Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,471 --> 00:00:15,932
- A new door opened
because of me.
2
00:00:15,974 --> 00:00:17,642
I need the ledger
to help me close it.
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,894
- Once the new door is closed,
what then?
4
00:00:19,936 --> 00:00:20,937
- I'll return.
5
00:00:20,979 --> 00:00:22,022
- That's gold, Kal.
6
00:00:22,063 --> 00:00:23,189
- Keep access tight.
7
00:00:26,067 --> 00:00:27,527
- Fuck my life.
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,946
- Kill it! Kill it!
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,407
- Tasha, look, they're human.
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,492
- Why did you abandon us?
11
00:00:34,534 --> 00:00:37,287
- I should rip your heart out
and throw it to the Herd.
12
00:00:37,328 --> 00:00:39,372
- But then I couldn't
make things right.
13
00:00:42,417 --> 00:00:47,714
- Gotta make it stop.
14
00:00:47,756 --> 00:00:50,300
- Make it stop.
15
00:00:50,342 --> 00:00:52,218
Make it stop.
16
00:00:56,598 --> 00:00:59,225
- Make it stop.
- Make it stop!
17
00:01:13,698 --> 00:01:16,368
- Carrie.
18
00:01:25,043 --> 00:01:27,295
- Mom?
19
00:01:30,924 --> 00:01:32,759
- You know what to do.
20
00:01:35,470 --> 00:01:38,973
Find me in Salem
and I'll make it all stop.
21
00:01:39,015 --> 00:01:41,434
You need rest, dear.
22
00:01:41,476 --> 00:01:46,356
The pain, the loneliness,
23
00:01:46,398 --> 00:01:48,942
the unending noise.
24
00:01:51,861 --> 00:01:54,364
You'll be home.
25
00:02:10,338 --> 00:02:14,259
Open that door,
then find me.
26
00:02:15,677 --> 00:02:18,304
- It was locked.
27
00:02:18,346 --> 00:02:21,850
- But someone has the key.
28
00:02:28,815 --> 00:02:31,985
- Disciples,
don't let anything pass.
29
00:02:34,863 --> 00:02:36,698
You know the drill.
30
00:03:00,138 --> 00:03:03,183
- Thank you.
31
00:03:14,152 --> 00:03:15,904
- Carrie, what are you doing?
32
00:03:23,536 --> 00:03:26,414
- Ah!
33
00:03:27,248 --> 00:03:28,875
- Shh.
They'll hear you.
34
00:03:43,807 --> 00:03:45,183
- No!
35
00:04:22,929 --> 00:04:25,807
- I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry!
36
00:05:26,910 --> 00:05:29,120
- That snails really
lasering into us.
37
00:05:33,041 --> 00:05:36,044
- I cause so much death.
38
00:05:36,086 --> 00:05:39,506
- That thing was going to
cut my head clean off.
39
00:05:39,547 --> 00:05:42,842
You're my hero.
- She could have been saved.
40
00:05:42,884 --> 00:05:44,010
- Hallelujah.
41
00:05:44,052 --> 00:05:46,680
One step from Bible study
and bake sales.
42
00:05:46,721 --> 00:05:49,057
- No, really,
she could have been saved.
43
00:05:49,099 --> 00:05:52,435
I understand her.
44
00:05:52,477 --> 00:05:56,523
My whole life,
I felt like this cockroach,
45
00:05:56,564 --> 00:05:58,983
so when someone treated me,
you know, I--
46
00:05:59,025 --> 00:06:01,986
good or--
I don't know, what's the word?
47
00:06:02,028 --> 00:06:05,031
- With, like, kindness?
- Trust?
48
00:06:05,073 --> 00:06:07,617
I was theirs.
49
00:06:07,659 --> 00:06:10,870
I cheated my way
into the position of Guardian.
50
00:06:10,912 --> 00:06:16,042
Thought I'll play the hero,
win love.
51
00:06:16,084 --> 00:06:19,796
Johannes showed me
I'm a selfish nothing.
52
00:06:19,838 --> 00:06:22,966
Carrie Ecker,
the disappointment.
53
00:06:23,008 --> 00:06:26,511
I began to think,
I'm so worthless.
54
00:06:26,553 --> 00:06:28,304
Doesn't everybody?
55
00:06:28,346 --> 00:06:33,184
I ate its hatred like fruit.
56
00:06:33,226 --> 00:06:34,728
- We all have selfish thoughts.
57
00:06:34,769 --> 00:06:37,856
You are the strongest,
most loyal person I know.
58
00:06:37,897 --> 00:06:40,442
- You don't know what I did.
- Try me.
59
00:06:40,483 --> 00:06:42,736
- You'll hate me.
- Try me.
60
00:06:42,777 --> 00:06:47,407
- I let out the beast
that started this.
61
00:06:47,449 --> 00:06:51,494
All of those dead.
62
00:06:51,536 --> 00:06:53,538
I was unwell, but...
63
00:06:58,626 --> 00:07:00,962
I thought
the world deserved it.
64
00:07:03,214 --> 00:07:06,009
- Those fuckers put a child
65
00:07:06,051 --> 00:07:07,761
in charge of guarding
the gate to hell.
66
00:07:07,802 --> 00:07:09,012
- Innocence is a virtue.
67
00:07:09,054 --> 00:07:10,430
- You know what
my responsibilities are?
68
00:07:10,472 --> 00:07:12,390
Like, literally,
just the dishes,
69
00:07:12,432 --> 00:07:14,934
and I can't even do that.
It's so boring. Oh, my God.
70
00:07:14,976 --> 00:07:17,937
I make sandwiches because,
voila, no dishes.
71
00:07:19,105 --> 00:07:20,231
- If someone came to me
and was like,
72
00:07:20,273 --> 00:07:22,484
"Tasha, guard
the literal gate to hell."
73
00:07:22,525 --> 00:07:23,693
Minutes.
74
00:07:23,735 --> 00:07:26,780
- Yeah, it's not true.
- Girl, yes.
75
00:07:26,821 --> 00:07:29,616
My mom saw that
and then, poof, dead.
76
00:07:29,657 --> 00:07:33,203
So you're right.
77
00:07:33,244 --> 00:07:35,622
Maybe everything can heal.
78
00:07:35,663 --> 00:07:37,457
We're working on it.
79
00:07:37,499 --> 00:07:41,127
- Okay, good.
80
00:07:41,169 --> 00:07:45,215
Because I got
what I went back for.
81
00:07:45,256 --> 00:07:46,549
Let's close the tear.
82
00:07:49,594 --> 00:07:51,137
- Brolan.
83
00:07:51,179 --> 00:07:54,516
- Tasha, Tasha--I--
something's wrong--
84
00:07:54,557 --> 00:07:55,934
- Slow down.
- I can't, I--
85
00:07:55,975 --> 00:07:57,769
- I think he's have a bad trip.
86
00:08:12,909 --> 00:08:15,995
- Oh shit, shit, shit.
87
00:08:16,037 --> 00:08:18,665
Acid flashbacks.
88
00:08:30,176 --> 00:08:32,178
Weird puberty.
89
00:08:34,597 --> 00:08:37,350
Shit.
90
00:08:37,392 --> 00:08:38,727
Shit, shit.
91
00:08:44,232 --> 00:08:46,860
Not my fucking hair.
92
00:08:48,028 --> 00:08:49,946
- You stay here,
I'll go check on Nolan.
93
00:08:49,988 --> 00:08:52,657
Dad keeps all his WPN stuff
in a locked filing cabinet.
94
00:08:52,699 --> 00:08:53,908
- Okay.
95
00:08:53,950 --> 00:08:54,993
- The key is in
the beer money box.
96
00:08:55,035 --> 00:08:56,578
- Okay.
97
00:08:56,619 --> 00:08:57,871
I'll have a plan to close the
tear by the time you get back.
98
00:08:57,912 --> 00:08:59,664
- I'll ask Nolan to come too.
- Good.
99
00:08:59,706 --> 00:09:01,708
We're going to need
all the help we can get.
100
00:09:01,750 --> 00:09:04,502
Just be safe, Tashie.
101
00:09:04,544 --> 00:09:06,588
- Tashie?
- What?
102
00:09:06,629 --> 00:09:08,506
- Carrie, are you
doing nicknames now?
103
00:09:08,548 --> 00:09:10,050
- What?
No, be quiet.
104
00:09:10,091 --> 00:09:12,761
- Oh, my God.
Care Bear, I'm so proud of you.
105
00:09:12,802 --> 00:09:13,970
- Oh, sorry.
106
00:09:14,012 --> 00:09:15,388
Sorry, I thought we were--
- Well, no, wait.
107
00:09:15,430 --> 00:09:16,556
Are we hugging?
108
00:09:16,598 --> 00:09:18,016
- Go this way.
- Yeah.
109
00:09:19,934 --> 00:09:21,561
- Pickles.
- Sandalwood.
110
00:09:21,603 --> 00:09:22,729
- Pickles.
111
00:09:22,771 --> 00:09:24,564
- Bitch, Sandali 22,
sandalwood.
112
00:09:24,606 --> 00:09:27,025
It's becoming
my portable shower.
113
00:09:28,860 --> 00:09:31,321
Thanks for everything, Karaoke.
114
00:09:37,118 --> 00:09:39,245
- Nolan, what's going
on up there?
115
00:09:39,287 --> 00:09:41,539
- I just need a second!
116
00:09:41,581 --> 00:09:43,708
- Nolan! Hey!
117
00:10:39,431 --> 00:10:40,932
- Okay.
118
00:10:49,274 --> 00:10:51,443
One my invite Gehenna
into Earth,
119
00:10:51,484 --> 00:10:54,029
but never Earth into Gehenna.
120
00:10:54,070 --> 00:10:55,405
A door may only be opened
121
00:10:55,447 --> 00:10:58,491
or assigned by
the faithful hand of the Herd.
122
00:11:01,703 --> 00:11:05,373
And just as only the Bloodherd
can open the Door,
123
00:11:05,415 --> 00:11:08,293
only the Bloodherd
can close it.
124
00:11:39,115 --> 00:11:44,162
This fucking sucks!
125
00:11:53,296 --> 00:11:55,256
Ah, ah!
126
00:11:57,967 --> 00:12:00,470
- Why is there a rave
in our house?
127
00:12:00,512 --> 00:12:01,680
- I don't know, Gordon,
128
00:12:01,721 --> 00:12:03,556
what the hell
did you two talk about?
129
00:12:03,598 --> 00:12:05,642
- What?
He wants to be picked on less,
130
00:12:05,684 --> 00:12:07,811
I told him to put on
a suit of armor.
131
00:12:07,852 --> 00:12:11,106
Blend more, be less overt.
132
00:12:11,147 --> 00:12:14,943
- You told our child
to pretend to be someone else?
133
00:12:14,984 --> 00:12:17,529
- Yeah.
134
00:12:17,570 --> 00:12:20,532
- You lost your dadding
privileges for the week.
135
00:12:27,455 --> 00:12:31,001
- Kid?
Talk to us.
136
00:12:35,130 --> 00:12:37,173
Nolan?
137
00:12:40,427 --> 00:12:42,470
Honey?
138
00:12:49,602 --> 00:12:50,937
Mom.
139
00:12:56,109 --> 00:12:57,402
- Nolan?
140
00:13:00,030 --> 00:13:02,240
Help.
141
00:13:02,282 --> 00:13:04,242
- Kid.
142
00:13:04,284 --> 00:13:06,244
Kid, are you all right?
143
00:13:54,209 --> 00:13:56,503
- Snowball?
144
00:13:56,544 --> 00:13:57,796
Not snowball.
145
00:14:12,769 --> 00:14:15,313
- Khalil.
146
00:14:21,403 --> 00:14:24,447
Khalil, you have to stop.
147
00:14:25,824 --> 00:14:27,075
- I don't know
if you practice it
148
00:14:27,117 --> 00:14:30,161
at the Colony, but...
149
00:14:30,203 --> 00:14:32,914
privacy, Carrie.
150
00:14:44,300 --> 00:14:48,054
I'm a clown.
151
00:14:48,096 --> 00:14:51,266
Clown around time.
152
00:14:53,351 --> 00:14:55,437
You ever just let it ride?
153
00:14:59,441 --> 00:15:04,988
Where's Tasha?
154
00:15:05,030 --> 00:15:08,158
- I know you're in there.
155
00:15:12,203 --> 00:15:13,705
- Okay.
156
00:15:13,747 --> 00:15:17,876
- I know you're in there.
157
00:15:17,917 --> 00:15:21,671
Right, Khalil?
158
00:15:21,713 --> 00:15:27,177
- Yes, I'm...
standing right here.
159
00:15:31,890 --> 00:15:37,020
- This mineral,
it's called devil's bone.
160
00:15:37,062 --> 00:15:38,229
It's not gold.
161
00:15:44,402 --> 00:15:46,946
Look.
162
00:15:55,330 --> 00:15:57,916
I'm sorry you were exposed.
163
00:16:00,752 --> 00:16:05,548
- I'm always sticking us
at the edge of things.
164
00:16:05,590 --> 00:16:08,927
It's always humid.
165
00:16:08,968 --> 00:16:13,932
Grasses, lakes...
166
00:16:13,973 --> 00:16:17,477
- Those in charge would never
stoop so low,
167
00:16:17,519 --> 00:16:19,896
do it themselves?
168
00:16:19,938 --> 00:16:21,940
I know.
169
00:16:21,981 --> 00:16:24,025
- We lose our house--
- I know.
170
00:16:24,067 --> 00:16:28,196
- What more can I lose?
- You're whole self.
171
00:16:28,238 --> 00:16:32,242
Please, you have to stop.
172
00:16:47,632 --> 00:16:52,053
Pressure points,
just pressure points.
173
00:16:52,095 --> 00:16:53,013
You're going to be okay.
174
00:16:57,308 --> 00:17:00,854
- Hello?
175
00:17:00,895 --> 00:17:01,646
Nolan?
176
00:17:45,523 --> 00:17:46,483
- Nolan?
177
00:19:14,738 --> 00:19:16,448
- Carrie.
178
00:19:16,489 --> 00:19:18,867
- He's corrupted. He's not
really your dad right now.
179
00:19:18,908 --> 00:19:22,203
- Tasha, baby, your friend
has lost her damn mind.
180
00:19:22,245 --> 00:19:23,830
- I'm so sorry, dad.
181
00:19:23,872 --> 00:19:28,752
Nolan's corrupted too.
He's, um, not himself.
182
00:19:28,793 --> 00:19:30,128
- Are their parents okay?
183
00:19:30,170 --> 00:19:32,547
- They went to the police,
like that'll help.
184
00:19:32,589 --> 00:19:34,591
Holy shit, Carrie.
185
00:19:34,632 --> 00:19:35,842
- If we close that tear,
186
00:19:35,884 --> 00:19:37,344
cut them
off of Gehenna's influence,
187
00:19:37,385 --> 00:19:39,596
they stand a chance at getting
back to normal.
188
00:19:39,637 --> 00:19:40,847
Ready?
189
00:19:40,889 --> 00:19:42,766
- Dude, duh.
Let's go save the town.
190
00:19:51,691 --> 00:19:54,194
- Whoo.
191
00:19:54,235 --> 00:19:57,030
- Whoo!
- Take that, Frisk.
192
00:19:57,072 --> 00:19:58,031
- Frisky!
193
00:20:06,748 --> 00:20:09,292
- Spoons,
194
00:20:09,334 --> 00:20:11,044
I know you're up to some
hectic shit in the afterlife,
195
00:20:11,086 --> 00:20:15,173
so you probably can't hear me.
196
00:20:20,470 --> 00:20:22,305
For you, spoons.
197
00:20:24,349 --> 00:20:28,812
RIPIWP.
198
00:20:28,853 --> 00:20:30,772
Rest in peace in West Pine,
bro.
199
00:20:34,109 --> 00:20:35,360
For life.
200
00:20:38,113 --> 00:20:41,533
Try that shit on me, sicko!
201
00:20:41,574 --> 00:20:43,201
See how you do!
202
00:21:03,096 --> 00:21:05,473
- Ah, ah!
203
00:21:12,772 --> 00:21:18,361
Reece, run!
204
00:21:27,537 --> 00:21:32,083
- Yo, dudes, there's some
drunk fucker out here.
205
00:21:32,125 --> 00:21:36,880
Listen to this.
Ah! Ah!
206
00:21:39,507 --> 00:21:43,261
- Uh?
207
00:21:43,303 --> 00:21:46,973
- Oh, cut off.
208
00:21:50,185 --> 00:21:53,229
In honor
of our fallen brethren,
209
00:21:53,271 --> 00:21:56,149
which of you lads
is man enough to claim
210
00:21:56,191 --> 00:22:00,070
Timothy Spoons-in-ya-beans
Richardson's title
211
00:22:00,111 --> 00:22:05,617
as the one and only...
212
00:22:05,658 --> 00:22:07,494
dumpster bitch?
213
00:22:07,535 --> 00:22:10,121
Huh?
214
00:22:10,163 --> 00:22:11,915
You.
215
00:22:11,956 --> 00:22:14,668
You think you have
what it takes?
216
00:22:14,709 --> 00:22:17,587
- I can only do my best, liege.
217
00:22:17,629 --> 00:22:22,258
- Very well, challenger.
218
00:22:22,300 --> 00:22:24,803
Gentlemen, without further ado,
219
00:22:24,844 --> 00:22:27,639
we bear witness
to our dear friend,
220
00:22:27,681 --> 00:22:30,225
Reece Whelan's courage.
221
00:22:30,266 --> 00:22:33,603
Today, he becomes a man!
222
00:22:33,645 --> 00:22:35,271
Hold your post!
223
00:22:35,313 --> 00:22:38,566
Annihilation!
224
00:22:47,158 --> 00:22:49,786
What the--
225
00:23:13,685 --> 00:23:14,602
- Oh, my God.
14724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.