Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,872
Fred saw what the
protomolecule did to Eros.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,470
He wants to control it.
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,870
It's too dangerous to leave
our sample out there anymore.
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,158
That is too important
to destroy right now.
5
00:00:16,320 --> 00:00:17,515
We have to destroy it.
6
00:00:19,960 --> 00:00:20,950
It's done.
7
00:00:21,520 --> 00:00:23,273
Yeah... It's done.
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,597
The battle between
Earth and Mars
9
00:00:27,680 --> 00:00:29,797
devastated Ganymede Station.
10
00:00:29,880 --> 00:00:31,872
It's a humanitarian crisis.
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,076
Today
there was this boy
12
00:00:33,160 --> 00:00:34,992
that looked at me
like I was a monster.
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,036
One each!
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,918
- I think I scared his mother.
- Leave my mother alone.
15
00:00:38,000 --> 00:00:39,719
It made me remember
when I was that boy.
16
00:00:39,800 --> 00:00:41,075
Somebody hurt your mother.
17
00:00:41,160 --> 00:00:42,879
- And then there was Lydia.
- Who?
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,360
Just someone
that looked after me.
19
00:00:44,880 --> 00:00:46,155
I've got the missiles.
20
00:00:46,240 --> 00:00:49,233
Our first priority
is to protect ourselves.
21
00:00:49,400 --> 00:00:51,471
We could use some help
removing the countermeasures.
22
00:00:51,680 --> 00:00:53,717
We believe that
we have destroyed the threat
23
00:00:53,880 --> 00:00:55,951
when we took over
Protogen's station.
24
00:00:56,160 --> 00:00:59,870
Belters will never unify
under Fred Johnson's flag.
25
00:00:59,960 --> 00:01:02,714
His days on Tycho
are numbered.
26
00:01:02,800 --> 00:01:05,076
He says there is more
protomolecule out there.
27
00:01:05,160 --> 00:01:07,231
But Phoebe's gone.
We drove Eros into Venus.
28
00:01:07,320 --> 00:01:09,755
- We killed it.
- Apparently not all of it.
29
00:01:10,120 --> 00:01:11,315
If we are going
to reminisce,
30
00:01:11,400 --> 00:01:13,631
let's at least
get a drink, huh?
31
00:01:15,160 --> 00:01:17,470
We'll toast to Fred Johnson's
secret weapon.
32
00:01:18,160 --> 00:01:19,480
Dawes has Cortazar,
he's running.
33
00:01:19,600 --> 00:01:20,590
Dust off, now!
34
00:01:20,840 --> 00:01:22,433
We should wait for backup.
35
00:01:22,560 --> 00:01:23,550
Force the air lock.
36
00:01:25,360 --> 00:01:26,510
Turn around,
you little shit.
37
00:03:03,000 --> 00:03:04,354
Look, Daddy!
38
00:03:07,920 --> 00:03:09,036
Hi!
39
00:03:11,800 --> 00:03:13,029
Hi!
40
00:04:28,520 --> 00:04:29,636
That all.
41
00:04:30,520 --> 00:04:32,830
That all
tolowda gonya ge fo now.
42
00:04:39,240 --> 00:04:40,310
Mei...
43
00:04:45,360 --> 00:04:46,430
Mei!
44
00:04:55,240 --> 00:04:57,516
I'm looking
for my daughter.
45
00:04:57,600 --> 00:05:00,195
Mi looking fo mi dowta Mei,
she here?
46
00:05:01,040 --> 00:05:03,111
They na child here,
beltalowda.
47
00:05:07,280 --> 00:05:08,270
Mei!
48
00:05:10,480 --> 00:05:11,630
Dr. Meng?
49
00:05:11,720 --> 00:05:12,870
Prax?
50
00:05:14,400 --> 00:05:15,516
Doris?
51
00:05:15,600 --> 00:05:17,796
It's so nice to see you
back on your feet.
52
00:05:18,760 --> 00:05:19,910
Where...
53
00:05:20,720 --> 00:05:22,234
It's okay. Here.
54
00:05:32,360 --> 00:05:33,840
Where...
55
00:05:33,920 --> 00:05:34,910
It's okay.
56
00:05:37,840 --> 00:05:38,910
Just sip it.
57
00:05:52,280 --> 00:05:53,396
Where are we?
58
00:05:54,440 --> 00:05:56,193
On a freighter.
59
00:05:56,280 --> 00:05:57,430
A refugee ship.
60
00:05:58,600 --> 00:05:59,750
We're refugees.
61
00:06:00,680 --> 00:06:01,955
I remember...
62
00:06:03,440 --> 00:06:05,477
I saw a mirror falling.
63
00:06:05,560 --> 00:06:06,880
There was a battle in orbit.
64
00:06:06,960 --> 00:06:09,236
Nobody knows what started it,
65
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
but one of the mirrors
was destroyed.
66
00:06:11,960 --> 00:06:14,350
Fragments started
falling down.
67
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
They hit our dome.
68
00:06:17,480 --> 00:06:19,790
Luckily,
the safety blisters held,
69
00:06:19,880 --> 00:06:22,270
it was the only reason that
we were able to get out.
70
00:06:22,400 --> 00:06:24,756
What happened to Mei?
71
00:06:24,840 --> 00:06:26,797
You were really badly hurt.
72
00:06:28,400 --> 00:06:29,993
The doctors had to
induce a coma,
73
00:06:30,080 --> 00:06:31,480
and I stayed with you.
74
00:06:32,240 --> 00:06:35,790
She was at a
doctor's appointment,
75
00:06:35,880 --> 00:06:37,792
at the clinic in Sector 4.
76
00:06:42,800 --> 00:06:44,029
I'm so sorry.
77
00:06:47,200 --> 00:06:49,271
Half the mirror came down
on Sector 4.
78
00:06:53,000 --> 00:06:54,036
Mei's gone.
79
00:07:00,880 --> 00:07:02,109
No...
80
00:07:27,640 --> 00:07:29,279
Get out there,
you little shit.
81
00:07:31,760 --> 00:07:33,513
- Where's Dawes?
- Don't know.
82
00:07:33,880 --> 00:07:35,792
Let me check my pockets.
83
00:07:35,880 --> 00:07:37,917
You're going to tell me everything he said,
84
00:07:38,120 --> 00:07:39,793
or I'm going to
break you in two.
85
00:07:40,560 --> 00:07:42,517
Dawes is gone,
sa-sa ke?
86
00:07:42,600 --> 00:07:43,795
And the science man, oso.
87
00:07:43,880 --> 00:07:45,997
Oi! Him one with us.
What doing here?
88
00:07:46,080 --> 00:07:47,070
None of your business.
89
00:07:47,160 --> 00:07:49,356
Fodagut, bera,
stay back.
90
00:07:50,920 --> 00:07:52,400
I trusted you,
you little shit.
91
00:07:52,480 --> 00:07:54,472
I na need your trust,
Earther.
92
00:07:54,560 --> 00:07:55,880
No Belter do.
93
00:07:56,480 --> 00:07:58,312
You na want
for fight no more,
94
00:07:58,400 --> 00:08:00,198
then go back
for your real home.
95
00:08:01,240 --> 00:08:03,311
Dawes gonna be
fist for the Belt.
96
00:08:10,520 --> 00:08:11,715
Put him in the hole.
97
00:08:13,960 --> 00:08:14,950
Diogo!
98
00:08:21,680 --> 00:08:23,273
Sorry I came up short, Hoss.
99
00:08:23,760 --> 00:08:24,750
It's not your fault.
100
00:08:25,320 --> 00:08:26,720
Dawes outplayed us all.
101
00:08:29,840 --> 00:08:31,752
You don't get to
tell me who to kill.
102
00:08:36,920 --> 00:08:39,594
Ninety seconds
after the Rocinante left,
103
00:08:39,680 --> 00:08:42,639
a four-man skiff, registered to the
Harbormaster's office on Ceres,
104
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
pushed off from the
opposite side of the ring.
105
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
Dawes' ship was a diversion.
106
00:08:47,760 --> 00:08:48,955
Yeah, no shit.
107
00:08:49,960 --> 00:08:51,280
Why wasn't the skiff
locked down?
108
00:08:51,600 --> 00:08:53,432
The clamps were released
manually at the berth.
109
00:08:53,880 --> 00:08:55,951
So Dawes
obviously had inside help.
110
00:08:56,120 --> 00:08:58,191
What, so that's it?
They're just gone?
111
00:08:58,280 --> 00:08:59,509
They turned
their transponder off
112
00:08:59,640 --> 00:09:01,313
and went dark
two minutes later.
113
00:09:02,280 --> 00:09:03,316
We lost track...
114
00:09:03,400 --> 00:09:05,278
Who's in charge of security
at this goddamn station?
115
00:09:05,600 --> 00:09:06,590
That would be me.
116
00:09:06,880 --> 00:09:07,870
Interesting.
117
00:09:08,040 --> 00:09:09,110
Say what you mean.
118
00:09:09,200 --> 00:09:11,192
Either you're doing
an incredibly shitty job
119
00:09:11,320 --> 00:09:12,674
or you're no longer
in control
120
00:09:12,760 --> 00:09:13,750
of the people
who work for you.
121
00:09:13,840 --> 00:09:14,830
That's enough.
122
00:09:14,920 --> 00:09:17,480
Sir. We've received
priority message for you.
123
00:09:17,720 --> 00:09:18,870
It from Dawes.
124
00:09:20,360 --> 00:09:21,350
In the office.
125
00:09:24,840 --> 00:09:25,830
Play it here.
126
00:09:27,760 --> 00:09:29,991
Fred Johnson.
127
00:09:32,040 --> 00:09:35,033
We have traveled
far together, my beratna,
128
00:09:36,360 --> 00:09:38,670
but this is where
we must part ways.
129
00:09:41,040 --> 00:09:43,760
Ever since I found you,
broken,
130
00:09:44,320 --> 00:09:47,313
looking for redemption
under a Belter knife,
131
00:09:48,840 --> 00:09:52,151
I have tried to
teach you the Belter way.
132
00:09:53,040 --> 00:09:54,599
I have failed.
133
00:09:55,600 --> 00:09:58,832
You told us that
when you destroyed Protogen,
134
00:09:59,240 --> 00:10:01,038
the Earth corp responsible
135
00:10:01,160 --> 00:10:05,439
for killing so many of our
brothers and sisters on Eros,
136
00:10:05,520 --> 00:10:08,911
that you destroyed
all its secrets as well.
137
00:10:09,000 --> 00:10:11,037
There was nothing
left for us to fear.
138
00:10:11,880 --> 00:10:13,360
But instead,
139
00:10:15,120 --> 00:10:19,512
you preserved what you could
of this terrible new weapon,
140
00:10:20,400 --> 00:10:23,040
and took it back
to Tycho with you,
141
00:10:23,120 --> 00:10:25,999
keeping those secrets
for yourself,
142
00:10:26,080 --> 00:10:28,549
no doubt believing
that when the time comes,
143
00:10:28,640 --> 00:10:32,395
as it surely must,
you and you alone,
144
00:10:32,480 --> 00:10:36,440
would decide when to use
the weapon to defend the Belt.
145
00:10:36,760 --> 00:10:40,913
Now, I believe
you have the Belt ere kori.
146
00:10:41,880 --> 00:10:44,475
And we have taken
to you as a brother.
147
00:10:44,560 --> 00:10:45,676
But this...
148
00:10:49,720 --> 00:10:51,632
This is the Earther
in you still.
149
00:10:52,640 --> 00:10:57,157
We do not want to live under
anyone's boot, Fred Johnson.
150
00:10:59,760 --> 00:11:01,114
Even a friendly one,
151
00:11:01,720 --> 00:11:04,394
afraid that
if we disobey,
152
00:11:04,480 --> 00:11:10,511
we will have our air cut off,
our water rationed, be spaced,
153
00:11:10,600 --> 00:11:14,435
or be herded into chambers
to be used like animals.
154
00:11:15,160 --> 00:11:18,153
This is the way
it has been until now.
155
00:11:19,080 --> 00:11:20,309
No more.
156
00:11:22,480 --> 00:11:24,949
I have stolen your secret,
Fred Johnson.
157
00:11:25,800 --> 00:11:28,360
And I am giving it
to the Belt.
158
00:11:36,640 --> 00:11:37,790
It's a farm barge.
159
00:11:38,280 --> 00:11:39,760
They'd docked
and were waiting
160
00:11:39,840 --> 00:11:41,991
to take on cargo
when the battle broke out.
161
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
When the Earth forces
withdrew,
162
00:11:45,120 --> 00:11:48,352
the MCRN pushed all of their
ships into the relief effort.
163
00:11:48,440 --> 00:11:49,715
Get back, que!
164
00:11:50,920 --> 00:11:53,674
He doesn't seem to enjoy
being a Good Samaritan.
165
00:11:53,760 --> 00:11:55,956
There's no money
in ferrying refugees.
166
00:11:56,480 --> 00:11:57,630
Or botanists.
167
00:12:03,960 --> 00:12:05,440
Do you want to be alone?
168
00:12:05,520 --> 00:12:08,194
No.
169
00:12:09,160 --> 00:12:10,435
So where are we headed?
170
00:12:10,600 --> 00:12:12,080
We're rendezvousing
with another transport
171
00:12:12,160 --> 00:12:13,674
to offload some of us.
172
00:12:13,760 --> 00:12:15,638
Spread out the burden
in the Belt, I guess.
173
00:12:16,840 --> 00:12:19,036
I don't like the thought
of being a burden.
174
00:12:19,920 --> 00:12:20,990
To anyone.
175
00:12:23,000 --> 00:12:24,673
That's mine.
176
00:12:27,200 --> 00:12:29,157
Do you have any idea what
you're going to do now?
177
00:12:32,560 --> 00:12:33,630
I don't know.
178
00:12:34,160 --> 00:12:36,231
I was born and raised
on Ganymede.
179
00:12:38,840 --> 00:12:40,354
Everything I had
was there.
180
00:12:42,360 --> 00:12:44,192
There's no point
in going back now.
181
00:12:44,280 --> 00:12:47,034
It'll take them years
to rebuild the station.
182
00:12:48,520 --> 00:12:50,159
Forgive me for saying so,
183
00:12:50,240 --> 00:12:52,471
but I don't think you're cut
out for that kind of work.
184
00:12:52,560 --> 00:12:55,029
It's okay.
185
00:12:55,360 --> 00:12:56,953
It's an accurate assessment.
186
00:12:58,880 --> 00:13:00,314
I'm going back to Mars.
187
00:13:01,800 --> 00:13:03,473
I still have
some family there.
188
00:13:05,040 --> 00:13:06,235
The terraforming project
189
00:13:06,320 --> 00:13:08,516
could always use
more agri-techs.
190
00:13:12,360 --> 00:13:15,432
I know that you need
time to grieve,
191
00:13:16,360 --> 00:13:18,829
and it's too hard to think
about the future now.
192
00:13:19,800 --> 00:13:21,200
But you could
come with me.
193
00:13:22,560 --> 00:13:24,233
We could start over together.
194
00:13:40,320 --> 00:13:42,960
We have backups for everything
Cortazar was working on.
195
00:13:43,040 --> 00:13:44,838
The data cores
will erase themselves
196
00:13:44,920 --> 00:13:46,320
if they're tampered with.
197
00:13:46,400 --> 00:13:48,119
We know a lot more
than Dawes.
198
00:13:48,200 --> 00:13:49,680
And how long
is that gonna last?
199
00:13:49,760 --> 00:13:51,877
The protomolecule
was talking to him.
200
00:13:51,960 --> 00:13:53,440
What does that mean?
201
00:13:53,560 --> 00:13:55,597
The same way
Eros was talking.
202
00:13:55,720 --> 00:13:58,519
Cortazar was scanning the
system for signals like that.
203
00:13:58,600 --> 00:13:59,590
He found one.
204
00:13:59,920 --> 00:14:01,070
Where?
205
00:14:01,160 --> 00:14:02,719
He was still trying
to figure it out.
206
00:14:02,800 --> 00:14:06,555
He only heard it once,
after Eros burned up.
207
00:14:06,760 --> 00:14:08,194
You didn't mention
any of this.
208
00:14:08,280 --> 00:14:09,316
There wasn't any time.
209
00:14:09,640 --> 00:14:11,632
We need to find
the source of that shout
210
00:14:11,720 --> 00:14:13,473
before Cortazar
leads Dawes to it.
211
00:14:14,440 --> 00:14:15,669
Cortazar must've
been using
212
00:14:15,760 --> 00:14:17,479
the station's antennae
for his scan.
213
00:14:17,760 --> 00:14:20,150
If you give me access
the antenna control logs,
214
00:14:20,240 --> 00:14:22,755
I might be able to figure out
where he was looking.
215
00:14:24,200 --> 00:14:25,759
We made sure
that Cortazar wasn't leaving
216
00:14:25,840 --> 00:14:28,594
any traces of his work
in Tycho's normal logs.
217
00:14:28,720 --> 00:14:32,270
But if we go outside and hook
into the antennae directly,
218
00:14:32,360 --> 00:14:34,716
we might be able to get
what you need.
219
00:14:34,800 --> 00:14:36,120
I can help you with that.
220
00:14:37,640 --> 00:14:38,756
I'll grab my gear.
221
00:15:26,680 --> 00:15:27,796
Hey.
222
00:15:27,880 --> 00:15:28,996
What?
223
00:15:31,040 --> 00:15:32,269
I'm sorry
I didn't tell you
224
00:15:32,360 --> 00:15:34,636
there was more of it
out there.
225
00:15:34,720 --> 00:15:36,439
Why didn't you?
226
00:15:36,520 --> 00:15:38,751
Because I knew
how you'd feel.
227
00:15:38,840 --> 00:15:41,309
And I didn't want to
argue about it.
228
00:15:44,040 --> 00:15:45,360
Gotta go.
229
00:15:45,480 --> 00:15:46,755
I've got work to do.
230
00:16:02,040 --> 00:16:04,111
Hey, Amos!
231
00:16:04,200 --> 00:16:05,190
Amos!
232
00:16:06,960 --> 00:16:08,155
Amos!
233
00:16:08,240 --> 00:16:10,391
Hey, hey,
where've you been?
234
00:16:12,120 --> 00:16:13,793
Different places.
235
00:16:13,880 --> 00:16:16,952
Yeah? Well,
you missed all the action.
236
00:16:17,080 --> 00:16:18,673
I had my share.
237
00:16:18,760 --> 00:16:19,796
Okay, listen,
I got me
238
00:16:19,880 --> 00:16:21,633
a whole bunch
of busted-up hand terminals
239
00:16:21,720 --> 00:16:24,110
that I gotta get operational
for the refugees
240
00:16:24,200 --> 00:16:26,920
and I could really use
some help.
241
00:16:27,000 --> 00:16:27,990
So...
242
00:16:28,080 --> 00:16:29,992
You gonna give me a hand?
243
00:16:30,080 --> 00:16:31,150
No.
244
00:16:31,240 --> 00:16:32,390
No?
245
00:16:39,600 --> 00:16:42,274
This is the
Earther in you still.
246
00:16:42,360 --> 00:16:46,673
We do not want to live under
anyone's boot, Fred Johnson.
247
00:16:48,240 --> 00:16:49,913
Even a friendly one,
248
00:16:50,000 --> 00:16:53,038
afraid that if we disobey,
249
00:16:53,120 --> 00:16:58,639
we will have our air cut off,
our water rationed, be spaced,
250
00:16:58,720 --> 00:17:03,033
or be herded into chambers
to be used like animals.
251
00:17:03,800 --> 00:17:06,759
This is the way
it has been until now.
252
00:17:07,720 --> 00:17:08,995
No more.
253
00:17:11,000 --> 00:17:13,640
I have stolen your secret,
Fred Johnson.
254
00:17:14,320 --> 00:17:16,789
And I am giving it
to the Belt.
255
00:17:20,760 --> 00:17:21,716
Okay.
256
00:17:21,800 --> 00:17:23,234
Now the time.
257
00:17:23,440 --> 00:17:27,912
Other ship come,
take you load for Earth, for Mars.
258
00:17:28,000 --> 00:17:29,480
They take you, okay?
259
00:17:31,200 --> 00:17:34,876
All Inners,
you all go for Earth,
260
00:17:34,960 --> 00:17:37,919
for Mars, you come,
sa-sa ke?
261
00:17:38,000 --> 00:17:39,514
Other ship dock with us.
262
00:17:39,600 --> 00:17:42,069
Good ship, help Ganymede.
263
00:17:44,160 --> 00:17:45,480
Take care of yourself.
264
00:17:45,720 --> 00:17:47,279
You, too.
265
00:17:47,360 --> 00:17:49,192
Come on. Get up!
266
00:17:49,280 --> 00:17:51,397
All Inners, this way.
267
00:17:51,480 --> 00:17:52,709
Time to go.
268
00:17:52,840 --> 00:17:53,876
Inners only.
269
00:17:55,200 --> 00:17:57,999
Good ship gonna
take you home, yeah?
270
00:17:58,080 --> 00:17:59,309
Come, come.
271
00:18:01,680 --> 00:18:04,878
You know we'll be competing
for the same job, right?
272
00:18:19,840 --> 00:18:21,718
You, na.
273
00:18:21,800 --> 00:18:22,916
I'm going to Mars.
274
00:18:23,360 --> 00:18:24,919
You na Duster, beratna.
275
00:18:25,040 --> 00:18:26,235
No, I'm going
with my friend.
276
00:18:26,320 --> 00:18:27,310
We're traveling together.
277
00:18:27,400 --> 00:18:28,629
Inners only.
278
00:18:30,480 --> 00:18:32,551
- I guess I could stay.
- No, no, it's okay.
279
00:18:32,920 --> 00:18:34,354
I'll join you
as soon as I can.
280
00:18:34,440 --> 00:18:36,238
Come, come,
no time for waste.
281
00:18:37,240 --> 00:18:38,276
Doris!
282
00:18:40,240 --> 00:18:43,278
Must cut thrust
for other ship to dock, okay?
283
00:18:43,360 --> 00:18:46,159
So hold, ready for zero G,
284
00:18:48,000 --> 00:18:49,195
now we go.
285
00:20:04,120 --> 00:20:06,032
Inners wreck Ganymede.
286
00:20:06,120 --> 00:20:07,839
Belter life first from now on.
287
00:20:10,200 --> 00:20:11,793
You lucky, beltalowda.
288
00:20:56,840 --> 00:20:59,355
We should be coming up
on it any moment.
289
00:21:01,880 --> 00:21:04,793
If this is what you used
to do for a living, then,
290
00:21:05,520 --> 00:21:07,398
you must have
led a boring life.
291
00:21:07,480 --> 00:21:09,312
Unfortunately not.
292
00:21:09,680 --> 00:21:11,751
This is the last antenna
Cortazar was using.
293
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
With this,
we should have enough data
294
00:21:14,680 --> 00:21:17,878
for a decent triangulation
on Cortazar's shout.
295
00:21:32,520 --> 00:21:34,113
You don't seem eager
for the answer.
296
00:21:34,200 --> 00:21:35,395
Does it make you
happy to know
297
00:21:35,520 --> 00:21:36,590
there's more
of that stuff out there?
298
00:21:36,680 --> 00:21:38,080
If it is, it is.
299
00:21:38,160 --> 00:21:40,038
It's better to know.
300
00:21:41,480 --> 00:21:42,709
Tell me.
301
00:21:43,400 --> 00:21:44,880
Did Fred ever do you wrong?
302
00:21:46,680 --> 00:21:48,000
I suppose not.
303
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Then why don't you trust him?
304
00:21:52,400 --> 00:21:54,551
What's he going with do with
that kid who helped Dawes?
305
00:21:54,640 --> 00:21:57,360
That kid is a traitor and
he deserves to be spaced.
306
00:21:57,440 --> 00:21:59,671
I didn't ask
what you would do.
307
00:22:03,080 --> 00:22:04,230
If Fred believes we need
308
00:22:04,320 --> 00:22:06,789
to make an example
of that stupid child,
309
00:22:07,840 --> 00:22:08,910
he will.
310
00:22:10,000 --> 00:22:12,037
Fred serves the best
interests of the Belt.
311
00:22:12,120 --> 00:22:13,759
Dawes seems
to think differently.
312
00:22:13,840 --> 00:22:16,400
Dawes...
313
00:22:16,520 --> 00:22:19,638
He's always had a unique way
of seeing the world.
314
00:22:20,520 --> 00:22:21,590
Do you know him?
315
00:22:23,240 --> 00:22:24,356
I used to work for him.
316
00:22:26,360 --> 00:22:27,760
So how'd you end up here?
317
00:22:30,920 --> 00:22:32,354
I was with Dawes
318
00:22:32,440 --> 00:22:34,875
when he found Fred
in a bar on Ceres.
319
00:22:35,760 --> 00:22:36,910
Drunk.
320
00:22:38,040 --> 00:22:39,440
Lost.
321
00:22:39,520 --> 00:22:40,670
An Earther outcast,
322
00:22:40,760 --> 00:22:42,877
still reeking with the blood
of the Belters he slaughtered
323
00:22:42,960 --> 00:22:44,838
on Anderson Station.
324
00:22:44,920 --> 00:22:46,434
Fred was looking for death.
325
00:22:47,280 --> 00:22:48,794
He would've welcomed it.
326
00:22:49,960 --> 00:22:53,636
But Dawes spoke to him and
showed him a different path.
327
00:22:54,800 --> 00:22:57,031
Must've been
quite the conversation.
328
00:22:58,000 --> 00:22:59,514
It was more than talk...
329
00:23:03,440 --> 00:23:04,954
You found what
Cortazar found?
330
00:23:07,720 --> 00:23:08,949
You got something?
331
00:23:09,040 --> 00:23:11,396
The shout came from Ganymede.
332
00:23:11,480 --> 00:23:13,790
There's protomolecule
on Ganymede Station.
333
00:23:16,880 --> 00:23:18,678
There's no mistaking the data.
334
00:23:18,760 --> 00:23:21,070
This protomolecule shout
occurred right around
335
00:23:21,160 --> 00:23:22,560
the same time
Earth and Mars
336
00:23:22,640 --> 00:23:24,871
started shooting at each other
over Ganymede Station.
337
00:23:24,960 --> 00:23:26,713
And it's hard to believe
that's a coincidence.
338
00:23:26,840 --> 00:23:29,036
We know that the
protomolecule learns,
339
00:23:29,120 --> 00:23:30,554
that it keeps on changing.
340
00:23:30,640 --> 00:23:32,757
Which means Ganymede
could be worse than Eros.
341
00:23:32,840 --> 00:23:34,069
Even if it is...
342
00:23:34,160 --> 00:23:35,913
Then we go there,
find it and shut it down.
343
00:23:36,000 --> 00:23:37,116
How do you propose to do that?
344
00:23:37,200 --> 00:23:39,476
The Martian fleet
has Ganymede cordoned off.
345
00:23:39,560 --> 00:23:40,630
We'll find a way.
346
00:23:40,720 --> 00:23:44,236
Sure, we can go in
blind again, guns blazing.
347
00:23:44,360 --> 00:23:47,432
Maybe we can steal
another ship to smash into it.
348
00:23:47,520 --> 00:23:50,672
We did that already
and look where it got us,
349
00:23:50,760 --> 00:23:52,194
right back where we started.
350
00:23:53,840 --> 00:23:57,550
Look, the protomolecule
is out in the world now,
351
00:23:58,360 --> 00:24:00,272
we just have to accept that.
352
00:24:00,360 --> 00:24:02,397
And figure out
how to deal with it.
353
00:24:04,200 --> 00:24:05,156
Hmm.
354
00:24:05,240 --> 00:24:06,469
Naomi.
355
00:24:10,840 --> 00:24:12,559
Jim... Jim!
356
00:24:14,800 --> 00:24:16,712
I know you feel
like we failed...
357
00:24:16,800 --> 00:24:18,951
As long as
we're living and breathing,
358
00:24:19,040 --> 00:24:20,440
there's more we can do.
359
00:24:21,200 --> 00:24:22,953
We just have to be
strong enough.
360
00:24:25,880 --> 00:24:28,839
Jefferson Mays, you are
clear to dock at Berth 14.
361
00:24:28,920 --> 00:24:30,877
Please note that all refugees
will be subject
362
00:24:30,960 --> 00:24:33,520
to ID and med-check
immediately upon debark.
363
00:24:33,600 --> 00:24:35,193
Tycho TC out.
364
00:24:47,840 --> 00:24:49,320
All new
arrivals must register
365
00:24:49,400 --> 00:24:51,073
their ID with
station authorities,
366
00:24:51,160 --> 00:24:53,629
and will be restricted
to the designated areas
367
00:24:53,760 --> 00:24:56,070
until they have received
medical clearance.
368
00:24:57,760 --> 00:24:59,160
Welcome to Tycho Station.
369
00:24:59,240 --> 00:25:01,311
All new arrivals
must register
370
00:25:01,400 --> 00:25:03,198
their ID with
station authorities,
371
00:25:03,280 --> 00:25:06,000
and will be restricted
to the designated areas
372
00:25:06,080 --> 00:25:08,356
until they have received
medical clearance.
373
00:25:10,520 --> 00:25:12,193
- I need help.
- Excuse me?
374
00:25:12,320 --> 00:25:13,390
I need help.
375
00:25:13,480 --> 00:25:15,073
- Are you sick?
- No, no. It's a crime.
376
00:25:15,200 --> 00:25:16,270
I need to report a crime.
377
00:25:16,600 --> 00:25:18,432
Okay, what happened?
378
00:25:18,520 --> 00:25:20,512
The ship I came in on,
the crew.
379
00:25:20,600 --> 00:25:22,353
They threw a bunch of people
out an air lock.
380
00:25:22,440 --> 00:25:23,556
Everyone from Earth and Mars.
381
00:25:23,640 --> 00:25:25,040
They said they were going
to take them home
382
00:25:25,120 --> 00:25:26,440
but they threw them out
the air lock.
383
00:25:26,520 --> 00:25:27,795
What ship were you on?
384
00:25:28,800 --> 00:25:29,995
I don't know.
385
00:25:30,080 --> 00:25:32,037
Okay. Can you give me a name?
The person who did it?
386
00:25:32,120 --> 00:25:33,793
- No, I don't know.
- Was there anybody else
387
00:25:33,880 --> 00:25:34,916
- with you who could...
- She's dead!
388
00:25:35,000 --> 00:25:36,400
Look, you've got to do
something, please!
389
00:25:36,480 --> 00:25:37,880
You've got
to arrest them, please!
390
00:25:37,960 --> 00:25:39,314
I'm sorry, I really am.
391
00:25:39,440 --> 00:25:40,760
What happened out there
is a crime.
392
00:25:40,840 --> 00:25:41,956
It should be punished.
393
00:25:42,040 --> 00:25:44,157
But there's nothing I can do
about it right now. Look...
394
00:25:45,080 --> 00:25:46,799
You made it here.
You're alive.
395
00:25:46,880 --> 00:25:48,030
Hold on to that.
396
00:25:48,640 --> 00:25:51,075
Get some food,
grab some mat space and rest.
397
00:25:51,160 --> 00:25:52,355
There's other people
from Ganymede here,
398
00:25:52,440 --> 00:25:53,874
maybe there's somebody
you know.
399
00:25:53,960 --> 00:25:55,394
Hey, bro, here you go.
400
00:25:55,480 --> 00:25:56,800
That's for you.
401
00:26:01,680 --> 00:26:03,319
Welcome to Tycho Station.
402
00:26:03,440 --> 00:26:05,193
All new arrivals
must register
403
00:26:05,280 --> 00:26:07,112
their ID with
station authorities,
404
00:26:07,200 --> 00:26:09,715
and will be restricted
to the designated areas
405
00:26:09,800 --> 00:26:12,076
until they have received
medical clearance.
406
00:26:14,000 --> 00:26:16,071
Cortazar's history
ended the day
407
00:26:16,160 --> 00:26:18,356
he began working
on the protomolecule project.
408
00:26:18,440 --> 00:26:22,195
But before that, he was
working for Protogen.
409
00:26:22,280 --> 00:26:23,680
So let's see
if we can connect
410
00:26:23,760 --> 00:26:26,753
anyone on Ganymede
to Protogen.
411
00:26:26,840 --> 00:26:28,354
Right. Check
the personnel directories
412
00:26:28,480 --> 00:26:29,596
on Ganymede Station.
413
00:26:29,680 --> 00:26:32,639
Show us anyone with Protogen
in their employment history.
414
00:26:35,440 --> 00:26:37,352
Looks like Protogen had
a few biotech contracts,
415
00:26:37,440 --> 00:26:39,397
but not a lot
of personnel.
416
00:26:39,480 --> 00:26:41,597
Who here was on Ganymede
when the battle broke out?
417
00:26:44,560 --> 00:26:46,517
Okay, now just ones
with advanced degrees,
418
00:26:46,600 --> 00:26:50,230
in genetics, biology,
nanoinformatics...
419
00:26:52,040 --> 00:26:53,235
Dr. Lawrence Strickland.
420
00:26:53,360 --> 00:26:54,476
Degrees in all three.
421
00:26:56,160 --> 00:26:57,799
It can't be this easy.
422
00:26:57,880 --> 00:27:00,395
There's no reason
for him to hide.
423
00:27:00,880 --> 00:27:03,793
He was working in a clinic
as a pediatrician?
424
00:27:08,040 --> 00:27:09,360
Is he on Ganymede now?
425
00:27:10,200 --> 00:27:11,190
Check the photos.
426
00:27:11,280 --> 00:27:14,557
Who are the people with him
and where are they now?
427
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
Including the lot
from the last barge,
428
00:27:26,960 --> 00:27:29,794
we now have nearly 3,500
refugees from Ganymede aboard.
429
00:27:29,880 --> 00:27:32,270
And Tycho wasn't built
to handle anything like that.
430
00:27:32,360 --> 00:27:33,350
I know.
431
00:27:33,440 --> 00:27:34,999
Our resources
are being strained as it is.
432
00:27:35,080 --> 00:27:36,514
We're not going to
turn anyone away.
433
00:27:40,720 --> 00:27:43,315
I want you to draw up
a station-wide ration plan.
434
00:27:43,720 --> 00:27:45,791
That will not go over well.
435
00:27:45,880 --> 00:27:47,155
It's the safest way.
436
00:27:47,240 --> 00:27:48,993
We have to consider
relocation options.
437
00:27:49,080 --> 00:27:50,116
Ceres Station.
438
00:27:50,320 --> 00:27:52,551
You want me to go
begging to Dawes?
439
00:27:52,640 --> 00:27:53,915
Don't let your pride
get in the way.
440
00:28:00,960 --> 00:28:01,950
Put it down!
441
00:28:03,880 --> 00:28:04,950
Put it down!
442
00:28:07,200 --> 00:28:08,793
No one else needs to die.
443
00:28:13,960 --> 00:28:15,189
What do you want?
444
00:28:15,280 --> 00:28:17,397
We want the missile,
boss man.
445
00:28:17,480 --> 00:28:19,278
All them Earther missile.
446
00:28:19,360 --> 00:28:22,592
If you not gonna
use them, we will.
447
00:28:59,480 --> 00:29:00,630
I'm sorry.
448
00:29:17,440 --> 00:29:18,794
Welcome to Tycho Station.
449
00:29:18,880 --> 00:29:20,599
All new arrivals
must register
450
00:29:20,680 --> 00:29:22,911
their ID with
station authorities,
451
00:29:23,000 --> 00:29:25,356
and will be restricted
to the designated areas...
452
00:29:26,440 --> 00:29:28,830
Hey! You're Praxideke Meng!
453
00:29:29,000 --> 00:29:30,434
- What's going on?
- Station business.
454
00:29:30,520 --> 00:29:31,590
Back off.
455
00:29:31,680 --> 00:29:32,716
Settle down!
456
00:29:32,800 --> 00:29:33,995
Settle down,
you're gonna get hurt.
457
00:29:34,080 --> 00:29:36,197
Okay?
458
00:29:39,080 --> 00:29:40,514
I won't say anything.
459
00:29:40,600 --> 00:29:42,398
I promise I won't say
anything to anyone.
460
00:29:42,480 --> 00:29:43,596
Just please don't hurt me.
461
00:29:43,680 --> 00:29:45,080
We're not going
to hurt you.
462
00:29:45,440 --> 00:29:47,796
But you do need to answer
some questions.
463
00:29:47,880 --> 00:29:49,200
Do you understand?
464
00:29:51,040 --> 00:29:53,191
What do you know about
Dr. Lawrence Strickland?
465
00:29:54,960 --> 00:29:57,316
He's my daughter's
pediatrician.
466
00:29:59,760 --> 00:30:00,830
That's it?
467
00:30:01,600 --> 00:30:03,432
He helps me with
my research, sometimes.
468
00:30:03,520 --> 00:30:05,273
He's a very gifted geneticist.
469
00:30:26,760 --> 00:30:28,433
It's just a soybean.
470
00:30:29,880 --> 00:30:31,234
I'm a botanist.
471
00:30:35,320 --> 00:30:37,676
Go! Move, move! Move!
472
00:30:37,760 --> 00:30:38,750
I find the missile bay.
473
00:30:38,920 --> 00:30:40,991
I can force open the door,
but I need code for launch.
474
00:30:41,080 --> 00:30:42,719
Do what you do
for getting done!
475
00:30:43,760 --> 00:30:45,752
We put our lifes
on the line for you.
476
00:30:45,840 --> 00:30:47,832
And you keep throwing away
everything we get.
477
00:30:47,920 --> 00:30:49,434
We waste our blood,
beratna!
478
00:30:49,760 --> 00:30:51,274
Give us the codes.
479
00:30:53,000 --> 00:30:54,195
No.
480
00:30:59,800 --> 00:31:02,110
Shut up!
Shut up or you next!
481
00:31:03,280 --> 00:31:05,920
People have died
for me before,
482
00:31:06,000 --> 00:31:08,231
and by my hand as well.
483
00:31:08,560 --> 00:31:10,472
You may as well
put the next one in me.
484
00:31:14,440 --> 00:31:16,113
You owe this Earther
nothing, nada.
485
00:31:17,440 --> 00:31:20,160
You can launch them missiles,
too, mi pensa, huh?
486
00:31:23,440 --> 00:31:24,760
Show us.
487
00:31:26,200 --> 00:31:27,316
Join us.
488
00:31:30,280 --> 00:31:31,600
I work for Fred.
489
00:31:36,720 --> 00:31:38,279
Maybe not
for long though.
490
00:31:40,800 --> 00:31:41,995
Give us the codes.
491
00:31:42,800 --> 00:31:45,315
Then maybe she live
long enough for see doctor.
492
00:32:04,400 --> 00:32:05,436
Seriously?
493
00:32:08,560 --> 00:32:09,596
You know what
your problem is?
494
00:32:09,800 --> 00:32:10,916
I'd like to.
495
00:32:11,000 --> 00:32:13,276
I'm gonna tell you.
Your problem is
496
00:32:13,360 --> 00:32:15,192
the only person you give
a shit about is yourself.
497
00:32:16,240 --> 00:32:17,913
Isn't that
most people's problems?
498
00:32:18,040 --> 00:32:19,440
If they're being honest?
499
00:32:19,520 --> 00:32:21,193
There's
a lot of people coming
500
00:32:21,280 --> 00:32:23,670
aboard this station right now,
Amos, and they need our help.
501
00:32:23,760 --> 00:32:25,592
- So why don't you help them.
- I am.
502
00:32:25,680 --> 00:32:27,990
What I'm trying to figure out
is why you won't.
503
00:32:28,080 --> 00:32:30,675
'Cause as far as I can tell,
you got nothing better to do.
504
00:32:30,800 --> 00:32:32,519
'Cause I don't
feel like it, Alex.
505
00:32:32,760 --> 00:32:34,479
You don't feel like it.
Really?
506
00:32:34,560 --> 00:32:36,199
That's your answer,
"You don't feel like it?"
507
00:32:36,280 --> 00:32:38,112
That's not good enough, Amos.
508
00:32:38,200 --> 00:32:39,873
That's not good enough.
509
00:32:41,080 --> 00:32:42,594
We help each other.
510
00:32:42,680 --> 00:32:44,080
That's what people do.
We help.
511
00:32:44,200 --> 00:32:46,078
That's why
we have a civilization.
512
00:32:46,720 --> 00:32:49,076
So then why don't you
help your family.
513
00:32:49,160 --> 00:32:50,150
What?
514
00:32:50,280 --> 00:32:52,033
They're right there on Mars,
where you left them.
515
00:32:53,320 --> 00:32:54,390
Goddamn you.
516
00:32:54,480 --> 00:32:55,755
You're gonna
throw that in my face?
517
00:32:55,840 --> 00:32:57,957
Oh, Jesus! Amos!
518
00:32:58,080 --> 00:32:59,275
Amos!
519
00:33:16,560 --> 00:33:18,074
I don't want to
fight you, Alex.
520
00:33:18,920 --> 00:33:20,593
Please don't make me.
521
00:33:22,120 --> 00:33:23,759
'Cause if we do,
522
00:33:24,960 --> 00:33:26,474
who's going to fly the ship?
523
00:33:32,000 --> 00:33:33,480
What happened to you?
524
00:33:43,240 --> 00:33:44,640
Do you hear
that beeping, too?
525
00:33:46,000 --> 00:33:47,036
Yeah.
526
00:33:53,760 --> 00:33:55,194
Looks like
Naomi's been monitoring
527
00:33:55,280 --> 00:33:56,350
one of the hangar bays
528
00:33:56,440 --> 00:33:57,794
where Fred Johnson
stashed all the nukes.
529
00:33:57,960 --> 00:34:00,077
Why would she do that?
530
00:34:00,160 --> 00:34:01,480
She's smart.
531
00:34:03,520 --> 00:34:06,752
Hey, someone's trying to
access the missile controls.
532
00:34:06,840 --> 00:34:08,274
Holy shit.
533
00:34:08,960 --> 00:34:10,997
Looks like they're
preparing to launch.
534
00:34:13,200 --> 00:34:14,953
I don't remember any
535
00:34:15,040 --> 00:34:17,236
project Dr. Strickland
was involved in.
536
00:34:18,640 --> 00:34:21,519
He was my daughter's
pediatrician, that's it.
537
00:34:22,200 --> 00:34:24,510
When was the last time
you saw him?
538
00:34:25,760 --> 00:34:27,717
A few hours
before my dome was hit.
539
00:34:27,800 --> 00:34:29,234
My daughter, Mei,
was with him.
540
00:34:29,320 --> 00:34:30,754
She had an appointment
at the clinic.
541
00:34:30,880 --> 00:34:33,395
I had some work to do,
so I couldn't go with her.
542
00:34:35,240 --> 00:34:36,720
When the mirror fell,
543
00:34:38,040 --> 00:34:39,554
the clinic was wiped out.
544
00:34:41,480 --> 00:34:43,119
I should've gone with her.
545
00:34:45,840 --> 00:34:47,593
Unless he's
a phenomenal liar,
546
00:34:47,680 --> 00:34:50,514
I don't think he has anything
to do with the protomolecule.
547
00:34:50,600 --> 00:34:51,670
It's not him.
548
00:34:52,360 --> 00:34:56,070
Strickland turned up on
Ganymede as a pediatrician.
549
00:34:56,160 --> 00:34:58,436
The connection
is the daughter.
550
00:35:01,200 --> 00:35:03,760
Corporate clinics are legally
required to let parents
551
00:35:03,840 --> 00:35:05,877
remotely monitor their
children from anywhere, right?
552
00:35:07,000 --> 00:35:08,275
You have children
of your own.
553
00:35:08,360 --> 00:35:09,430
No.
554
00:35:10,120 --> 00:35:13,158
Could you please show us
whatever you can of Mei?
555
00:35:24,440 --> 00:35:26,193
Strickland took her
out of the clinic.
556
00:35:32,000 --> 00:35:34,231
This is nearly an hour
before the mirror fell.
557
00:35:35,960 --> 00:35:37,519
Your daughter might
still be alive.
558
00:35:40,000 --> 00:35:42,196
He knew a battle was coming.
559
00:35:43,880 --> 00:35:45,439
And he went back for the girl.
560
00:35:48,080 --> 00:35:50,720
You're going to Ganymede
to find Dr. Strickland?
561
00:35:52,400 --> 00:35:54,073
Please take me with you.
562
00:35:59,040 --> 00:36:00,997
Alex, I'm busy.
563
00:36:01,080 --> 00:36:03,675
Look, whatever the hell
you're doing, it can wait.
564
00:36:03,760 --> 00:36:06,116
We got a serious
goddamn problem here.
565
00:36:10,080 --> 00:36:11,878
You can't hack
the launch codes, que.
566
00:36:11,960 --> 00:36:13,189
I can try.
567
00:36:13,280 --> 00:36:14,839
Those missiles won't
do you any good.
568
00:36:15,160 --> 00:36:16,958
We gonya do same as you.
569
00:36:17,040 --> 00:36:18,474
Give 'em right back for Earth.
570
00:36:18,560 --> 00:36:20,279
Earth is not defenseless.
571
00:36:20,360 --> 00:36:21,794
They'll shoot 'em down.
572
00:36:21,880 --> 00:36:23,280
Ah, maybe not all.
573
00:36:23,360 --> 00:36:25,352
And then
they'll destroy Tycho.
574
00:36:26,560 --> 00:36:28,119
And if they do?
575
00:36:28,760 --> 00:36:30,831
Just more oxygen
for the fire
576
00:36:30,920 --> 00:36:33,515
of the great
Belter revolution.
577
00:36:56,800 --> 00:36:58,553
Amos, Naomijust bypassed
578
00:36:58,640 --> 00:36:59,869
the air quality sensors
579
00:36:59,960 --> 00:37:02,077
and she's maxing out
the CO2 scrubbers.
580
00:37:02,160 --> 00:37:03,355
How close are you
to the cutoff?
581
00:37:05,840 --> 00:37:07,194
Almost there.
582
00:37:41,840 --> 00:37:43,354
Nitrogen levels
are going through the roof.
583
00:37:43,440 --> 00:37:44,999
Kill the oxygen, now!
584
00:37:45,080 --> 00:37:46,309
Almost there!
585
00:38:17,920 --> 00:38:20,151
You messing with the air?
586
00:38:50,400 --> 00:38:51,880
Down!
Move! Move!
587
00:38:51,960 --> 00:38:53,155
Get down on the ground!
588
00:38:53,240 --> 00:38:54,276
- Down!
- Get that gun!
589
00:38:54,360 --> 00:38:55,919
Medic!
590
00:38:58,040 --> 00:38:59,440
Medic!
Get over here!
591
00:39:00,440 --> 00:39:01,920
Drummer first.
592
00:39:02,080 --> 00:39:03,753
It's under control.
593
00:39:03,920 --> 00:39:05,070
All right, darlin'.
594
00:39:05,200 --> 00:39:06,520
Okay, let's get you
to med bay.
595
00:39:06,600 --> 00:39:08,273
That's it,
one step at a time.
596
00:39:23,600 --> 00:39:25,080
Okay.
597
00:39:25,160 --> 00:39:27,231
This is the head,
598
00:39:27,320 --> 00:39:30,677
plus a shower. In here,
there's clean clothes.
599
00:39:35,360 --> 00:39:37,192
Mag boots.
Keep them on.
600
00:39:37,280 --> 00:39:39,476
Takes a little bit of practice
to get used to them.
601
00:39:39,560 --> 00:39:40,960
Use this
if you need something,
602
00:39:41,040 --> 00:39:42,315
or you want to
leave the cabin.
603
00:39:42,560 --> 00:39:44,597
So you're locking me in?
604
00:39:44,680 --> 00:39:46,194
Is this how you treat
all your guests?
605
00:39:46,320 --> 00:39:47,436
You're not a guest.
606
00:39:48,000 --> 00:39:48,990
You're a guide.
607
00:39:52,760 --> 00:39:54,399
Naomi said that
you're coming with us
608
00:39:54,480 --> 00:39:55,516
to find your little girl?
609
00:39:58,080 --> 00:39:59,400
It's a good reason.
610
00:40:16,280 --> 00:40:18,351
I need to
ask you something.
611
00:40:19,160 --> 00:40:22,551
Fred told you there was more
protomolecule out there.
612
00:40:22,640 --> 00:40:25,439
But you found Cortazar
missing after that.
613
00:40:25,520 --> 00:40:27,034
- Why did you go...
- I went there to kill him.
614
00:40:27,800 --> 00:40:30,952
I'll do whatever it takes to
prevent another Eros,
615
00:40:31,760 --> 00:40:32,989
or worse.
616
00:40:34,640 --> 00:40:35,869
You're not an executioner.
617
00:40:36,000 --> 00:40:37,832
You defended Miller
when he killed Dresden.
618
00:40:37,920 --> 00:40:39,115
How is this any different?
619
00:40:39,200 --> 00:40:41,032
It's different
because it's you.
620
00:40:41,120 --> 00:40:43,112
You're not a murderer.
621
00:40:43,680 --> 00:40:46,514
That's not the James Holden
I know and love.
622
00:40:53,840 --> 00:40:56,799
I need you to remind me
623
00:40:58,120 --> 00:41:01,079
of who I am
so I can come back.
624
00:41:02,200 --> 00:41:03,873
I love you, too.
625
00:41:06,760 --> 00:41:08,717
I'll love you
through it all.
626
00:41:15,720 --> 00:41:16,995
I promise.
627
00:41:17,160 --> 00:41:18,389
No more secrets.
628
00:41:20,360 --> 00:41:23,717
Hoss, Hoss, Hoss,
you there?
629
00:41:23,960 --> 00:41:25,155
God! What?
630
00:41:25,360 --> 00:41:27,716
Tycho TC refuses
to release the clamps
631
00:41:27,800 --> 00:41:30,793
until Fred Johnson gives
his personal authorization.
632
00:41:30,880 --> 00:41:32,155
And he's not.
633
00:41:32,240 --> 00:41:34,038
All right, I'm on it.
634
00:42:06,600 --> 00:42:08,751
I don't have to
let you leave, you know.
635
00:42:08,880 --> 00:42:11,190
With all the time and repairs
I put into this ship,
636
00:42:11,280 --> 00:42:13,033
it's arguably more mine
than yours.
637
00:42:13,120 --> 00:42:14,520
We just saved your life.
638
00:42:14,600 --> 00:42:15,716
Call it even.
639
00:42:15,840 --> 00:42:17,433
I know we've had
our differences.
640
00:42:17,800 --> 00:42:18,995
But if you find
the protomolecule
641
00:42:19,080 --> 00:42:20,480
on Ganymede Station...
642
00:42:20,600 --> 00:42:22,353
I sure as hell ain't gonna
bring it back to you.
643
00:42:22,440 --> 00:42:25,160
Then don't bother
to come back here at all.
644
00:42:25,240 --> 00:42:27,709
You will no longer be welcome
on Tycho Station.
645
00:42:27,840 --> 00:42:31,117
No free food, fuel,
or repairs,
646
00:42:31,200 --> 00:42:33,999
and no safe harbor
for you or your people.
647
00:42:35,120 --> 00:42:37,794
You still think you're gonna
be in charge when I get back?
648
00:42:41,520 --> 00:42:43,477
You said it yourself.
The game has changed,
649
00:42:44,800 --> 00:42:47,315
whether any of us
like it or not.
650
00:42:48,320 --> 00:42:49,993
I really am sorry.
651
00:42:51,200 --> 00:42:52,919
But you're just
not a part of it anymore.
652
00:42:54,640 --> 00:42:57,314
You're free to go.
46538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.