Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,655
- That's Clark Harbor.
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,048
Lobster rolls await.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,398
You can hear the waves.
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,574
Yeah, that'll help
with your insomnia.
5
00:00:09,618 --> 00:00:11,228
- She and her husband,
Mike Lam,
6
00:00:11,272 --> 00:00:13,665
they start their own
fishing operation.
7
00:00:13,709 --> 00:00:17,147
Now, some locals are grumbling
about a Chinese takeover.
8
00:00:17,191 --> 00:00:18,540
- I work for my family,
9
00:00:18,583 --> 00:00:21,064
so we're up in that
big red building,
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,326
Muldoon Fish Company.
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,504
Leave me alone.
12
00:00:26,548 --> 00:00:28,332
- Hey!
13
00:00:28,376 --> 00:00:30,682
- There's a man walking around
in the middle of the night
14
00:00:30,726 --> 00:00:32,423
following my granddaughter.
15
00:00:32,467 --> 00:00:35,513
- We found her car around
the corner on Sullivan Road.
16
00:00:35,557 --> 00:00:37,515
- Nothing but coons
and osprey out here.
17
00:00:37,559 --> 00:00:39,691
- I think she was
hiding something from me.
18
00:00:39,735 --> 00:00:41,519
It's weird stuff.
19
00:00:41,563 --> 00:00:44,696
- Very particular,
how they were arranged.
20
00:00:44,740 --> 00:00:46,089
Someone's there.
21
00:00:46,133 --> 00:00:47,699
She's scared.
22
00:00:47,743 --> 00:00:49,614
- Look, I know
this whole thing is creepy,
23
00:00:49,658 --> 00:00:53,575
but you look so energized
and alive.
24
00:00:53,618 --> 00:00:55,098
- Find me.
25
00:01:38,446 --> 00:01:41,405
- If anything, I need
more boots on the ground.
26
00:01:41,449 --> 00:01:44,669
Boss...what?
27
00:01:44,713 --> 00:01:45,801
At this point,
I'm not even sure
28
00:01:45,844 --> 00:01:47,890
there is a person in the water.
29
00:01:47,933 --> 00:01:51,241
Look, I'm gonna
have to call you back.
30
00:01:51,285 --> 00:01:53,591
- How you holding up?
- I barely slept last night.
31
00:01:53,635 --> 00:01:55,593
My stomach's doing somersaults.
32
00:01:55,637 --> 00:01:57,726
I keep thinking about
that CCTV tape.
33
00:01:57,769 --> 00:01:59,554
- Maybe search and rescue
34
00:01:59,597 --> 00:02:01,773
isn't the best use
of your resources right now.
35
00:02:01,817 --> 00:02:02,905
- Well, I don't even
know where to start.
36
00:02:02,948 --> 00:02:04,254
Those objects you found
only have
37
00:02:04,298 --> 00:02:05,516
Percy's prints on them.
38
00:02:05,560 --> 00:02:08,780
So if she's alive,
she could be anywhere.
39
00:02:08,824 --> 00:02:11,348
- I guess I'd start
to figure out
40
00:02:11,392 --> 00:02:12,784
who that person was
in the footage
41
00:02:12,828 --> 00:02:16,266
and then all her relationships.
42
00:02:16,310 --> 00:02:17,876
Everybody who knew her.
43
00:02:17,920 --> 00:02:20,705
- It's a small island,
but that is a long list.
44
00:02:20,749 --> 00:02:21,793
- Lou?
- Yeah?
45
00:02:21,837 --> 00:02:22,838
- Can I speak to you?
46
00:02:22,881 --> 00:02:24,187
- Oh, it's all right.
47
00:02:24,231 --> 00:02:27,408
Detective Ambrose
is working with us.
48
00:02:27,451 --> 00:02:29,671
Right?
49
00:02:29,714 --> 00:02:31,194
- Yeah.
50
00:02:31,238 --> 00:02:32,674
- Forensics found a match
51
00:02:32,717 --> 00:02:35,242
on prints from
Percy Muldoon's car.
52
00:02:37,331 --> 00:02:39,550
- All right, I'll go.
- All right.
53
00:02:39,594 --> 00:02:41,509
- So CJ Lam?
54
00:02:41,552 --> 00:02:42,814
- He works the boats.
55
00:02:42,858 --> 00:02:45,208
Helps run his parents'
restaurant on the wharf.
56
00:02:45,252 --> 00:02:46,601
- I know that place.
57
00:02:46,644 --> 00:02:49,212
- He drives a loud car.
Never fixes his muffler.
58
00:02:49,256 --> 00:02:50,213
Drives me nuts.
59
00:02:50,257 --> 00:02:52,520
- The guy's off.
60
00:02:52,563 --> 00:02:53,956
Like, he has an anger problem
or something.
61
00:02:53,999 --> 00:02:57,220
- Says he's arrested
for aggravated assault.
62
00:02:57,264 --> 00:03:01,268
And charges were pressed
and dropped by--
63
00:03:01,311 --> 00:03:03,400
by Colin Muldoon.
What's the story there?
64
00:03:03,444 --> 00:03:05,228
- Well, CJ came at him
out of nowhere.
65
00:03:05,272 --> 00:03:06,664
I'm telling you,
this guy's got a screw loose.
66
00:03:06,708 --> 00:03:08,666
- Josh.
67
00:03:08,710 --> 00:03:10,320
The Lams used to work
for the Muldoons.
68
00:03:10,364 --> 00:03:13,323
Mike Lam was lucky enough
to get a fishing permit.
69
00:03:13,367 --> 00:03:15,586
So naturally,
they became the competition.
70
00:03:15,630 --> 00:03:17,806
Been a little tense ever since.
71
00:03:17,849 --> 00:03:19,938
- Is there any chance
we can get a warrant
72
00:03:19,982 --> 00:03:21,853
to search CJ's phone?
73
00:03:21,897 --> 00:03:23,420
- Oh, Judge Simpson loves me.
74
00:03:23,464 --> 00:03:25,335
Yeah, I'll get on it.
75
00:03:25,379 --> 00:03:27,859
- So CJ Lam.
76
00:03:27,903 --> 00:03:31,211
Where do you think
that he might be right now?
77
00:03:40,742 --> 00:03:42,874
- Hey, Mike, how's it going?
78
00:03:42,918 --> 00:03:44,485
- Good chowder today.
79
00:03:44,528 --> 00:03:46,748
Grab a table and Stephanie
will be right with you
80
00:03:46,791 --> 00:03:47,966
and your friend.
81
00:03:48,010 --> 00:03:50,491
- We're actually here
to talk to CJ.
82
00:03:52,580 --> 00:03:54,016
- What for?
83
00:03:54,059 --> 00:03:56,497
- Just a couple of questions
about Percy Muldoon.
84
00:04:05,767 --> 00:04:08,378
- CJ.
85
00:04:08,422 --> 00:04:10,641
- What?
86
00:04:13,775 --> 00:04:16,778
- They want to talk to you
about Percy Muldoon.
87
00:04:22,044 --> 00:04:24,829
- Hey.
88
00:04:24,873 --> 00:04:26,353
- What's going on?
89
00:04:26,396 --> 00:04:28,703
- Ah...go ahead.
90
00:04:30,966 --> 00:04:33,534
- We're just trying to talk
to everyone Percy knew
91
00:04:33,577 --> 00:04:36,972
or anybody that she had
contact with.
92
00:04:37,015 --> 00:04:39,931
- Well, I don't know if I'm
the best person to talk to.
93
00:04:39,975 --> 00:04:42,020
I barely know her.
94
00:04:42,064 --> 00:04:44,893
- Last Saturday night,
did you see her?
95
00:04:44,936 --> 00:04:46,982
- No.
96
00:04:47,025 --> 00:04:51,029
- Did you see her
at all recently?
97
00:04:51,073 --> 00:04:53,771
No?
98
00:04:53,815 --> 00:04:55,512
Okay.
99
00:04:55,556 --> 00:04:58,863
- We found her car yesterday,
abandoned,
100
00:04:58,907 --> 00:05:00,778
with keys in the ignition.
101
00:05:00,822 --> 00:05:04,608
- Where?
- Out by Marblehead.
102
00:05:04,652 --> 00:05:07,829
- Your fingerprints turned up
inside the vehicle.
103
00:05:09,831 --> 00:05:11,789
Can you explain that?
104
00:05:11,833 --> 00:05:13,617
- I don't know.
105
00:05:13,661 --> 00:05:16,316
I think...
106
00:05:16,359 --> 00:05:18,318
maybe she gave me a ride home
from the ferry once.
107
00:05:18,361 --> 00:05:19,928
Like, a couple of months ago.
108
00:05:19,971 --> 00:05:21,582
Car was in the shop.
109
00:05:21,625 --> 00:05:23,627
- The car's no good.
110
00:05:23,671 --> 00:05:25,716
- And during the ride home,
111
00:05:25,760 --> 00:05:29,111
anything happen
between the two of you?
112
00:05:29,154 --> 00:05:31,026
- No.
113
00:05:31,069 --> 00:05:33,681
I mean, I barely remember.
114
00:05:33,724 --> 00:05:35,465
I commute back and forth
to business classes
115
00:05:35,509 --> 00:05:38,903
in Bangor,
and I was half awake.
116
00:05:38,947 --> 00:05:42,559
- This Saturday night,
when she disappeared,
117
00:05:42,603 --> 00:05:43,691
where were you?
118
00:05:43,734 --> 00:05:44,996
- I was with him.
119
00:05:45,040 --> 00:05:47,564
We closed
the restaurant together.
120
00:05:47,608 --> 00:05:49,349
- We work the boats
early Saturday.
121
00:05:49,392 --> 00:05:50,872
I was asleep by 9:00.
122
00:05:53,831 --> 00:05:56,878
- Look, CJ,
123
00:05:56,921 --> 00:05:59,359
we don't want
to have to come back here.
124
00:05:59,402 --> 00:06:02,797
Any other interaction
with Percy
125
00:06:02,840 --> 00:06:05,626
that we should know about?
126
00:06:05,669 --> 00:06:06,801
- No.
127
00:06:06,844 --> 00:06:09,586
I told you, I barely know her.
128
00:06:09,630 --> 00:06:12,023
I mean, I've seen her
on the docks for years.
129
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
But that's it.
130
00:06:18,900 --> 00:06:20,902
- Okay.
131
00:06:20,945 --> 00:06:22,991
- Well, if you come across
any information
132
00:06:23,034 --> 00:06:25,515
about her whereabouts,
give me a call at the station.
133
00:06:25,559 --> 00:06:26,603
- Okay.
134
00:06:26,647 --> 00:06:29,476
- Whatever we can do to help.
135
00:06:29,519 --> 00:06:30,825
- Okay.
136
00:06:36,744 --> 00:06:38,006
- Everything okay?
137
00:06:38,049 --> 00:06:39,703
- Yeah.
138
00:06:44,447 --> 00:06:46,667
Thanks for your cooperation.
139
00:06:54,631 --> 00:06:56,198
Didn't you get a report
140
00:06:56,241 --> 00:06:59,157
that shows where the prints
were found in the car?
141
00:06:59,201 --> 00:07:01,986
- Yeah, there should have been
a diagram in the file.
142
00:07:04,815 --> 00:07:06,817
Where the hell is it?
143
00:07:12,562 --> 00:07:14,956
Ah. I found it.
144
00:07:18,089 --> 00:07:20,527
All the circles
are where the prints were.
145
00:07:23,138 --> 00:07:25,140
- Just on the windshield?
- And the dash.
146
00:07:27,185 --> 00:07:29,927
- You don't see that
unless there's a struggle.
147
00:07:32,190 --> 00:07:33,888
- You think he--
148
00:07:33,931 --> 00:07:36,847
- This car, is this CJ's car?
149
00:07:36,891 --> 00:07:38,588
- Yeah.
150
00:07:40,677 --> 00:07:42,940
- The red dirt,
I've seen that before.
151
00:07:42,984 --> 00:07:44,942
- Yeah, that's clay.
152
00:07:44,986 --> 00:07:46,204
The only deposits like that
153
00:07:46,248 --> 00:07:47,510
are on the south side
of the island
154
00:07:47,554 --> 00:07:49,033
at Marblehead Point.
155
00:07:49,077 --> 00:07:51,688
- That's over by where
we found Percy's car, right?
156
00:07:51,732 --> 00:07:52,950
South side?
157
00:07:52,994 --> 00:07:55,126
- Uh, yeah, that's right.
158
00:08:04,179 --> 00:08:05,572
- Come on, Tranquil.
Doing good, girl.
159
00:08:05,615 --> 00:08:07,661
Come on. There you go.
160
00:08:18,149 --> 00:08:19,673
- Hello?
161
00:08:19,716 --> 00:08:23,198
- Man, I already told you
everything I know.
162
00:08:25,983 --> 00:08:27,550
- You know this guy?
163
00:08:29,073 --> 00:08:32,163
- Probably seen him around.
164
00:08:32,207 --> 00:08:33,817
- You seen him out here?
165
00:08:33,861 --> 00:08:36,124
My memory's not that good.
166
00:08:36,167 --> 00:08:37,647
- Sorry.
167
00:08:37,691 --> 00:08:41,042
- Look, look,
I just got to say,
168
00:08:41,085 --> 00:08:44,524
I can kind of guess
what's going on in here.
169
00:08:44,567 --> 00:08:47,004
But what you do or sell
is not important to me.
170
00:08:47,048 --> 00:08:48,528
This is important to me.
171
00:08:48,571 --> 00:08:49,746
- I don't know
what you're talking about.
172
00:08:49,790 --> 00:08:51,269
- I think he was here.
173
00:08:51,313 --> 00:08:53,620
On Saturday night. You saw him.
174
00:08:53,663 --> 00:08:55,056
- We're done here.
- Okay.
175
00:08:55,099 --> 00:08:56,797
Hey, look, like I said,
176
00:08:56,840 --> 00:08:59,147
it's not important to me
what you do or sell.
177
00:08:59,190 --> 00:09:02,193
But it could be important
to some other people
178
00:09:02,237 --> 00:09:04,326
like Chief Raskin,
so I'm just gonna
179
00:09:04,369 --> 00:09:05,849
park down
at the end of the road
180
00:09:05,893 --> 00:09:09,331
and stick around
for a little while.
181
00:09:09,374 --> 00:09:11,725
I hope you weren't planning
on entertaining anybody
182
00:09:11,768 --> 00:09:12,813
for a little while.
183
00:09:12,856 --> 00:09:14,075
- Hey!
184
00:09:19,167 --> 00:09:21,125
He was here, all right?
185
00:09:21,169 --> 00:09:23,563
Around 11:00.
186
00:09:23,606 --> 00:09:25,129
- For how long?
187
00:09:25,173 --> 00:09:27,654
- I don't know, a couple hours?
188
00:09:27,697 --> 00:09:29,264
Didn't say where he was going.
189
00:09:29,307 --> 00:09:31,179
- Did he say anything
190
00:09:31,222 --> 00:09:33,616
about Percy Muldoon?
191
00:09:33,660 --> 00:09:36,358
- No.
192
00:09:36,401 --> 00:09:39,143
- Was he looking to get
something from you?
193
00:09:42,103 --> 00:09:43,713
- He was looking for a fight.
194
00:10:15,963 --> 00:10:20,054
- All right, here we go.
195
00:10:20,097 --> 00:10:21,925
- Hey, you.
- Oh, God.
196
00:10:21,969 --> 00:10:23,405
Hi.
197
00:10:23,448 --> 00:10:25,102
- You want a hand?
- No.
198
00:10:25,146 --> 00:10:27,061
- Are you sure?
- Yes.
199
00:10:27,104 --> 00:10:28,323
- You want to link up later?
200
00:10:28,366 --> 00:10:29,803
- Yeah.
- Mm-kay.
201
00:10:29,846 --> 00:10:31,282
- Kay. I'll see you then.
- Yeah.
202
00:10:36,374 --> 00:10:39,813
- All right, let's bring it in.
203
00:10:39,856 --> 00:10:42,163
- What are you doing here?
204
00:10:42,206 --> 00:10:43,991
- I'm just killing time.
205
00:10:44,034 --> 00:10:45,732
If I take the 5:00 ferry,
206
00:10:45,775 --> 00:10:48,691
I only miss the first
30 minutes of class.
207
00:10:48,735 --> 00:10:50,171
What? I know it all anyhow.
208
00:10:52,347 --> 00:10:54,784
- Hey, can you hand me
that set of hooks there?
209
00:11:02,836 --> 00:11:03,967
Thanks.
210
00:11:05,316 --> 00:11:08,145
- How is it out there?
211
00:11:08,189 --> 00:11:10,017
- What do you mean?
212
00:11:10,060 --> 00:11:12,976
It's freedom.
213
00:11:13,020 --> 00:11:14,674
You should try it sometime.
214
00:11:21,158 --> 00:11:22,290
- All right.
215
00:12:15,996 --> 00:12:18,520
- Mike Lam said he was with CJ
all Saturday night.
216
00:12:18,563 --> 00:12:19,826
He said that.
217
00:12:19,869 --> 00:12:21,784
- But if CJ's story is phony,
218
00:12:21,828 --> 00:12:24,221
that means that Mike's
covering for him,
219
00:12:24,265 --> 00:12:25,614
and the question is--
220
00:12:25,657 --> 00:12:27,747
- Is "Why?"
221
00:12:32,273 --> 00:12:34,797
- Brandon.
222
00:12:34,841 --> 00:12:37,408
Hey, you remember Harry Ambrose
from Meg's place yesterday?
223
00:12:37,452 --> 00:12:38,714
- Hey.
224
00:12:38,758 --> 00:12:40,455
- We just have
a few questions to ask you
225
00:12:40,498 --> 00:12:42,762
about that fight
between Colin and CJ Lam
226
00:12:42,805 --> 00:12:44,589
a few years back.
227
00:12:44,633 --> 00:12:46,287
- Why?
228
00:12:46,330 --> 00:12:47,679
You think he has
something to do with Percy?
229
00:12:47,723 --> 00:12:50,465
- Looking into it.
Yeah.
230
00:12:50,508 --> 00:12:53,337
You're Percy's ex, right?
231
00:12:53,381 --> 00:12:55,383
- Yeah.
I mean, it's been a while.
232
00:12:55,426 --> 00:12:58,168
I'm married now, got a kid.
233
00:12:58,212 --> 00:12:59,256
- Sure.
234
00:12:59,300 --> 00:13:02,564
Uh, this fight, you saw it?
235
00:13:02,607 --> 00:13:05,349
- Yeah, sure did.
CJ lost his mind.
236
00:13:05,393 --> 00:13:08,483
Like, level ten.
Flipped a switch.
237
00:13:08,526 --> 00:13:10,267
- Hey, CJ, come over here.
238
00:13:10,311 --> 00:13:11,355
- I'm seriously
gonna kill you.
239
00:13:11,399 --> 00:13:12,530
- Percy wants
to arm-wrestle you.
240
00:13:12,574 --> 00:13:13,923
- I do not. That's--
241
00:13:13,967 --> 00:13:15,272
- What's your fucking problem?
242
00:13:15,316 --> 00:13:16,534
- Oh, he's getting fired up.
243
00:13:16,578 --> 00:13:18,232
But don't worry,
my money is still on you.
244
00:13:18,275 --> 00:13:19,973
50 bucks says she can take you.
- You know he's just joking.
245
00:13:20,016 --> 00:13:21,365
- How 'bout we do it
tournament style?
246
00:13:21,409 --> 00:13:22,932
If you win, then you take on,
247
00:13:22,976 --> 00:13:24,760
uh, his brother, his dad--
248
00:13:24,804 --> 00:13:26,675
hell, I bet you could
take out half of China.
249
00:13:26,718 --> 00:13:28,459
Hey, hey!
250
00:13:28,503 --> 00:13:30,635
- Hey!
- Stop, stop! Hey!
251
00:13:30,679 --> 00:13:33,290
- Colin, chill out, man!
- Stop it. He's a good boy!
252
00:13:33,334 --> 00:13:35,205
- Yeah, try that again, huh?
253
00:13:35,249 --> 00:13:36,293
Try that again.
- Dammit, Muldoon!
254
00:13:36,337 --> 00:13:37,555
- Get the fuck off me!
255
00:13:37,599 --> 00:13:39,470
Get the fuck off me!
- Stop, stop!
256
00:13:39,514 --> 00:13:40,863
- I mean me and Colin,
the other guys,
257
00:13:40,907 --> 00:13:42,734
we give each other shit
all the time.
258
00:13:42,778 --> 00:13:44,736
But these new guys,
they don't get it.
259
00:13:44,780 --> 00:13:45,999
Between them and the Canadians,
260
00:13:46,042 --> 00:13:48,349
they got everyone
fighting over turf 'cause,
261
00:13:48,392 --> 00:13:50,917
I mean, there's only
so much to go around.
262
00:13:50,960 --> 00:13:53,876
- Can I ask you...
263
00:13:53,920 --> 00:13:55,704
why did you and Percy break up?
264
00:13:58,533 --> 00:14:00,404
- I don't know, man.
Something happened.
265
00:14:00,448 --> 00:14:02,406
And I still don't get it.
266
00:14:02,450 --> 00:14:04,582
- How do you mean?
267
00:14:04,626 --> 00:14:07,585
- Couple years ago,
around Labor Day,
268
00:14:07,629 --> 00:14:09,587
we were gonna head out
for the weekend.
269
00:14:09,631 --> 00:14:11,894
She shows up, shit-faced,
270
00:14:11,938 --> 00:14:13,940
and breaks the whole thing off.
271
00:14:16,594 --> 00:14:18,422
I don't know.
272
00:14:18,466 --> 00:14:20,250
Never gave me a reason.
273
00:14:20,294 --> 00:14:22,731
- What do you think?
274
00:14:22,774 --> 00:14:26,039
Maybe there was somebody else?
275
00:14:26,082 --> 00:14:27,779
- Come on, man.
276
00:14:27,823 --> 00:14:29,869
I don't fucking know.
- But--
277
00:14:29,912 --> 00:14:31,435
- All right.
278
00:14:31,479 --> 00:14:32,959
Thanks, Brandon.
279
00:14:35,613 --> 00:14:36,614
- Thanks.
280
00:14:40,444 --> 00:14:41,924
- Well, they've got
search teams covering
281
00:14:41,968 --> 00:14:44,318
all of Marblehead now,
with dogs.
282
00:14:44,361 --> 00:14:46,624
- No kidding.
So they think she is alive?
283
00:14:46,668 --> 00:14:48,496
- These are Jasper's specialty.
- Oh.
284
00:14:48,539 --> 00:14:50,454
- They have a kick.
- Okay.
285
00:14:50,498 --> 00:14:53,066
- Well, Paula told me
she saw Meg Muldoon
286
00:14:53,109 --> 00:14:54,937
casing the forest
with the police.
287
00:14:54,981 --> 00:14:56,983
So I guess so.
288
00:14:57,026 --> 00:14:58,898
Poor woman.
289
00:15:19,048 --> 00:15:20,658
- Excuse me.
290
00:15:20,702 --> 00:15:22,965
- Mm.
291
00:15:23,009 --> 00:15:25,663
- I know you, right?
292
00:15:27,927 --> 00:15:30,886
- No, I don't think so.
293
00:15:30,930 --> 00:15:34,455
- You were swimming
the other night.
294
00:15:34,498 --> 00:15:35,891
- Swimming?
295
00:15:35,935 --> 00:15:40,504
Yeah.
296
00:15:40,548 --> 00:15:42,724
- No?
- Swimming.
297
00:15:42,767 --> 00:15:44,856
No.
298
00:15:44,900 --> 00:15:46,510
- Ah, right.
299
00:15:46,554 --> 00:15:48,730
I'm sorry. It's my mistake.
300
00:15:51,515 --> 00:15:53,430
- Mm.
301
00:15:54,910 --> 00:15:56,129
It doesn't matter, okay?
302
00:15:56,172 --> 00:15:57,608
You can't just come to my room
303
00:15:57,652 --> 00:15:58,958
when I'm not there
and go through my shit!
304
00:16:00,568 --> 00:16:02,962
- I'm not even hiding anything.
305
00:16:13,581 --> 00:16:15,713
We all make mistakes.
306
00:16:17,411 --> 00:16:18,542
Uh, sorry.
307
00:16:18,586 --> 00:16:21,850
Uh, kitchen closes
in five minutes.
308
00:16:21,893 --> 00:16:23,895
- No, we're not here to eat.
309
00:16:23,939 --> 00:16:26,507
You're gonna come down
to the station right now.
310
00:16:26,550 --> 00:16:27,899
- What? Why?
311
00:16:27,943 --> 00:16:29,901
- 'Cause you lied to us
about Saturday night.
312
00:16:29,945 --> 00:16:31,991
And your father did too.
313
00:16:32,034 --> 00:16:34,384
- Why do you think that?
314
00:16:34,428 --> 00:16:35,995
- Come on.
315
00:16:36,038 --> 00:16:37,518
- Will someone explain to me--
316
00:16:37,561 --> 00:16:39,563
- Are you arresting me?
- I will if I have to.
317
00:16:39,607 --> 00:16:41,043
- What for?
I didn't do anything.
318
00:16:41,087 --> 00:16:44,568
- You didn't close
the restaurant on Saturday.
319
00:16:44,612 --> 00:16:46,092
You were at
David Rolland's place.
320
00:16:46,135 --> 00:16:48,920
That guy they call
"Diez", right?
321
00:16:52,446 --> 00:16:54,883
- We got access,
and your phone's GPS
322
00:16:54,926 --> 00:16:57,538
has you behind Knot's Pub.
323
00:16:57,581 --> 00:17:01,542
7:15 p.m.,
same time Percy was there.
324
00:17:01,585 --> 00:17:04,110
She went outside
to see you and...
325
00:17:04,153 --> 00:17:06,721
came back in
with a gash on her head.
326
00:17:10,594 --> 00:17:12,770
- Come on.
327
00:17:12,814 --> 00:17:14,946
There you go.
328
00:17:40,320 --> 00:17:41,625
- Hey.
329
00:17:46,326 --> 00:17:49,894
- Hi. What's up?
330
00:17:49,938 --> 00:17:51,505
- That was kind of loud.
331
00:17:51,548 --> 00:17:53,202
- Was it?
332
00:17:53,246 --> 00:17:55,987
- Yeah.
- Shit, I'm sorry. I--
333
00:17:56,031 --> 00:17:58,207
- What are you doing here?
334
00:17:58,251 --> 00:18:01,254
- Um, I need to talk to you.
335
00:18:09,740 --> 00:18:10,959
Hmm.
336
00:18:14,136 --> 00:18:18,184
So this is what CJ Lam does
up in his tower late at night.
337
00:18:18,227 --> 00:18:21,274
- It's, uh--
it's for my economics class.
338
00:18:21,317 --> 00:18:24,146
I have an exam tomorrow.
- Fancy.
339
00:18:26,192 --> 00:18:28,368
I guess you're planning
on leaving us
340
00:18:28,411 --> 00:18:30,152
all in the dust, huh?
341
00:18:30,196 --> 00:18:32,154
Yeah, right.
342
00:18:34,461 --> 00:18:36,680
Oh, watch--sorry, watch out.
343
00:18:38,204 --> 00:18:40,641
- Sorry.
344
00:18:49,693 --> 00:18:51,478
- What's, um...
345
00:18:56,396 --> 00:18:57,745
What's going on?
346
00:19:01,792 --> 00:19:04,143
- I have to tell you something.
347
00:19:09,322 --> 00:19:11,759
I need to tell you--
348
00:19:17,591 --> 00:19:19,462
You're gonna hate me.
349
00:19:24,250 --> 00:19:26,252
Okay, um...
350
00:19:33,520 --> 00:19:36,131
I, um--
351
00:19:36,175 --> 00:19:38,481
shit.
352
00:19:38,525 --> 00:19:42,355
I can't.
353
00:19:42,398 --> 00:19:46,446
I--
354
00:19:46,489 --> 00:19:48,274
I'm a horrible person.
355
00:19:51,494 --> 00:19:53,453
- No, you're not.
- Yes, I am.
356
00:19:55,585 --> 00:19:59,067
- You can tell me.
357
00:19:59,110 --> 00:20:01,504
I won't judge you.
358
00:20:16,258 --> 00:20:19,827
Oh, uh, wow.
359
00:20:19,870 --> 00:20:22,743
Um...
360
00:20:22,786 --> 00:20:25,833
I'm sorry.
361
00:20:25,876 --> 00:20:28,183
That wasn't cool.
362
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
- No, it wasn't.
363
00:21:18,842 --> 00:21:21,454
- What do you think
she wanted to tell you?
364
00:21:21,497 --> 00:21:23,717
- She never said.
365
00:21:23,760 --> 00:21:25,588
- And you never
asked her again?
366
00:21:25,632 --> 00:21:27,503
- What does it matter?
367
00:21:27,547 --> 00:21:29,157
She was always high
on something.
368
00:21:31,333 --> 00:21:33,292
- How do you mean that?
369
00:21:33,335 --> 00:21:35,555
- She'd show up.
Out of nowhere.
370
00:21:43,650 --> 00:21:47,131
Alexa, play
"On and On" by Omicron.
371
00:21:47,175 --> 00:21:49,133
Okay.
372
00:21:49,177 --> 00:21:53,355
- He's setting the mood.
373
00:21:53,399 --> 00:21:55,183
No, it's cute.
374
00:21:55,226 --> 00:21:56,924
- ♪ She can't hear me
375
00:21:59,753 --> 00:22:01,320
♪ You're chasing
after believers ♪
376
00:22:01,363 --> 00:22:02,495
- What's going on with you?
377
00:22:04,497 --> 00:22:06,934
- ♪ There's no comfort here
for you ♪
378
00:22:06,977 --> 00:22:09,719
- Are you all right?
379
00:22:09,763 --> 00:22:12,243
- Tell me what you like.
380
00:22:12,287 --> 00:22:14,245
- Don't change the subject.
381
00:22:14,289 --> 00:22:18,162
- ♪ And on and on and on
382
00:22:21,775 --> 00:22:23,733
- How long did this go on?
383
00:22:23,777 --> 00:22:25,648
- She disappeared.
384
00:22:25,692 --> 00:22:29,478
Stopped responding
to my texts and calls.
385
00:22:29,522 --> 00:22:30,827
And then I heard
that she left the island,
386
00:22:30,871 --> 00:22:35,310
was living
in Portland somewhere.
387
00:22:35,354 --> 00:22:36,833
- When was this?
388
00:22:36,877 --> 00:22:39,358
- Like, nine months ago.
389
00:22:39,401 --> 00:22:41,838
And then it was, like,
six months ago she came back.
390
00:22:41,882 --> 00:22:45,276
- Did you try to see her?
391
00:22:45,320 --> 00:22:46,539
No?
392
00:22:49,455 --> 00:22:52,371
But you did see her.
393
00:22:52,414 --> 00:22:54,851
The night she disappeared.
394
00:22:54,895 --> 00:22:57,201
What happened behind the bar?
395
00:23:00,422 --> 00:23:01,989
- She reached out to me.
396
00:23:02,032 --> 00:23:06,428
I didn't want anything
to do with her.
397
00:23:06,472 --> 00:23:10,301
- You met up with her.
398
00:23:10,345 --> 00:23:12,695
- You don't understand.
399
00:23:12,739 --> 00:23:14,784
She--
400
00:23:14,828 --> 00:23:17,744
she made me do things.
401
00:23:21,269 --> 00:23:22,444
- What kind of things?
402
00:23:27,928 --> 00:23:30,409
CJ?
403
00:23:30,452 --> 00:23:31,758
- CJ!
404
00:23:34,674 --> 00:23:36,589
My son doesn't have
to answer any questions.
405
00:23:36,632 --> 00:23:37,981
- This is in his best interest.
406
00:23:38,025 --> 00:23:41,942
- Is he under arrest?
407
00:23:41,985 --> 00:23:43,378
- No.
- You have no proof
408
00:23:43,422 --> 00:23:44,684
of anything.
409
00:23:55,521 --> 00:23:56,957
- Mr. Lam, hang on.
410
00:23:57,000 --> 00:23:59,742
Give me a second, will you?
411
00:23:59,786 --> 00:24:02,397
Not telling his side
of the story,
412
00:24:02,441 --> 00:24:04,312
it's gonna draw more attention
to your family.
413
00:24:04,355 --> 00:24:07,533
- I'll be the one to decide
how to protect my family.
414
00:24:11,972 --> 00:24:13,669
- I don't get it.
Why aren't you arresting him?
415
00:24:13,713 --> 00:24:15,628
- We don't have a case.
It's a matter of evidence.
416
00:24:15,671 --> 00:24:16,846
- His prints were
all over her car.
417
00:24:16,890 --> 00:24:18,805
What else do you need?
418
00:24:18,848 --> 00:24:21,068
- How does he know that?
419
00:24:21,111 --> 00:24:23,592
- We got a right
to know what's going on.
420
00:24:23,636 --> 00:24:25,942
- Colin, I realize that
you're feeling the pressure.
421
00:24:25,986 --> 00:24:27,509
We're all feeling that,
422
00:24:27,553 --> 00:24:29,424
but we just don't have
enough to convict.
423
00:24:29,468 --> 00:24:30,730
We could charge him,
424
00:24:30,773 --> 00:24:32,471
but it'll get thrown out
by a judge in two days.
425
00:24:32,514 --> 00:24:34,647
- But it might make him talk.
426
00:24:34,690 --> 00:24:37,301
Percy's out there,
and he knows.
427
00:24:37,345 --> 00:24:38,607
You got to make him talk.
428
00:24:38,651 --> 00:24:40,609
- Well, his father
just hired a lawyer.
429
00:24:40,653 --> 00:24:42,611
So he's going to talk
even less than he was.
430
00:24:42,655 --> 00:24:45,005
- But why aren't
they cooperating?
431
00:24:45,048 --> 00:24:46,528
We've been good to the Lams.
432
00:24:46,572 --> 00:24:48,399
We hired them
when nobody else would.
433
00:24:48,443 --> 00:24:49,836
- Yeah, I'll go talk
to them myself.
434
00:24:49,879 --> 00:24:51,925
- You will not.
435
00:24:51,968 --> 00:24:53,056
- It doesn't make any sense.
436
00:24:53,100 --> 00:24:55,537
Why was Percy showing up
at CJ's place?
437
00:24:55,581 --> 00:24:57,583
- He's lying. He was after her.
438
00:24:57,626 --> 00:25:00,063
- What are you gonna do now?
439
00:25:00,107 --> 00:25:01,500
- Well, what do you think?
440
00:25:01,543 --> 00:25:03,502
Dig into his story,
441
00:25:03,545 --> 00:25:06,069
and if he did it,
he might eventually confess.
442
00:25:06,113 --> 00:25:07,854
- My granddaughter's out there
443
00:25:07,897 --> 00:25:09,420
God knows where.
444
00:25:09,464 --> 00:25:11,814
- Well, we've got
this rule of law, right?
445
00:25:11,858 --> 00:25:13,903
- The kid attacked me.
446
00:25:13,947 --> 00:25:14,948
- That's the way it works.
447
00:25:14,991 --> 00:25:16,645
- His prints were
all over her car.
448
00:25:16,689 --> 00:25:18,081
He's your guy.
449
00:25:18,125 --> 00:25:20,997
And you know it.
450
00:25:21,041 --> 00:25:23,826
- We realize that you've taken
your personal time to help us.
451
00:25:23,870 --> 00:25:26,046
We really appreciate it.
452
00:25:26,089 --> 00:25:28,135
And thank you, Lou.
453
00:25:30,093 --> 00:25:32,443
Good night, gentlemen.
454
00:26:48,128 --> 00:26:50,347
- "The ancient Lunar Goddess
455
00:26:50,391 --> 00:26:53,089
"danced the world
into existence
456
00:26:53,133 --> 00:26:55,309
"and then danced it
through its cycles
457
00:26:55,352 --> 00:26:57,485
"of destruction and death.
458
00:26:57,528 --> 00:27:00,009
"Her creative process
is represented
459
00:27:00,053 --> 00:27:01,750
"by the Ouroboros,
460
00:27:01,794 --> 00:27:05,885
the snake swallowing
its own tail."
461
00:27:05,928 --> 00:27:08,365
Percy underlined all of that.
462
00:27:12,152 --> 00:27:14,502
- You know, when I met her
down at the wharf,
463
00:27:14,545 --> 00:27:18,419
she was grounded
and seemed wise.
464
00:27:19,899 --> 00:27:21,422
She did not seem like somebody
465
00:27:21,465 --> 00:27:23,424
who was thinking about
466
00:27:23,467 --> 00:27:26,166
taking herself out,
467
00:27:26,209 --> 00:27:28,124
if that's what she did.
468
00:27:31,606 --> 00:27:34,783
- Have you ever
thought about...
469
00:27:34,827 --> 00:27:36,219
ending it?
470
00:27:39,962 --> 00:27:41,790
- Why are you asking me that?
471
00:27:46,186 --> 00:27:48,101
- Well,
472
00:27:48,144 --> 00:27:51,104
I think Camus said,
473
00:27:51,147 --> 00:27:54,281
"The only real
philosophical question
474
00:27:54,324 --> 00:27:56,849
is suicide."
475
00:27:56,892 --> 00:27:59,286
You either accept
the absurdity of life
476
00:27:59,329 --> 00:28:02,463
or you opt out.
477
00:28:02,506 --> 00:28:07,947
I feel like we all have moments
when we're fighting ourselves.
478
00:28:07,990 --> 00:28:11,298
When our selves just--
just become unbearable.
479
00:28:12,995 --> 00:28:15,955
I--I certainly did.
480
00:28:15,998 --> 00:28:19,306
About ten years ago, I--
481
00:28:19,349 --> 00:28:23,353
it was in the aftermath
of one of my misguided flings,
482
00:28:23,397 --> 00:28:27,140
and I--I couldn't paint.
483
00:28:27,183 --> 00:28:30,970
And I just felt weighed down.
484
00:28:31,013 --> 00:28:32,536
I was just trapped
485
00:28:32,580 --> 00:28:36,236
with all of this self-disgust.
486
00:28:36,279 --> 00:28:39,979
And I thought about it.
487
00:28:40,022 --> 00:28:42,895
The possibility was
there in my mind.
488
00:28:47,377 --> 00:28:51,338
- Then something changed?
489
00:28:51,381 --> 00:28:53,514
- My sister got sick.
490
00:28:53,557 --> 00:28:56,822
And--and she needed me,
491
00:28:56,865 --> 00:28:59,650
and I felt useful.
492
00:28:59,694 --> 00:29:01,348
Human.
493
00:29:26,982 --> 00:29:30,943
- I was back up there.
494
00:29:30,986 --> 00:29:33,206
- Uh-huh.
495
00:30:13,637 --> 00:30:15,074
- Do you really
wanna bring her down
496
00:30:15,117 --> 00:30:17,119
into the dark with you?
497
00:30:20,383 --> 00:30:22,516
- I don't want to lose her.
498
00:30:28,565 --> 00:30:32,482
What did he do to you? CJ?
499
00:30:35,398 --> 00:30:39,533
- You know I can't answer that.
500
00:30:39,576 --> 00:30:42,536
I'm just a voice
inside your head.
501
00:31:01,381 --> 00:31:02,599
- Hey.
502
00:31:02,643 --> 00:31:04,645
- They wanted to know
where she is.
503
00:31:04,688 --> 00:31:06,081
- What'd you say?
504
00:31:06,125 --> 00:31:07,343
- Nothing.
505
00:31:07,387 --> 00:31:08,518
'Cause I don't know.
506
00:31:08,562 --> 00:31:11,086
- One was definitely
Colin Muldoon.
507
00:31:11,130 --> 00:31:14,220
I saw him run away.
508
00:31:14,263 --> 00:31:15,351
- You saw him?
509
00:31:15,395 --> 00:31:18,050
- I sleep here sometimes.
510
00:31:18,093 --> 00:31:20,095
There's a bed downstairs.
511
00:31:22,054 --> 00:31:25,274
- Look, I don't know
how long it's gonna take Lou
512
00:31:25,318 --> 00:31:26,493
to find something on them,
513
00:31:26,536 --> 00:31:29,322
but these people,
whoever they are,
514
00:31:29,365 --> 00:31:31,715
they think you're responsible.
515
00:31:31,759 --> 00:31:34,675
And they're gonna come back.
516
00:31:34,718 --> 00:31:37,330
- He will not tell you.
517
00:31:37,373 --> 00:31:39,593
- You know, you're only making
this harder on yourselves.
518
00:31:39,636 --> 00:31:43,162
- We have no choice.
519
00:31:43,205 --> 00:31:44,815
This island, this country,
520
00:31:44,859 --> 00:31:48,210
we came here for the chance
to make a better life.
521
00:31:48,254 --> 00:31:50,691
We thought we could
work hard and do well.
522
00:31:50,734 --> 00:31:52,736
But we have different problems
here than at home.
523
00:31:52,780 --> 00:31:54,303
If we do well,
524
00:31:54,347 --> 00:31:56,305
the people here hate us.
525
00:31:56,349 --> 00:31:57,741
If we talk,
526
00:31:57,785 --> 00:32:00,614
they will only hate us more.
527
00:32:10,276 --> 00:32:11,799
- Stop it.
528
00:32:11,842 --> 00:32:12,843
Stop it.
529
00:32:12,887 --> 00:32:14,062
Stop it!
530
00:32:20,634 --> 00:32:22,853
- Look, I understand
531
00:32:22,897 --> 00:32:25,465
you're targets.
532
00:32:25,508 --> 00:32:28,381
But this will get worse.
533
00:32:28,424 --> 00:32:30,035
You want to live with that?
534
00:32:34,604 --> 00:32:37,129
- Fine.
535
00:32:37,172 --> 00:32:38,173
Fine, I'll tell you.
536
00:32:38,217 --> 00:32:40,175
- CJ.
- It's my life.
537
00:33:00,500 --> 00:33:02,589
But I'm only telling you.
538
00:33:13,469 --> 00:33:17,691
You have to understand.
539
00:33:17,734 --> 00:33:20,172
She wanted me to hurt her.
540
00:33:43,586 --> 00:33:45,675
- This will only take
a few minutes.
541
00:33:45,719 --> 00:33:47,590
- Who's place is this?
- A friend's.
542
00:33:47,634 --> 00:33:49,679
Come on.
- No, Percy.
543
00:33:49,723 --> 00:33:52,073
Seriously, this is weird.
544
00:33:53,727 --> 00:33:57,078
- I want to show you.
545
00:33:57,122 --> 00:33:58,558
It's something
I want to do with you.
546
00:33:58,601 --> 00:34:01,387
Come on.
547
00:34:05,130 --> 00:34:07,262
Okay.
548
00:34:19,579 --> 00:34:21,668
Just like that.
549
00:34:24,062 --> 00:34:26,238
Here you go.
550
00:34:26,281 --> 00:34:29,154
- Yeah?
- Mm-hmm.
551
00:34:29,197 --> 00:34:30,764
It's fine.
552
00:34:30,807 --> 00:34:33,680
Hey.
553
00:34:33,723 --> 00:34:37,075
Careful, careful.
554
00:34:37,118 --> 00:34:39,207
Oh.
555
00:34:42,428 --> 00:34:44,517
- Hey, look at me.
556
00:34:56,833 --> 00:34:59,140
What are you doing?
557
00:35:02,578 --> 00:35:05,059
What the fuck?
558
00:35:11,370 --> 00:35:13,415
- Hit me.
559
00:35:15,722 --> 00:35:17,158
Hit me.
560
00:35:17,202 --> 00:35:18,551
- Everyone will think
I'm the bad guy,
561
00:35:18,594 --> 00:35:20,466
but she's the one
that started it all.
562
00:35:20,509 --> 00:35:24,383
She wanted me to hurt her.
563
00:35:24,426 --> 00:35:26,080
- Why do you think
she came to you?
564
00:35:28,735 --> 00:35:30,302
- I don't know.
565
00:35:30,345 --> 00:35:32,608
- The night she disappeared,
566
00:35:32,652 --> 00:35:34,523
what happened?
567
00:35:34,567 --> 00:35:36,525
I'm guessing, but...
568
00:35:36,569 --> 00:35:39,528
you probably heard that
she was back on the island,
569
00:35:39,572 --> 00:35:41,530
and then what?
570
00:35:41,574 --> 00:35:43,837
She finally reach out to you?
571
00:35:45,360 --> 00:35:47,406
- Yeah.
572
00:35:53,107 --> 00:35:56,110
- I'm going to the bathroom.
573
00:36:00,549 --> 00:36:04,074
- Why do we always meet in
places where no one can see us?
574
00:36:04,118 --> 00:36:06,468
- I thought
we'd want the privacy.
575
00:36:06,512 --> 00:36:09,341
- I'm surprised
you even got in touch.
576
00:36:09,384 --> 00:36:10,298
It's been months now.
577
00:36:10,342 --> 00:36:12,126
- I'm sorry.
578
00:36:14,259 --> 00:36:16,435
It's not that I haven't
been thinking about you.
579
00:36:18,654 --> 00:36:21,527
Is that it?
580
00:36:21,570 --> 00:36:24,138
Look, I never meant for things
to get this complicated.
581
00:36:24,182 --> 00:36:25,748
- Well, it's a little late
for that.
582
00:36:25,792 --> 00:36:28,360
- I was trying to help.
583
00:36:28,403 --> 00:36:31,580
And then things got
out of control.
584
00:36:33,278 --> 00:36:36,237
I realize now
that wasn't fair to you.
585
00:36:36,281 --> 00:36:39,109
- Wait, you were trying
to help me?
586
00:36:39,153 --> 00:36:41,242
What, like, out of pity?
- That's not what I mean.
587
00:36:41,286 --> 00:36:42,765
- What, I'm some kinda
charity case for you?
588
00:36:42,809 --> 00:36:45,246
- No, God.
589
00:36:45,290 --> 00:36:48,641
I really did like you too. I--
590
00:36:52,558 --> 00:36:56,605
- Let's...
591
00:36:56,649 --> 00:36:59,260
let's go somewhere.
592
00:36:59,304 --> 00:37:02,785
Come on.
593
00:37:02,829 --> 00:37:05,179
Let's go to Diez's.
594
00:37:07,312 --> 00:37:10,445
- I don't--
I don't do that anymore.
595
00:37:10,489 --> 00:37:11,620
- Yeah, right.
596
00:37:11,664 --> 00:37:14,406
- No, I--
597
00:37:14,449 --> 00:37:16,495
I don't.
598
00:37:19,324 --> 00:37:21,456
- God, I hate you.
- Please don't say that.
599
00:37:21,500 --> 00:37:23,719
- You fucked me up.
- That's not fair.
600
00:37:23,763 --> 00:37:25,808
- You did!
601
00:37:25,852 --> 00:37:28,637
I keep thinking
about what we did.
602
00:37:28,681 --> 00:37:30,291
It's stuck in my head.
603
00:37:30,335 --> 00:37:31,858
Over and over--
604
00:37:31,901 --> 00:37:33,381
- I've learned
a lot since then.
605
00:37:33,425 --> 00:37:35,470
You know,
606
00:37:35,514 --> 00:37:36,732
the way things are
in this place,
607
00:37:36,776 --> 00:37:38,734
it's completely fucked up.
608
00:37:38,778 --> 00:37:40,301
- That's all? That's all
you got to say for yourself?
609
00:37:40,345 --> 00:37:42,390
- What else can I say?
- You used me.
610
00:37:42,434 --> 00:37:44,349
- CJ, I'm dealing with
so much shit right now
611
00:37:44,392 --> 00:37:45,480
that's so much bigger than--
612
00:37:45,524 --> 00:37:47,308
- God, it's always about you!
613
00:37:47,352 --> 00:37:49,310
Every time!
614
00:37:49,354 --> 00:37:50,833
You show up when you want.
615
00:37:50,877 --> 00:37:52,792
You leave when you want.
616
00:37:52,835 --> 00:37:55,229
I'm a fucking person too.
You realize that?
617
00:37:55,273 --> 00:37:56,317
Hey, I'm fucking
talking to you.
618
00:37:56,361 --> 00:37:59,668
- Let go of me.
619
00:37:59,712 --> 00:38:01,627
Oh, my God.
620
00:38:01,670 --> 00:38:04,499
- Oh, God, I'm so sorry.
621
00:38:04,543 --> 00:38:06,893
I'm so sorry. Are you okay?
622
00:38:08,590 --> 00:38:12,681
I'm so sorry.
- I'm going to go.
623
00:38:12,725 --> 00:38:15,293
- I'm so sorry.
I just don't understand you.
624
00:38:22,387 --> 00:38:25,346
- I would tell you.
625
00:38:25,390 --> 00:38:28,871
And it would
explain everything.
626
00:38:28,915 --> 00:38:32,527
But I can't.
627
00:38:32,571 --> 00:38:35,704
They won't let me.
628
00:38:35,748 --> 00:38:37,358
- Who's "they"?
629
00:38:48,282 --> 00:38:51,329
- Did you see her
later that night
630
00:38:51,372 --> 00:38:53,418
after you were at the bar?
631
00:38:56,725 --> 00:38:59,206
- I went to Diez's.
632
00:38:59,249 --> 00:39:01,208
And then I went home.
633
00:39:01,251 --> 00:39:02,427
When we heard the news
about Percy,
634
00:39:02,470 --> 00:39:06,169
my dad got so scared
the way it would look.
635
00:39:06,213 --> 00:39:10,217
- Did you really go home?
636
00:39:10,260 --> 00:39:13,089
Or did you go
down to the docks,
637
00:39:13,133 --> 00:39:15,178
and then follow her
out onto the bluff?
638
00:39:15,222 --> 00:39:16,223
- No, I swear.
639
00:39:16,266 --> 00:39:19,748
- Look, anybody, me...
640
00:39:19,792 --> 00:39:21,924
you get angry, right?
641
00:39:21,968 --> 00:39:25,363
You get hurt.
It leads you to do things.
642
00:39:25,406 --> 00:39:28,278
Things you probably regret,
but you do them.
643
00:39:30,933 --> 00:39:32,413
It just happens.
644
00:39:35,938 --> 00:39:38,898
Did you?
645
00:39:38,941 --> 00:39:42,249
- Look,
646
00:39:42,292 --> 00:39:46,035
a part of me did
want to hurt her.
647
00:39:47,950 --> 00:39:49,125
But when I saw her fall
648
00:39:49,169 --> 00:39:51,432
and the cut on her head,
649
00:39:51,476 --> 00:39:54,479
it was so bad.
650
00:39:54,522 --> 00:39:56,219
No.
651
00:39:56,263 --> 00:39:58,526
No, I could never do that.
I could never hurt her.
652
00:40:10,799 --> 00:40:14,499
This was yours, wasn't it?
653
00:40:14,542 --> 00:40:17,415
- Yeah.
654
00:40:17,458 --> 00:40:19,852
Yeah.
655
00:40:19,895 --> 00:40:21,506
Where'd you find that?
656
00:40:21,549 --> 00:40:26,467
- It has to be evidence now,
but...
657
00:40:26,511 --> 00:40:28,904
she had it with her
658
00:40:28,948 --> 00:40:31,080
out on the bluff.
659
00:40:36,869 --> 00:40:39,437
- Where do you think you'll go
when you leave the island?
660
00:40:42,962 --> 00:40:45,443
- I don't know
if I can anymore.
661
00:40:45,486 --> 00:40:46,966
- What do you mean?
662
00:40:47,009 --> 00:40:51,187
- Well, now there's nobody else
663
00:40:51,231 --> 00:40:52,928
to help my parents
run the restaurant,
664
00:40:52,972 --> 00:40:55,061
handle the boats.
665
00:40:55,104 --> 00:40:57,193
- I mean, you could still go.
666
00:40:57,237 --> 00:40:58,499
- I don't know.
667
00:40:58,543 --> 00:41:00,458
Every time I imagine myself
off this island,
668
00:41:00,501 --> 00:41:01,981
I just--you know,
I feel guilty.
669
00:41:05,550 --> 00:41:07,421
- I know what you mean.
670
00:41:10,380 --> 00:41:13,296
I'm--
671
00:41:13,340 --> 00:41:15,603
I'm thinking about leaving too.
672
00:41:19,128 --> 00:41:22,131
- Really?
- Yeah.
673
00:41:22,175 --> 00:41:25,570
This island,
674
00:41:25,613 --> 00:41:27,963
I'm not sure
I can do it anymore.
675
00:41:31,358 --> 00:41:32,968
- Why not?
676
00:41:43,631 --> 00:41:47,026
- What's that?
- Hmm?
677
00:41:47,069 --> 00:41:50,377
What, that?
- Mm-hmm.
678
00:41:50,420 --> 00:41:52,422
- I don't know. It's so stupid.
679
00:41:52,466 --> 00:41:54,381
My dad bought 'em in China.
680
00:41:54,424 --> 00:41:56,426
There's one for each member
of my family.
681
00:41:56,470 --> 00:41:59,473
Me, my mom,
my brother back in Hong Kong.
682
00:42:01,344 --> 00:42:04,260
- It's cool that you keep it.
683
00:42:04,304 --> 00:42:05,566
- Well, my dad thinks
it helps us
684
00:42:05,610 --> 00:42:08,569
remember where we came from.
685
00:42:08,613 --> 00:42:10,528
Never really liked it.
686
00:42:12,660 --> 00:42:14,923
- I think it's beautiful.
687
00:42:21,539 --> 00:42:24,411
- You should take it.
688
00:42:24,454 --> 00:42:27,109
- No, it belongs
to your family.
689
00:42:31,287 --> 00:42:33,072
- I'd rather give it to you.
690
00:42:37,642 --> 00:42:39,208
- Thank you.
691
00:42:42,124 --> 00:42:45,606
- Why me?
692
00:42:45,650 --> 00:42:48,522
After all these years,
you never looked at me.
693
00:42:50,611 --> 00:42:53,396
Why now?
694
00:42:53,440 --> 00:42:57,139
- I--I couldn't see you before.
695
00:43:00,012 --> 00:43:03,058
And now I can.
696
00:43:17,682 --> 00:43:20,119
- He doesn't know
where your granddaughter is.
697
00:43:20,162 --> 00:43:21,642
- But that's just not true.
698
00:43:21,686 --> 00:43:23,296
- He wasn't in the car
699
00:43:23,339 --> 00:43:25,124
the night she went missing.
700
00:43:25,167 --> 00:43:26,473
- How do you know that?
701
00:43:26,516 --> 00:43:28,475
- He's telling the truth.
702
00:43:28,518 --> 00:43:30,172
And beating him up,
you're not gonna get
703
00:43:30,216 --> 00:43:31,347
the confession that you want.
704
00:43:31,391 --> 00:43:33,393
- I had nothing to do
with that attack.
705
00:43:33,436 --> 00:43:35,134
- But we will
find out who it was.
706
00:43:35,177 --> 00:43:37,440
- I don't control
what people do on this island.
707
00:43:37,484 --> 00:43:40,661
- You never told me that
she left the island last year.
708
00:43:40,705 --> 00:43:42,054
- I didn't think
it was important.
709
00:43:42,097 --> 00:43:45,100
- She just up and left?
710
00:43:45,144 --> 00:43:46,145
Something happened.
711
00:43:46,188 --> 00:43:47,407
- Percy wanted to experience
712
00:43:47,450 --> 00:43:49,235
life on the mainland.
713
00:43:49,278 --> 00:43:52,412
Kids who grow up here
have that urge at some point.
714
00:43:52,455 --> 00:43:56,503
She tried it and she realized
it wasn't for her.
715
00:43:56,546 --> 00:43:57,722
- You know where
she could have gone?
716
00:43:57,765 --> 00:44:00,725
- Why aren't we talking
about CJ Lam?
717
00:44:00,768 --> 00:44:02,683
His fingerprints
are in her car.
718
00:44:02,727 --> 00:44:04,163
He attacked my son.
719
00:44:04,206 --> 00:44:05,555
He hurt Percy.
720
00:44:05,599 --> 00:44:07,688
That cut on her head,
I saw it with my own eyes.
721
00:44:07,732 --> 00:44:09,516
He's lying to you.
722
00:44:09,559 --> 00:44:12,171
- Meg, we are gonna get
to the bottom of this.
723
00:44:12,214 --> 00:44:14,695
I promise you.
724
00:44:21,049 --> 00:44:24,705
- Did you tell her about
the cut on Percy's head?
725
00:44:24,749 --> 00:44:26,620
- No.
726
00:44:26,664 --> 00:44:27,752
Why would I?
727
00:44:27,795 --> 00:44:30,668
- Meg said that the last
she saw Percy was
728
00:44:30,711 --> 00:44:32,670
5:00 p.m., end of her shift.
729
00:44:32,713 --> 00:44:34,323
How would she know about a cut
730
00:44:34,367 --> 00:44:35,716
two hours later at the bar?
731
00:44:35,760 --> 00:44:38,458
- I didn't tell
anybody about that.
732
00:44:38,501 --> 00:44:40,329
- Okay.
733
00:44:40,373 --> 00:44:43,463
- So she saw Percy
again that night?
734
00:44:43,506 --> 00:44:47,249
- Yeah.
735
00:44:47,293 --> 00:44:49,730
She's lying.49341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.