All language subtitles for Where Danger Lives- R.Mitchum, F.Domergue (1950) engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,755 --> 00:01:14,815 So there was little Elmer the Elephant with all these wild men... 2 00:01:14,991 --> 00:01:16,652 ...chasing him through the jungle. 3 00:01:16,826 --> 00:01:19,954 Guns booming and tanks rumbling after him... 4 00:01:20,130 --> 00:01:23,622 ...airplanes dive-bombing at him from overhead. 5 00:01:23,900 --> 00:01:26,061 Pretty tricky situation. 6 00:01:26,269 --> 00:01:30,729 The only way for Elmer to escape was across the big river. 7 00:01:30,907 --> 00:01:33,341 The river was all flooded... 8 00:01:33,510 --> 00:01:37,241 ...and swollen from the rain, like the rain we had yesterday. 9 00:01:37,614 --> 00:01:40,208 If he tried to swim, he'd be washed over the waterfall... 10 00:01:40,383 --> 00:01:41,748 ...great big, high waterfall. 11 00:01:42,218 --> 00:01:45,278 High as the bridges here in San Francisco. 12 00:01:46,322 --> 00:01:48,153 Things looked pretty bad for Elmer, so... 13 00:01:48,324 --> 00:01:50,588 Don't excite her too much, doctor. 14 00:01:50,760 --> 00:01:51,749 Excite her? 15 00:01:51,928 --> 00:01:54,328 - She's asleep. - Oh, that's wonderful. 16 00:01:54,697 --> 00:01:57,894 Poor little mite hasn't slept since 3 this morning. 17 00:01:58,067 --> 00:02:00,331 Well, so much for Elmer the Elephant. 18 00:02:00,503 --> 00:02:01,834 Probably been drowned anyway. 19 00:02:02,005 --> 00:02:03,996 You'd better tell yourself a bedtime story. 20 00:02:04,174 --> 00:02:07,541 - It's all very well to work 15 hours on... - Annie, stop bullying me. 21 00:02:07,710 --> 00:02:09,974 If you don't sleep straight through this weekend... 22 00:02:10,146 --> 00:02:13,274 Hello, Dicky, how's the pulse? - Here it is. 23 00:02:15,318 --> 00:02:17,946 It's fine. Ticking just like a clock. 24 00:02:18,121 --> 00:02:20,681 Better check him out. He's here under false pretenses. 25 00:02:21,324 --> 00:02:23,189 Annie says you're going away. 26 00:02:23,359 --> 00:02:25,691 I told him you were leaving the hospital, doctor... 27 00:02:25,862 --> 00:02:27,853 ...to go into private practice. 28 00:02:28,031 --> 00:02:29,623 Oh, that. 29 00:02:29,799 --> 00:02:32,461 I won't be going for weeks. The way you're coming along... 30 00:02:32,635 --> 00:02:35,832 - ...you'll be out of here before I am. - Then I'll come and visit. 31 00:02:36,005 --> 00:02:37,632 Fine, you do that then. 32 00:02:37,974 --> 00:02:40,772 We'll have another session about the Yankees and the Dodgers. 33 00:02:40,944 --> 00:02:43,572 - I'll be seeing you. - Okay, doc. 34 00:02:44,080 --> 00:02:46,742 - Good night, kids. - Good night, doctor. 35 00:02:48,017 --> 00:02:49,712 I'll tell him. 36 00:02:49,886 --> 00:02:51,547 The book, Dr. Cameron's checking out. 37 00:02:51,721 --> 00:02:53,985 That's what you think. You're wanted in Emergency. 38 00:02:54,157 --> 00:02:55,624 - Oh, no, I'm off duty. - You were. 39 00:02:55,792 --> 00:02:57,953 - I've got a date with Julie. - She's working too. 40 00:02:58,127 --> 00:03:00,527 - We have a lot of traffic here. - They can't do this. 41 00:03:00,697 --> 00:03:03,495 There you are, Cameron. Sorry to hold you, an emergency case. 42 00:03:03,666 --> 00:03:05,998 Think you're pretty smart. Isn't there anyone else? 43 00:03:06,169 --> 00:03:07,830 Pogue and Fletcher are snowed under. 44 00:03:08,004 --> 00:03:09,995 This one looks like another suicide attempt. 45 00:03:10,173 --> 00:03:13,836 Another one? That's the third guy within 24 hours. 46 00:03:14,010 --> 00:03:15,739 This is a woman. 47 00:03:22,018 --> 00:03:24,885 You're just in time, Jeff. We're headed for Emergency 3. 48 00:03:25,989 --> 00:03:26,978 Everything ready? 49 00:03:27,156 --> 00:03:29,886 It should be by the time we get there. 50 00:03:32,629 --> 00:03:33,618 Who is she? 51 00:03:33,796 --> 00:03:37,163 We don't know yet. The man who brought her in is waiting outside. 52 00:03:38,668 --> 00:03:40,397 All right, Joe, wheel her into 3. 53 00:03:52,282 --> 00:03:54,944 - How is she? - Dr. Cameron is in charge. 54 00:03:55,118 --> 00:03:56,847 - Doctor, how is she? - You her husband? 55 00:03:57,020 --> 00:03:58,282 - No. - Are you related? 56 00:03:58,454 --> 00:04:00,979 - A friend. When I saw she was ill... - How did it happen? 57 00:04:01,157 --> 00:04:04,251 I wouldn't know, doctor. As I said, I'm just a friend. 58 00:04:04,427 --> 00:04:06,418 Stick around, I'd like to talk to you later. 59 00:04:06,596 --> 00:04:08,188 Yes, doctor. 60 00:04:10,767 --> 00:04:12,234 Your gown, doctor. 61 00:04:12,402 --> 00:04:14,063 Shall I take the rose? 62 00:04:14,237 --> 00:04:17,468 No. I'll deliver it to Julie, personally. 63 00:04:24,981 --> 00:04:27,415 - Tube all ready? - In three shakes. 64 00:04:27,583 --> 00:04:29,642 - Oxygen all set? - Almost. 65 00:04:31,321 --> 00:04:34,119 It's almost 8:30. I'm afraid we're gonna miss that show. 66 00:04:34,290 --> 00:04:36,918 Now I know what to expect if I marry a doctor. 67 00:04:37,093 --> 00:04:38,856 You should have known that by now. 68 00:04:39,028 --> 00:04:42,259 - Can you make it tomorrow night? - Same time, same date, doctor. 69 00:04:42,432 --> 00:04:45,765 - And same rose. - All ready. 70 00:04:46,269 --> 00:04:47,930 All right, let's go. 71 00:05:04,687 --> 00:05:07,053 I think she's responding. 72 00:05:07,657 --> 00:05:11,149 - No. - All right, take it easy. 73 00:05:11,694 --> 00:05:13,491 How do you feel? 74 00:05:14,163 --> 00:05:15,323 Who are you? 75 00:05:15,498 --> 00:05:17,591 My name's Jeff. What's yours? 76 00:05:19,769 --> 00:05:21,760 Margo. 77 00:05:22,739 --> 00:05:24,798 Margo. 78 00:05:27,977 --> 00:05:29,945 So he sent me a flower. 79 00:05:30,713 --> 00:05:32,647 I like roses. 80 00:05:32,815 --> 00:05:36,808 - But I like them red. All right. Take it easy. 81 00:05:40,590 --> 00:05:42,080 Am I going to be all right? 82 00:05:45,628 --> 00:05:46,617 Why did you do it? 83 00:05:50,400 --> 00:05:52,994 I had nothing to live for. 84 00:05:53,870 --> 00:05:57,067 - Why should I live when I...? - All right, all right. 85 00:06:03,379 --> 00:06:07,076 You pulled me through. 86 00:06:07,417 --> 00:06:11,353 It's part of the service. You'll thank me for it in the morning. 87 00:06:17,627 --> 00:06:19,652 I'll thank you now. 88 00:06:39,248 --> 00:06:41,910 - Julie. - Yes, doctor? 89 00:06:43,352 --> 00:06:46,014 I think she'll rest all right now, but keep an eye on her. 90 00:06:46,189 --> 00:06:47,520 I will. 91 00:06:47,690 --> 00:06:49,248 You know something? 92 00:06:49,425 --> 00:06:51,859 I think she likes you, doctor. 93 00:06:52,361 --> 00:06:55,091 I hope she likes herself in the morning. 94 00:07:04,340 --> 00:07:06,467 Are you ready to make out the report, doctor? 95 00:07:06,642 --> 00:07:09,338 Yes, but I'd like to talk to that fellow that brought her. 96 00:07:09,512 --> 00:07:12,948 Oh, he left just after you saw him. He wouldn't leave any name. 97 00:07:14,550 --> 00:07:16,950 Uh, did he say who the lady was? 98 00:07:17,120 --> 00:07:19,384 He wouldn't tell us a thing. Really stubborn. 99 00:07:19,555 --> 00:07:22,752 - Good night, doctor. - Good night. 100 00:07:27,763 --> 00:07:29,094 Good morning, Dr. Cameron. 101 00:07:29,265 --> 00:07:31,392 - Good morning, Dorothy. - Oh, Dr. Cameron. 102 00:07:32,802 --> 00:07:35,669 - This wire just came. - Thank you, doll. 103 00:07:35,838 --> 00:07:38,204 James, how's the lady who's partial to red roses? 104 00:07:38,374 --> 00:07:41,502 - Oh, you mean the Jane Doe. - You mean she's dead? 105 00:07:41,677 --> 00:07:44,237 Oh, no, doctor. She left two hours ago. 106 00:07:44,413 --> 00:07:46,278 Then why did you call her the Jane Doe? 107 00:07:46,449 --> 00:07:50,442 The damsel gave her name as Miss Margaret Locksley of 3164 Lake Street. 108 00:07:50,620 --> 00:07:53,054 Lake Street ends in the 2900 block. 109 00:07:53,222 --> 00:07:56,214 Well, she gave a phony name and skipped, eh? 110 00:07:56,392 --> 00:07:58,417 - Try the phone book? - It's all been checked. 111 00:07:58,594 --> 00:08:02,052 The name Locksley is conspicuous by its absence. 112 00:08:18,881 --> 00:08:20,439 Hello, kitty. 113 00:08:24,654 --> 00:08:27,122 Hello. Is this 112 Sea Cliff? 114 00:08:27,290 --> 00:08:29,485 - Yes, sir. Dr. Cameron? - Yes. 115 00:08:29,659 --> 00:08:31,524 Will you please come into the library? 116 00:08:31,694 --> 00:08:33,685 - Does the cat come in too? - No, sir. 117 00:08:33,863 --> 00:08:36,832 She lives next door. She isn't allowed in. 118 00:08:38,434 --> 00:08:40,527 This way, please, sir. 119 00:08:43,673 --> 00:08:45,436 Dr. Cameron? 120 00:08:46,676 --> 00:08:49,668 Good evening. I'm glad you got my telegram. 121 00:08:52,114 --> 00:08:53,843 I think I am too, Miss, uh... 122 00:08:57,887 --> 00:09:02,221 My real name is Lannington. Margo Lannington. 123 00:09:07,730 --> 00:09:10,198 - It's a beautiful place. - Surprised? 124 00:09:10,366 --> 00:09:12,391 Well, you said you had nothing to live for. 125 00:09:12,568 --> 00:09:14,763 I wouldn't exactly call this nothing. 126 00:09:14,937 --> 00:09:17,235 I guess I do owe you an explanation. 127 00:09:17,406 --> 00:09:20,136 No, you owe one to the police. 128 00:09:20,309 --> 00:09:22,743 An attempted suicide must be reported... 129 00:09:22,912 --> 00:09:24,470 ...even under an assumed name. 130 00:09:24,647 --> 00:09:26,615 But I couldn't give my real one. 131 00:09:26,782 --> 00:09:28,044 You've just given it to me. 132 00:09:28,417 --> 00:09:31,545 Isn't that putting an awful lot of trust in a stranger? 133 00:09:34,557 --> 00:09:36,047 Somehow I... 134 00:09:36,225 --> 00:09:39,023 - I don't think of you as a stranger. - That's nice. 135 00:09:39,195 --> 00:09:41,663 Then maybe you won't mind answering a few questions... 136 00:09:41,831 --> 00:09:44,061 ...about that other vanishing character. 137 00:09:44,233 --> 00:09:46,326 The fellow who brought you in. 138 00:09:47,303 --> 00:09:48,292 Oh... 139 00:09:50,506 --> 00:09:52,633 He's just a friend. 140 00:09:52,808 --> 00:09:55,140 And your parents wouldn't let you marry him, so... 141 00:09:55,311 --> 00:09:58,109 No, it wasn't that. He meant nothing to me. 142 00:09:58,281 --> 00:10:01,512 Well, offhand, I'd say your life isn't as bad as you'd imagined. 143 00:10:02,084 --> 00:10:03,608 Maybe not. 144 00:10:05,087 --> 00:10:07,851 I know it sounds silly, but I'm lonely. 145 00:10:08,491 --> 00:10:10,686 Please try to understand. 146 00:10:10,860 --> 00:10:13,351 It's been that way ever since my mother passed away. 147 00:10:13,529 --> 00:10:15,224 I see. 148 00:10:15,398 --> 00:10:16,922 I'm sorry. 149 00:10:17,300 --> 00:10:21,498 I suppose it's selfish of me to think only of myself. 150 00:10:22,171 --> 00:10:24,139 Father suffered the real loss. 151 00:10:24,307 --> 00:10:26,832 Someone he'd lived with and loved so long. 152 00:10:27,009 --> 00:10:28,772 But you almost caused him another loss. 153 00:10:28,944 --> 00:10:31,071 Thank heaven you saved him from that. 154 00:10:31,247 --> 00:10:32,475 Where is your father? 155 00:10:32,648 --> 00:10:36,049 Canada, fishing. Doctor's orders. 156 00:10:36,819 --> 00:10:39,413 He'll be hurt when he hears what I've tried to do. 157 00:10:39,588 --> 00:10:41,681 But I want you to do what you think is best... 158 00:10:41,857 --> 00:10:44,325 ...if you feel you should report to the police. 159 00:10:44,660 --> 00:10:47,151 How do I know you won't do this again? 160 00:10:48,664 --> 00:10:51,326 - You don't. - Miss Lannington, for heaven's sake... 161 00:10:51,500 --> 00:10:53,024 But I'll probably be all right. 162 00:10:53,202 --> 00:10:55,329 Well, not by moping around here. 163 00:10:55,504 --> 00:10:58,701 You ought to be with someone you're fond of. Haven't you any friends? 164 00:10:58,874 --> 00:11:00,466 No. 165 00:11:02,778 --> 00:11:04,769 No one who really cares. 166 00:11:06,248 --> 00:11:09,479 - Well, I'll have to tell somebody here... - To watch me? 167 00:11:09,652 --> 00:11:12,678 There are only servants, and I'll send them away when you've gone. 168 00:11:12,855 --> 00:11:16,256 Well, I can't have you doing anything silly again. 169 00:11:20,763 --> 00:11:23,391 If you're sending for the police, I won't blame you. 170 00:11:29,205 --> 00:11:31,366 Hello. Hello, this is Dr. Cameron. 171 00:11:31,540 --> 00:11:35,533 - May I speak to Nurse Dorn, please? - You can't send for a nurse... 172 00:11:39,815 --> 00:11:41,043 You're hurting me. 173 00:11:41,917 --> 00:11:44,408 Then stay away from the phone. 174 00:11:47,156 --> 00:11:49,181 Hello, Julie? 175 00:11:49,358 --> 00:11:51,656 I'm awfully sorry, but I can't make it tonight. 176 00:11:51,827 --> 00:11:54,227 Oh, Jeff, not another emergency? 177 00:11:55,064 --> 00:11:56,429 I think so. 178 00:11:56,599 --> 00:11:59,193 I'll explain it to you in the morning. I have to hang up. 179 00:12:00,436 --> 00:12:01,630 Of course. 180 00:12:01,804 --> 00:12:04,534 I understand. We'll talk about it in the morning. 181 00:12:04,707 --> 00:12:08,040 Thank you for being so understanding. 182 00:12:13,783 --> 00:12:17,048 You're the kindest man I ever met. 183 00:12:17,386 --> 00:12:19,684 I'm just a doctor, that's all. 184 00:12:23,659 --> 00:12:25,149 You broke your date... 185 00:12:25,327 --> 00:12:28,023 ...and it was with someone special. 186 00:12:28,197 --> 00:12:30,097 Very special. 187 00:12:35,905 --> 00:12:38,100 Signing out, Batesy. Let's have the book. 188 00:12:38,274 --> 00:12:41,072 I got you a wagon ride, doc. But they can't wait much longer. 189 00:12:41,243 --> 00:12:43,211 I'm practically there. 190 00:12:46,081 --> 00:12:47,309 Hello. 191 00:12:47,483 --> 00:12:49,883 - Oh, doctor, telephone for you. - I haven't got time. 192 00:12:50,052 --> 00:12:51,644 It's Julie. She says it's urgent. 193 00:12:51,821 --> 00:12:56,224 - All right. Be right with you, Cosey. - Make it snappy, we're in a hurry. 194 00:12:56,692 --> 00:12:57,886 Yes, Julie, what is it? 195 00:12:58,127 --> 00:13:00,322 Oh, doctor, the Cartwright girl's awake again. 196 00:13:00,596 --> 00:13:01,722 Oh, no. 197 00:13:01,897 --> 00:13:03,262 Oh, she'll go back to sleep... 198 00:13:03,432 --> 00:13:06,492 ...but not until she's heard what's happened to Elmer the Elephant. 199 00:13:06,669 --> 00:13:08,864 Look, Julie, I hated Elmer the Elephant. 200 00:13:09,038 --> 00:13:11,336 Just give it a happy ending, you know how. 201 00:13:11,607 --> 00:13:12,972 Do I? 202 00:13:13,142 --> 00:13:15,633 Well, sure, elephant gets elephant. You can do it. 203 00:13:16,078 --> 00:13:17,067 I'll try. 204 00:13:17,546 --> 00:13:19,275 Thanks. Goodbye, Julie. 205 00:13:19,648 --> 00:13:21,138 Goodbye. 206 00:13:23,686 --> 00:13:26,416 Hey, step on it, will you, doc? 207 00:13:28,090 --> 00:13:30,251 - All right, gentlemen, let's go. - Hi, doc. 208 00:13:30,426 --> 00:13:32,792 - Where to? - Oakland. 209 00:13:32,962 --> 00:13:34,122 Pogo Pete's again, huh? 210 00:13:34,296 --> 00:13:36,821 - Used to be Waikiki Joe's. - And it used to be Julie. 211 00:13:36,999 --> 00:13:39,433 Now let's lay off Julie, huh? 212 00:13:40,002 --> 00:13:40,991 Okay. 213 00:13:41,403 --> 00:13:43,564 Fasten your safety belts and ready for takeoff. 214 00:13:43,739 --> 00:13:45,172 You guys on an emergency call? 215 00:13:45,341 --> 00:13:48,003 Heck no. Gonna pick up some halibut for my wife. 216 00:14:11,534 --> 00:14:13,764 - Hello, Betty. - Here's the rose, doctor. 217 00:14:13,936 --> 00:14:15,267 The lady's at the same table. 218 00:14:15,437 --> 00:14:17,735 - Thank you very much. - Thank you. 219 00:14:48,203 --> 00:14:49,966 You've been waiting. 220 00:14:50,139 --> 00:14:52,767 I told you I couldn't get here until later. 221 00:14:56,345 --> 00:14:58,074 There you are. 222 00:14:58,280 --> 00:15:01,340 My red rose. You never forget, do you? 223 00:15:01,850 --> 00:15:04,842 - Say you love me, Jeff. - Honey, you know it. 224 00:15:05,020 --> 00:15:08,979 It's funny. We've known each other for such a short time... 225 00:15:09,158 --> 00:15:11,558 ...and yet somehow, it seems like it's been forever. 226 00:15:11,727 --> 00:15:12,716 I don't know. 227 00:15:12,895 --> 00:15:15,227 When we're not together... 228 00:15:15,397 --> 00:15:17,490 ...I feel like I'm suspended in mid-air... 229 00:15:17,666 --> 00:15:21,158 ...with nothing down beneath except the end of the world. 230 00:15:23,706 --> 00:15:26,573 I love you so much, Jeff. 231 00:15:27,376 --> 00:15:29,936 Honey, your cheek is burning. 232 00:15:30,679 --> 00:15:32,044 You're a bundle of nerves. 233 00:15:32,214 --> 00:15:34,978 Don't be my doctor, not tonight. Let's dance. 234 00:15:35,250 --> 00:15:36,740 All right. 235 00:15:42,958 --> 00:15:44,550 Would you like to order dinner now? 236 00:15:44,727 --> 00:15:47,628 - No, thank you. Just bring some drinks. - Yes, sir. 237 00:15:58,841 --> 00:16:00,638 Hold me tight. 238 00:16:00,809 --> 00:16:03,334 So tight I can't get away from you. 239 00:16:03,512 --> 00:16:08,142 You're not about to get away from me. I'll never let you get away. 240 00:16:11,086 --> 00:16:13,953 - What are you thinking? - You. 241 00:16:14,423 --> 00:16:19,884 That's all I think about all day long. You, here, like this. 242 00:16:24,566 --> 00:16:26,227 What time is it? 243 00:16:26,402 --> 00:16:28,927 What difference does it make? Evening's just beginning. 244 00:16:29,104 --> 00:16:30,765 I've gotta go now. 245 00:16:30,939 --> 00:16:35,171 Look, Jeff, I haven't told you, but tonight's not like the other nights. 246 00:16:35,344 --> 00:16:37,403 I'm going away. 247 00:16:37,579 --> 00:16:38,876 You're kidding. 248 00:16:39,048 --> 00:16:40,709 - For a trip. - For a trip? 249 00:16:40,883 --> 00:16:43,317 - Let's go through that again. Where? - Nassau. 250 00:16:43,485 --> 00:16:45,453 Nassau. Where did you get this bright idea? 251 00:16:45,621 --> 00:16:47,054 It wasn't my idea. 252 00:16:47,222 --> 00:16:50,316 - Father came home from Vancouver. - Didn't you tell him about us? 253 00:16:50,492 --> 00:16:54,155 Yes. The answer was Nassau. I only got out tonight... 254 00:16:54,329 --> 00:16:56,395 ...because I said I had a few last-minute things... 255 00:16:56,396 --> 00:16:57,662 ...to do at the drugstore. 256 00:16:57,833 --> 00:16:59,130 Hey, you're a grown woman. 257 00:16:59,301 --> 00:17:01,667 Yes, but without a penny if he says so, Jeff. 258 00:17:01,837 --> 00:17:04,567 Look, I want you, not the money. 259 00:17:04,740 --> 00:17:08,870 Money can help. Would be awfully tough for a young doctor, Jeff. 260 00:17:09,478 --> 00:17:12,470 I've aged considerably in the last five minutes. 261 00:17:13,182 --> 00:17:14,547 Poverty's sordid. 262 00:17:14,717 --> 00:17:17,880 - If you were broke... - I will be, I promise you. 263 00:17:19,455 --> 00:17:20,888 What do you know about poverty? 264 00:17:21,056 --> 00:17:23,490 I know enough to know you can't mix it with a career. 265 00:17:23,659 --> 00:17:27,117 - And loving your work the way you do... - Oh, listen. 266 00:17:27,830 --> 00:17:31,357 Darling, you're just beginning. Your life and your heart's in your work. 267 00:17:31,533 --> 00:17:33,763 I know what you want. How you feel about helping people. 268 00:17:33,936 --> 00:17:34,925 I want you. 269 00:17:35,104 --> 00:17:37,732 All right, so I start it out with nothing. So what? 270 00:17:37,906 --> 00:17:40,534 We can get along without any help from your father. 271 00:17:40,709 --> 00:17:42,870 If you're going any place, you're going with me. 272 00:17:43,045 --> 00:17:44,512 Of course. 273 00:17:44,680 --> 00:17:47,547 Oh, of course, darling, but not yet. 274 00:17:47,716 --> 00:17:50,549 My father needs me, he's old, on borrowed time. 275 00:17:50,719 --> 00:17:52,084 You can't ruin your life for... 276 00:17:52,254 --> 00:17:54,620 Let it work out. It will if you keep on loving me. 277 00:17:54,790 --> 00:17:57,122 - You know what I mean. - I don't know what you mean. 278 00:17:57,292 --> 00:17:59,920 I only know that I'm not gonna let you go. 279 00:18:02,231 --> 00:18:05,689 You're right. Of course you're right. 280 00:18:06,668 --> 00:18:10,764 I'll talk to him again tonight, but it'll have to be tonight. 281 00:18:12,374 --> 00:18:15,400 Please understand, Jeff, and get my coat. 282 00:18:30,926 --> 00:18:32,951 I'll call you later. 283 00:18:33,128 --> 00:18:35,460 Don't come with me to the door. 284 00:18:53,949 --> 00:18:55,610 Here you are, sir. 285 00:18:59,988 --> 00:19:02,388 - These things are like water. - They creep up on you. 286 00:19:02,558 --> 00:19:04,822 - Bring me a couple more. - But, sir, you have four. 287 00:19:04,993 --> 00:19:06,722 We are only allowed two to a customer. 288 00:19:06,895 --> 00:19:07,884 Why? 289 00:19:08,063 --> 00:19:11,157 That drink makes a guy talk back to his mother-in-law. 290 00:19:11,333 --> 00:19:14,666 - What about his father-in-law? - I suppose so. 291 00:19:14,837 --> 00:19:16,964 You've given me an idea. 292 00:19:33,422 --> 00:19:37,449 - Nice place, huh? - Are you all right, fella? 293 00:19:37,626 --> 00:19:40,459 The doctor's as well as could be expected. 294 00:19:40,863 --> 00:19:43,195 - Keep the change. - Thank you. 295 00:19:48,837 --> 00:19:50,498 Hello, kitty. 296 00:19:52,474 --> 00:19:54,169 Remember me? 297 00:19:56,245 --> 00:19:57,644 Jeff. 298 00:19:59,681 --> 00:20:00,943 Why did you come here? 299 00:20:01,116 --> 00:20:04,449 This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription... 300 00:20:04,620 --> 00:20:05,814 ...to the medical journal. 301 00:20:05,988 --> 00:20:09,424 - Oh, no. Please, you've got to go. - Well, my dear... 302 00:20:09,892 --> 00:20:13,191 ...I see you have company. Come in, sir. 303 00:20:13,362 --> 00:20:14,659 Come in. 304 00:20:14,830 --> 00:20:16,923 Any friend of Margo's is welcome. 305 00:20:17,099 --> 00:20:19,966 - Thank you. I must apologize... - Jeff... 306 00:20:20,135 --> 00:20:21,500 ...please leave. 307 00:20:21,670 --> 00:20:23,968 I'm afraid we haven't a servant in the house. 308 00:20:24,139 --> 00:20:26,232 I let them all go for the weekend. 309 00:20:26,408 --> 00:20:28,933 Did Margo tell you that we're flying East tonight? 310 00:20:29,111 --> 00:20:31,875 - That's why I'm here. - Indeed. 311 00:20:32,514 --> 00:20:34,482 We're to have the pleasure of your company? 312 00:20:34,650 --> 00:20:37,881 No. I don't know how to say this... 313 00:20:38,053 --> 00:20:40,078 ...and I hope you understand... 314 00:20:40,255 --> 00:20:41,569 ...but you're not going to have the pleasure... 315 00:20:41,570 --> 00:20:43,884 ...of your daughter's company either. 316 00:20:44,059 --> 00:20:48,052 We'll explore that remark over a drink. Come along. 317 00:20:53,735 --> 00:20:56,932 - Won't you sit down? - Thank you. 318 00:20:57,272 --> 00:20:58,762 Highball? 319 00:20:59,474 --> 00:21:01,806 Or won't that mix with what you've had? 320 00:21:02,444 --> 00:21:04,639 - That'll be fine, thanks. - Jeff, please leave. 321 00:21:05,714 --> 00:21:08,547 Don't be so inhospitable, my dear. 322 00:21:08,717 --> 00:21:13,154 And where did you two meet? At the drugstore tonight? 323 00:21:13,322 --> 00:21:14,721 Oh, no. 324 00:21:14,890 --> 00:21:16,585 We've been seeing each other every night. 325 00:21:16,758 --> 00:21:19,420 Seeing each other every night? 326 00:21:20,896 --> 00:21:22,727 Lovely. 327 00:21:23,365 --> 00:21:25,356 So you must be the young man. 328 00:21:26,335 --> 00:21:29,395 Mr. Lannington, there's no sense beating around the bush. 329 00:21:29,571 --> 00:21:32,131 - I'm in love with your daughter. - That's quite apparent. 330 00:21:32,307 --> 00:21:34,172 Can't you see he's had too much to drink? 331 00:21:34,343 --> 00:21:38,712 Yes, I can see it. And is Margo in love with you? 332 00:21:38,880 --> 00:21:40,711 Well, hasn't she told you? 333 00:21:40,882 --> 00:21:43,282 As a matter of fact, she has, yes. 334 00:21:43,452 --> 00:21:45,044 Well, that's quite... 335 00:21:45,220 --> 00:21:47,154 - ...romantic, Mister... - Doctor. 336 00:21:48,223 --> 00:21:51,681 - Dr. Cameron. - Not a psychiatrist? 337 00:21:52,694 --> 00:21:54,423 - No. - No. 338 00:21:54,596 --> 00:21:56,188 And, uh... 339 00:21:56,365 --> 00:21:59,334 ...not a very substantial practice, as yet? 340 00:22:00,002 --> 00:22:03,233 Well, I think we can manage to get along without any help from you... 341 00:22:03,405 --> 00:22:05,669 - ...if that's what you mean. - It is what I mean. 342 00:22:05,841 --> 00:22:08,401 - Jeff, I... - Be quiet, Margo. 343 00:22:09,044 --> 00:22:13,310 Do you mind being not quite so demonstrative in my presence? 344 00:22:13,615 --> 00:22:15,583 So you're quite sure of your feelings. 345 00:22:15,751 --> 00:22:18,242 I mean, you know, people sometimes get... 346 00:22:18,420 --> 00:22:20,149 ...carried away. 347 00:22:20,322 --> 00:22:23,450 Come to their senses again with a jolt. 348 00:22:24,359 --> 00:22:27,055 Mr. Lannington, I wanna marry your daughter. 349 00:22:27,629 --> 00:22:30,496 I wish you'd stop calling her my daughter. 350 00:22:30,665 --> 00:22:32,132 She happens to be my wife. 351 00:22:35,971 --> 00:22:40,374 I was afraid to tell you. Afraid I'd lose you. 352 00:22:40,642 --> 00:22:42,667 I'd always hoped he'd give me a divorce. 353 00:22:42,844 --> 00:22:45,312 If I lost you, I'd have nothing. 354 00:22:45,480 --> 00:22:47,505 I'd have nothing. 355 00:22:48,383 --> 00:22:51,284 - She's your wife? - Yes... 356 00:22:51,453 --> 00:22:52,681 ...doctor. 357 00:22:52,854 --> 00:22:54,378 Oh, I concede... 358 00:22:54,556 --> 00:22:57,582 ...the conspicuous difference in our ages. 359 00:22:57,759 --> 00:23:00,227 Margo married me for my money. 360 00:23:00,395 --> 00:23:04,331 I married her for her youth. 361 00:23:04,499 --> 00:23:06,626 We both got what we wanted... 362 00:23:06,802 --> 00:23:08,793 ...after a fashion. 363 00:23:11,373 --> 00:23:13,307 Where are you going? 364 00:23:14,176 --> 00:23:16,072 I think I'll go out and get some fresh air. 365 00:23:16,173 --> 00:23:17,168 Not without me. 366 00:23:18,780 --> 00:23:20,941 You lied to me. 367 00:23:21,249 --> 00:23:23,740 "My father's old... 368 00:23:23,919 --> 00:23:25,284 ...on borrowed time." 369 00:23:25,620 --> 00:23:28,418 I lied because I love you. I knew you wouldn't understand. 370 00:23:28,924 --> 00:23:29,948 I don't understand. 371 00:23:30,125 --> 00:23:32,252 I never loved him. I tell you, I never loved him. 372 00:23:32,427 --> 00:23:34,987 Of that there was never any question... 373 00:23:35,163 --> 00:23:36,721 ...my dear. 374 00:23:39,801 --> 00:23:44,033 But I can assure you, she's had many very good reasons for being grateful. 375 00:23:44,206 --> 00:23:45,366 So... 376 00:23:45,540 --> 00:23:47,804 ...you're bowing out. Well, I think that's wise. 377 00:23:47,976 --> 00:23:51,571 A scandal can be quite damaging to a career. 378 00:23:52,013 --> 00:23:54,607 You don't think that's why I'm going. 379 00:23:54,783 --> 00:23:57,183 The point's irrelevant. 380 00:23:59,087 --> 00:24:00,452 Good night... 381 00:24:00,622 --> 00:24:02,852 ...Dr. Cameron. 382 00:24:04,226 --> 00:24:05,523 Jeff... 383 00:24:05,694 --> 00:24:07,821 ...tonight, when I came back... 384 00:24:07,996 --> 00:24:09,759 ...he told me I could go away with you. 385 00:24:09,931 --> 00:24:12,399 - He told me tonight. - That's true... 386 00:24:12,567 --> 00:24:14,364 ...up to a point. 387 00:24:14,536 --> 00:24:16,231 Well, the bags are packed. 388 00:24:16,404 --> 00:24:18,304 If you want her, you can have her. 389 00:24:18,473 --> 00:24:20,634 Only first, you should know what you're getting. 390 00:24:20,809 --> 00:24:22,276 Tomorrow's too late to repent. 391 00:24:22,444 --> 00:24:23,706 Jeff, don't listen to him. 392 00:24:23,879 --> 00:24:26,245 He'll say anything, do anything. 393 00:24:31,386 --> 00:24:33,684 Jeff, don't go. 394 00:25:15,030 --> 00:25:16,554 I'm bleeding. 395 00:25:16,731 --> 00:25:19,029 He tore the earring. 396 00:25:19,201 --> 00:25:22,170 He tore it from my ear. 397 00:25:29,978 --> 00:25:31,445 You must be mad. 398 00:25:31,613 --> 00:25:34,776 So the little clinging vine brings out your protective instincts. 399 00:25:34,950 --> 00:25:37,418 - Get your things, Margo. - Yes, get your things, Margo. 400 00:25:37,586 --> 00:25:39,986 But before you go, there's something I have to say... 401 00:25:40,155 --> 00:25:41,918 ...that will intrigue him enormously. 402 00:25:42,090 --> 00:25:45,059 If you take her, it's a long road. There's no turning back. 403 00:25:45,227 --> 00:25:48,025 Oh, Jeff, take me away now. 404 00:25:48,196 --> 00:25:51,188 Now can be a long time, Dr. Cameron... 405 00:25:51,366 --> 00:25:53,095 ...but time passes... 406 00:25:53,268 --> 00:25:55,099 ...and then there's the end of the road. 407 00:25:55,370 --> 00:25:57,497 - We're leaving. - Not until he's heard the rest. 408 00:25:57,672 --> 00:25:59,299 Jeff! 409 00:26:03,845 --> 00:26:06,746 - Let's go, Margo. - Margo... 410 00:26:08,883 --> 00:26:11,147 Appealing, isn't she? 411 00:26:23,198 --> 00:26:24,756 He's out. 412 00:26:28,103 --> 00:26:29,661 Are you hurt? 413 00:26:29,838 --> 00:26:32,136 He got me right here. 414 00:26:33,842 --> 00:26:37,835 You put a pillow under his head, I'll get some water and bring him around. 415 00:27:30,498 --> 00:27:32,864 I wish you'd stop calling her my daughter. 416 00:27:33,034 --> 00:27:35,662 She happens to be my wife. 417 00:27:36,271 --> 00:27:38,739 I wish you'd stop calling her my daughter. 418 00:27:38,907 --> 00:27:41,603 She happens to be my wife. 419 00:28:12,574 --> 00:28:14,565 Jeff. Jeff! 420 00:28:22,283 --> 00:28:24,148 Jeff. 421 00:28:26,821 --> 00:28:29,051 What is it, Margo? 422 00:28:30,158 --> 00:28:32,422 I think he's dead. 423 00:28:33,228 --> 00:28:34,991 No. 424 00:28:36,097 --> 00:28:39,225 No, sometimes people look dead when... 425 00:29:11,766 --> 00:29:13,791 What will we do? 426 00:29:14,502 --> 00:29:16,834 We have to call somebody. 427 00:29:17,005 --> 00:29:19,405 - First, call the police. - You can't. 428 00:29:19,574 --> 00:29:20,666 You can't. Not after what... 429 00:29:27,849 --> 00:29:29,749 Better answer it. 430 00:29:30,585 --> 00:29:32,610 Answer it. 431 00:29:33,421 --> 00:29:35,753 Hello. Yes. 432 00:29:35,924 --> 00:29:37,619 What? 433 00:29:37,992 --> 00:29:41,120 Oh, yes. Yes, of course. 434 00:29:41,296 --> 00:29:43,025 Thank you. 435 00:29:47,335 --> 00:29:49,098 Who was that? 436 00:29:50,038 --> 00:29:51,266 The airport. 437 00:29:51,439 --> 00:29:54,203 Confirming the plane reservations. 438 00:29:54,976 --> 00:29:56,637 The plane. 439 00:29:56,811 --> 00:29:59,075 We can take that plane. 440 00:29:59,714 --> 00:30:01,773 No, we have to call the police. 441 00:30:01,950 --> 00:30:03,542 But, Jeff, they'll call it murder. 442 00:30:03,718 --> 00:30:05,845 Accident. It was an accident, you know that. 443 00:30:06,020 --> 00:30:08,181 Yes, I know that, but who'll believe you? 444 00:30:08,356 --> 00:30:10,256 You've been drinking, husband, wife... 445 00:30:10,425 --> 00:30:13,519 - I'm still a doctor. - Who'd want a doctor who killed a man... 446 00:30:13,695 --> 00:30:15,856 ...even if you went free? 447 00:30:16,331 --> 00:30:18,390 Killed. 448 00:30:19,067 --> 00:30:21,729 Jeff, don't you understand what I'm saying? 449 00:30:21,903 --> 00:30:24,030 I don't know, I think I... 450 00:30:25,640 --> 00:30:28,803 The hospital. When do they expect you back? 451 00:30:29,310 --> 00:30:30,868 Tonight or... 452 00:30:31,045 --> 00:30:33,605 Jeff, concentrate. 453 00:30:35,383 --> 00:30:38,181 The weekend. Mon... Sunday. Sunday night. 454 00:30:38,353 --> 00:30:39,843 Two days. 455 00:30:40,021 --> 00:30:43,616 He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night. 456 00:30:43,791 --> 00:30:47,693 - We can leave a car at the airport. - We must try to... 457 00:30:48,096 --> 00:30:52,658 I don't know. My head's throbbing so much I just can't think. 458 00:30:54,035 --> 00:30:56,265 Oh, Jeff. 459 00:30:56,504 --> 00:30:59,268 You'll never know how much you mean to me. 460 00:30:59,440 --> 00:31:01,965 How much I need you now. 461 00:31:02,877 --> 00:31:05,846 Passengers for Flight 88, Chicago and New York... 462 00:31:06,014 --> 00:31:07,811 ...please go to Gate 4. 463 00:31:07,982 --> 00:31:09,973 Passengers for Flight 88... 464 00:31:10,151 --> 00:31:12,984 ...Chicago and New York, please go to Gate 4. 465 00:31:13,154 --> 00:31:15,918 Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88. 466 00:31:16,090 --> 00:31:17,990 Here are your tickets. Gate 4, please. 467 00:31:18,159 --> 00:31:19,148 - Thank you. - Surely. 468 00:31:19,327 --> 00:31:21,386 May I have your tickets? 469 00:31:22,196 --> 00:31:24,221 We're all right. You'll be sitting down soon. 470 00:31:24,399 --> 00:31:25,866 - Margo, I... - Don't talk, come on. 471 00:31:26,034 --> 00:31:29,333 Will Mr. Frederic Lannington please report to the desk? 472 00:31:29,504 --> 00:31:31,199 Mr. Lannington, please... 473 00:31:31,372 --> 00:31:33,602 ...report to the desk. 474 00:31:33,775 --> 00:31:36,505 You wait here. I'll see what's the matter. 475 00:31:40,448 --> 00:31:42,313 What is it? 476 00:31:42,483 --> 00:31:44,508 The police. We can go out the side entrance. 477 00:31:44,686 --> 00:31:47,052 - I don't think we... - Come on, they haven't seen us. 478 00:31:51,059 --> 00:31:54,495 Will Mr. Frederic Lannington please report to the desk? 479 00:31:54,662 --> 00:31:56,527 Mr. Lannington, please. 480 00:31:56,698 --> 00:31:57,995 - The millionaire? - Yeah. 481 00:31:58,166 --> 00:32:00,225 - He's on Flight 88. - Did you ever see his wife? 482 00:32:00,401 --> 00:32:02,301 - Boy, is she a dish. - She's with him. 483 00:32:02,470 --> 00:32:05,803 Would you give him this message? Somebody phoned to wish him good luck. 484 00:32:13,247 --> 00:32:15,579 Are you feeling any better? 485 00:32:16,150 --> 00:32:18,482 - Jeff, are you feeling any better? - Mm-mm. 486 00:32:20,455 --> 00:32:24,619 My head hurts. Feels like it's exploding. 487 00:32:28,863 --> 00:32:30,797 Aren't we going pretty fast? 488 00:32:30,965 --> 00:32:33,229 We need to go fast. 489 00:32:33,401 --> 00:32:36,427 I thought if we got to the border and got across into Mexico... 490 00:32:36,604 --> 00:32:38,902 And we can. It's only 500 miles. 491 00:32:39,073 --> 00:32:41,598 We'll be there before daylight. 492 00:32:44,445 --> 00:32:46,242 Jeff. 493 00:32:53,121 --> 00:32:56,113 Jeff. Jeff. 494 00:33:07,969 --> 00:33:09,596 Everything's quiet. 495 00:33:09,771 --> 00:33:13,104 It's too quiet, I can hear the crickets. 496 00:33:15,243 --> 00:33:17,143 What's happened? What are we doing here? 497 00:33:17,612 --> 00:33:20,376 He hit you. He tried to kill you, and then you hit him back. 498 00:33:20,548 --> 00:33:22,038 You had to. 499 00:33:22,216 --> 00:33:25,344 He... He fell and hit his head. 500 00:33:26,020 --> 00:33:29,012 Oh, darling, you must remember. 501 00:33:29,190 --> 00:33:31,590 Yeah, I remember. 502 00:33:32,627 --> 00:33:35,960 What I can't figure out is, what are we doing in this place? 503 00:33:36,130 --> 00:33:38,724 But I just told you, we're getting away, I... 504 00:33:38,900 --> 00:33:40,248 I thought if we could reach the border... 505 00:33:40,249 --> 00:33:42,597 Are you completely crazy? 506 00:33:43,004 --> 00:33:44,528 You let me take that wheel. 507 00:33:52,080 --> 00:33:55,311 - You're not fit to drive. - I'm fit enough. 508 00:33:55,550 --> 00:33:57,017 - We're going back. - No, we can't. 509 00:33:57,185 --> 00:33:58,812 Move over. 510 00:33:59,620 --> 00:34:01,019 We have to. 511 00:34:01,956 --> 00:34:03,355 We have to go back. 512 00:34:03,524 --> 00:34:06,652 Don't you realize that by running I'm admitting guilt? 513 00:34:06,828 --> 00:34:09,296 I'm admitting I killed your... 514 00:34:11,432 --> 00:34:14,367 I wish you'd stop calling her my daughter. 515 00:34:14,535 --> 00:34:17,026 She happens to be my wife. 516 00:34:18,539 --> 00:34:20,837 You were his wife. 517 00:34:21,008 --> 00:34:24,637 Yes. Why go into that now? 518 00:34:26,681 --> 00:34:27,909 You were his wife. 519 00:34:32,120 --> 00:34:34,611 Oh, what a mess I've made of everything. 520 00:34:36,457 --> 00:34:39,483 What a mess we've both made of things. 521 00:34:44,866 --> 00:34:46,959 What road are we on? 522 00:34:49,737 --> 00:34:50,931 What road are we on? 523 00:34:51,105 --> 00:34:53,505 You must have really blacked out. 524 00:34:53,674 --> 00:34:57,303 We came south out of San Jose after they asked for you at the airport. 525 00:34:57,478 --> 00:34:59,469 Asked for me? 526 00:34:59,781 --> 00:35:01,772 Well, no, but we'd given his name... 527 00:35:01,949 --> 00:35:04,543 ...the police were there. It was a trick to get you back. 528 00:35:05,019 --> 00:35:07,283 So we just ran, huh? 529 00:35:08,256 --> 00:35:10,816 In a car that every cop is gonna be looking for. 530 00:35:10,992 --> 00:35:13,961 No. This is my car, not his. 531 00:35:14,128 --> 00:35:15,894 Can't we get the police calls on this radio? 532 00:35:15,895 --> 00:35:17,461 It's broken. 533 00:35:19,467 --> 00:35:21,628 Oh, my darling. 534 00:35:22,236 --> 00:35:24,727 What's gonna happen to us? 535 00:35:26,340 --> 00:35:28,638 My head feels like a... 536 00:35:28,810 --> 00:35:34,180 Like a giant racer. Up and around, over and down. 537 00:35:34,348 --> 00:35:37,840 Aching and pounding. 538 00:35:38,653 --> 00:35:42,953 But sometimes the aching stops and everything's perfectly clear. 539 00:35:45,593 --> 00:35:49,085 Just a few hours ago, I thought I was on top of the world. 540 00:35:49,263 --> 00:35:52,699 - Now look at me. - All I wanted was your happiness. 541 00:35:52,867 --> 00:35:54,767 Our happiness. 542 00:35:55,436 --> 00:35:59,065 You're right. We have to go back. 543 00:35:59,240 --> 00:36:02,300 Funny end to it, isn't it? You wanted to be a doctor. 544 00:36:02,476 --> 00:36:06,276 I wanted to help make you the biggest doctor in the country. 545 00:36:07,114 --> 00:36:09,605 Well, maybe it's not the end. 546 00:36:10,084 --> 00:36:11,745 Maybe we'll still love each other... 547 00:36:11,919 --> 00:36:14,752 ...after we've both paid for what we've done. 548 00:36:15,323 --> 00:36:16,915 Both? 549 00:36:17,091 --> 00:36:19,082 When I tried to make you board that plane... 550 00:36:19,260 --> 00:36:21,728 ...I signed both our names to a murder confession. 551 00:36:21,896 --> 00:36:24,990 - But you didn't do it. - I'm just as guilty. 552 00:36:25,166 --> 00:36:28,761 - Say you love me. - But you didn't do it. 553 00:36:28,936 --> 00:36:32,895 Jeff, do we have to go back? 554 00:36:33,374 --> 00:36:35,365 Do we have to? 555 00:36:37,678 --> 00:36:41,944 - How far south are we of San Jose? - Ten miles. 556 00:36:44,118 --> 00:36:47,645 Highway 152 hits Fresno. 557 00:36:48,289 --> 00:36:52,191 We might stand a chance through Bakersfield and Phoenix. 558 00:36:52,360 --> 00:36:55,488 Slip across into Mexico at Nogales. 559 00:36:56,030 --> 00:36:59,124 I still don't know if I'm doing the right thing. 560 00:37:07,742 --> 00:37:09,107 Stop! 561 00:37:14,015 --> 00:37:17,416 - It's a roadblock. - What'll we do? 562 00:37:19,720 --> 00:37:21,984 There's no choice now. 563 00:37:26,861 --> 00:37:29,762 Some car's turning off on that side road. 564 00:37:30,164 --> 00:37:32,632 - A rancher, I guess. - Yeah. 565 00:37:32,800 --> 00:37:34,062 Okay, folks. 566 00:37:34,235 --> 00:37:36,100 This is an inspection point. 567 00:37:36,270 --> 00:37:38,932 I'm afraid I'll have to trouble you to open up your trunk. 568 00:37:40,675 --> 00:37:42,973 Do you have any fruit, citrus...? 569 00:38:00,594 --> 00:38:03,119 - What's the matter? - Nothing. 570 00:38:03,731 --> 00:38:05,790 Why were you looking at your eyes? 571 00:38:05,967 --> 00:38:09,300 Honey, if you'll take my advice, you'll ditch me. Right now. 572 00:38:09,470 --> 00:38:11,028 Why do you say that? 573 00:38:11,205 --> 00:38:12,399 I've got a concussion. 574 00:38:12,573 --> 00:38:16,168 I was afraid of it last night. For a while I hoped I'd be wrong... 575 00:38:16,344 --> 00:38:18,574 ...but the pains in my head... 576 00:38:18,746 --> 00:38:20,441 ...and the slow respiration... 577 00:38:20,614 --> 00:38:22,013 ...dilated pupils... 578 00:38:22,183 --> 00:38:23,775 Will it get better? 579 00:38:23,951 --> 00:38:26,511 Well, perhaps... 580 00:38:26,687 --> 00:38:30,714 ...but not before it gets worse. You're gonna have to watch me pretty carefully. 581 00:38:30,891 --> 00:38:34,691 I may talk rationally, but my decisions may not make much sense. 582 00:38:34,862 --> 00:38:37,057 I'll make the decisions. 583 00:38:37,565 --> 00:38:40,159 - Is that the worst that'll happen? - No. 584 00:38:40,668 --> 00:38:43,637 No, a slow paralysis of the extremities sets in. 585 00:38:43,804 --> 00:38:49,868 You know, fingers, hands, feet. Maybe one entire side. 586 00:38:51,412 --> 00:38:55,007 Well, that's the diagnosis. Do you wanna hear any more? 587 00:38:55,216 --> 00:38:57,081 Go on. 588 00:38:57,385 --> 00:39:01,515 It will probably end in final collapse and coma. 589 00:39:01,922 --> 00:39:05,949 That usually happens anywhere between 24 and 48 hours... 590 00:39:06,127 --> 00:39:07,355 ...after the cause. 591 00:39:07,528 --> 00:39:10,759 It's a form of compression on the brain. 592 00:39:10,931 --> 00:39:12,523 During the unconscious period... 593 00:39:12,700 --> 00:39:15,464 ...I may die or I may come out of it. I've seen that happen. 594 00:39:15,636 --> 00:39:18,002 - Isn't there some medicine we can get? - No. 595 00:39:18,172 --> 00:39:19,696 No medication will help. 596 00:39:20,007 --> 00:39:22,669 There are things to keep me awake. We need a prescription. 597 00:39:22,843 --> 00:39:24,003 But you're a doctor. 598 00:39:25,880 --> 00:39:30,647 Prescription by Jeff Cameron, M.D., wanted for murder. 599 00:39:31,685 --> 00:39:33,778 Oh, Jeff, what will we do? 600 00:39:33,954 --> 00:39:35,751 We'll just have to keep moving, I guess. 601 00:39:35,923 --> 00:39:39,256 Try to get you across the border before I pass out. 602 00:39:40,895 --> 00:39:42,590 I won't leave you. 603 00:39:42,763 --> 00:39:46,324 - I'll be with you always. - Yeah. 604 00:39:46,734 --> 00:39:50,295 Well, always won't be for long if we don't get rid of this car. 605 00:39:55,276 --> 00:39:58,404 Yes, we can. This is Honest Hal's used-car lot. 606 00:39:58,579 --> 00:40:00,342 We have the best buys in town. 607 00:40:00,514 --> 00:40:03,506 We have a very nice car over here, 875. 608 00:40:05,052 --> 00:40:07,043 Okay, I'll give you 450 and the truck... 609 00:40:07,221 --> 00:40:09,382 ...but that's only because I like convertibles. 610 00:40:09,557 --> 00:40:12,048 And this is a real fine truck. 611 00:40:12,226 --> 00:40:14,524 - Five hundred. - Ha-ha-ha. 612 00:40:14,762 --> 00:40:18,095 Sorry, friend, that's it, take it or leave it. 613 00:40:18,866 --> 00:40:21,061 - Okay. - Well, congratulations. 614 00:40:21,235 --> 00:40:22,668 You made yourself a smart deal. 615 00:40:22,837 --> 00:40:24,702 You will never go wrong with Honest Hal. 616 00:40:24,872 --> 00:40:27,602 Step over to the office, we'll complete a little business. 617 00:40:27,775 --> 00:40:32,075 Betty, bring out the papers for another satisfied customer. Ha-ha-ha! 618 00:40:32,279 --> 00:40:34,406 Another deal, another dollar. 619 00:40:34,715 --> 00:40:36,478 Uh, the name, friend? 620 00:40:36,650 --> 00:40:37,844 Rogers. Frank J. Rogers. 621 00:40:38,018 --> 00:40:41,010 Rogers, huh? A fine name. 622 00:40:41,489 --> 00:40:43,354 I knew a widow once by that name. 623 00:40:43,524 --> 00:40:46,925 - Address? - 936 West Maple, Santa Clara. 624 00:40:47,094 --> 00:40:49,426 Splendid town. I had a cousin who lived there. 625 00:40:49,597 --> 00:40:52,998 Let's see your pink slip. Paper, that is. Ha-ha-ha! 626 00:40:53,167 --> 00:40:54,293 Uh... 627 00:40:54,468 --> 00:40:56,129 Your pink slip, certificate of ownership. 628 00:40:56,303 --> 00:40:58,669 - Just a formality. - How stupid can you be? 629 00:40:58,839 --> 00:41:01,034 Do you know I forgot it and left it home. 630 00:41:01,208 --> 00:41:03,642 If I can just sign something, a transfer title...? 631 00:41:03,811 --> 00:41:07,508 Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. 632 00:41:07,681 --> 00:41:08,670 Why don't I do this? 633 00:41:08,849 --> 00:41:11,249 I'll call my brother, have him ship it to me airmail. 634 00:41:11,418 --> 00:41:12,942 Well, you can use my phone. 635 00:41:13,120 --> 00:41:16,681 No, I'll call from the hotel. I'll see you in the morning. 636 00:41:23,764 --> 00:41:26,733 - Hi, Joe. - Hi, Hal. 637 00:41:26,901 --> 00:41:29,165 They all know Honest Hal. 638 00:41:30,304 --> 00:41:31,498 Hey, friend... 639 00:41:31,672 --> 00:41:34,903 ...I want to ask you something. Kind of private. 640 00:41:39,246 --> 00:41:41,180 That car wouldn't be hot by any chance? 641 00:41:41,348 --> 00:41:42,542 What do you mean hot? 642 00:41:42,716 --> 00:41:46,152 I didn't set out to sell the car. I don't carry my papers all the time. 643 00:41:46,320 --> 00:41:48,151 I reckon you don't... 644 00:41:48,322 --> 00:41:50,552 ...but the way I figured, a guy with a hot car... 645 00:41:50,724 --> 00:41:53,716 ...might think himself lucky to meet up with Honest Hal Halloran. 646 00:41:53,894 --> 00:41:56,158 Of course, no pink slip kind of changes the deal. 647 00:41:56,330 --> 00:41:58,264 We'd have to figure it a little different. 648 00:41:58,432 --> 00:42:01,595 Kind of for my own protection, you might say. 649 00:42:01,769 --> 00:42:03,669 You want to talk? 650 00:42:05,439 --> 00:42:07,498 Sure, you do. 651 00:42:26,193 --> 00:42:27,888 Margo? 652 00:42:28,929 --> 00:42:30,521 Margo. 653 00:42:33,267 --> 00:42:35,497 - I've been scared to death. - Relax, will you? 654 00:42:35,669 --> 00:42:37,193 Everything's all right up to now. 655 00:42:37,371 --> 00:42:38,360 You got a new outfit. 656 00:42:38,539 --> 00:42:40,803 I had to in case the police put out a description. 657 00:42:40,975 --> 00:42:42,290 Better take those dark glasses off though... 658 00:42:42,291 --> 00:42:44,206 ...that's a dead giveaway. 659 00:42:44,678 --> 00:42:46,270 - What's in the papers? - Nothing. 660 00:42:46,447 --> 00:42:48,415 - You sure? - See for yourself. 661 00:42:48,582 --> 00:42:52,313 I got cigarettes, sandwiches, apples, and a thermos of hot coffee. 662 00:42:52,519 --> 00:42:56,512 I can't understand this. Thought it'd be front-page news. 663 00:42:56,690 --> 00:42:58,255 Maybe these went to press before the poli... 664 00:42:58,256 --> 00:43:00,421 Oh, Jeff, this thing is filthy. 665 00:43:00,594 --> 00:43:03,222 Look, just get in, will you? 666 00:43:03,497 --> 00:43:07,126 It might not be too clean, but it's got four tires and a motor. 667 00:43:07,701 --> 00:43:10,192 The police aren't going to be looking for a truck. 668 00:43:13,741 --> 00:43:15,675 How much did you get for the convertible? 669 00:43:15,843 --> 00:43:19,677 - I had to swap even. - Even? But my car was worth... 670 00:43:20,814 --> 00:43:22,975 Where's my mink coat? 671 00:43:23,517 --> 00:43:26,418 - It's in the convertible. - Are you crazy? That coat was worth... 672 00:43:26,587 --> 00:43:28,919 - Where are you going? - I'm gonna get my coat. 673 00:43:29,089 --> 00:43:31,148 Well, not now, the man's wise to us. 674 00:43:31,325 --> 00:43:33,623 He knows we had to get rid of that car fast. 675 00:43:33,794 --> 00:43:36,058 Besides, when you're running, 50 gallons of gas... 676 00:43:36,230 --> 00:43:39,757 ...is a lot more useful than a mink coat. We also have this. 677 00:43:40,034 --> 00:43:41,934 - A radio. - It works. 678 00:43:42,102 --> 00:43:43,660 We can keep abreast of the times. 679 00:43:43,837 --> 00:43:44,826 I don't wanna hear it. 680 00:43:45,005 --> 00:43:46,996 I'm not exactly bursting to hear it either. 681 00:43:47,174 --> 00:43:48,664 We've gotta know what's going on. 682 00:43:48,842 --> 00:43:50,673 And that concludes the day's news... 683 00:43:50,844 --> 00:43:52,436 ...until 9:00 this evening, same station. 684 00:43:52,613 --> 00:43:55,081 This is Howard Fitch signing off with a reminder... 685 00:43:55,249 --> 00:43:58,412 - Well, I guess we missed the news. - Yes. 686 00:44:19,506 --> 00:44:23,135 Static. Nothing but static. Can't you turn it off? 687 00:44:23,310 --> 00:44:26,302 We won't get another station until we get out of this desert. 688 00:44:26,480 --> 00:44:29,142 Here, take this wheel, will you, please? 689 00:46:08,449 --> 00:46:10,508 Margo. Stop it. 690 00:46:14,054 --> 00:46:17,080 You're trying to kill me, trying to suffocate me. I can't breathe. 691 00:46:17,257 --> 00:46:21,159 - Let me go. Let me go. Let me go! - Stop it. 692 00:46:21,762 --> 00:46:23,423 Stop it. 693 00:46:26,667 --> 00:46:30,103 You're all right. I'm sorry I had to hurt you. 694 00:46:30,471 --> 00:46:33,304 I was dreaming. I couldn't breathe. 695 00:46:33,474 --> 00:46:36,875 - It's just the heat. - This awful heat. 696 00:46:37,044 --> 00:46:40,070 - You're all right now. - Oh, Jeff... 697 00:46:40,247 --> 00:46:41,839 ...what's going to become of us? 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,779 We're gonna get across that border somehow. 699 00:47:12,646 --> 00:47:15,080 Do you think we'll have any trouble getting across? 700 00:47:15,249 --> 00:47:18,047 We'll worry about that when the time comes. 701 00:47:18,285 --> 00:47:20,048 There's one thing we ought to consider. 702 00:47:20,621 --> 00:47:22,612 If, by that time, you're on your own... 703 00:47:22,789 --> 00:47:24,222 ...if I've passed out... 704 00:47:24,525 --> 00:47:25,719 Look out. 705 00:47:28,629 --> 00:47:31,496 See what you've done. You could've missed him. Why didn't you turn? 706 00:47:31,665 --> 00:47:33,428 - Why didn't you...? - He hasn't moved. Hey. 707 00:47:33,600 --> 00:47:34,965 - Hey there. - No, don't get out. 708 00:47:35,135 --> 00:47:37,797 - If we get away quickly... - Leave him dead like Lannington? 709 00:47:37,971 --> 00:47:40,064 I'm supposed to save lives. 710 00:47:40,807 --> 00:47:42,274 Hey. 711 00:47:42,709 --> 00:47:45,234 Hey, are you all right? Are you hurt? 712 00:47:45,412 --> 00:47:46,811 - Hey, it's Pablo. - Yes. 713 00:47:46,980 --> 00:47:48,004 Is he dead? 714 00:47:48,181 --> 00:47:49,876 - He's out cold. - It wasn't our fault. 715 00:47:50,050 --> 00:47:52,245 - He was on the wrong side. - No, don't touch him. 716 00:47:52,419 --> 00:47:53,818 Here comes Dr. Maynard. 717 00:47:53,987 --> 00:47:56,717 - What's all the shenanigans about? - He's coming to now. 718 00:47:57,057 --> 00:47:58,922 Hey, Pablo. 719 00:48:00,627 --> 00:48:04,586 - What have they done to you? - Se๏ฟฝor doctor, me not to blame. 720 00:48:05,933 --> 00:48:06,922 Me no drink. 721 00:48:07,100 --> 00:48:09,933 How many times have I told you gasoline and alcohol don't mix? 722 00:48:10,103 --> 00:48:12,003 You hear that? He's drunk. We can go on. 723 00:48:12,172 --> 00:48:14,834 No, no, I'm sorry. We can't let you do that. 724 00:48:15,008 --> 00:48:16,771 As a matter of fact, our friend here... 725 00:48:16,944 --> 00:48:19,071 ...looks a shade under the weather himself. 726 00:48:19,246 --> 00:48:21,680 Look, doctor, I'm all right. We're in an awful hurry. 727 00:48:21,848 --> 00:48:24,009 - If we could settle this... - Come into the house. 728 00:48:24,184 --> 00:48:25,708 - You too, Pablo. - S๏ฟฝ, se๏ฟฝor. 729 00:48:25,886 --> 00:48:26,910 How are you, doc? 730 00:48:27,087 --> 00:48:29,180 - Hello, Joe. - Are these the people involved? 731 00:48:29,356 --> 00:48:31,688 Yeah. I wanna take them and have a look at them. 732 00:48:31,858 --> 00:48:34,383 You go right ahead, I'll be in in a minute. 733 00:48:36,363 --> 00:48:37,591 He's all right. 734 00:48:37,764 --> 00:48:39,356 There's no reason for me to go in. 735 00:48:39,533 --> 00:48:42,058 Well, Joe will want to see you too. He's our local cop. 736 00:48:42,235 --> 00:48:45,329 We haven't had an accident in this town since 1908... 737 00:48:45,505 --> 00:48:47,700 ...and Joe will want to make the most of it. 738 00:48:49,910 --> 00:48:51,901 Come on now, you kids, run along home. 739 00:48:52,079 --> 00:48:53,979 Be right in, doc. 740 00:48:57,317 --> 00:49:00,980 Pablo, you better give me that bottle before Joe gets here. 741 00:49:01,154 --> 00:49:02,587 And get ahold of yourself. 742 00:49:02,756 --> 00:49:05,281 Joe's got an empty cooler for drunken hombres like you. 743 00:49:05,459 --> 00:49:07,552 Yeah, but, doc, I'm all right. 744 00:49:07,728 --> 00:49:10,128 - It's the car. - We can take care of that. 745 00:49:12,699 --> 00:49:14,360 Look, here's, uh... 746 00:49:14,534 --> 00:49:18,800 ...20, 30, 42 dollars. 747 00:49:18,972 --> 00:49:21,099 Forty-two dollars. 748 00:49:21,274 --> 00:49:25,142 Let's just keep this between ourselves. Nobody has to know about it. 749 00:49:25,312 --> 00:49:27,280 Just between ourselves. 750 00:49:27,447 --> 00:49:28,505 Oh, doc. 751 00:49:28,682 --> 00:49:29,774 Is there anybody hurt? 752 00:49:29,950 --> 00:49:31,542 No. Pablo's a little shaken. 753 00:49:31,718 --> 00:49:34,278 If that's the worst ever hits him, he'll live to be 100. 754 00:49:34,454 --> 00:49:36,445 You're the driver of the other vehicle? 755 00:49:36,623 --> 00:49:38,887 Yes, it's all right, everything's taken care of. 756 00:49:39,059 --> 00:49:40,686 You don't say. 757 00:49:40,861 --> 00:49:43,489 Well, I'm not making out any case, and neither is he. 758 00:49:43,664 --> 00:49:45,655 No, no, se๏ฟฝor. No case. 759 00:49:45,832 --> 00:49:47,800 My car fine shape. I get fixed. 760 00:49:47,968 --> 00:49:49,833 Well, I'm glad to see you both so happy. 761 00:49:50,003 --> 00:49:52,164 Ain't you heard accidents have to be reported? 762 00:49:52,339 --> 00:49:54,807 - But there's no trouble. - That's beside the point. 763 00:49:54,975 --> 00:49:57,307 Come on in here and we'll talk this thing over. 764 00:49:58,211 --> 00:50:00,736 The first thing I want to see is your driver's license. 765 00:50:00,914 --> 00:50:03,109 Officer, look, nobody's sworn out any complaint. 766 00:50:03,283 --> 00:50:06,480 The law specifically states that all accidents must be reported. 767 00:50:06,653 --> 00:50:08,348 Whose name was the vehicle registered? 768 00:50:08,522 --> 00:50:11,320 We interrupt this program to bring you a news bulletin. 769 00:50:11,491 --> 00:50:14,085 Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington... 770 00:50:14,261 --> 00:50:17,230 ...and her unidentified companion at the San Francisco airport... 771 00:50:17,397 --> 00:50:20,764 ...it is now believed the two may have fled across the California border. 772 00:50:20,934 --> 00:50:22,902 Police of four states are asked to watch... 773 00:50:23,070 --> 00:50:25,197 ...for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible. 774 00:50:25,372 --> 00:50:28,569 License number, 2J 1673. 775 00:50:28,742 --> 00:50:32,007 Say, a gray convertible came through here a couple hours ago. 776 00:50:32,179 --> 00:50:34,147 - They filled up at Lew's place. - Yeah? 777 00:50:34,314 --> 00:50:37,374 - This is big stuff. Gotta use your phone. - Sure. 778 00:50:37,551 --> 00:50:40,315 ...might have remained undiscovered until Monday... 779 00:50:40,487 --> 00:50:42,682 ...had it not been for the meowing of a cat... 780 00:50:42,856 --> 00:50:45,450 ...which had been shut up within the Lannington residence. 781 00:50:45,625 --> 00:50:47,957 - A neighbor investigating came in... - Phoenix police. 782 00:50:48,128 --> 00:50:50,722 - ...a kitchen window and found... - Turn that radio down. 783 00:50:50,897 --> 00:50:52,091 As previously reported... 784 00:50:52,265 --> 00:50:56,133 Hello. Yeah, that's what I said, Phoenix Police Department. 785 00:50:56,303 --> 00:50:58,737 This is Joe Borden talking. This is an emergency. 786 00:50:58,905 --> 00:51:02,432 Oh, nothing but murders, holdups... 787 00:51:02,609 --> 00:51:05,009 You don't know what the world is coming to. 788 00:51:05,178 --> 00:51:06,509 Say, young fella... 789 00:51:06,680 --> 00:51:08,875 ...your eyes look pretty bad. 790 00:51:09,049 --> 00:51:12,018 Come down in the daylight. Let me have a look at them. 791 00:51:17,724 --> 00:51:19,248 No, they don't look good at all. 792 00:51:19,426 --> 00:51:22,020 Well, I feel fine, doctor. I know what's wrong with them. 793 00:51:22,195 --> 00:51:23,457 Well, you're the doctor. 794 00:51:23,630 --> 00:51:26,030 Hello. Give me Sergeant Haver. 795 00:51:26,199 --> 00:51:28,463 If you're feeling okay, why don't you get moving? 796 00:51:28,635 --> 00:51:32,401 - You mean we can go? - Well, you see, it's this way. 797 00:51:32,572 --> 00:51:36,303 Pablo is an old buddy of mine. Always a little high. 798 00:51:36,476 --> 00:51:38,376 But Borden is just looking for a chance... 799 00:51:38,545 --> 00:51:40,877 ...to toss him in the clink and throw the key away. 800 00:51:41,047 --> 00:51:44,346 But if you're not around for Joe to bother with... 801 00:51:44,518 --> 00:51:46,679 ...maybe he won't bother with Pablo either. 802 00:51:46,853 --> 00:51:50,084 - Well, thank you very much, sir. - I'll explain to Joe. 803 00:51:50,257 --> 00:51:53,385 And you better let the lady drive, son, if she can. 804 00:51:53,560 --> 00:51:55,960 - I can drive. - Thank you. 805 00:51:59,232 --> 00:52:02,531 That cat. It had to be that cat. 806 00:52:02,702 --> 00:52:05,603 They found him four hours ago. We could have flown to New York. 807 00:52:05,772 --> 00:52:08,570 We could have gotten to Tijuana. They weren't looking for us. 808 00:52:08,742 --> 00:52:12,508 Well, they are now. Here's where we turn left. 809 00:52:21,354 --> 00:52:24,653 You gave that old man a lot of money. How much have we got left? 810 00:52:24,825 --> 00:52:26,349 About 13 bucks. 811 00:52:26,526 --> 00:52:28,118 Is that all? 812 00:52:28,295 --> 00:52:30,661 That's the bankroll. 813 00:52:46,947 --> 00:52:50,383 You keep the engine going. I'll try to get all the papers. 814 00:53:05,699 --> 00:53:07,462 Hold it, lady. 815 00:53:10,937 --> 00:53:13,303 - Reach for the sky, pal. - Hey, what's your name? 816 00:53:13,473 --> 00:53:15,805 - Carter. Herbert Carter. - We haven't done anything. 817 00:53:15,976 --> 00:53:17,568 - Tell that to the sheriff. - Sheriff? 818 00:53:17,744 --> 00:53:19,336 - Where are your whiskers? - Whiskers? 819 00:53:19,512 --> 00:53:21,241 - Yeah. - Can't you read? 820 00:53:29,756 --> 00:53:32,486 Again I say, the charge is wearing no beard, no costume... 821 00:53:32,659 --> 00:53:34,183 ...driving through Postville... 822 00:53:34,361 --> 00:53:37,626 ...without due respect to or observance of the customs of said city. 823 00:53:37,797 --> 00:53:39,094 Guilty. 824 00:53:39,299 --> 00:53:42,132 The judge agrees, 25 bucks for the Postville Cottage Hospital. 825 00:53:42,302 --> 00:53:45,135 - We're from out of state, we didn't... - Ignorance is no excuse. 826 00:53:45,305 --> 00:53:46,772 Twenty-five bucks for the cause. 827 00:53:46,940 --> 00:53:49,534 Look, I'd like to pay it, but we just haven't got $25. 828 00:53:49,709 --> 00:53:51,904 We'll settle for 20. Ha-ha-ha! 829 00:53:52,512 --> 00:53:54,844 We've got $ 13, and we need that for something else. 830 00:53:55,015 --> 00:53:58,542 Okay. We're reasonable folks. 831 00:53:58,718 --> 00:54:00,618 You need it for what? 832 00:54:00,787 --> 00:54:03,187 - We need it because... - Because we're getting married. 833 00:54:03,356 --> 00:54:05,153 - Married? - Tonight in Mexico. 834 00:54:05,325 --> 00:54:06,849 - Well... - Congratulations. 835 00:54:07,027 --> 00:54:08,688 Son, you don't need to go to Mexico. 836 00:54:08,862 --> 00:54:10,727 Never heard of Postville Honeymoon Lane? 837 00:54:10,897 --> 00:54:12,194 It's a national institution. 838 00:54:12,365 --> 00:54:15,027 - We're meeting friends... - Pay or get hitched in Postville. 839 00:54:15,201 --> 00:54:18,136 Pardon me. Telephoto picture just came in, the Lannington woman. 840 00:54:18,305 --> 00:54:19,294 Put it on the table. 841 00:54:19,472 --> 00:54:21,804 We got everything possible for a complete hitching. 842 00:54:21,975 --> 00:54:25,001 Justice of the peace, finest honeymoon cottages west of the Pecos. 843 00:54:25,612 --> 00:54:27,705 Hey, no beard. 844 00:54:27,881 --> 00:54:30,042 Everybody gotta have a beard. 845 00:54:30,216 --> 00:54:31,979 Make up your mind, folks. 846 00:54:33,219 --> 00:54:36,052 All right then, marriage it is. To Honeymoon Lane with them. 847 00:54:36,256 --> 00:54:37,917 Honeymoon Lane. Away we go. 848 00:54:38,091 --> 00:54:40,787 - Down to Honeymoon Lane. - Treat them kindly. 849 00:54:43,663 --> 00:54:45,654 Keep them going. Honeymoon Lane. 850 00:54:45,832 --> 00:54:47,390 "By the authority vested in me... 851 00:54:47,567 --> 00:54:50,365 ...according to the laws of the sovereign state of Arizona... 852 00:54:50,537 --> 00:54:52,767 ...I hereby pronounce you man and wife." 853 00:54:54,441 --> 00:54:57,740 Ten dollars, please. Ten. 854 00:54:58,611 --> 00:55:00,841 Son, ain't you gonna kiss the bride? 855 00:55:01,014 --> 00:55:04,643 - Well, I... - Here's the bride, right here. 856 00:55:06,119 --> 00:55:08,644 Congratulations. Congratulations. 857 00:55:08,822 --> 00:55:11,188 And may all your troubles be little ones. 858 00:55:11,358 --> 00:55:13,451 - Take them to the bridal suite, Mary. - Bridal? 859 00:55:13,626 --> 00:55:15,685 Cottage number four. Real private. 860 00:55:15,862 --> 00:55:16,851 And all-inclusive. 861 00:55:17,030 --> 00:55:19,260 Well, we'd sort of thought of driving on tonight. 862 00:55:19,432 --> 00:55:20,421 On your wedding night? 863 00:55:20,600 --> 00:55:22,659 Mrs. Carter don't wanna drive on, I'll bet. 864 00:55:22,836 --> 00:55:25,430 Give them a guard of honor and throw the rice. 865 00:55:25,605 --> 00:55:27,573 No extra charge. 866 00:55:32,078 --> 00:55:34,842 If you ask me, that guy was none too anxious to get hitched. 867 00:55:35,015 --> 00:55:37,006 How many of them are? 868 00:56:04,144 --> 00:56:07,307 How many songs do those maniacs know? 869 00:56:08,381 --> 00:56:10,474 We've got to get out. They've got a picture. 870 00:56:10,650 --> 00:56:12,049 Maybe they won't recognize it. 871 00:56:12,218 --> 00:56:14,652 Oh, shut up, will you? 872 00:56:16,890 --> 00:56:19,518 - Is your head aching again? - Yeah. 873 00:56:19,692 --> 00:56:21,683 Are your eyes all right? 874 00:56:21,861 --> 00:56:24,159 They seem to be, so far. 875 00:56:24,330 --> 00:56:25,922 Jeff... 876 00:56:26,099 --> 00:56:29,694 ...do you realize we're married? We're man and wife. 877 00:56:29,869 --> 00:56:32,667 Mr. And Mrs. Herbert Carter. 878 00:56:32,839 --> 00:56:36,400 Oh, darling, I want you to hold me. I need you to hold me. 879 00:56:36,576 --> 00:56:38,476 I need you to tell me you still love me... 880 00:56:38,645 --> 00:56:40,670 ...in spite of everything that's happened. 881 00:56:40,847 --> 00:56:42,439 This wasn't the way we planned it... 882 00:56:42,615 --> 00:56:46,176 ...but it'll be all right once we cross the border. 883 00:56:49,856 --> 00:56:52,188 Once we cross the border. 884 00:56:54,027 --> 00:56:57,793 It's a long road, there's no turning back. 885 00:57:02,168 --> 00:57:03,863 - There's a radio. - Oh, no. 886 00:57:04,037 --> 00:57:06,062 - We can find out what's going on. - Not again. 887 00:57:06,239 --> 00:57:08,264 They've got your picture. They know we're here. 888 00:57:08,441 --> 00:57:10,033 You're only making yourself worse. 889 00:57:10,210 --> 00:57:12,371 Why don't you put a cold towel on your forehead? 890 00:57:12,545 --> 00:57:13,739 You'll feel much better. 891 00:57:13,913 --> 00:57:15,331 I'll listen. If there's any news, I'll tell you. 892 00:57:15,332 --> 00:57:17,349 All right. All right. 893 00:57:18,985 --> 00:57:21,886 - Now, you tell me if you hear anything. - Yes. 894 00:57:33,099 --> 00:57:35,090 The strange murder of Lannington... 895 00:57:35,268 --> 00:57:36,758 ...remains as great a mystery as ever. 896 00:57:36,936 --> 00:57:39,461 The search for the millionaire's wife has been intensified... 897 00:57:39,639 --> 00:57:41,539 ...following this evening's disclosure... 898 00:57:41,708 --> 00:57:44,541 ...that Mrs. Lannington had undergone psychiatric treatment... 899 00:57:44,711 --> 00:57:47,544 ...in the care of doctors Lee Symes of San Francisco... 900 00:57:47,714 --> 00:57:49,181 ...and Gottfried Berger of New York. 901 00:58:00,994 --> 00:58:03,428 - Who is it? - It's only me, Mrs. Carter. 902 00:58:03,596 --> 00:58:06,690 I hope I'm not disturbing, but I forgot to put any bath towels. 903 00:58:06,866 --> 00:58:09,767 - I think there are hand towels... - Yes. 904 00:58:10,537 --> 00:58:12,596 - I'll take them. - Good night, Mrs. Carter. 905 00:58:12,772 --> 00:58:13,966 Lots of happiness. 906 00:58:14,140 --> 00:58:16,870 - Thank you. Good night. - Good night. 907 00:58:28,855 --> 00:58:32,382 According to Captain John Voight of the San Francisco Homicide Squad... 908 00:58:32,559 --> 00:58:35,585 ... the startling disclosure of Mrs. Lannington's mental illness... 909 00:58:35,762 --> 00:58:39,198 ...has thrown a new light in a murder which, until now, has been... 910 00:58:47,040 --> 00:58:50,942 What did they say? Did you hear anything new? 911 00:58:51,644 --> 00:58:54,169 Well, answer me. What did you hear? 912 00:58:58,084 --> 00:59:00,575 - How did this happen? - I couldn't bear it anymore. 913 00:59:00,753 --> 00:59:02,050 So you tore it out? 914 00:59:02,222 --> 00:59:04,349 What'd they say? Do they know we're in Arizona? 915 00:59:04,524 --> 00:59:06,287 - I don't know. - You fool, answer me. 916 00:59:06,459 --> 00:59:08,518 Only the same old stuff, Jeff. 917 00:59:08,695 --> 00:59:11,220 Why are you looking like that? Why are you trembling? 918 00:59:11,397 --> 00:59:13,922 I tell you, there was nothing new. 919 00:59:20,540 --> 00:59:24,374 I can't believe you. You heard something. 920 00:59:24,911 --> 00:59:27,709 You've lied to me once, maybe you've lied a hundred times. 921 00:59:27,880 --> 00:59:30,576 All right, if you've got to hear it, ask for another radio. 922 00:59:30,750 --> 00:59:32,650 Here's a phone. Why don't you ask for it? 923 00:59:32,819 --> 00:59:35,413 And let the people here know that you've broken this one? 924 00:59:35,588 --> 00:59:37,954 Do you wanna be caught tonight? 925 00:59:41,861 --> 00:59:45,024 - Jeff. - Julie. 926 00:59:45,732 --> 00:59:48,360 Oh, Julie, I don't know what I'm saying. 927 00:59:49,102 --> 00:59:50,535 Julie? 928 00:59:51,404 --> 00:59:53,929 Who's Julie? Who's Julie? 929 00:59:57,110 --> 00:59:59,374 Someone who was very kind to me. 930 00:59:59,545 --> 01:00:01,604 And you can't forget her. Not even tonight. 931 01:00:01,781 --> 01:00:03,806 If she was so kind, why didn't you marry her? 932 01:00:03,983 --> 01:00:05,951 - Oh, Margo. - Maybe I am crazy. 933 01:00:06,119 --> 01:00:08,986 I must've been to have gotten mixed up with you in the first place. 934 01:00:09,155 --> 01:00:11,180 Look at you. Are you just going to lie there? 935 01:00:11,357 --> 01:00:14,485 What about me? You promised you'd get me across the border. 936 01:00:15,662 --> 01:00:17,391 Or are you thinking of turning back? 937 01:00:21,267 --> 01:00:25,431 No turning back. No turning back. 938 01:00:25,605 --> 01:00:27,971 No turning back. 939 01:00:29,642 --> 01:00:32,475 - Somebody drew a beard on her. - Yeah. 940 01:00:33,379 --> 01:00:34,846 Yep, that's the woman. 941 01:00:35,014 --> 01:00:36,982 I wouldn't know when they blew out of here. 942 01:00:37,150 --> 01:00:40,051 You don't expect a honeymoon couple to check out in the night. 943 01:00:40,219 --> 01:00:42,983 Hello? Nogales border patrol? 944 01:00:43,156 --> 01:00:45,454 - Give me Andrews. - Why'd they tear out the radio? 945 01:00:45,625 --> 01:00:47,456 A wacky dame is liable to do anything. 946 01:00:47,627 --> 01:00:48,992 Hello, Andrews. 947 01:00:49,162 --> 01:00:51,824 We've seen that Lannington dame and the guy she's with. 948 01:00:51,998 --> 01:00:55,559 Yeah, they're headed your way in a truck with a California license. 949 01:00:55,835 --> 01:00:57,530 Yeah, sure, that's okay. 950 01:00:57,704 --> 01:01:00,002 Well, let me know when you pick them up. 951 01:01:00,239 --> 01:01:01,604 Huh? 952 01:01:01,874 --> 01:01:03,705 What's that? 953 01:01:04,377 --> 01:01:06,777 - Well, that is something. - What is it? 954 01:01:06,946 --> 01:01:09,881 Lannington was smothered to death with a cushion. 955 01:01:21,627 --> 01:01:22,719 Two of them. 956 01:01:22,895 --> 01:01:24,988 Sure, that telephoto picture. 957 01:01:25,164 --> 01:01:27,860 The police must've called ahead. We can't go into the town. 958 01:01:28,034 --> 01:01:29,592 Well, we can't go back. 959 01:01:29,769 --> 01:01:33,261 We'll have to follow along the border and somehow walk across into Mexico. 960 01:01:33,439 --> 01:01:36,033 And die of heat and thirst in that desert? 961 01:01:36,209 --> 01:01:38,200 Even if we do duck the border patrol. 962 01:01:38,378 --> 01:01:40,869 Oh, what'll we do? We're so close, less than a mile. 963 01:01:41,047 --> 01:01:42,810 We'll just have to buy our way across. 964 01:01:43,716 --> 01:01:46,310 How? With three dollars? 965 01:01:46,486 --> 01:01:49,887 I don't know, you said your decisions mightn't be so good. 966 01:01:50,056 --> 01:01:51,921 Your eyes do look terrible. 967 01:01:55,862 --> 01:01:59,229 It's been 25 hours since all this started. 968 01:01:59,632 --> 01:02:02,601 - I can make it, I think. - What'll we do for money? 969 01:02:02,969 --> 01:02:05,199 I've got a watch. It's not worth a great deal... 970 01:02:05,371 --> 01:02:07,669 Oh, Jeff, how stupid of me. 971 01:02:07,840 --> 01:02:09,774 We've got money. 972 01:02:09,942 --> 01:02:13,378 I forgot, my diamond bracelet. Enough to buy our way to China. 973 01:02:13,546 --> 01:02:16,674 - It's worth... - Nine thousand dollars. 974 01:02:17,417 --> 01:02:21,376 - You say this cost you $9000, eh? - That's right. 975 01:02:21,554 --> 01:02:25,217 Yes, ma'am. Worth every penny of it. 976 01:02:25,391 --> 01:02:28,053 Today, with higher prices and all... 977 01:02:28,227 --> 01:02:29,922 ...this item would run to more. 978 01:02:30,096 --> 01:02:32,963 - Certainly should. - How much will you give us? 979 01:02:34,200 --> 01:02:36,930 I'll go to... 980 01:02:37,670 --> 01:02:39,001 ...750. 981 01:02:39,172 --> 01:02:41,003 Seven-fifty? But I told you it cost... 982 01:02:41,174 --> 01:02:43,369 It's the best I can do, that's my solemn oath. 983 01:02:43,543 --> 01:02:45,875 I think we better try somewhere el... 984 01:02:49,615 --> 01:02:51,446 What's the matter? 985 01:02:51,617 --> 01:02:54,017 I like this piece. 986 01:02:54,187 --> 01:02:57,088 I'll give you $ 1000, round sum. 987 01:02:57,256 --> 01:02:59,053 You better take it, my friend. 988 01:02:59,225 --> 01:03:01,989 All right, we'll take it. A thousand dollars, but now. 989 01:03:02,161 --> 01:03:06,461 Okay, okay. A thousand dollars it is. 990 01:03:06,632 --> 01:03:08,896 - Take hundreds? - Anything. 991 01:03:10,937 --> 01:03:12,905 Eight, nine... 992 01:03:13,506 --> 01:03:15,201 Thank you. 993 01:03:15,374 --> 01:03:18,207 Thank you, lady, gentleman. 994 01:03:34,727 --> 01:03:38,060 - What happened to your hand? - It's paralyzed. 995 01:03:38,464 --> 01:03:39,453 Look. 996 01:04:04,423 --> 01:04:07,187 - It's that chief of police. - What will we do? 997 01:04:07,360 --> 01:04:09,828 Let's try the side street back here. 998 01:04:14,867 --> 01:04:17,961 Hey, better get in the theater, the both of you. 999 01:04:18,137 --> 01:04:19,126 In the theater? 1000 01:04:19,305 --> 01:04:21,865 Sit in the back, on the left and wait. 1001 01:04:22,041 --> 01:04:23,372 - But... - Get going. 1002 01:04:23,543 --> 01:04:25,272 Come on, Jeff. 1003 01:04:30,249 --> 01:04:32,046 They're okay. 1004 01:04:37,456 --> 01:04:40,425 - Wait for what, the police? - What can he gain from them? 1005 01:04:40,593 --> 01:04:43,255 I'm making the decisions now. Go on in. 1006 01:04:50,937 --> 01:04:52,495 Come on, lady. 1007 01:04:53,306 --> 01:04:54,637 Come on, lady. 1008 01:05:38,084 --> 01:05:39,551 Oh, come in. 1009 01:05:39,719 --> 01:05:41,949 Come in. Make yourselves comfortable. 1010 01:05:42,622 --> 01:05:45,147 I haven't a very fancy place here. 1011 01:05:45,324 --> 01:05:47,019 My name is DeLong. 1012 01:05:47,193 --> 01:05:49,491 I hear you two are hot. 1013 01:05:49,662 --> 01:05:53,098 Yeah, as I say, it isn't much of a layout, is it? 1014 01:05:53,265 --> 01:05:55,733 Do you like accordions? This is a good one from Italy. 1015 01:05:55,901 --> 01:05:58,131 Imported, you know. Genuine Capello. 1016 01:05:58,304 --> 01:06:00,966 Yeah, I hear you two are hot. 1017 01:06:01,140 --> 01:06:02,300 What do you mean hot? 1018 01:06:02,475 --> 01:06:04,909 You and the young lady, what's your problem? 1019 01:06:05,077 --> 01:06:07,170 We're not hot. We just wanna take a little trip. 1020 01:06:07,346 --> 01:06:09,780 Oh? Across the border, huh? 1021 01:06:09,949 --> 01:06:12,850 American citizens, all you have to do is walk through the gate. 1022 01:06:13,019 --> 01:06:16,011 - Well, uh, we had planned... - You're hot. 1023 01:06:17,556 --> 01:06:20,992 - How much dough you got? - How much do you want? 1024 01:06:21,160 --> 01:06:22,388 Five hundred. 1025 01:06:22,561 --> 01:06:25,052 American dollars, cash. 1026 01:06:25,531 --> 01:06:27,965 - How can you get us across? - Oh, I can do it. 1027 01:06:28,134 --> 01:06:29,499 Show goes into Sonora tonight. 1028 01:06:29,669 --> 01:06:32,934 Scenery, costumes. The whole bag of tricks in three vans. 1029 01:06:33,105 --> 01:06:34,697 You'll be in the one in the back. 1030 01:06:34,874 --> 01:06:36,603 What if we're stopped? 1031 01:06:36,776 --> 01:06:39,142 Of course we'll be stopped. You think I'm a fool? 1032 01:06:39,311 --> 01:06:41,028 I've got 14 border passes... 1033 01:06:41,029 --> 01:06:43,145 ...but two of the troupe will be sick tonight. 1034 01:06:43,315 --> 01:06:46,375 Fourteen passes, 14 people. Get it? 1035 01:06:46,552 --> 01:06:47,849 Do we stay here till you go? 1036 01:06:48,020 --> 01:06:50,648 You'll stay in a hotel here in the back of the theater. 1037 01:06:50,823 --> 01:06:52,620 Don't you worry. Nobody will bother you. 1038 01:06:52,792 --> 01:06:57,058 Just go out that door, across the alley. A friend has a room, and no questions. 1039 01:06:57,229 --> 01:06:59,891 - Do we wait there until you come? - Mm-mm. 1040 01:07:00,766 --> 01:07:02,825 Wait until the vans come under your window. 1041 01:07:03,002 --> 01:07:05,163 When the third one goes by, we'll honk the horn. 1042 01:07:05,337 --> 01:07:07,032 That's the one that'll pick you up. 1043 01:07:07,907 --> 01:07:09,272 Okay? 1044 01:07:09,975 --> 01:07:11,033 All right. 1045 01:07:11,210 --> 01:07:14,373 All you gotta do is hand over a thousand bucks. 1046 01:07:14,547 --> 01:07:16,674 You said 500. 1047 01:07:18,317 --> 01:07:20,251 Apiece. 1048 01:07:23,889 --> 01:07:26,551 - Apiece? - That's what I said. 1049 01:07:26,926 --> 01:07:30,157 - What kind of a shakedown is this? - Young fellow... 1050 01:07:37,203 --> 01:07:41,071 ...how are things back home in San Francisco? 1051 01:07:55,154 --> 01:07:57,179 - What time is it? - Hm? 1052 01:07:58,891 --> 01:08:01,359 I think my whole left side is beginning to get numb. 1053 01:08:01,527 --> 01:08:03,825 I said what time is it? 1054 01:08:06,665 --> 01:08:10,396 It's just 10 minutes since the last time you asked. 1055 01:08:10,569 --> 01:08:11,900 - After 4? - Yeah. 1056 01:08:12,071 --> 01:08:13,663 The show must have been over by 2. 1057 01:08:13,839 --> 01:08:15,807 How do we know the vans even come this way? 1058 01:08:15,975 --> 01:08:16,964 We don't. 1059 01:08:17,143 --> 01:08:20,601 He's got my bracelet, $9000 worth. Oh, why did we trust him? 1060 01:08:20,780 --> 01:08:21,906 What else could we do? 1061 01:08:22,081 --> 01:08:25,050 What else? Stop sounding so vague. 1062 01:08:25,351 --> 01:08:26,545 Oh, I'm sorry. 1063 01:08:26,719 --> 01:08:29,688 I don't mean to sound like a nagging woman. 1064 01:08:29,855 --> 01:08:32,551 But it's almost daylight. If we'd walked along the border... 1065 01:08:32,725 --> 01:08:34,454 It still wouldn't have worked. 1066 01:08:34,627 --> 01:08:36,185 It might have. 1067 01:08:36,362 --> 01:08:40,321 At least we'd be in the open, instead of rotting here like a pair of... 1068 01:08:40,866 --> 01:08:42,766 I'm being bitter. 1069 01:08:42,935 --> 01:08:44,232 I'm sorry. 1070 01:08:44,403 --> 01:08:45,995 But you had to have your ideas. 1071 01:08:46,172 --> 01:08:49,403 It was your ideas that got us into this whole mess. 1072 01:08:51,410 --> 01:08:53,002 Jeff. 1073 01:08:54,013 --> 01:08:56,038 It's the van. The first van. 1074 01:08:56,215 --> 01:08:57,944 It's passing, do you hear? 1075 01:08:58,117 --> 01:09:01,052 Darling, there's nothing more to worry about. 1076 01:09:03,756 --> 01:09:06,054 We've got everything to worry about. 1077 01:09:06,225 --> 01:09:09,160 What, Jeff? Money? You don't know. 1078 01:09:09,328 --> 01:09:11,888 There's thousands for us in a bank in Mexico City. 1079 01:09:12,064 --> 01:09:14,089 In my name, Margo Lyncott. 1080 01:09:14,266 --> 01:09:17,360 My maiden name, Jeff. And it's my signature. 1081 01:09:17,536 --> 01:09:18,901 I don't understand this. 1082 01:09:19,071 --> 01:09:22,302 It was his heart. His heart was so bad, and he was working against me. 1083 01:09:22,474 --> 01:09:23,634 You saw that. 1084 01:09:23,809 --> 01:09:25,709 I was afraid he'd change his will. 1085 01:09:25,878 --> 01:09:28,745 So I put his money away, every week, every month, for years. 1086 01:09:28,914 --> 01:09:31,439 - Everything's breaking for us now. - You mean...? 1087 01:09:31,617 --> 01:09:33,608 You mean you put his money away? 1088 01:09:36,388 --> 01:09:37,650 It's the second van, Jeff. 1089 01:09:37,823 --> 01:09:40,348 We're on the next one. We've gotta go down. 1090 01:09:43,696 --> 01:09:44,993 You're going without me. 1091 01:09:45,164 --> 01:09:47,792 I can't. You know I can't be alone. 1092 01:09:47,967 --> 01:09:50,060 Well, I'm not going. 1093 01:09:50,336 --> 01:09:51,826 I can't walk anyway. 1094 01:09:52,004 --> 01:09:54,700 But you've gotta walk. You have to. 1095 01:09:55,274 --> 01:09:58,437 What are you staring at? There are no police down there. 1096 01:09:58,611 --> 01:09:59,600 The sign. 1097 01:10:00,546 --> 01:10:02,844 Rosablanca. 1098 01:10:03,349 --> 01:10:04,748 White rose. 1099 01:10:04,917 --> 01:10:08,648 Oh, Jeff, come on. You've only got to make it to the border. 1100 01:10:09,054 --> 01:10:11,022 Oh, no. 1101 01:10:13,926 --> 01:10:15,518 Go on, Margo. 1102 01:10:15,694 --> 01:10:18,219 Jeff, please. If you love me, you'll make the effort. 1103 01:10:18,397 --> 01:10:20,456 - For what? - For what? 1104 01:10:20,633 --> 01:10:23,067 Then you don't love me, is that right? Answer me. 1105 01:10:23,235 --> 01:10:26,033 All right. All right, you're right. 1106 01:10:26,205 --> 01:10:28,730 I don't think I ever loved you. 1107 01:10:29,808 --> 01:10:31,901 You put away his money. 1108 01:10:32,077 --> 01:10:33,874 But don't you see how funny that is? 1109 01:10:34,046 --> 01:10:35,673 I hated him, but he pays off. 1110 01:10:35,848 --> 01:10:38,783 He'll support us for the rest of our lives. 1111 01:10:40,920 --> 01:10:43,650 So horribly sick. 1112 01:10:43,822 --> 01:10:47,485 - You are? - No, you are. You, Margo. 1113 01:10:47,927 --> 01:10:50,657 It all fits in. All the symptoms. 1114 01:10:50,829 --> 01:10:53,593 I didn't fall in love with a woman. 1115 01:10:53,766 --> 01:10:56,132 I fell in love with a patient. 1116 01:10:56,702 --> 01:11:00,069 Then you heard the radio, what they said over the radio. 1117 01:11:00,239 --> 01:11:04,175 Those doctors, Symes and Berger. 1118 01:11:04,343 --> 01:11:06,208 What do they know? 1119 01:11:08,080 --> 01:11:10,048 Symes and Berger? 1120 01:11:10,215 --> 01:11:12,809 Why did you pretend you hadn't heard? 1121 01:11:13,285 --> 01:11:15,549 So that's what Lannington was trying to tell me. 1122 01:11:15,721 --> 01:11:17,382 Of course he was trying to tell you. 1123 01:11:17,556 --> 01:11:20,116 Do you think he didn't tell all the others? 1124 01:11:20,826 --> 01:11:22,350 Yeah, there are always others. 1125 01:11:22,528 --> 01:11:25,395 Do you think you're the only man who found me attractive? 1126 01:11:26,131 --> 01:11:27,530 You said... 1127 01:11:27,700 --> 01:11:30,066 You told me you were very lonely. 1128 01:11:30,235 --> 01:11:33,363 You're a pathological liar. 1129 01:11:33,539 --> 01:11:37,168 I should have known. Why didn't I see it? 1130 01:11:37,343 --> 01:11:39,402 Dementia. 1131 01:11:39,578 --> 01:11:41,375 I told you the truth. 1132 01:11:41,547 --> 01:11:44,175 I had to search, didn't I? 1133 01:11:44,350 --> 01:11:46,784 Yes, you had to search. 1134 01:11:46,952 --> 01:11:50,945 Man after man, lie after lie. 1135 01:11:51,657 --> 01:11:54,922 You tried to kill yourself over the other one, didn't you? 1136 01:11:55,094 --> 01:11:57,221 What about the earring? 1137 01:11:57,696 --> 01:12:00,824 Did Lannington tear it off or did you? 1138 01:12:01,000 --> 01:12:02,797 I couldn't let you go without me. 1139 01:12:02,968 --> 01:12:05,163 It was another lie. 1140 01:12:05,337 --> 01:12:07,328 An act, it was just an act. 1141 01:12:07,506 --> 01:12:09,974 Don't you have any feeling? 1142 01:12:11,010 --> 01:12:13,240 Yeah, I... 1143 01:12:14,046 --> 01:12:16,139 I feel... I pity. 1144 01:12:17,449 --> 01:12:19,076 Pity? 1145 01:12:19,852 --> 01:12:21,410 Nobody pities me. 1146 01:12:21,587 --> 01:12:23,680 Lannington tried and look what happened to him. 1147 01:12:25,858 --> 01:12:28,349 It's the third van, Jeff. We've got to go. 1148 01:12:28,527 --> 01:12:29,653 Stay here. 1149 01:12:29,828 --> 01:12:32,228 - You're hurting me. - You said Lannington... 1150 01:12:33,132 --> 01:12:34,724 Wait a minute. 1151 01:12:36,101 --> 01:12:39,798 He was still breathing when I went for water. 1152 01:12:39,972 --> 01:12:41,064 How did you kill him? 1153 01:12:42,508 --> 01:12:44,135 I didn't... I didn't do it. 1154 01:12:44,309 --> 01:12:45,936 I should've known you killed him... 1155 01:12:46,111 --> 01:12:48,272 ...because he was gonna tell me you were insane. 1156 01:12:48,447 --> 01:12:50,381 How did you do it? How? 1157 01:13:03,228 --> 01:13:05,492 You won't tell either. 1158 01:13:06,398 --> 01:13:08,696 Nobody pities me. 1159 01:13:09,034 --> 01:13:10,934 Nobody. 1160 01:13:33,492 --> 01:13:35,392 I'm coming. 1161 01:16:05,944 --> 01:16:08,606 There's three more of us, myself, the driver, and a woman. 1162 01:16:08,780 --> 01:16:10,145 There's the passes. 1163 01:16:15,787 --> 01:16:19,154 - Are you the only one back here, lady? - Yes. 1164 01:16:23,295 --> 01:16:25,729 Okay, DeLong, sign here. 1165 01:16:32,271 --> 01:16:33,533 No. 1166 01:16:43,215 --> 01:16:45,206 Jeff, stop. 1167 01:16:53,592 --> 01:16:55,321 Don't come any further. 1168 01:17:07,873 --> 01:17:10,842 Don't make me shoot. Don't make me shoot. 1169 01:17:13,378 --> 01:17:14,902 Margo. 1170 01:17:34,366 --> 01:17:36,766 - Stand back. - Don't touch her till we get a doctor. 1171 01:17:36,935 --> 01:17:39,335 It's that Lannington woman, all right. 1172 01:17:43,842 --> 01:17:45,901 Let him through, boys. 1173 01:17:52,884 --> 01:17:55,079 All right, son, your little stroll's finished. 1174 01:17:55,253 --> 01:17:57,414 He's the accomplice. 1175 01:17:57,789 --> 01:18:01,350 Accomplice? Do you think he could kill a man? 1176 01:18:05,197 --> 01:18:08,462 I did it. I did it alone. 1177 01:18:09,267 --> 01:18:12,498 He didn't even have the sense enough to know. 1178 01:18:18,977 --> 01:18:21,844 Nobody pities me. 1179 01:18:39,464 --> 01:18:41,864 - Yes, son, you're going to be all right. - Thank you. 1180 01:18:42,033 --> 01:18:45,002 I'll look in on you later. Meanwhile, anything I can do for you? 1181 01:18:45,871 --> 01:18:48,431 Yes. Can I send flowers to San Francisco? 1182 01:18:49,141 --> 01:18:50,199 I think so. 1183 01:18:51,476 --> 01:18:53,808 Wait a minute, here's the address. 1184 01:18:59,251 --> 01:19:01,446 This should be an easy prescription to fill. 1185 01:19:06,391 --> 01:19:10,122 - How is he, doctor? - Well enough to send you flowers. 1186 01:19:10,295 --> 01:19:12,991 - Flowers? - Just one. 1187 01:19:16,835 --> 01:19:18,826 A white rose. 1188 01:19:20,238 --> 01:19:21,830 Is he well enough to have visitors? 1189 01:19:22,007 --> 01:19:25,067 Just one. You. 91189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.