larry] Hey, what's up
with the foghorn?
594
00:37:00,785 --> 00:37:02,019
How did you get inside?
595
00:37:02,086 --> 00:37:04,222
What? I don't know.
The front door.
596
00:37:04,288 --> 00:37:06,757
Did you seal it?
597
00:37:06,857 --> 00:37:09,126
-[Larry] What? Why?
-[Madame Rouge] Why?
598
00:37:10,561 --> 00:37:11,596
[Larry] It's just a little--
599
00:37:12,396 --> 00:37:13,698
Fuck!
600
00:37:15,266 --> 00:37:17,401
[indistinct chatter]
601
00:37:28,713 --> 00:37:31,148
Laura, you came.
602
00:37:31,249 --> 00:37:32,450
[Malcolm] I'll be damned!
603
00:37:32,550 --> 00:37:33,985
[Shelly] Laura!
604
00:37:34,085 --> 00:37:36,587
Guess what!
We're doing it, Laura.
605
00:37:36,654 --> 00:37:40,124
We're finally doing
the Eternal Flagellation!
606
00:37:40,224 --> 00:37:41,158
Yes!
607
00:37:41,259 --> 00:37:43,227
[all cheering and laughing]
608
00:37:52,336 --> 00:37:53,437
Oh...
609
00:37:56,641 --> 00:37:58,743
[Larry grunts]
610
00:38:04,448 --> 00:38:07,952
[Larry] Um, can somebody
please tell me what
the hell is going on?
611
00:38:10,288 --> 00:38:11,989
I know this place.
612
00:38:12,089 --> 00:38:15,693
[Cliff] Is this Dada?
Are we doing Dada?
613
00:38:15,793 --> 00:38:17,428
-[Rita] Laura...
-[Malcolm] I'll be damned.
614
00:38:17,495 --> 00:38:18,696
How do I know this place?
615
00:38:18,796 --> 00:38:21,532
[Laura echoing]
They're pacifists.
616
00:38:21,632 --> 00:38:26,637
[Holly echoing]
We're finally doingthe Eternal Flagellation.
617
00:38:26,704 --> 00:38:29,674
I wanted you all to know
how proud I am of you.
618
00:38:31,509 --> 00:38:36,180
No matter how tough things got,
you stuck by each other.
619
00:38:39,016 --> 00:38:43,554
No matter how far I drifted
away from you,
620
00:38:43,654 --> 00:38:44,855
you kept me tethered.
621
00:38:47,558 --> 00:38:48,693
I'll never forget that.
622
00:38:48,793 --> 00:38:51,996
Don't apologize. Dance.
623
00:38:52,063 --> 00:38:56,867
[Cliff] This is really dumb
but we actually
look pretty cool.
624
00:38:56,967 --> 00:38:59,337
[Larry] Is this what you were
so scared of, De Mille?
625
00:38:59,403 --> 00:39:02,173
I've been to scarier dance
parties at church lock-ins.
626
00:39:02,239 --> 00:39:04,308
[Jane] God, that sounds
scary as fuck.
627
00:39:04,375 --> 00:39:06,177
No, no.
628
00:39:13,250 --> 00:39:14,085
No.
629
00:39:15,219 --> 00:39:16,687
[footsteps thudding]
630
00:39:18,522 --> 00:39:19,824
[gasps]
631
00:39:28,399 --> 00:39:33,371
No! No, there's no
need for force.
They won't fight back.
632
00:39:33,437 --> 00:39:35,940
[grunting]
633
00:39:41,379 --> 00:39:42,580
They won't fight back.
634
00:39:42,680 --> 00:39:43,781
They're pacifists.
635
00:39:44,682 --> 00:39:45,549
Please...
636
00:39:47,051 --> 00:39:48,052
Please!
637
00:39:50,588 --> 00:39:52,223
How'd you do this?
638
00:39:58,929 --> 00:40:00,064
Put them on their knees.
639
00:40:01,465 --> 00:40:02,299
[Larry] Ow!
640
00:40:02,400 --> 00:40:04,201
What the-- God.
641
00:40:04,268 --> 00:40:06,036
[Hodges] Well done, De Mille.
642
00:40:06,103 --> 00:40:08,739
I've been looking forward
to this for years.
643
00:40:08,806 --> 00:40:10,408
I'd like to personally
welcome you
644
00:40:10,474 --> 00:40:12,243
to the Bureau's
Meta Weapons Division.
645
00:40:13,577 --> 00:40:15,312
Finally promoted
out of the mail room.
646
00:40:15,413 --> 00:40:16,714
You should be proud.
647
00:40:16,781 --> 00:40:18,149
Go to hell.
648
00:40:18,249 --> 00:40:19,917
We will never fight for you.
649
00:40:22,953 --> 00:40:23,988
You're up, De Mille.
650
00:40:52,650 --> 00:41:02,960
Weapon.
651
00:41:04,428 --> 00:41:05,329
[breath shudders]
652
00:41:10,601 --> 00:41:11,502
Weapon.
653
00:41:11,602 --> 00:41:13,037
[Jane] Wait a fucking minute.
654
00:41:13,838 --> 00:41:15,272
Is this about you?
655
00:41:15,339 --> 00:41:16,707
Weapon.
656
00:41:16,807 --> 00:41:18,342
Is this like a flashback?
657
00:41:24,114 --> 00:41:25,115
Weapon.
658
00:41:26,784 --> 00:41:28,552
How could you do this to us?
659
00:41:29,687 --> 00:41:30,955
We were a family.
660
00:41:33,324 --> 00:41:34,225
Your...
661
00:41:35,526 --> 00:41:37,561
Your country needs you.
662
00:41:37,661 --> 00:41:40,397
So... on your knees, Bendy.
663
00:41:44,301 --> 00:41:45,903
On your knees, Bendy.
664
00:41:52,076 --> 00:41:52,977
[stun gun crackles]
665
00:41:53,043 --> 00:41:54,245
On your knees!
666
00:41:57,848 --> 00:41:59,884
[Malcolm] Laura, stop this.
667
00:42:07,391 --> 00:42:08,859
[crackling]
668
00:42:17,568 --> 00:42:18,736
[Rita] Malcolm!
669
00:42:19,870 --> 00:42:20,938
[Malcolm] Laura!
670
00:42:23,173 --> 00:42:24,341
[Malcolm groans]
671
00:42:47,131 --> 00:42:48,232
[crying]
672
00:43:15,459 --> 00:43:16,293
[groans]
673
00:43:35,446 --> 00:43:36,413
[Larry] Rita?
674
00:43:39,516 --> 00:43:40,618
She's ready.
675
00:43:43,153 --> 00:43:44,355
[Cliff] What the fuck!
676
00:43:44,455 --> 00:43:46,023
What's going on now?
677
00:43:46,123 --> 00:43:48,692
[Larry] Uh, I think we're
about to find out.
678
00:44:00,037 --> 00:44:01,805
[egg cracking]
679
00:44:09,813 --> 00:44:10,714
[growling]
680
00:44:20,157 --> 00:44:21,725
What the hell is that?
681
00:44:21,825 --> 00:44:24,328
[Rita] Laura,
you remember Malcolm?
682
00:44:25,496 --> 00:44:26,563
[gasps]
683
00:44:28,198 --> 00:44:30,200
You killed him.
Now you must set him free.
684
00:44:30,300 --> 00:44:34,838
I didn't kill anyone.
Everything I did, I had
a damn good reason to do.
685
00:44:34,905 --> 00:44:38,242
You told me the Sisterhood
of Dada was evil.
686
00:44:38,342 --> 00:44:40,878
-But the evil one was you.
-No!
687
00:44:42,146 --> 00:44:44,248
No, I am not evil.
688
00:44:44,348 --> 00:44:48,986
It's true, Laura. You did this
and we suffered for 70 years.
689
00:44:49,053 --> 00:44:51,422
Did unspeakable things
in service of a cause
690
00:44:51,522 --> 00:44:52,890
we abhorred because of you.
691
00:44:52,990 --> 00:44:54,925
You are wrong.
692
00:44:55,025 --> 00:44:57,995
The whole world
was crumbling around us,
693
00:44:58,062 --> 00:44:59,830
and all I cared about was you.
694
00:44:59,897 --> 00:45:03,767
But I made an oath
to the Bureau and I--
695
00:45:03,867 --> 00:45:05,235
[shrieking]
696
00:45:10,874 --> 00:45:14,211
We are offering you
a chance to atone. Take it!
697
00:45:21,919 --> 00:45:23,187
I atoned that day...
698
00:45:25,889 --> 00:45:28,092
by making useful agents of you.
699
00:45:29,760 --> 00:45:31,395
[screaming in cage]
700
00:45:33,197 --> 00:45:34,264
Malcolm!
701
00:45:34,364 --> 00:45:36,567
Bendy, wait!
It has to be Laura.
702
00:45:37,735 --> 00:45:39,069
[wings flapping]
703
00:45:43,140 --> 00:45:44,108
Laura!
704
00:46:01,391 --> 00:46:04,962
[Cliff] Was that it? Was that
the Eternal Flatulation?
705
00:46:05,062 --> 00:46:05,929
I don't get it.
706
00:46:05,996 --> 00:46:08,665
I think it's flagellation.
707
00:46:08,766 --> 00:46:10,067
That's what I said.
708
00:46:10,134 --> 00:46:11,668
[in Japanese]
709
00:46:13,937 --> 00:46:17,007
That... sounds bad. Is it bad?
710
00:46:17,741 --> 00:46:19,176
Only if you are.
711
00:46:21,278 --> 00:46:22,279
It's for the best.
712
00:46:27,451 --> 00:46:28,418
So wait.
713
00:46:28,485 --> 00:46:29,820
The dancing wasn't the thing?
714
00:46:31,488 --> 00:46:33,590
["Sweet City Woman" playing]
715
00:46:34,291 --> 00:46:35,692
Fuck!
716
00:46:35,793 --> 00:46:37,795
Are we just gonna let them
get away with this?
717
00:46:38,929 --> 00:46:40,097
[birds screeching]
718
00:46:42,432 --> 00:46:43,667
[Larry] What the...
719
00:46:43,767 --> 00:46:44,601
Uh...
720
00:46:46,036 --> 00:46:47,271
[screeching]
721
00:46:47,337 --> 00:46:49,439
Whoa, whoa, whoa!
722
00:46:49,506 --> 00:46:50,841
[Cliff] Holy shit!
723
00:46:50,941 --> 00:46:52,543
Did you see that?
724
00:46:52,643 --> 00:46:54,945
So wait, is this
the Eternal Flatulation?
725
00:46:55,012 --> 00:46:56,146
What the fuck!
726
00:46:56,213 --> 00:46:58,849
To be honest,
I'm still high as--
727
00:46:58,949 --> 00:47:00,117
[both grunting]
728
00:47:03,821 --> 00:47:05,189
[screeching continues]
729
00:47:07,558 --> 00:47:08,525
Oh, God.
730
00:47:13,197 --> 00:47:14,665
[screeching continues]
731
00:47:25,876 --> 00:47:29,580
♪ SweetSweet city woman ♪
732
00:47:29,680 --> 00:47:35,485
♪ Oh, she's mySweet, sweet, sweetSweet city woman ♪
733
00:47:36,753 --> 00:47:41,058
♪ SweetSweet city woman ♪
734
00:47:41,158 --> 00:47:46,263
♪ Oh, mySweet, sweet, sweetSweet city woman ♪
735
00:47:46,363 --> 00:47:47,865
♪ Everybody ♪
736
00:47:47,931 --> 00:47:58,175
♪ Sweet, sweet, sweetSweet city woman ♪
49506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.