All language subtitles for What We Do in the Shadows s03e09 A Farewell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,003 [WHISPERING] Mom. 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,833 Mom. 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,575 The President kissed me. 4 00:00:23,458 --> 00:00:24,502 GUILLERMO: Let's try this. 5 00:00:24,546 --> 00:00:27,070 What does this look like? Huh? 6 00:00:27,114 --> 00:00:29,768 Nandor's deprogramming is taking longer than we thought. 7 00:00:29,812 --> 00:00:33,642 Bat. Okay, let's try this. Who am I? 8 00:00:33,685 --> 00:00:36,993 [with accent]: "It's me, Nandor. The world's greatest vampire." 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,864 I'm you. 10 00:00:38,908 --> 00:00:40,214 [sighs] 11 00:00:40,257 --> 00:00:43,173 Okay, how about this? 12 00:00:43,217 --> 00:00:44,957 COLIN: Well, well, well. 13 00:00:45,001 --> 00:00:48,918 Seems like what we have here is a failure to communicate. 14 00:00:48,961 --> 00:00:53,836 The prisoner will be reminded not to try to bend these bars, 15 00:00:53,879 --> 00:00:57,666 - or he might just end up getting the prod. [scoffs] -[electrical crackling] 16 00:00:57,709 --> 00:00:59,450 [Colin laughs] 17 00:00:59,494 --> 00:01:01,844 It's, uh... it's, uh, getting hot. 18 00:01:01,887 --> 00:01:03,498 [chuckles]: It got hot. 19 00:01:03,541 --> 00:01:05,108 Can I have the-- Thank you, Nandor. 20 00:01:05,152 --> 00:01:06,240 NANDOR: So, it has come to this? 21 00:01:06,283 --> 00:01:09,025 My own friends imprisoning me 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,506 on the word of my own simpleminded familiar. 23 00:01:11,549 --> 00:01:13,508 - Bodyguard. - Familiar. - NADJA: Nandor, 24 00:01:13,551 --> 00:01:15,118 we are just trying to help you. 25 00:01:15,162 --> 00:01:17,642 I mean, look at you. You are clearly brainwashed. 26 00:01:17,686 --> 00:01:19,427 NANDOR: I am not brainwashed. 27 00:01:19,470 --> 00:01:22,647 For years I have single-handedly held this house together. 28 00:01:22,691 --> 00:01:24,084 -[scoffs] - You mock me. 29 00:01:24,127 --> 00:01:25,998 You disrespect me, you contradict me. 30 00:01:26,042 --> 00:01:27,609 Uh, no, we don't. 31 00:01:27,652 --> 00:01:29,001 Laszlo. 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,917 You are the laziest vampire I have ever had 33 00:01:31,961 --> 00:01:33,180 the misfortune of meeting. 34 00:01:33,223 --> 00:01:34,659 Thank you. 35 00:01:34,703 --> 00:01:36,487 Born with a silver dick in your mouth. 36 00:01:36,531 --> 00:01:39,360 - Huh. - Never even lifted a hand to help me in this house. 37 00:01:39,403 --> 00:01:41,579 - Nope. - Because they were both too occupied 38 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 giving constant self-pleasure. 39 00:01:43,538 --> 00:01:46,497 Nadja, you openly laugh and mock me 40 00:01:46,541 --> 00:01:48,369 for my romantic tribulations. 41 00:01:48,412 --> 00:01:51,111 -[stifled laugh] - Which are a cause of great pain for me. 42 00:01:51,154 --> 00:01:54,331 And when it comes to matters of the Vampiric Council, 43 00:01:54,375 --> 00:01:56,464 when I say to do A, 44 00:01:56,507 --> 00:01:58,466 it is guaranteed that you will say, "Do B." 45 00:01:58,509 --> 00:02:00,337 Uh, do me next. This is fun. 46 00:02:00,381 --> 00:02:01,860 I would not even remember your name 47 00:02:01,904 --> 00:02:03,471 if it was not written on a piece of paper 48 00:02:03,514 --> 00:02:04,907 that I keep in my pocket at all times. 49 00:02:04,950 --> 00:02:07,823 - Shit, Nandor. That's low. - Yeah. 50 00:02:07,866 --> 00:02:10,042 That wasn't as fun as I thought it might be. 51 00:02:10,086 --> 00:02:11,392 And you! 52 00:02:11,435 --> 00:02:14,699 I finally find a place where I am happy. 53 00:02:14,743 --> 00:02:18,529 You drag me away from my new life back into this hell. 54 00:02:18,573 --> 00:02:20,140 I'm sorry, Master. 55 00:02:20,183 --> 00:02:23,534 I am sick and tired of being sick and tired, 56 00:02:23,578 --> 00:02:26,798 which is why I've decided there is only one solution. 57 00:02:26,842 --> 00:02:30,106 It is time... 58 00:02:30,150 --> 00:02:32,195 for me to take a Super Slumber. 59 00:02:32,239 --> 00:02:35,503 - No, no, no, no. That's-- No. -[gasping] Oh, it can't be. 60 00:02:35,546 --> 00:02:37,418 - That's a terrible idea. - What's happening? 61 00:02:37,461 --> 00:02:39,507 What's happening? 62 00:02:39,550 --> 00:02:41,683 ["You're Dead" by Norma Tanega playing] 63 00:02:41,726 --> 00:02:44,207 ♪ Don't sing if you want to live long♪ 64 00:02:44,251 --> 00:02:46,688 ♪ They have no use for your song♪ 65 00:02:46,731 --> 00:02:49,343 ♪ You're dead, you're dead, you're dead♪ 66 00:02:49,386 --> 00:02:52,259 ♪ You're dead and out of this world♪ 67 00:02:53,825 --> 00:02:56,872 ♪ Now your hope and compassion is gone♪ 68 00:02:56,915 --> 00:02:59,614 ♪ You sold out your dream to the world♪ 69 00:02:59,657 --> 00:03:01,964 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead♪ 70 00:03:02,007 --> 00:03:04,619 ♪ You're dead and out of this world.♪ 71 00:03:04,662 --> 00:03:06,360 ♪ 72 00:03:14,237 --> 00:03:16,457 A Super Slumber is an act performed 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,763 by the most desperate of vampire. 74 00:03:18,807 --> 00:03:21,201 It is basically a vampire hibernation. 75 00:03:21,244 --> 00:03:24,378 It is performed when times are particularly hard for vampires. 76 00:03:24,421 --> 00:03:27,207 A way of sitting out a bad epoch in history. 77 00:03:27,250 --> 00:03:29,252 The Super Slumber consists of a vampire 78 00:03:29,296 --> 00:03:32,603 -[snoring] - sleeping for either 50 years, 100 years, 79 00:03:32,647 --> 00:03:34,170 or worst-case scenario, 80 00:03:34,214 --> 00:03:36,346 up to 300 years. 81 00:03:36,390 --> 00:03:38,261 It is a choice worse than death. 82 00:03:38,305 --> 00:03:40,568 Those who enter Super Slumber fall 83 00:03:40,611 --> 00:03:43,179 into a dark, dreamless existence. 84 00:03:43,223 --> 00:03:47,705 When they wake, they are weak, pathetic, empty, 85 00:03:47,749 --> 00:03:50,491 - starved nothings. - And every human being they knew is dead, 86 00:03:50,534 --> 00:03:53,407 and every vampire they knew is scattered to the four winds 87 00:03:53,450 --> 00:03:55,539 and started a new life without them. 88 00:03:55,583 --> 00:03:59,674 It really is the most desperate measure for any vampire. 89 00:03:59,717 --> 00:04:02,503 And it must be respected. 90 00:04:02,546 --> 00:04:04,592 [sobbing softly] 91 00:04:09,988 --> 00:04:12,904 I wish it had not come to this, but it has. 92 00:04:12,948 --> 00:04:15,603 Perhaps we will see each other again. 93 00:04:15,646 --> 00:04:17,257 But probably not. 94 00:04:17,300 --> 00:04:19,215 [crying softly] 95 00:04:19,259 --> 00:04:20,869 - Nandor, if I may? - Yes. 96 00:04:20,912 --> 00:04:22,218 [clearing throat] 97 00:04:22,262 --> 00:04:24,525 [sobbing]: "Nandor the Relentless, 98 00:04:24,568 --> 00:04:26,396 "I have enjoyed our time together 99 00:04:26,440 --> 00:04:29,921 - at the Vampiric Council where we have achieved so much." - Mm. 100 00:04:29,965 --> 00:04:32,794 [normal voice]: Because together we get it done. 101 00:04:32,837 --> 00:04:35,623 [sobbing]: "May this Super Slumber ease your pain, 102 00:04:35,666 --> 00:04:37,146 "and may you awaken to a world 103 00:04:37,189 --> 00:04:39,366 that is kinder to you than we have been." 104 00:04:39,409 --> 00:04:40,889 Thank you, Nadja. 105 00:04:40,932 --> 00:04:43,544 - I, too, have written something. - NANDOR: Yes. 106 00:04:45,720 --> 00:04:47,287 "Nan." 107 00:04:47,330 --> 00:04:49,114 - That's it. -[Nadja scoffs softly] 108 00:04:49,158 --> 00:04:50,899 Sorry, old chap, I thought I'd written more, but I haven't. 109 00:04:50,942 --> 00:04:54,511 -[Colin crying] - Thank you for that kind word. 110 00:04:54,555 --> 00:04:56,644 There, there, Colin Robinson. 111 00:04:56,687 --> 00:04:58,820 Let not my departure upset you. 112 00:04:58,863 --> 00:05:01,257 No, it's not that. It's just... 113 00:05:01,301 --> 00:05:04,956 I can't help but think that you're doing this 114 00:05:05,000 --> 00:05:09,352 to get out of coming to my 100th birthday party tonight. 115 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 [crying] 116 00:05:11,049 --> 00:05:13,922 I did not even know that it was your birthday today. 117 00:05:13,965 --> 00:05:16,098 And that's another reason I'm crying! 118 00:05:16,141 --> 00:05:18,274 Okay, well... 119 00:05:18,318 --> 00:05:21,016 kind of thought this moment was gonna be a bit more about me, 120 00:05:21,059 --> 00:05:23,366 but, uh, anyway, thank you all. 121 00:05:23,410 --> 00:05:26,282 And now, I bid you all farewell. 122 00:05:26,326 --> 00:05:30,025 -[crying]: Oh, farewell. - Farewell. Farewell. 123 00:05:30,068 --> 00:05:32,419 And... [sniffles] 124 00:05:32,462 --> 00:05:34,159 Don't film us like this. 125 00:05:34,203 --> 00:05:35,465 [normal voice]: Colin, come on. 126 00:05:35,509 --> 00:05:36,727 -[crying resumes] - Eat shit. 127 00:05:36,771 --> 00:05:39,295 [sighs]: Aye. Thank you. 128 00:05:42,429 --> 00:05:43,908 Let go of my hand! 129 00:05:43,952 --> 00:05:45,693 [groans] 130 00:05:47,129 --> 00:05:48,957 I wish you weren't doing this, Master. 131 00:05:49,000 --> 00:05:51,176 [sighs] 132 00:05:51,220 --> 00:05:53,091 My dear Guillermo. 133 00:05:53,135 --> 00:05:54,876 You will miss me. 134 00:05:54,919 --> 00:05:56,747 Close the lid. 135 00:05:56,791 --> 00:05:59,097 [sighs deeply] 136 00:05:59,141 --> 00:06:01,186 ♪ 137 00:06:05,495 --> 00:06:07,715 [creaking] 138 00:06:18,160 --> 00:06:20,162 Please, guys. 139 00:06:20,205 --> 00:06:21,816 Does everything have to be on camera? 140 00:06:21,859 --> 00:06:23,774 Just-- can you please just give me like a minute? 141 00:06:23,818 --> 00:06:25,950 Just please. 142 00:06:25,994 --> 00:06:28,039 [banging] 143 00:06:39,834 --> 00:06:42,445 [bell tolling] 144 00:06:42,489 --> 00:06:44,926 Well... 145 00:06:44,969 --> 00:06:46,841 what's done is done. 146 00:06:48,973 --> 00:06:50,279 [coughing] 147 00:06:50,322 --> 00:06:52,847 [groans] I come bearing news. 148 00:06:52,890 --> 00:06:55,458 Why can't you use a fucking door like anyone else? 149 00:06:55,502 --> 00:06:57,721 What's the point of being able to turn into smoke 150 00:06:57,765 --> 00:06:59,767 if you're just going to go around using doors? 151 00:06:59,810 --> 00:07:01,812 - What is your news? -[clearing throat] 152 00:07:01,856 --> 00:07:05,947 "The Supreme Worldwide Vampiric Council 153 00:07:05,990 --> 00:07:08,602 "has invited you to receive 154 00:07:08,645 --> 00:07:10,473 "a delegation from the Old World... 155 00:07:10,517 --> 00:07:12,867 -[laughs] -"...here at your home, 156 00:07:12,910 --> 00:07:15,086 "with the intent of inspecting 157 00:07:15,130 --> 00:07:18,568 the progress you've made thus far in running the council." 158 00:07:18,612 --> 00:07:21,397 LASZLO: This is a huge honor for us, 159 00:07:21,441 --> 00:07:23,834 but like all huge honors, it's a pain in the nutsack. 160 00:07:23,878 --> 00:07:25,836 - But a huge honor all the same. - Yes. 161 00:07:25,880 --> 00:07:28,578 I have always dreamed of meeting someone important. 162 00:07:28,622 --> 00:07:30,667 No one important ever came to our village. 163 00:07:30,711 --> 00:07:33,278 There was one time that the rubbish man came 164 00:07:33,322 --> 00:07:36,194 to collect all the shit, and he assigned, uh, 165 00:07:36,238 --> 00:07:39,546 pieces of rubbish for the children and autographed it. 166 00:07:39,589 --> 00:07:41,156 We danced for the next three months, 167 00:07:41,199 --> 00:07:43,114 so you can imagine this is just... 168 00:07:43,158 --> 00:07:45,639 Wow! Very exciting for me. 169 00:07:45,682 --> 00:07:47,728 And when will this delegation be arriving? 170 00:07:47,771 --> 00:07:49,904 Let's see, on the night of... 171 00:07:49,947 --> 00:07:51,122 tonight. 172 00:07:51,166 --> 00:07:53,298 - What? - At the hour of 8:30. 173 00:07:53,342 --> 00:07:54,822 8:30 tonight? 174 00:07:54,865 --> 00:07:56,301 - Mm-hmm. - NADJA: This is all very, very soon. 175 00:07:56,345 --> 00:07:57,868 Maybe they could come tomorrow night, 176 00:07:57,912 --> 00:07:59,566 and then we could really lay on a really... 177 00:07:59,609 --> 00:08:01,829 The Supreme Worldwide Vampiric Council 178 00:08:01,872 --> 00:08:04,048 does not shift things around in their book! 179 00:08:04,092 --> 00:08:06,486 All right, all right. Keep your hair on. 180 00:08:06,529 --> 00:08:08,531 I've already arranged for some local vampires to come round 181 00:08:08,575 --> 00:08:10,098 for Colin Robinson's birthday. 182 00:08:10,141 --> 00:08:12,143 The more the merrier. 183 00:08:12,187 --> 00:08:15,712 - Wait. I-I have to share my birthday party with a... - NADJA: Yes! 184 00:08:15,756 --> 00:08:17,540 You're lucky to have a birthday party! 185 00:08:17,584 --> 00:08:21,196 It's true. And now, you and Nandor should prepare 186 00:08:21,239 --> 00:08:23,894 some remarks about running the council together. 187 00:08:23,938 --> 00:08:25,243 - They're very intrigued. - GUILLERMO: Well, the thing is... 188 00:08:25,287 --> 00:08:26,810 [Nadja stammers] 189 00:08:26,854 --> 00:08:29,944 - 8:30 is perfect, thank you. - GUIDE: Wonderful. 190 00:08:30,945 --> 00:08:32,599 [others coughing] 191 00:08:32,642 --> 00:08:34,078 Geez Louise. 192 00:08:34,122 --> 00:08:36,037 - Ideas? - I should wake him up? 193 00:08:36,080 --> 00:08:37,299 - We'll just wake him up. - GUILLERMO: I should wake him up. 194 00:08:37,342 --> 00:08:38,953 - Wake him up. - Okay. 195 00:08:38,996 --> 00:08:41,303 ♪ 196 00:08:42,913 --> 00:08:44,567 Master? 197 00:08:44,611 --> 00:08:46,003 Master, I'm sorry. 198 00:08:46,047 --> 00:08:47,701 Master? 199 00:08:47,744 --> 00:08:49,354 NANDOR: Who is there, and what is going on? 200 00:08:49,398 --> 00:08:51,095 Sorry, it's me, Guillermo. Sorry. 201 00:08:51,139 --> 00:08:52,401 [creaking] 202 00:08:54,055 --> 00:08:56,144 [yawning] 203 00:08:56,187 --> 00:08:57,406 Wow. 204 00:08:57,449 --> 00:09:00,931 800 years really went by so fast. 205 00:09:00,975 --> 00:09:02,759 - Well, that's because technically... - Oh. 206 00:09:02,803 --> 00:09:05,545 Guillermo, you look awful. 207 00:09:05,588 --> 00:09:08,460 - Okay. - The ravages of time have not been kind to you 208 00:09:08,504 --> 00:09:10,767 and your formerly boyish face. 209 00:09:10,811 --> 00:09:12,856 Okay, well, it's because it-- not a lot of time has gone... 210 00:09:12,900 --> 00:09:15,337 - Tell me. - You've been asleep for 30 minutes. 211 00:09:15,380 --> 00:09:17,513 Then why are you waking me up?! 212 00:09:18,558 --> 00:09:20,864 This is not an emergency at all. 213 00:09:20,908 --> 00:09:22,344 But we have told everyone 214 00:09:22,387 --> 00:09:24,346 that we are coleaders of the council. 215 00:09:24,389 --> 00:09:26,478 Fine. I hereby relinquish my control. 216 00:09:26,522 --> 00:09:28,219 You are now sole leader. 217 00:09:28,263 --> 00:09:30,265 Congratulations, long live the Queen. 218 00:09:30,308 --> 00:09:32,354 - Good night forever. - But the delegation is going to think... 219 00:09:32,397 --> 00:09:33,747 - Nandor, come back. Come back. -[groans] What? 220 00:09:33,790 --> 00:09:35,966 Why don't you just delay your Super Slumber 221 00:09:36,010 --> 00:09:37,446 a couple of days? 222 00:09:37,489 --> 00:09:39,317 You wouldn't miss Colin Robinson's birthday. 223 00:09:39,361 --> 00:09:41,189 - Why do you have such a cock up... - Why would I give 224 00:09:41,232 --> 00:09:43,495 - a flying fuck about that? -...for Colin Robinson's birthday? 225 00:09:43,539 --> 00:09:46,498 Just inform the delegation that I was a threat to power, 226 00:09:46,542 --> 00:09:47,978 so you killed me. 227 00:09:48,022 --> 00:09:50,198 You rule without mercy, remember? 228 00:09:50,241 --> 00:09:53,636 - They love that shit. - That would be a humiliating end for you. 229 00:09:53,680 --> 00:09:55,464 Who cares? Not me. 230 00:09:55,507 --> 00:09:57,771 So, good night, forever. 231 00:09:57,814 --> 00:10:00,251 See you in 100 years, probably not. 232 00:10:03,124 --> 00:10:04,473 Master, I really wish you weren't doing this. 233 00:10:04,516 --> 00:10:06,214 Again with the "make me a vampire" shit? 234 00:10:06,257 --> 00:10:08,738 No. No, no, I don't even care about that anymore. 235 00:10:08,782 --> 00:10:11,001 - I just... I don't want you to go. -[groans] 236 00:10:11,045 --> 00:10:13,569 So just stick around for the next 100 years, 237 00:10:13,613 --> 00:10:15,266 and we'll be together again when I wake up. 238 00:10:15,310 --> 00:10:18,443 I'll be 130 years old, aka dead. 239 00:10:18,487 --> 00:10:19,880 You don't know that. 240 00:10:19,923 --> 00:10:21,403 So maybe you should spend the next 100 years 241 00:10:21,446 --> 00:10:23,797 practicing to be less of a pessimist. 242 00:10:23,840 --> 00:10:26,190 - I'm closing the lid now, thank you. - No, w... 243 00:10:31,065 --> 00:10:32,283 [loud banging] 244 00:10:35,809 --> 00:10:37,985 - NANDOR: Guillermo! - Sorry. 245 00:10:38,028 --> 00:10:40,465 Just boarding your door. 246 00:10:41,466 --> 00:10:43,512 [neighing] 247 00:10:47,168 --> 00:10:50,258 Guillermo, what time is it, and where is Colin Robinson? 248 00:10:50,301 --> 00:10:52,260 - 8:28. -[Nadja groans] 249 00:10:52,303 --> 00:10:53,522 And he's on his way. 250 00:10:53,565 --> 00:10:55,480 Shit, you haven't signed his card. 251 00:10:55,524 --> 00:10:58,222 [microchip version of "The Hamster Dance Song" plays] 252 00:10:59,223 --> 00:11:01,225 That's Colin Robinson's favorite song. 253 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 - Oh. - Oh, good. 254 00:11:03,967 --> 00:11:06,056 You guys added "The Hamster Dance" to the playlist. 255 00:11:06,100 --> 00:11:08,189 -[laughing nervously] - I-I want to make sure you gather around me 256 00:11:08,232 --> 00:11:10,887 in a circle when I do the Humpty Hump. 257 00:11:10,931 --> 00:11:11,932 You betcha. 258 00:11:11,975 --> 00:11:13,629 -[groans] -[doorbell rings] 259 00:11:13,673 --> 00:11:15,849 Oh, they're here! Everyone line up. Positions. 260 00:11:15,892 --> 00:11:17,372 [Guide clearing throat] 261 00:11:17,415 --> 00:11:18,634 [Guillermo clearing throat] 262 00:11:18,678 --> 00:11:21,245 The Contessa Carmilla De Mornay. 263 00:11:21,289 --> 00:11:22,943 GUIDE: This is Contessa Carmilla De Mornay. 264 00:11:22,986 --> 00:11:24,901 She's 1,000 years old, possibly did it with a horse. 265 00:11:24,945 --> 00:11:28,165 [snickers] Contessa, it is such an honor. 266 00:11:28,209 --> 00:11:30,080 The pleasure is mine. 267 00:11:30,124 --> 00:11:31,560 Please, if you make your way upstairs, 268 00:11:31,603 --> 00:11:32,866 your blood banquet awaits you. 269 00:11:32,909 --> 00:11:34,737 - Oh! Thank you. -[clearing throat] 270 00:11:34,781 --> 00:11:37,044 Dominykas The Dreadful. 271 00:11:37,087 --> 00:11:39,176 GUIDE: This is Dominykas The Dreadful. 272 00:11:39,220 --> 00:11:40,700 It is said that he started the fire 273 00:11:40,743 --> 00:11:43,311 that burned down the great Library of Alexandria. 274 00:11:43,354 --> 00:11:45,835 - Well, me and another guy. -[laughing] 275 00:11:45,879 --> 00:11:50,840 Dominykas The Dreadful's human lady friend, Coco. 276 00:11:50,884 --> 00:11:52,059 - NADJA: What? - LASZLO: What? 277 00:11:52,102 --> 00:11:53,538 Okay, uh, so this is... 278 00:11:53,582 --> 00:11:55,410 My companion. 279 00:11:55,453 --> 00:11:57,412 - Partner. - Girlfriend. 280 00:11:57,455 --> 00:11:58,805 [chuckles] She keeps me young. 281 00:11:58,848 --> 00:12:00,807 Yeah, we're engaged to be engaged. 282 00:12:00,850 --> 00:12:02,765 I don't want to put a label on what we have, 283 00:12:02,809 --> 00:12:05,202 - which really is so special. - Welcome. If you head upstairs, 284 00:12:05,246 --> 00:12:06,987 the blood banquet does await. 285 00:12:07,030 --> 00:12:08,640 GUIDE: You know he's not going to die. 286 00:12:08,684 --> 00:12:10,642 You're not going to get his money. 287 00:12:10,686 --> 00:12:12,383 -[overlapping chatter] - I'm gonna do the Humpty Hump later. 288 00:12:12,427 --> 00:12:15,386 NADJA: [gasps] This gentleman needs no introduction. 289 00:12:15,430 --> 00:12:16,953 He's very well-known to me. 290 00:12:16,997 --> 00:12:20,130 This is Quinn, the great vampire. 291 00:12:20,174 --> 00:12:22,872 Right-hand man of Deacon Frost of the House Erebus. 292 00:12:22,916 --> 00:12:24,787 Just a role I played. Donal Logue. 293 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 - So nice to meet you. - Wait, so Donal Logue is 294 00:12:26,310 --> 00:12:28,530 - on the Worldwide Vampiric Council? - Yeah. 295 00:12:28,573 --> 00:12:30,097 I kind of got jumped in after Blade came out. 296 00:12:30,140 --> 00:12:31,838 But you are a vampire, yes? 297 00:12:31,881 --> 00:12:33,883 Yes. Kind of a funny story. 298 00:12:33,927 --> 00:12:36,407 I was not a vampire when I filmed Blade, 299 00:12:36,451 --> 00:12:37,974 but it was such a fun shoot 300 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 and I sort of fell in love with the lifestyle, 301 00:12:39,671 --> 00:12:42,196 so I decided to jump in and go whole hog. 302 00:12:42,239 --> 00:12:43,545 -[laughter] - Donal. 303 00:12:43,588 --> 00:12:44,851 [overlapping chatter] 304 00:12:44,894 --> 00:12:46,504 NADJA: Please, head upstairs, everyone. 305 00:12:46,548 --> 00:12:48,376 - The blood banquet awaits. - And it's my birthday. 306 00:12:51,814 --> 00:12:53,250 [quiet chatter, laughter] 307 00:12:53,294 --> 00:12:55,600 Do you happen to have any human food for my consort? 308 00:12:55,644 --> 00:12:57,211 She doesn't like blood, 309 00:12:57,254 --> 00:12:59,517 and she doesn't care much for grown-up food, either. 310 00:12:59,561 --> 00:13:02,433 Uh, Guillermo, do we have a-- Oh. 311 00:13:02,477 --> 00:13:04,305 - DOMINYKAS: Okay. - NADJA: Bon appétit. Your wish is my command. 312 00:13:04,348 --> 00:13:05,393 [laughing] 313 00:13:05,436 --> 00:13:07,787 There you go and voilà. 314 00:13:07,830 --> 00:13:10,093 -[gasps] - Chicken nuggies for the young lady 315 00:13:10,137 --> 00:13:12,139 with a side of spaghetti with only butter. 316 00:13:12,182 --> 00:13:15,446 -[retches] - Oh, my gosh. Okay, we need the name of your chef. 317 00:13:15,490 --> 00:13:16,534 Do you have any ranch? 318 00:13:16,578 --> 00:13:18,623 Ranch for the human consort! 319 00:13:18,667 --> 00:13:19,799 COCO: Oh, my God, she's loud. 320 00:13:19,842 --> 00:13:21,278 More blood, anyone? 321 00:13:21,322 --> 00:13:23,063 - May I? - Oh, of course. 322 00:13:23,106 --> 00:13:24,804 - That is what they're there for. - Oh, thank you. 323 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 [grunting] 324 00:13:30,374 --> 00:13:33,377 Exquisite. [chuckles] 325 00:13:33,421 --> 00:13:35,205 You must try him, but just a sip 326 00:13:35,249 --> 00:13:36,337 - and pass him along. - Oh, yes. 327 00:13:36,380 --> 00:13:37,860 Thank you for sharing, Donal. 328 00:13:38,905 --> 00:13:40,820 I say, 329 00:13:40,863 --> 00:13:43,605 has everyone remembered to sign Colin Robinson's birthday card? 330 00:13:43,648 --> 00:13:45,085 [Nadja laughs nervously] 331 00:13:45,128 --> 00:13:46,913 You have all met my wonderful husband, Laszlo. 332 00:13:46,956 --> 00:13:48,349 [quietly]: Fuck off, Laszlo. 333 00:13:49,219 --> 00:13:52,962 So, where is your coleader? 334 00:13:53,006 --> 00:13:56,183 The famed Nandor The Relentless. 335 00:13:56,226 --> 00:13:59,839 Ah, um, good-- The Nandor, yes, um... 336 00:13:59,882 --> 00:14:02,754 Nandor was a threat to my power, 337 00:14:02,798 --> 00:14:07,020 so, uh, in order to run the council correctly, 338 00:14:07,063 --> 00:14:08,848 I, um... 339 00:14:08,891 --> 00:14:10,980 had no choice but to... [clears throat] 340 00:14:11,024 --> 00:14:12,416 kill him dead. 341 00:14:12,460 --> 00:14:14,027 - You what? -[gasping] 342 00:14:14,070 --> 00:14:15,811 GUIDE: Excuse me? 343 00:14:15,855 --> 00:14:19,162 - Excellent work, Nadja. -[laughs nervously] 344 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 - How deliciously cutthroat. - Huh. 345 00:14:21,599 --> 00:14:24,080 You got to do what you got to do and you did it. 346 00:14:24,124 --> 00:14:25,516 I cannot hate on that. 347 00:14:25,560 --> 00:14:26,909 -[whooping] - Oh! 348 00:14:26,953 --> 00:14:28,955 [laughs]: I killed him. 349 00:14:28,998 --> 00:14:33,089 In order to pay our final respects to a vanquished foe, 350 00:14:33,133 --> 00:14:34,525 could we... 351 00:14:34,569 --> 00:14:37,398 see his body? 352 00:14:37,441 --> 00:14:39,922 - Fix it. - Okay. 353 00:14:39,966 --> 00:14:42,011 Nothing would make me happier 354 00:14:42,055 --> 00:14:45,362 than seeing the dead body of your vanquished foe. 355 00:14:45,406 --> 00:14:47,364 ♪ 356 00:14:51,978 --> 00:14:53,631 Master? Master? Master? 357 00:14:53,675 --> 00:14:55,329 -[creaking] - Master? 358 00:14:55,372 --> 00:14:56,765 You are kidding, right? 359 00:14:56,808 --> 00:14:58,027 I have been in Super Slumber for, what, 360 00:14:58,071 --> 00:14:59,550 20 minutes? Half an hour? 361 00:14:59,594 --> 00:15:01,248 - It's actually been two hours. - Oh, great. 362 00:15:01,291 --> 00:15:03,685 A nice two-hour-long Super Slumber. 363 00:15:03,728 --> 00:15:05,817 I've had orgasms that have lasted longer than that. 364 00:15:05,861 --> 00:15:07,210 - Really? - Yes! 365 00:15:07,254 --> 00:15:08,864 And it's not as pleasant as it might sound. 366 00:15:08,908 --> 00:15:10,474 Well, as you know, the delegation is here, and... 367 00:15:10,518 --> 00:15:12,259 - Get to the good bit. - Well, you need to pretend 368 00:15:12,302 --> 00:15:13,738 to be dead so the delegation can come see your dead body 369 00:15:13,782 --> 00:15:15,044 and make sure that you're actually dead. 370 00:15:15,088 --> 00:15:16,393 Why did you not just bring them in 371 00:15:16,437 --> 00:15:18,047 and show me in Super Slumber? 372 00:15:18,091 --> 00:15:20,223 A state that so closely resembles death 373 00:15:20,267 --> 00:15:21,746 no one would ever know the difference. 374 00:15:21,790 --> 00:15:23,139 Well, what if you accidentally woke up 375 00:15:23,183 --> 00:15:24,358 in the middle of them looking at your body? 376 00:15:24,401 --> 00:15:25,707 That's a good point, 377 00:15:25,750 --> 00:15:27,100 but I think the point I'd like to make 378 00:15:27,143 --> 00:15:28,666 in countering that point is: 379 00:15:28,710 --> 00:15:30,103 no one accidentally wakes up 380 00:15:30,146 --> 00:15:31,843 - from a Super Slumber! - Oh. 381 00:15:31,887 --> 00:15:33,933 Not unless you come in here and wake them up. 382 00:15:33,976 --> 00:15:36,283 - Okay, well now that's-- that makes-- that's clear. - Is it, though? 383 00:15:36,326 --> 00:15:38,676 Because it really seems like it's not quite sinking in. 384 00:15:38,720 --> 00:15:40,896 So... can I... 385 00:15:40,940 --> 00:15:43,159 Yes, fine, just bring these dummies in 386 00:15:43,203 --> 00:15:44,987 and show them my dead body so we can get this over with, 387 00:15:45,031 --> 00:15:47,033 and I can finally commence my long overdue 388 00:15:47,076 --> 00:15:49,557 - and this time completely uninterrupted-- Hey! - NADJA: Guillermo? 389 00:15:49,600 --> 00:15:51,385 CARMILLA: Yes, a dead body. 390 00:15:51,428 --> 00:15:54,127 NADJA: Guillermo? Is the body ready for viewing yet? 391 00:15:54,170 --> 00:15:56,738 - Yes, Mistress. It is. -[clearing throat] Okay. 392 00:15:56,781 --> 00:15:59,088 Everybody, come around. Please. 393 00:15:59,132 --> 00:16:00,872 We're going to take a very quick look 394 00:16:00,916 --> 00:16:02,265 'cause it is going to be very sad. 395 00:16:02,309 --> 00:16:03,919 - GUILLERMO: Very quick. - NADJA: Okay. 396 00:16:03,963 --> 00:16:06,052 - DOMINYKAS: Front row seat. - Reveal the corpse. 397 00:16:06,095 --> 00:16:07,836 All right. 398 00:16:07,879 --> 00:16:10,404 - And there it is and that's enough. - And then we... 399 00:16:10,447 --> 00:16:14,147 It's just a very great loss for vampiredom. 400 00:16:14,190 --> 00:16:16,279 - Mm-hmm. - Very sad. 401 00:16:16,323 --> 00:16:18,325 He truly was one of the greats. 402 00:16:18,368 --> 00:16:20,544 Was he, though? Eh. 403 00:16:20,588 --> 00:16:24,548 As a warrior, yes, he was. 404 00:16:24,592 --> 00:16:28,465 As a vampire, he was... okay. 405 00:16:28,509 --> 00:16:30,641 Pretty good. 406 00:16:30,685 --> 00:16:32,339 The jury is still out on his legacy, I suppose. 407 00:16:32,382 --> 00:16:33,818 I don't disagree. 408 00:16:33,862 --> 00:16:37,083 Nandor The Relentless, we hardly knew ye. 409 00:16:37,126 --> 00:16:39,172 May he sleep well. 410 00:16:39,215 --> 00:16:40,347 - Yes. - You know, 411 00:16:40,390 --> 00:16:42,566 we grow so weary of eternal life, 412 00:16:42,610 --> 00:16:44,351 and yet when we come face-to-face with eternal death, 413 00:16:44,394 --> 00:16:46,614 it really makes you think about big things, doesn't it? 414 00:16:46,657 --> 00:16:48,529 CARMILLA: Yes, it does. 415 00:16:48,572 --> 00:16:50,748 Speaking of big things, 416 00:16:50,792 --> 00:16:53,273 I have heard that in addition to being 417 00:16:53,316 --> 00:16:56,232 a ferocious and merciless warrior, 418 00:16:56,276 --> 00:16:58,321 that Nandor The Relentless had... 419 00:16:58,365 --> 00:16:59,888 Yes! 420 00:16:59,931 --> 00:17:01,194 I have heard this as well. 421 00:17:01,237 --> 00:17:02,543 DONAL: Heard what? 422 00:17:02,586 --> 00:17:05,198 Oh, how to put this respectfully? 423 00:17:05,241 --> 00:17:09,376 Uh, it is said that he had one of the most impressive members 424 00:17:09,419 --> 00:17:11,073 - in all of vampiredom. -[Nadja scoffs] 425 00:17:11,117 --> 00:17:14,816 Both in length and in girth. 426 00:17:14,859 --> 00:17:16,209 - Well, that's true. - GUIDE: Is it? 427 00:17:16,252 --> 00:17:18,080 Um, I've heard-- I've also heard it said. 428 00:17:18,124 --> 00:17:20,430 -[clearing throat] - Shall we take a peek? 429 00:17:20,474 --> 00:17:21,866 Just for funsies? 430 00:17:21,910 --> 00:17:23,520 - Oh. - No. - Just for funsies. 431 00:17:23,564 --> 00:17:25,870 Oh, I-I think that would be very disrespectful. 432 00:17:25,914 --> 00:17:28,438 Dude is fucking dead. It's not like he's gonna care. 433 00:17:28,482 --> 00:17:30,005 I, too, want to see this massive dong 434 00:17:30,049 --> 00:17:32,355 with my own peepers. 435 00:17:32,399 --> 00:17:34,705 Something to tell the grandkids about when I get home. 436 00:17:34,749 --> 00:17:37,969 Familiar, reveal his member. 437 00:17:38,013 --> 00:17:39,580 With all due respect, Contessa, 438 00:17:39,623 --> 00:17:40,885 - I'm not a familiar. -[growling] 439 00:17:40,929 --> 00:17:42,931 Reveal his member. 440 00:17:42,974 --> 00:17:44,454 [hissing] 441 00:17:44,498 --> 00:17:45,934 Of course. 442 00:17:45,977 --> 00:17:47,718 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 443 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 As you wish, Contessa. 444 00:17:49,416 --> 00:17:50,460 Here you go. 445 00:17:51,418 --> 00:17:53,246 - Step aside. -[gasps] 446 00:17:53,289 --> 00:17:54,812 Hmm. 447 00:17:56,771 --> 00:17:59,295 - DONAL: Hmm. - DOMINYKAS: Well, there it is. 448 00:18:00,949 --> 00:18:02,472 Hmm. 449 00:18:02,516 --> 00:18:04,561 [exhales sharply] 450 00:18:05,519 --> 00:18:07,912 Huh. What do we think? 451 00:18:07,956 --> 00:18:10,567 It seems pretty average to me. 452 00:18:10,611 --> 00:18:14,049 Not substandard but... 453 00:18:14,093 --> 00:18:16,225 nothing special, really. 454 00:18:16,269 --> 00:18:17,879 - Mm. - GUILLERMO: I-I also heard 455 00:18:17,922 --> 00:18:19,576 that he was more of a grower than a shower, so... 456 00:18:19,620 --> 00:18:21,100 I don't think so. 457 00:18:21,143 --> 00:18:23,145 Okay, well, we-we've done that now, so... 458 00:18:23,189 --> 00:18:25,147 Look, I am not saying it's small. 459 00:18:25,191 --> 00:18:27,410 No. No, it's not small. 460 00:18:27,454 --> 00:18:31,022 - No. - Maybe it was the density of the member 461 00:18:31,066 --> 00:18:33,329 that earned such acclaim. 462 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 Oh, no. 463 00:18:35,375 --> 00:18:36,811 [clearing throat] 464 00:18:37,899 --> 00:18:39,857 Hmm. 465 00:18:41,729 --> 00:18:43,687 Anything of note? 466 00:18:43,731 --> 00:18:46,125 No, it seems to be of average weight, 467 00:18:46,168 --> 00:18:49,128 and, uh-- what's the word I'm looking for? 468 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 Pliability? 469 00:18:50,216 --> 00:18:51,869 I guess so. It's not... 470 00:18:51,913 --> 00:18:53,523 Oh! "Wiggliness." 471 00:18:53,567 --> 00:18:57,484 Yeah, just seems like a standard mid-tier pecker to me. 472 00:18:57,527 --> 00:19:01,052 - Hmm. - Anyway, back to the blood banquet. 473 00:19:01,096 --> 00:19:03,229 - Is it this way? - Yes! Everybody this way, very quickly, come. 474 00:19:03,272 --> 00:19:04,491 [chuckles]: We don't want to... 475 00:19:04,534 --> 00:19:06,101 - CARMILLA: Thank you. -[sighs] 476 00:19:06,145 --> 00:19:07,668 - Lovely to see. - DOMINYKAS: Well, that was... 477 00:19:07,711 --> 00:19:09,670 much ado about nothing. Is there a sanitizer? 478 00:19:09,713 --> 00:19:10,932 DONAL: Nandor could've benefited 479 00:19:10,975 --> 00:19:12,629 from just a touch of rigor mortis. 480 00:19:12,673 --> 00:19:14,588 Thank you for that, Guillermo. 481 00:19:14,631 --> 00:19:16,633 A wonderful send-off. 482 00:19:16,677 --> 00:19:18,461 Now close the fucking lid and get out of here. 483 00:19:18,505 --> 00:19:19,549 Yes, Master. 484 00:19:23,597 --> 00:19:25,686 So, now let us raise a glass of blood 485 00:19:25,729 --> 00:19:28,210 to our guests and to ourselves. 486 00:19:28,254 --> 00:19:30,560 Vampires now and vampires forever. 487 00:19:30,604 --> 00:19:32,475 -[laughing] - Vampires forever! 488 00:19:32,519 --> 00:19:34,085 Like we have a choice. 489 00:19:34,129 --> 00:19:36,087 Well said, my darling, well said. 490 00:19:36,131 --> 00:19:37,741 You are a tough act to follow. 491 00:19:37,785 --> 00:19:40,918 But indeed I must, for today is an auspicious day 492 00:19:40,962 --> 00:19:43,486 for a couple of reasons, one of which... 493 00:19:43,530 --> 00:19:45,880 we are joined by such esteemed vampires. 494 00:19:45,923 --> 00:19:48,230 The other happens to be the 100th birthday 495 00:19:48,274 --> 00:19:50,754 of our housemate, our friend, 496 00:19:50,798 --> 00:19:53,540 and the energy vampire, Colin Robinson. 497 00:19:53,583 --> 00:19:55,194 NADJA: Okay, why not? 498 00:19:55,237 --> 00:19:57,718 Yes, uh, let us raise a toast to Colin Robinson. 499 00:19:57,761 --> 00:19:59,328 [chuckles forcefully] Cheers. 500 00:19:59,372 --> 00:20:01,069 -[chuckles] So, if every... - LASZLO: I remember 501 00:20:01,112 --> 00:20:03,071 the first time I met Colin Robinson, 502 00:20:03,114 --> 00:20:06,857 I thought to myself, "How can one man be so fucking dull?" 503 00:20:06,901 --> 00:20:08,685 [Laszlo chuckles] 504 00:20:08,729 --> 00:20:10,383 It's true to say, 505 00:20:10,426 --> 00:20:12,515 he's left his mark on Staten Island. 506 00:20:12,559 --> 00:20:14,125 It's also true to say, 507 00:20:14,169 --> 00:20:18,086 he's left his mark on my heart. 508 00:20:19,348 --> 00:20:22,743 This is a wretched world that we find ourselves in-- 509 00:20:22,786 --> 00:20:25,049 full of cruel, disgusting people. 510 00:20:25,093 --> 00:20:28,009 His main crime was that he's dull. 511 00:20:28,052 --> 00:20:29,967 I don't even particularly like the fellow. 512 00:20:30,011 --> 00:20:31,534 I mean, I can't stand the man, 513 00:20:31,578 --> 00:20:35,756 but I'm proud to call him my friend. 514 00:20:35,799 --> 00:20:39,890 Please be upstanding for Colin Robinson. 515 00:20:39,934 --> 00:20:42,545 - Bravo! - And again, Colin Robinson. 516 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 So, if you would like to make your way to the library, 517 00:20:44,286 --> 00:20:46,070 we have laid on a live fuck show. 518 00:20:46,114 --> 00:20:47,768 -[laughs] Yes, that's right. - CARMILLA: Ooh! 519 00:20:47,811 --> 00:20:49,683 You can take your clothes off on the way out. 520 00:20:49,726 --> 00:20:51,206 - GUIDE: Right this way. - NADJA: Yes. [chuckles] 521 00:20:51,250 --> 00:20:53,121 DONAL: Live fuck show? 522 00:20:53,164 --> 00:20:54,731 What the fuck was that? 523 00:20:54,775 --> 00:20:56,777 No one even knows who Colin Robinson is, 524 00:20:56,820 --> 00:20:58,953 let alone gives a bloody piss about his birthday. 525 00:20:58,996 --> 00:21:01,608 - Why are you so obsessed with him at the moment? - My darling. 526 00:21:01,651 --> 00:21:04,306 - Colin Robinson is dying. - What?! 527 00:21:04,350 --> 00:21:05,655 GUILLERMO: What? 528 00:21:06,874 --> 00:21:09,311 Colin Robinson will be dead by sunrise. 529 00:21:09,355 --> 00:21:11,008 [Nadja gasps] 530 00:21:11,052 --> 00:21:12,271 LASZLO: There's nothing we can do about it. 531 00:21:12,314 --> 00:21:13,881 I've known for months. 532 00:21:14,882 --> 00:21:16,753 The very first time Colin and I were 533 00:21:16,797 --> 00:21:18,755 in the Vampiric Council Library, 534 00:21:18,799 --> 00:21:20,627 he began searching for information 535 00:21:20,670 --> 00:21:22,324 about energy vampires 536 00:21:22,368 --> 00:21:25,196 and how they're made and where he came from. 537 00:21:25,240 --> 00:21:28,112 I knew there was a page or two on energy vampires 538 00:21:28,156 --> 00:21:31,899 in Edmund Wheelwright's Compendium Vampirium. 539 00:21:31,942 --> 00:21:33,553 But what I found shocked me. 540 00:21:33,596 --> 00:21:35,685 "Energy vampires," it said, 541 00:21:35,729 --> 00:21:40,342 "have a life expectancy of exactly 100 years." 542 00:21:40,386 --> 00:21:42,301 Why are you ripping that page out of that book? 543 00:21:42,344 --> 00:21:44,999 I'll wank my way and you wank yours. 544 00:21:45,042 --> 00:21:47,393 On their 100th birthday 545 00:21:47,436 --> 00:21:48,829 they expire. 546 00:21:50,265 --> 00:21:52,049 So, does Colin know? 547 00:21:52,093 --> 00:21:53,486 He doesn't. 548 00:21:53,529 --> 00:21:54,922 I haven't had the heart to tell him. 549 00:21:54,965 --> 00:21:57,403 And eventually, I realized, 550 00:21:57,446 --> 00:22:00,884 better for the poor bastard to not know at all. 551 00:22:00,928 --> 00:22:03,800 Better for me to show him a good time 552 00:22:03,844 --> 00:22:05,976 during his last months of life. 553 00:22:07,543 --> 00:22:08,849 [laughing] 554 00:22:08,892 --> 00:22:10,024 COLIN: Just the dudes. 555 00:22:10,067 --> 00:22:12,026 [grunts] 556 00:22:12,722 --> 00:22:13,984 [screaming] 557 00:22:14,028 --> 00:22:16,204 ♪ 558 00:22:18,511 --> 00:22:20,774 And I feel I succeeded, 559 00:22:20,817 --> 00:22:22,297 but I also feel this could be 560 00:22:22,341 --> 00:22:23,342 - the beginning of... - Uh... 561 00:22:23,385 --> 00:22:25,039 Hey, guys. 562 00:22:25,082 --> 00:22:28,042 I think I'm gonna pass on the... the fuck-and-suck show. 563 00:22:28,085 --> 00:22:29,826 I'm feeling a little funny tummy. 564 00:22:29,870 --> 00:22:33,526 I'm gonna 23 skidoo and lie down, take a nap. 565 00:22:33,569 --> 00:22:35,571 Party on, dudes. 566 00:22:36,572 --> 00:22:38,400 The dying has begun. 567 00:22:42,404 --> 00:22:43,753 -[flatulence] - LASZLO: Ooh. 568 00:22:43,797 --> 00:22:45,755 NADJA: Hello, Colin Robinson. 569 00:22:45,799 --> 00:22:47,148 -[chuckles softly] -[flatulence] 570 00:22:47,191 --> 00:22:48,932 - GUILLERMO: Hey, buddy. - Hey, dudes. 571 00:22:48,976 --> 00:22:52,849 Sorry I... I'm ruining my own birthday party. 572 00:22:52,893 --> 00:22:55,199 You know what, though? I feel like I'm rallying. 573 00:22:55,243 --> 00:22:56,853 Maybe we can have some birthday fun after all. 574 00:22:56,897 --> 00:22:59,203 Oh, no, no, don't exert yourself, 575 00:22:59,247 --> 00:23:01,075 - dear friend. -[Colin coughs] 576 00:23:02,119 --> 00:23:03,338 - No. -[flatulence] 577 00:23:03,382 --> 00:23:04,600 - Oh, okay. - GUILLERMO: Oh. 578 00:23:04,644 --> 00:23:06,689 [singsongy]: That awkward moment. 579 00:23:06,733 --> 00:23:08,996 No, it happens to the best of us, doesn't it, boys? 580 00:23:09,039 --> 00:23:11,433 You know? Is there anything we can get you? 581 00:23:11,477 --> 00:23:14,828 Can someone please fetch me a, uh, 582 00:23:14,871 --> 00:23:16,917 diet ginger ale for my funny tummy? 583 00:23:16,960 --> 00:23:18,614 He'll do that, and in the meantime, 584 00:23:18,658 --> 00:23:20,660 I think you should just recall 585 00:23:20,703 --> 00:23:24,185 the last 100 years' worth of fun and friendship. 586 00:23:24,228 --> 00:23:25,839 Yeah, actually I kind of feel like 587 00:23:25,882 --> 00:23:29,016 the first 100 years of my life were wasted, so... 588 00:23:29,059 --> 00:23:30,713 -[flatulence] - Starting tomorrow, 589 00:23:30,757 --> 00:23:35,849 Colin Robinson's motto is "young, dumb and full of cum." 590 00:23:35,892 --> 00:23:38,199 Well, that sounds marvelous, and, um, 591 00:23:38,242 --> 00:23:40,288 if anyone else has anything to say, 592 00:23:40,331 --> 00:23:42,638 I would say now is the time to say it. 593 00:23:42,682 --> 00:23:44,466 GUILLERMO: Okay, Colin Robinson, 594 00:23:44,510 --> 00:23:45,989 I know that sometimes you... 595 00:23:46,033 --> 00:23:48,165 Did you fetch him the ginger ale for his tummy? 596 00:23:48,209 --> 00:23:50,516 - Can I speak? - Well, his stomach's not gonna repair itself, is it? 597 00:23:50,559 --> 00:23:53,475 - Can I just speak please? - Speak. 598 00:23:53,519 --> 00:23:55,651 Colin Robinson... 599 00:23:55,695 --> 00:23:58,611 - I know that we're not related, you and I or anyone. -[flatulence] 600 00:23:58,654 --> 00:24:01,265 -[sniffs] - He farted, not me. 601 00:24:01,309 --> 00:24:02,876 - Carry on. -[exhales sharply] 602 00:24:02,919 --> 00:24:04,399 -[groans] - And I was gonna say that 603 00:24:04,443 --> 00:24:05,748 we don't treat each other, sometimes, 604 00:24:05,792 --> 00:24:07,837 with the upmost respect or kindness, 605 00:24:07,881 --> 00:24:11,493 but in a weird way we're still a family. 606 00:24:11,537 --> 00:24:13,147 We're like a big family here. 607 00:24:13,190 --> 00:24:14,714 [flatulence continues] 608 00:24:14,757 --> 00:24:15,802 I'll be right back. 609 00:24:15,845 --> 00:24:17,499 Diet ginger ale. 610 00:24:17,543 --> 00:24:18,544 LASZLO: For his tummy. 611 00:24:18,587 --> 00:24:20,676 ♪ 612 00:24:20,720 --> 00:24:21,982 [grunting] 613 00:24:26,682 --> 00:24:28,510 NANDOR: Hello, Guillermo. 614 00:24:28,554 --> 00:24:31,208 Did you bring more people to yank on my pee-pee? 615 00:24:31,252 --> 00:24:32,296 No, Master. 616 00:24:32,340 --> 00:24:34,429 [creaking] 617 00:24:34,473 --> 00:24:36,039 Colin Robinson is dying, 618 00:24:36,083 --> 00:24:38,477 and I figured we should all be together for that. 619 00:24:39,956 --> 00:24:41,915 [groans] 620 00:24:42,916 --> 00:24:44,657 [cries softly] 621 00:24:44,700 --> 00:24:46,397 Oh. 622 00:24:47,398 --> 00:24:50,140 You're too late. He's gone. 623 00:24:50,184 --> 00:24:52,665 - He's dead? - NADJA: Yes. 624 00:24:52,708 --> 00:24:56,407 He let out one last quiet fart, 625 00:24:56,451 --> 00:24:59,149 a gentle one, and then he expired. 626 00:24:59,193 --> 00:25:00,716 [whimpers] 627 00:25:00,760 --> 00:25:02,979 You guys are really incredible, you know that? 628 00:25:03,023 --> 00:25:04,938 This fucking guy is not dead. 629 00:25:04,981 --> 00:25:06,548 Nandor, he's dead. 630 00:25:06,592 --> 00:25:08,332 Do you not remember the last time he was dead? 631 00:25:08,376 --> 00:25:11,161 When we dug his grave and we buried him in the ground, 632 00:25:11,205 --> 00:25:12,511 and it turned out he was faking it the whole time 633 00:25:12,554 --> 00:25:14,121 just to get attention. 634 00:25:14,164 --> 00:25:15,644 And that was like the fifth time we'd fallen 635 00:25:15,688 --> 00:25:17,690 for his, "Oh, I'm dead" thing. 636 00:25:17,733 --> 00:25:19,692 - Yes, well, this time it is real, Nandor. - Enough! 637 00:25:19,735 --> 00:25:21,084 Wake up, Colin Robinson. 638 00:25:21,128 --> 00:25:24,174 Hey! Wakey, wakey! 639 00:25:24,218 --> 00:25:25,828 Don't make me tickle you now. 640 00:25:25,872 --> 00:25:27,438 Tickle, tickle, tickle. 641 00:25:27,482 --> 00:25:28,962 Enough of this shit. 642 00:25:29,005 --> 00:25:30,485 Hey! 643 00:25:30,529 --> 00:25:31,747 -[Nadja gasps] - Oh! 644 00:25:33,662 --> 00:25:34,881 Uh-oh. 645 00:25:34,924 --> 00:25:36,360 Guess he wasn't faking it. 646 00:25:36,404 --> 00:25:40,147 Well, this is very sad. 647 00:25:41,931 --> 00:25:44,586 [Material's "Word of Advice" plays] 648 00:25:47,328 --> 00:25:52,115 ♪ If after having been exposed to someone's presence♪ 649 00:25:52,159 --> 00:25:55,728 ♪ You feel as if you've lost a quart of plasma♪ 650 00:25:55,771 --> 00:25:58,208 ♪ Avoid that presence♪ 651 00:25:58,252 --> 00:26:02,473 ♪ You need it like you need pernicious anemia♪ 652 00:26:02,517 --> 00:26:06,652 ♪ Don't like to hear the word vampire around here♪ 653 00:26:06,695 --> 00:26:10,960 ♪ Trying to improve our public image.♪ 654 00:26:11,004 --> 00:26:14,007 ♪ 655 00:26:34,810 --> 00:26:37,204 [LASZLO READING] 656 00:26:40,468 --> 00:26:44,037 [NANDOR READING] 657 00:26:47,954 --> 00:26:50,521 [NADJA READING] 658 00:26:54,003 --> 00:26:55,309 [GUILLERMO READING] 659 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 660 00:27:05,058 --> 00:27:06,102 [EERIE MUSIC PLAYING] 661 00:27:06,146 --> 00:27:07,190 [WOMAN SCREAMS] 662 00:27:07,234 --> 00:27:08,278 WOMAN: We're not safe here. 663 00:27:10,193 --> 00:27:11,368 We don't really live in this world. 664 00:27:12,021 --> 00:27:13,022 We feed off of it. 665 00:27:14,023 --> 00:27:15,155 MAN: Aliens. 666 00:27:15,198 --> 00:27:16,547 Mother of God! 667 00:27:17,723 --> 00:27:19,333 How have you not gone insane? 668 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 Once you sell your soul, it's gone. 669 00:27:23,163 --> 00:27:24,338 MAN: Boom! 670 00:27:24,381 --> 00:27:25,556 It's breaking all the rules. 671 00:27:25,600 --> 00:27:27,036 [GASPS] 672 00:27:27,080 --> 00:27:28,124 And I'm here for that. 673 00:27:28,168 --> 00:27:29,299 [GLASS BREAKING] 674 00:27:29,343 --> 00:27:30,736 [EERIE MUSIC PLAYING] 675 00:27:34,696 --> 00:27:38,047 My name is B. J. Novak. I wanna tell you about this show I made. 676 00:27:38,091 --> 00:27:40,484 It's a completely different episode every time. 677 00:27:40,528 --> 00:27:41,616 - Pop culture. - Sex. 678 00:27:41,660 --> 00:27:42,704 MAN: Revenge. 679 00:27:42,748 --> 00:27:43,705 Here it is. Is that it? 680 00:27:44,445 --> 00:27:45,446 That's it. 681 00:27:50,886 --> 00:27:52,671 WOMAN 1: It happened pretty fast. 682 00:27:52,714 --> 00:27:54,411 WOMAN 2: The world has changed. 683 00:27:54,455 --> 00:27:55,978 WOMAN 3: His survivor's classified. 684 00:27:56,022 --> 00:27:57,545 Nobody can know about him. 685 00:27:59,460 --> 00:28:00,853 People are going to have to pick sides. 686 00:28:02,376 --> 00:28:03,986 I think it's going to get worse 687 00:28:04,030 --> 00:28:05,118 before it gets better. 688 00:28:06,119 --> 00:28:07,120 Run! 689 00:28:09,339 --> 00:28:10,645 I imagine that you attract 690 00:28:10,689 --> 00:28:11,951 quite a bit of attention. 691 00:28:11,994 --> 00:28:13,430 You know, more than before. That's for sure. 692 00:28:13,480 --> 00:28:18,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.