All language subtitles for The.Blacklist.S09E01.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:02,116 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,918 If you took over for Reddington, inherited the Blacklist... 3 00:00:04,942 --> 00:00:07,153 One task, then it's done. 4 00:00:07,177 --> 00:00:10,256 What could possibly be left for me to do? 5 00:00:10,281 --> 00:00:12,621 - To take my life. - I can't do it. 6 00:00:14,503 --> 00:00:15,846 It's all right. 7 00:00:23,161 --> 00:00:24,937 Raymond, we must. 8 00:00:25,300 --> 00:00:26,545 I'm sorry. 9 00:00:26,588 --> 00:00:28,056 How does it end? 10 00:00:29,018 --> 00:00:30,253 You'll find out. 11 00:00:41,411 --> 00:00:43,222 Her name is Elizabeth? 12 00:00:43,246 --> 00:00:45,558 Do you believe in love at first sight? 13 00:00:45,582 --> 00:00:49,158 I didn't. Not until she walked into that restaurant. 14 00:00:50,271 --> 00:00:51,482 I knew an Elizabeth. 15 00:00:51,506 --> 00:00:53,752 You know, I've only known her for two weeks, 16 00:00:53,776 --> 00:00:56,854 but when you know, you know, am I right? 17 00:00:56,878 --> 00:00:59,490 I never did, but I'm glad you do. 18 00:00:59,515 --> 00:01:01,426 So, tell me about her. 19 00:01:01,451 --> 00:01:02,652 Your Elizabeth. 20 00:01:04,519 --> 00:01:06,822 She wasn't my Elizabeth. She was my friend. 21 00:01:08,090 --> 00:01:09,835 She died two years ago. 22 00:01:10,311 --> 00:01:12,022 I'm sorry. 23 00:01:12,046 --> 00:01:13,414 Hey. 24 00:01:20,670 --> 00:01:21,947 The truck's loaded up. 25 00:01:21,971 --> 00:01:23,682 Wire the payment, and you're good to go. 26 00:01:23,706 --> 00:01:26,021 Yeah, listen. Uh, about that... 27 00:01:30,111 --> 00:01:31,557 The agreement was you come alone. 28 00:01:31,581 --> 00:01:33,658 Agreements change. 29 00:01:33,682 --> 00:01:35,325 My associate's a trusting fellow. 30 00:01:35,349 --> 00:01:36,995 He sees nothing but possibility 31 00:01:37,019 --> 00:01:39,698 in stealing a truckload of precious microchips, 32 00:01:39,722 --> 00:01:42,567 especially when one of the eagerly corrupt port employees 33 00:01:42,591 --> 00:01:44,670 asks a lot of questions. 34 00:01:44,694 --> 00:01:47,563 So I asked some of my own. He's a cop. 35 00:01:50,198 --> 00:01:52,262 What should I do about that? 36 00:01:53,307 --> 00:01:54,847 Make sure he's never found. 37 00:02:00,174 --> 00:02:03,189 Kill him. Go on. Your partner's a cop. 38 00:02:04,647 --> 00:02:06,381 Show me you're not one, too. 39 00:02:12,054 --> 00:02:14,534 See? I told you. Nothing to worry about. 40 00:02:20,062 --> 00:02:22,209 Hmm. There's no blood. 41 00:02:25,867 --> 00:02:28,378 Like I said, he's very trusting. 42 00:02:30,171 --> 00:02:31,550 Up. 43 00:02:35,569 --> 00:02:37,437 Ah. Looky here. 44 00:02:39,127 --> 00:02:41,338 Special Agent Dembe Zuma. 45 00:02:41,942 --> 00:02:43,344 FBI. 46 00:02:47,836 --> 00:02:48,836 No, no! 47 00:02:51,259 --> 00:02:53,103 See what the FBI knows first, 48 00:02:53,127 --> 00:02:55,439 then kill him and get rid of the bodies. 49 00:02:55,463 --> 00:02:57,165 You, get the truck. Go. 50 00:02:59,471 --> 00:03:01,049 There's a diamond ring in his pocket. 51 00:03:01,074 --> 00:03:02,685 Oh, I'm through trusting you. 52 00:03:02,975 --> 00:03:04,510 It's two carats at least. 53 00:03:12,480 --> 00:03:16,179 Well, well. What do you know? 54 00:03:17,853 --> 00:03:19,463 No! No, no, no! 55 00:03:58,389 --> 00:04:05,927 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:04:06,034 --> 00:04:09,580 A shootout at a Los Angeles port left one FBI agent dead 57 00:04:09,604 --> 00:04:12,182 and another wounded, raising fears about disruption 58 00:04:12,206 --> 00:04:14,652 in the supply of vital microchips. 59 00:04:14,676 --> 00:04:16,654 With us to discuss the incident is former 60 00:04:16,678 --> 00:04:19,024 FBI deputy director Harold Cooper. 61 00:04:19,048 --> 00:04:21,526 So, what happened and why? 62 00:04:21,550 --> 00:04:24,329 The "why" is simple. The world runs on microchips. 63 00:04:24,353 --> 00:04:28,298 Our phones, our cars, the planes we fly in. 64 00:04:28,322 --> 00:04:30,201 The concern is that America manufactures 65 00:04:30,225 --> 00:04:32,670 only 12% of the world's semiconductors. 66 00:04:32,694 --> 00:04:35,706 The most advanced chips are manufactured in Taiwan. 67 00:04:35,730 --> 00:04:38,430 If our ability to import them is threatened, 68 00:04:38,470 --> 00:04:39,944 then so is our economy. 69 00:04:39,968 --> 00:04:41,411 You say the attempted theft 70 00:04:41,435 --> 00:04:43,682 poses a national-security threat. 71 00:04:43,706 --> 00:04:45,050 - Absolutely. - What are you watching? 72 00:04:45,965 --> 00:04:46,997 My ex-boss. 73 00:04:47,021 --> 00:04:48,283 The target was a shipment transported from Asia. 74 00:04:48,310 --> 00:04:50,555 The Bureau assigned an undercover team 75 00:04:50,579 --> 00:04:52,189 to infiltrate and identify the perpetrators, 76 00:04:52,213 --> 00:04:54,058 which I'm told they were unable to do. 77 00:04:54,082 --> 00:04:55,994 In the past two years, this country has seen... 78 00:04:56,018 --> 00:04:59,297 Come on. Why are we listening to this? 79 00:04:59,321 --> 00:05:01,031 You aren't taking the meeting with Conroy seriously. 80 00:05:01,055 --> 00:05:02,968 It's okay. I'm prepared for it. 81 00:05:02,992 --> 00:05:05,235 ...rise in crime... 82 00:05:05,259 --> 00:05:07,338 No one's prepared for Conroy. 83 00:05:07,362 --> 00:05:10,375 You endure Conroy. You suffer him. 84 00:05:10,399 --> 00:05:13,577 You supplicate yourself in the microscopically vain hope 85 00:05:13,601 --> 00:05:16,547 that he will agree to be an angel investor in our idea, 86 00:05:16,571 --> 00:05:20,584 which, to date, is notable only for costing us our life savings. 87 00:05:20,608 --> 00:05:22,052 So, you know... 88 00:05:22,076 --> 00:05:23,721 So when they... 89 00:05:23,745 --> 00:05:26,858 I need you to focus on that, only that. 90 00:05:26,882 --> 00:05:29,593 Okay. I got you, Nick. 91 00:05:29,617 --> 00:05:32,197 Criminal empires are like authoritarian regimes. 92 00:05:32,221 --> 00:05:34,766 Most often ruled by a single, all-powerful leader. 93 00:05:34,790 --> 00:05:38,737 When that power becomes decentralized or fractured, 94 00:05:38,761 --> 00:05:41,439 it leads to a period of chaos and instability. 95 00:05:41,463 --> 00:05:43,574 So when the leader of a criminal organization 96 00:05:43,598 --> 00:05:45,143 steps down or dies, 97 00:05:45,167 --> 00:05:47,444 there's inevitably a rise in crime 98 00:05:47,468 --> 00:05:49,915 as others fight for control over what he left behind. 99 00:05:49,939 --> 00:05:51,615 - Reddington. - Are you saying 100 00:05:51,639 --> 00:05:54,685 powerful crime bosses can actually make the world safer? 101 00:05:54,709 --> 00:05:56,620 There are a lot of criminals that we don't know exist. 102 00:05:56,644 --> 00:05:58,588 The best of the crime bosses know them all 103 00:05:58,612 --> 00:06:00,992 and have the power to keep many of them in check. 104 00:06:01,016 --> 00:06:03,194 So, when they stop doing that, then, yes, 105 00:06:03,218 --> 00:06:05,586 the world is less safe as a result. 106 00:06:09,759 --> 00:06:11,435 I can boost your meds. 107 00:06:11,459 --> 00:06:13,603 It's fine. 108 00:06:13,627 --> 00:06:16,807 My friend. I came as soon as I could. 109 00:06:16,831 --> 00:06:18,209 - How is he? - Stubborn. 110 00:06:18,569 --> 00:06:20,778 His flak jacket acted like a furnace. 111 00:06:20,802 --> 00:06:23,613 He's got third-degree burns on his upper arms and torso 112 00:06:23,637 --> 00:06:25,783 and not enough pain meds in his system. 113 00:06:25,807 --> 00:06:27,584 Not until we talk. 114 00:06:27,608 --> 00:06:29,620 So you're the reason. 115 00:06:29,644 --> 00:06:32,189 I'll give you a few minutes. Please talk. 116 00:06:32,213 --> 00:06:33,759 So he can have some peace. 117 00:06:38,086 --> 00:06:40,130 I need to find him. 118 00:06:40,154 --> 00:06:41,932 The man who killed Laver. 119 00:06:45,093 --> 00:06:49,141 The passcode... I-S-H-Q. 120 00:06:49,398 --> 00:06:50,726 The first photo. 121 00:06:51,834 --> 00:06:53,845 Six months undercover, I don't know the buyer. 122 00:06:53,869 --> 00:06:57,081 All I have is that. Both mercs had it. 123 00:06:57,105 --> 00:06:59,317 - Do you know what it means? - No. 124 00:06:59,341 --> 00:07:01,076 Neither does anyone at the Bureau. 125 00:07:02,043 --> 00:07:03,978 But we both know who might. 126 00:07:05,213 --> 00:07:06,791 When was the last time you spoke? 127 00:07:06,815 --> 00:07:10,694 A year and a half. I can't reach him. 128 00:07:10,718 --> 00:07:13,298 But you have Agnes, so I assume you can. 129 00:07:13,322 --> 00:07:16,836 What's the protocol? How do we make contact? 130 00:07:28,237 --> 00:07:29,904 I'm getting too old for this. 131 00:07:30,906 --> 00:07:32,507 What were you thinking? 132 00:07:33,608 --> 00:07:35,396 Killing an FBI agent. 133 00:07:36,377 --> 00:07:39,651 You're putting us at risk. Jeopardizing the brand. 134 00:07:42,117 --> 00:07:44,661 You gave me this opportunity, so I come to you when you call 135 00:07:44,685 --> 00:07:46,497 and I listen to you blah-blah-blah 136 00:07:46,521 --> 00:07:48,699 about playing it so safe that if I didn't know better, 137 00:07:48,723 --> 00:07:51,336 I'd say you were once the CEO of an insurance company. 138 00:07:51,360 --> 00:07:52,937 But I do know better. 139 00:07:52,961 --> 00:07:55,505 Certainly better than some old fool the world's passed by. 140 00:07:55,529 --> 00:07:59,170 What you see as a problem I see as an opportunity. 141 00:08:00,369 --> 00:08:02,379 I doubt the buyer thinks his microchips 142 00:08:02,403 --> 00:08:04,249 getting incinerated is much of an opportunity. 143 00:08:04,273 --> 00:08:07,185 Plan "A" was to get the product. 144 00:08:07,209 --> 00:08:10,754 Plan "B" is to get to the secret to how the product is made. 145 00:08:10,778 --> 00:08:13,290 That way, the buyer can make the product themselves. 146 00:08:13,314 --> 00:08:15,026 There's gonna be an investigation. 147 00:08:15,214 --> 00:08:17,060 Things could get exposed. 148 00:08:17,084 --> 00:08:18,452 If I were you, I'd let it go. 149 00:08:19,254 --> 00:08:20,487 You were me. 150 00:08:21,891 --> 00:08:24,194 And you gave it all up to play golf. 151 00:08:26,961 --> 00:08:28,238 May I borrow this? 152 00:08:28,488 --> 00:08:29,656 You gonna hit some balls? 153 00:08:30,298 --> 00:08:32,662 Yeah. I might give 'em a whack. 154 00:08:38,773 --> 00:08:40,232 It's not my fault. 155 00:08:40,269 --> 00:08:42,787 I told you everything I knew about where the chips would be. 156 00:08:42,811 --> 00:08:45,322 How could I know the FBI was watching the port in Los Angeles? 157 00:08:45,346 --> 00:08:48,558 That's all in the past. Now the plans have changed. 158 00:08:48,582 --> 00:08:50,360 I need to know how to make them, 159 00:08:50,384 --> 00:08:52,830 the knowledge and the processing software. 160 00:08:52,854 --> 00:08:55,200 Luckily, the person who can give me both is your boss. 161 00:08:55,224 --> 00:08:57,327 - Where does he live? - I don't know. 162 00:08:59,928 --> 00:09:01,296 You golf? 163 00:09:07,269 --> 00:09:09,783 Are the fingers supposed to be interlocked? 164 00:09:10,572 --> 00:09:12,149 Forget it. Heh. 165 00:09:12,173 --> 00:09:14,119 If I get it wrong, I'll take a, uh... 166 00:09:14,143 --> 00:09:15,998 - What do you call it? - A mulligan? 167 00:09:16,037 --> 00:09:18,155 Yes. A mulligan. 168 00:09:18,399 --> 00:09:19,833 Thank you. 169 00:09:33,134 --> 00:09:34,570 Perfect timing. 170 00:09:36,705 --> 00:09:37,816 I'm not here to drink. 171 00:09:37,840 --> 00:09:39,149 I know why you're here. 172 00:09:39,173 --> 00:09:40,384 I've sent for the doctor. 173 00:09:40,772 --> 00:09:42,019 I came to see Reddington. 174 00:09:42,043 --> 00:09:43,754 Which is why I called the doctor. 175 00:09:43,778 --> 00:09:45,524 Like you, I follow protocol. 176 00:09:45,548 --> 00:09:48,321 Put a mark on a mailbox, I call the doctor. 177 00:09:48,750 --> 00:09:50,861 If Reddington wants you to find him, you will. 178 00:09:50,885 --> 00:09:53,522 If he doesn't, you won't. Sit. Drink. 179 00:09:54,456 --> 00:09:55,724 The doctor will be here soon. 180 00:09:58,826 --> 00:10:01,373 A list of sights to see in Havana. 181 00:10:01,397 --> 00:10:03,365 I highly recommend La Cabana. 182 00:10:04,667 --> 00:10:06,845 I'm leaving. As soon as I speak with Reddington. 183 00:10:06,869 --> 00:10:08,178 I'm sure you will. 184 00:10:08,202 --> 00:10:10,381 But that won't be for a few days. 185 00:10:10,405 --> 00:10:12,551 There was a flood in the Amazon. 186 00:10:12,575 --> 00:10:14,241 The Amazon? 187 00:10:16,379 --> 00:10:17,956 I thought he was in Cu... Cuba. 188 00:10:17,980 --> 00:10:20,392 He might be. Eventually. 189 00:10:20,416 --> 00:10:24,028 I can't wait. This... 190 00:10:25,260 --> 00:10:27,322 Why I came, it's... urgent. 191 00:10:32,927 --> 00:10:36,536 Once you finish your scan and his identify is verified, 192 00:10:37,099 --> 00:10:38,433 I'll call the sisters. 193 00:10:54,682 --> 00:10:56,217 Look at me. 194 00:10:57,085 --> 00:10:58,596 Come closer. 195 00:10:58,620 --> 00:11:00,230 I'm here to see Reddington. 196 00:11:16,504 --> 00:11:17,806 Crack it into the water. 197 00:11:26,782 --> 00:11:29,427 What do you see? The shape. 198 00:11:29,451 --> 00:11:31,048 Tell me. 199 00:11:31,318 --> 00:11:33,432 A cloudy orb. 200 00:11:33,456 --> 00:11:35,700 The sun breaking through the clouds. 201 00:11:35,724 --> 00:11:37,268 Is that good or bad? 202 00:11:37,292 --> 00:11:38,403 You may pass. 203 00:11:38,556 --> 00:11:40,182 Very few do. 204 00:11:40,528 --> 00:11:42,831 Go. I will watch over you. 205 00:11:57,345 --> 00:11:59,222 How is Agnes? 206 00:11:59,246 --> 00:12:00,215 She's good. 207 00:12:00,948 --> 00:12:02,017 Thriving. 208 00:12:02,985 --> 00:12:04,995 I see you've met Weecha. 209 00:12:05,019 --> 00:12:06,965 And a bartender who drugged me, 210 00:12:06,989 --> 00:12:09,133 and a shaman who rubbed me with an egg. 211 00:12:09,157 --> 00:12:12,169 Hm. Weecha protects my body, Mierce my soul. 212 00:12:12,193 --> 00:12:13,971 I wouldn't have survived the past two years 213 00:12:13,995 --> 00:12:15,467 if I hadn't found them. 214 00:12:23,905 --> 00:12:25,273 What do you want, Harold? 215 00:12:25,908 --> 00:12:27,150 It's about Dembe. 216 00:12:27,174 --> 00:12:29,687 How is Special Agent Zuma? 217 00:12:29,711 --> 00:12:31,817 In the hospital with third-degree burns. 218 00:12:32,213 --> 00:12:33,892 His partner was shot and killed. 219 00:12:33,915 --> 00:12:35,659 We don't know anything about the assailants 220 00:12:35,683 --> 00:12:37,260 except for this tattoo. 221 00:12:37,284 --> 00:12:39,325 You don't want to show me that. 222 00:12:39,822 --> 00:12:41,288 I do if it will help Dembe. 223 00:12:42,524 --> 00:12:44,335 During the past two years, 224 00:12:44,359 --> 00:12:47,596 I've learned what to hold onto and what to let go of. 225 00:12:49,565 --> 00:12:52,399 If I look at that, if I come back, even once... 226 00:12:56,038 --> 00:12:58,405 ...I fear all that work will be for nothing. 227 00:12:59,374 --> 00:13:00,918 There would be names to be taken, 228 00:13:00,942 --> 00:13:03,474 people would be held accountable. 229 00:13:04,046 --> 00:13:06,725 Down the line, things would get very dark. 230 00:13:06,749 --> 00:13:07,892 Then don't come back. 231 00:13:07,916 --> 00:13:09,918 But tell me what I need to know. 232 00:13:10,552 --> 00:13:11,754 The symbol. 233 00:13:12,687 --> 00:13:13,922 Do you know it? 234 00:13:16,924 --> 00:13:18,201 Yes. 235 00:13:18,225 --> 00:13:19,490 You know who we're looking for? 236 00:13:19,727 --> 00:13:20,928 I do. 237 00:13:22,163 --> 00:13:24,131 A 700-year-old pirate. 238 00:14:27,767 --> 00:14:29,908 I'm sending you his itinerary. 239 00:14:29,932 --> 00:14:31,308 Chen is staying at the Fountain Grand 240 00:14:31,332 --> 00:14:32,677 with his wife and daughter. 241 00:14:32,701 --> 00:14:34,369 The more the merrier. 242 00:14:37,962 --> 00:14:39,698 FBI! Open the door! 243 00:14:45,638 --> 00:14:47,115 Put your hands where we can see them! 244 00:14:47,139 --> 00:14:48,783 Put your hands where we can see them! 245 00:14:48,807 --> 00:14:50,318 You're all dead! 246 00:14:50,342 --> 00:14:53,389 Well! That sucked! Perkins? 247 00:14:53,413 --> 00:14:54,956 We didn't sweep every room. 248 00:14:54,980 --> 00:14:56,491 And the first rule after a breach? 249 00:14:56,515 --> 00:14:59,485 Sweep every room. Let's run it again. 250 00:15:05,125 --> 00:15:06,335 Hello, Alina. 251 00:15:06,359 --> 00:15:08,236 I heard about Dembe. How is he? 252 00:15:08,260 --> 00:15:11,340 Not good. Which is why I came. We have a case. 253 00:15:11,364 --> 00:15:12,508 I'm not a field agent anymore. 254 00:15:12,532 --> 00:15:14,309 And I'm not with the Bureau. 255 00:15:14,333 --> 00:15:17,169 But Dembe asked me to do this. Now I'm asking you. 256 00:15:18,171 --> 00:15:19,715 Just this once. 257 00:15:19,739 --> 00:15:21,616 I trained Ken, and I want to help Dembe. 258 00:15:21,640 --> 00:15:23,585 Congratulations, by the way, on the wedding. 259 00:15:23,609 --> 00:15:25,019 I'm happy for you. 260 00:15:25,043 --> 00:15:26,477 It's been great. 261 00:15:26,503 --> 00:15:28,181 And if I want to keep it that way, 262 00:15:28,206 --> 00:15:29,383 I can't go back to the field. 263 00:15:29,548 --> 00:15:31,626 I promised Peter I wouldn't go back. 264 00:15:31,650 --> 00:15:33,195 I didn't know you trained Ken. 265 00:15:33,219 --> 00:15:34,730 He was in my first class. 266 00:15:34,754 --> 00:15:37,128 He was a good agent and a better man. 267 00:15:37,456 --> 00:15:40,369 I know the stress that field work can put on you. I do. 268 00:15:40,393 --> 00:15:42,171 And, still, I'm asking. 269 00:15:42,195 --> 00:15:44,096 That's how important I think this is. 270 00:15:47,032 --> 00:15:49,477 So, Flagify is a company that warns clients 271 00:15:49,501 --> 00:15:51,413 about security issues or red flags. 272 00:15:51,437 --> 00:15:53,349 It has multiple platforms, 273 00:15:53,373 --> 00:15:55,817 each designed to fulfill a different security need. 274 00:15:55,841 --> 00:15:58,553 Now, ShadowSee is piracy detection. 275 00:15:58,577 --> 00:16:01,190 It scans up to a million websites an hour 276 00:16:01,214 --> 00:16:03,658 to determine if a specific production is being used 277 00:16:03,682 --> 00:16:05,594 in violation to copyright restrictions. 278 00:16:05,618 --> 00:16:08,397 Now, Greylock uses key words to, um... 279 00:16:08,421 --> 00:16:09,965 I'm sorry. 280 00:16:09,989 --> 00:16:11,200 It's, uh... 281 00:16:11,224 --> 00:16:13,568 Nothing. It's nothing. 282 00:16:16,196 --> 00:16:18,005 You were talking about Greylock. 283 00:16:18,029 --> 00:16:23,208 Yes. Greylock uses key words to determine sentiment analysis. 284 00:16:23,232 --> 00:16:25,246 This function has a forensic... 285 00:16:26,626 --> 00:16:27,916 Oh, dear. 286 00:16:27,940 --> 00:16:30,018 Uh, I think I should take this. I'm... I'm so sorry. 287 00:16:30,042 --> 00:16:31,419 I don't invest in sorry. 288 00:16:31,443 --> 00:16:33,889 I invest in focus and concentration. 289 00:16:33,913 --> 00:16:36,857 In the people who have it. Not in the people who don't. 290 00:16:36,881 --> 00:16:40,028 Just... Um... Just... Um... Sir? 291 00:16:40,052 --> 00:16:42,431 My parents took out a second mortgage for us. 292 00:16:42,455 --> 00:16:44,889 So tell whoever that is he just cost them their house. 293 00:16:46,457 --> 00:16:47,959 One second. Nick, Nick. 294 00:16:49,061 --> 00:16:50,162 Mr. Cooper. 295 00:17:16,888 --> 00:17:18,866 I hope it wasn't a bad time to bother you. 296 00:17:18,891 --> 00:17:20,602 It wasn't bad. 297 00:17:20,625 --> 00:17:21,982 It was a horribly bad time. 298 00:17:23,343 --> 00:17:24,509 There's the Scotch. 299 00:17:32,337 --> 00:17:33,561 What did Peter say? 300 00:17:34,506 --> 00:17:35,836 What makes you think I told him? 301 00:17:41,713 --> 00:17:44,826 Thanks for coming. Let's get started. 302 00:17:44,849 --> 00:17:46,548 Uh, what about Ressler? 303 00:17:51,255 --> 00:17:52,555 Nice ride. 304 00:17:54,460 --> 00:17:56,099 The answer's no. 305 00:17:56,695 --> 00:17:58,273 You don't even know what I'm gonna ask. 306 00:17:58,298 --> 00:18:01,142 Well, I know you came all the way to Detroit to ask it. 307 00:18:01,165 --> 00:18:03,412 I saw you on the news talking about Reddington. 308 00:18:03,435 --> 00:18:05,681 At least it sounded like Reddington. 309 00:18:05,704 --> 00:18:07,348 I was just answering the question. 310 00:18:07,373 --> 00:18:11,365 Then, please, answer mine... Is Reddington involved? 311 00:18:11,911 --> 00:18:13,521 Not really. 312 00:18:13,546 --> 00:18:15,523 "Not really" isn't "no." 313 00:18:15,548 --> 00:18:17,048 Which is my answer. 314 00:18:18,396 --> 00:18:20,333 He still blames Reddington for what happened. 315 00:18:20,952 --> 00:18:22,153 We all do. 316 00:18:23,623 --> 00:18:25,200 Well, uh, I guess the difference for me 317 00:18:25,223 --> 00:18:27,502 and... and maybe you guys, as well, is that I believe 318 00:18:27,527 --> 00:18:29,305 Mr. Reddington blames himself. 319 00:18:29,328 --> 00:18:31,530 Um, and I forgive him for it. 320 00:18:33,244 --> 00:18:35,990 The Silicon Shield. Tell me what you know about it. 321 00:18:36,015 --> 00:18:38,894 Right. Um, it's a term used to describe the protection 322 00:18:38,919 --> 00:18:41,096 Taiwan gets for being the sole manufacturer 323 00:18:41,173 --> 00:18:43,352 of next-gen microchips... protection from America, 324 00:18:43,375 --> 00:18:46,733 which might go to war to prevent the supply from being disrupted. 325 00:18:47,380 --> 00:18:49,156 Which means we're talking about a tripwire, 326 00:18:49,181 --> 00:18:51,727 one the Skinner apparently wants to trip. 327 00:18:51,750 --> 00:18:52,906 "The Skinner"? 328 00:18:52,932 --> 00:18:55,468 Right. How to explain this. 329 00:18:55,587 --> 00:18:58,232 According to Reddington, highway robbery and plunder 330 00:18:58,257 --> 00:19:00,402 may not be the world's second-oldest profession... 331 00:19:00,425 --> 00:19:02,728 ...second-oldest profession, but it runs a close third. 332 00:19:03,828 --> 00:19:05,840 The Skinner practices 333 00:19:05,865 --> 00:19:08,710 a well-documented version of brigandage. 334 00:19:08,733 --> 00:19:10,645 The dacoits in India. 335 00:19:10,670 --> 00:19:12,948 Gentlemen Reivers in Scotland. 336 00:19:12,971 --> 00:19:15,215 In Devonshire, the Gubbings. 337 00:19:15,240 --> 00:19:17,752 In America, Highwaymen. 338 00:19:17,777 --> 00:19:21,189 Different countries, different centuries. 339 00:19:21,212 --> 00:19:22,590 All outlaws. 340 00:19:22,615 --> 00:19:24,159 - And in France. - And in France. 341 00:19:24,182 --> 00:19:25,605 The ecorcheurs. 342 00:19:26,085 --> 00:19:27,796 The flayers. 343 00:19:27,819 --> 00:19:31,266 Armed bands who rose up in opposition to Charles VII. 344 00:19:31,289 --> 00:19:33,734 They took what they wanted, and when people resisted, 345 00:19:33,759 --> 00:19:35,570 they burned their feet in fire. 346 00:19:35,595 --> 00:19:38,406 The mercs Dembe shot all had this. 347 00:19:38,431 --> 00:19:40,909 Fire, surrounding the letter "S," 348 00:19:40,932 --> 00:19:43,578 for the "Skinners," who burn people alive. 349 00:19:43,603 --> 00:19:46,781 So we know who they were. Who are they know? 350 00:19:46,806 --> 00:19:50,885 The original Skinner died quite suddenly in 1452. 351 00:19:50,910 --> 00:19:53,855 He had a fearsome reputation, 352 00:19:53,878 --> 00:19:55,391 and his followers worried 353 00:19:55,414 --> 00:19:57,893 that, without him, their days were numbered. 354 00:19:57,916 --> 00:20:01,797 So, as no one knew he had died, 355 00:20:01,820 --> 00:20:04,932 they elevated one of their own to take his place, 356 00:20:04,957 --> 00:20:08,903 beginning a line of succession that continues to this day. 357 00:20:08,928 --> 00:20:12,039 The Skinner is more myth than man, 358 00:20:12,064 --> 00:20:15,948 so the identity of the man personifying the myth 359 00:20:16,367 --> 00:20:19,179 has always been a carefully guarded secret. 360 00:20:19,304 --> 00:20:21,281 And does Mr. Reddington know the secret? 361 00:20:21,306 --> 00:20:22,718 If he does, he's not saying. 362 00:20:22,741 --> 00:20:24,486 What? He's not coming back? 363 00:20:24,509 --> 00:20:28,222 E... Come on. Even for Dembe? How... How is that possible? 364 00:20:28,247 --> 00:20:30,325 I don't know. And he wouldn't say. 365 00:20:30,348 --> 00:20:33,429 All I do know is it's our job to find the current Skinner, 366 00:20:33,452 --> 00:20:35,663 whose goal it was to steal 800,000 367 00:20:35,688 --> 00:20:37,732 of the world's most advanced microchips. 368 00:20:37,757 --> 00:20:39,434 Dembe stopped him once. 369 00:20:39,459 --> 00:20:41,301 Unless we find him, I'm sure he'll try again. 370 00:20:41,326 --> 00:20:42,461 Before we do that... 371 00:20:43,528 --> 00:20:45,306 I know none of us expected to be here, 372 00:20:45,329 --> 00:20:46,699 and it's... 373 00:20:47,700 --> 00:20:50,711 It's hard. And it's a little weird. 374 00:20:50,736 --> 00:20:52,580 But, um, if it's okay with you, 375 00:20:52,605 --> 00:20:55,240 I'd, uh, like us to take a moment to, 376 00:20:56,307 --> 00:20:58,318 uh, to remember Liz. 377 00:20:58,343 --> 00:20:59,679 You know, uh, 378 00:21:00,480 --> 00:21:01,951 together. 379 00:21:02,515 --> 00:21:04,025 Think we can do that? 380 00:21:04,048 --> 00:21:06,117 I'm embarrassed I didn't suggest it myself. 381 00:21:35,079 --> 00:21:36,491 I bet she's happy here. 382 00:21:36,516 --> 00:21:38,594 She's also asleep. 383 00:21:40,384 --> 00:21:44,119 Mierce has powers, Harold. All for the good. 384 00:21:44,990 --> 00:21:46,357 Agnes is fine. 385 00:21:49,427 --> 00:21:51,797 What if I wanted to see her? 386 00:21:53,566 --> 00:21:55,400 I don't think that'd be a good idea. 387 00:22:02,801 --> 00:22:04,179 Right. 388 00:22:04,203 --> 00:22:07,683 I don't know who the current Skinner is, 389 00:22:07,838 --> 00:22:10,651 but I do know his predecessor, 390 00:22:10,782 --> 00:22:12,585 and that's where we're gonna start. 391 00:22:16,191 --> 00:22:18,301 He just showed up? In the middle of the night? 392 00:22:18,326 --> 00:22:19,803 With a witch? 393 00:22:19,826 --> 00:22:21,438 The more you think about it, the less sense it makes. 394 00:22:21,461 --> 00:22:23,039 It makes as much sense as a Skinner living 395 00:22:23,064 --> 00:22:24,375 in a retirement community. 396 00:22:24,398 --> 00:22:26,376 Don't let the salmon shirt fool you. 397 00:22:26,401 --> 00:22:28,511 Remember what Reddington told me about the old Skinner. 398 00:22:28,536 --> 00:22:30,580 His name is Vincent Duke. 399 00:22:30,605 --> 00:22:33,750 He ran the organization for almost 30 years. 400 00:22:33,773 --> 00:22:35,751 Built on its history of hijacking 401 00:22:35,776 --> 00:22:38,555 whatever commodity was most in demand. 402 00:22:38,578 --> 00:22:40,924 His predecessors commandeered guns 403 00:22:40,949 --> 00:22:42,960 from the Spanish Armada, 404 00:22:42,983 --> 00:22:45,722 gold from Russian tsars. 405 00:22:46,153 --> 00:22:49,500 Duke's plunder was a little more contemporary, 406 00:22:49,523 --> 00:22:53,403 everything from intellectual property to uranium. 407 00:22:53,427 --> 00:22:55,940 If you know him, why do you need our help to make contact? 408 00:22:55,963 --> 00:22:59,143 We had a falling-out. Over a word. 409 00:22:59,166 --> 00:23:01,019 - One word? - Yes. 410 00:23:01,347 --> 00:23:02,348 "Ex." 411 00:23:03,263 --> 00:23:05,566 As in ex-wife. Apparently, she wasn't. 412 00:23:07,461 --> 00:23:09,130 Here we go. 413 00:23:14,749 --> 00:23:16,460 Sir, are you ready for this? 414 00:23:16,483 --> 00:23:18,429 I'm not looking forward to it, if that's what you mean. 415 00:23:18,452 --> 00:23:21,097 He's leaving the country club, turning onto Saw Mill Road. 416 00:23:21,122 --> 00:23:22,390 He's heading your way. 417 00:23:28,916 --> 00:23:30,417 I have a twenty. 418 00:23:37,204 --> 00:23:38,449 You all right, sir? 419 00:23:38,472 --> 00:23:40,050 I'm fine. Go. 420 00:23:40,075 --> 00:23:41,986 Deal with it and get us out of here quickly. 421 00:23:47,815 --> 00:23:49,492 What the hell happened? 422 00:23:49,517 --> 00:23:51,627 That's my question. You slammed on the brakes! 423 00:23:51,652 --> 00:23:53,564 I don't believe this! I just bought this car! 424 00:23:53,587 --> 00:23:55,613 It's brand-new! You stopped short! 425 00:23:55,636 --> 00:23:57,768 I stop... Oh, so this is my fault? 426 00:23:57,791 --> 00:23:59,369 You hit me from behind! 427 00:23:59,394 --> 00:24:01,672 Everybody! Step to the side of the road now! 428 00:24:01,695 --> 00:24:02,838 Who was driving? 429 00:24:02,863 --> 00:24:04,340 I was. And this man. 430 00:24:07,035 --> 00:24:09,680 - Hands in the air! - Whoa! Take it easy. 431 00:24:09,703 --> 00:24:12,048 - I'm licensed to carry. - Up against the car, now! 432 00:24:12,073 --> 00:24:13,616 We're both armed security! 433 00:24:13,641 --> 00:24:16,119 If that's true, then there's nothing to worry about, 434 00:24:16,144 --> 00:24:17,856 but we are gonna have to check it out. 435 00:24:19,247 --> 00:24:22,192 What's going on? Officer, this was an accident. 436 00:24:22,217 --> 00:24:24,384 Sir, I'm gonna have to ask you to stay right there, please. 437 00:24:26,548 --> 00:24:29,017 Let's wrap this up before anyone else can crash the party. 438 00:24:45,993 --> 00:24:48,128 Vincent. Need a lift? 439 00:24:51,445 --> 00:24:53,423 That's why you've kidnapped me. 440 00:24:53,448 --> 00:24:56,027 To ask me to betray my own organization. 441 00:24:56,050 --> 00:24:58,560 No. To urge you to save it. 442 00:24:58,585 --> 00:25:00,330 What makes you think it needs saving? 443 00:25:00,355 --> 00:25:02,665 Well, I know about the microchips 444 00:25:02,690 --> 00:25:06,537 and the dead FBI agent and the one in intensive care. 445 00:25:06,560 --> 00:25:09,705 I know port security has increased as a result, 446 00:25:09,730 --> 00:25:12,076 which certainly hurts my organization. 447 00:25:12,099 --> 00:25:13,609 Oh, so you're not here to help me. 448 00:25:13,634 --> 00:25:15,945 You're here to save yourself. 449 00:25:15,970 --> 00:25:17,938 Self-serving as always. 450 00:25:18,705 --> 00:25:19,782 How is Bianca? 451 00:25:19,807 --> 00:25:21,184 No idea. 452 00:25:21,209 --> 00:25:22,910 You'd have to ask the golf pro. 453 00:25:24,479 --> 00:25:26,490 The last thing you and I want 454 00:25:26,513 --> 00:25:28,924 is the American government on alert, 455 00:25:28,949 --> 00:25:31,961 adding billions to Homeland Security. 456 00:25:31,986 --> 00:25:35,465 Is that really gonna happen? Over a shipment of microchips? 457 00:25:35,490 --> 00:25:38,102 SCG microchips that, apparently, 458 00:25:38,125 --> 00:25:41,505 none of the brilliant minds in America know how to make. 459 00:25:41,528 --> 00:25:45,008 Any hint of a weak link in that supply chain 460 00:25:45,031 --> 00:25:48,702 will be viewed as a huge national-security threat. 461 00:25:50,305 --> 00:25:52,016 I don't like what he did, 462 00:25:52,040 --> 00:25:54,419 but I have no influence on my successor. 463 00:25:54,443 --> 00:25:56,422 Believe me. I've tried to exert it. 464 00:25:56,544 --> 00:25:59,323 You picked an unworthy successor. 465 00:25:59,346 --> 00:26:00,490 That's not a judgment. 466 00:26:00,515 --> 00:26:03,894 I failed spectacularly when I tried. 467 00:26:03,917 --> 00:26:06,287 But it's true, and something needs to be done about it. 468 00:26:09,757 --> 00:26:12,502 I'm sorry about the golf pro, by the way. 469 00:26:12,527 --> 00:26:14,003 Don't be. 470 00:26:14,028 --> 00:26:16,807 Before they ran off, he fixed my slice. 471 00:26:16,830 --> 00:26:19,334 All in all, a pretty fair exchange. 472 00:26:24,338 --> 00:26:26,217 Vincent, you're certain? 473 00:26:26,240 --> 00:26:28,519 Beck? Thank you, Vincent. 474 00:26:28,542 --> 00:26:30,186 I'll call you when it's resolved. 475 00:26:35,403 --> 00:26:37,347 - Cooper. - Harold. I have news. 476 00:26:37,451 --> 00:26:39,496 The Skinner is in New York at the Fountain Grand, 477 00:26:39,519 --> 00:26:41,198 under the name Clayton Beck. 478 00:26:41,221 --> 00:26:42,699 You trust Duke's intel? 479 00:26:42,722 --> 00:26:44,800 That he's willing to betray his successor? 480 00:26:44,825 --> 00:26:46,237 He understands that the legacy 481 00:26:46,260 --> 00:26:49,038 is more important than any one Skinner. 482 00:26:49,063 --> 00:26:50,973 Why New York? It can't be the microchips. 483 00:26:50,998 --> 00:26:52,976 They're not shipped to the East Coast. 484 00:26:53,000 --> 00:26:55,645 Perhaps he's found another way to skin this cat. 485 00:26:55,670 --> 00:26:58,182 Listen. I have Edward standing by. 486 00:26:58,205 --> 00:27:01,017 If you want it, you can be wheels up as soon as you're ready. 487 00:27:01,040 --> 00:27:02,919 That's a generous offer, and I'll take you up on it, 488 00:27:02,942 --> 00:27:05,622 but before I do, I wanted to circle back to Agnes, 489 00:27:05,645 --> 00:27:07,022 our conversation earlier. 490 00:27:07,047 --> 00:27:09,192 You were clear about boundaries. 491 00:27:09,217 --> 00:27:11,795 Yes, and I want to thank you for respecting them. 492 00:27:11,818 --> 00:27:14,498 Elizabeth made you Agnes' guardian. 493 00:27:14,521 --> 00:27:16,732 She was confident that you'd do right by her. 494 00:27:16,757 --> 00:27:19,403 I have no doubt that you have and you will. 495 00:27:22,061 --> 00:27:25,626 When will you tell me? What she means to you? 496 00:27:27,602 --> 00:27:29,336 I can tell you now. 497 00:27:31,116 --> 00:27:32,719 She means everything to me. 498 00:27:42,179 --> 00:27:44,020 I'm sorry, but something's come up. 499 00:27:44,881 --> 00:27:46,358 I don't know how late, but... 500 00:27:46,383 --> 00:27:48,317 Yes, as soon as possible. 501 00:27:48,423 --> 00:27:49,904 Mm-hmm. Love you, too. 502 00:27:51,019 --> 00:27:53,832 Take it from me... keeping secrets 503 00:27:53,855 --> 00:27:55,834 is not the secret to a happy marriage. 504 00:27:55,857 --> 00:27:59,070 I'm not keeping secrets. I'm... keeping the peace. 505 00:27:59,095 --> 00:28:01,006 Is it possible Peter will understand? 506 00:28:01,029 --> 00:28:04,041 How could he? I don't. What am I doing in the field? 507 00:28:04,066 --> 00:28:06,412 I left for my mental health. 508 00:28:06,435 --> 00:28:08,547 Yeah, well, you and me both. 509 00:28:08,570 --> 00:28:10,015 Well... 510 00:28:10,038 --> 00:28:11,574 Here's a pleasant surprise. 511 00:28:12,808 --> 00:28:14,420 Aram called me about Dembe. 512 00:28:14,443 --> 00:28:16,422 I'm sure he'll appreciate your concern. 513 00:28:16,445 --> 00:28:19,375 Well, I came out of concern and curiosity 514 00:28:19,409 --> 00:28:22,151 about his health and, uh, how the hell he became an agent. 515 00:28:23,179 --> 00:28:24,445 You look a mess. 516 00:28:25,521 --> 00:28:27,165 Where's Aram, anyway? 517 00:28:27,190 --> 00:28:29,201 Well, that's another reason I'm here... to take his place. 518 00:28:29,226 --> 00:28:30,736 He called, said he had to bail. 519 00:28:30,759 --> 00:28:32,438 Something about everything he's been working on 520 00:28:32,461 --> 00:28:34,272 for the past two years blowing up in his face 521 00:28:34,297 --> 00:28:36,040 and him needing to try to fix it. 522 00:28:36,065 --> 00:28:37,742 You were right, by the way. 523 00:28:37,767 --> 00:28:40,278 Reddington is involved. Sort of. 524 00:28:40,302 --> 00:28:44,115 Then for his sake, I hope we're never in the same room together. 525 00:28:44,140 --> 00:28:47,885 But Aram tells me we're going after some 700-year-old pirate? 526 00:28:47,910 --> 00:28:49,822 We don't know his real name, but Dembe's given us 527 00:28:49,846 --> 00:28:51,624 a description, and Reddington's told us 528 00:28:51,647 --> 00:28:54,616 he's on his way to a hotel in New York, and so are we. 529 00:28:59,588 --> 00:29:00,833 You're sure this is right? 530 00:29:00,856 --> 00:29:03,000 The concierge said that Beck came here? 531 00:29:03,025 --> 00:29:05,337 Said he asked for directions about an hour ago. 532 00:29:05,362 --> 00:29:06,939 Why? He didn't know. 533 00:29:06,962 --> 00:29:09,307 Well, I'd say it's a safe bet it's not to smell the flowers. 534 00:29:09,332 --> 00:29:11,644 Well, whatever the reason, we're not gonna leave here 535 00:29:11,667 --> 00:29:13,035 until we find out what it was. 536 00:29:17,138 --> 00:29:19,518 Okay. Deep breath. 537 00:29:23,945 --> 00:29:25,891 Oh. You're not Eric and Barbara. 538 00:29:25,914 --> 00:29:27,326 No. Not Eric and Barbara. 539 00:29:27,349 --> 00:29:30,563 Or... Or Eric. Or Barbara. 540 00:29:30,586 --> 00:29:32,087 Honey, is that Eric and Barbara? 541 00:29:33,490 --> 00:29:34,733 Hello. 542 00:29:34,770 --> 00:29:36,002 You've got to be kidding me! 543 00:29:36,036 --> 00:29:38,804 I know. I am way out of line, uh, coming to your home like this, 544 00:29:38,827 --> 00:29:40,972 but I was hoping, uh, you'd give me just, uh, 545 00:29:40,997 --> 00:29:42,941 - two minutes to explain. - You had your two minutes. 546 00:29:42,964 --> 00:29:45,411 Well, actually, uh, you walked out after about a minute or so, 547 00:29:45,434 --> 00:29:47,512 so, technically, I have unused time on the clock. 548 00:29:47,537 --> 00:29:50,048 At least, um... At least about, uh, say, 40 seconds? 549 00:29:50,072 --> 00:29:52,484 - You should leave. - Come on, Henry. He's here. 550 00:29:52,509 --> 00:29:54,319 And he's flop sweating. 551 00:29:54,344 --> 00:29:56,654 The party can spare your sparkling conversation 552 00:29:56,679 --> 00:29:58,247 for 40 seconds. 553 00:30:01,451 --> 00:30:02,894 You'll get your 40 seconds 554 00:30:02,919 --> 00:30:05,063 once my guests all have drinks in their hands. 555 00:30:05,086 --> 00:30:06,798 Okay, I used to be an FBI agent. 556 00:30:06,823 --> 00:30:09,134 The call, during the pitch, it was from my old boss. 557 00:30:09,157 --> 00:30:10,702 You're wasting your 40 seconds telling me 558 00:30:10,727 --> 00:30:12,371 about what you used to do for a living? 559 00:30:12,394 --> 00:30:14,873 He needed help on a case with national security implications. 560 00:30:14,896 --> 00:30:17,343 He's actually working the case now without me 561 00:30:17,366 --> 00:30:20,702 because I am here, with you, flop sweating. 562 00:30:22,104 --> 00:30:23,382 I'll be back. 563 00:30:23,405 --> 00:30:26,208 Don't sit. Don't touch. 564 00:30:29,144 --> 00:30:30,436 Gotcha. 565 00:30:31,180 --> 00:30:34,026 So, Dembe's an FBI agent now, huh? 566 00:30:34,049 --> 00:30:37,095 I think it's cool. Special agent for the FBI. 567 00:30:37,118 --> 00:30:38,730 It sounds like you have a problem with that. 568 00:30:38,755 --> 00:30:40,798 Well. Problems, questions. 569 00:30:41,198 --> 00:30:42,901 We started with a background check. 570 00:30:42,924 --> 00:30:45,471 Did the Bureau abolish them? 571 00:30:45,494 --> 00:30:48,173 Hang on. That's him. Right side of the statue. 572 00:30:48,197 --> 00:30:50,375 Maintain your position. What's he doing? 573 00:30:50,400 --> 00:30:53,010 Watching the concession stand. Looks like he's on comms. 574 00:30:53,035 --> 00:30:54,294 Which means he's got company. 575 00:30:56,204 --> 00:30:58,851 All right. I've got a second suspect. 576 00:30:59,215 --> 00:31:00,919 Near the Madison Avenue exit. 577 00:31:00,942 --> 00:31:03,154 Careful. We have to assume they're armed. 578 00:31:03,179 --> 00:31:04,757 He's surveilling somebody by the vendor. 579 00:31:04,780 --> 00:31:06,959 The family buying hot dogs. 580 00:31:06,982 --> 00:31:08,099 I see them. 581 00:31:09,451 --> 00:31:10,762 Who in the hell is that? 582 00:31:20,541 --> 00:31:21,807 I'm sending you a photo. 583 00:31:21,830 --> 00:31:24,209 Sir, I, I told Ressler... I know what you told him, 584 00:31:24,232 --> 00:31:25,778 but the Skinner's tracking someone, 585 00:31:25,801 --> 00:31:26,795 and I need you to tell me who. 586 00:31:26,818 --> 00:31:27,945 Uh, I'm not at my desk. 587 00:31:27,970 --> 00:31:29,247 Then sit at someone else's. 588 00:31:29,270 --> 00:31:32,017 - Aram, this is important. - Hang on. 589 00:31:32,040 --> 00:31:35,554 Okay. Um, an Asian man. That's... That's it? 590 00:31:35,577 --> 00:31:37,088 The chips come from Taiwan. 591 00:31:37,113 --> 00:31:38,590 Okay. Great. That helps. 592 00:31:38,615 --> 00:31:40,925 SCG microchips. 593 00:31:40,950 --> 00:31:42,427 All right. That's better. That helps narrow it down. 594 00:31:42,451 --> 00:31:44,396 All you need to do us to hack into the employee database. 595 00:31:44,421 --> 00:31:46,298 Whoa, whoa, whoa, whoa. That's not great or... or better. 596 00:31:46,322 --> 00:31:48,866 I can't do that. I mean, sir, I can do that. 597 00:31:48,891 --> 00:31:51,804 I know how to, but I can't. Not... Not from here. 598 00:31:51,827 --> 00:31:53,605 Call me back with a name. 599 00:31:53,630 --> 00:31:55,814 Sir. Sir, I don't... Sir? Sir. 600 00:32:01,837 --> 00:32:03,640 Oh. Okay. 601 00:32:14,916 --> 00:32:17,385 Yes! Boom. There you are. 602 00:32:18,621 --> 00:32:21,232 What are you doing? 603 00:32:21,257 --> 00:32:23,501 Nothing. Uh, not nothing. 604 00:32:23,526 --> 00:32:25,938 Uh, I needed to hack into a company's website for just a second. 605 00:32:25,961 --> 00:32:27,539 On my computer? In my house? 606 00:32:27,564 --> 00:32:29,708 I know. It looks really bad, doesn't it? 607 00:32:29,731 --> 00:32:32,058 But my boss really needs this information. 608 00:32:34,671 --> 00:32:36,114 Beck's on the move. 609 00:32:36,137 --> 00:32:37,950 I thought you weren't working with the FBI. 610 00:32:37,973 --> 00:32:40,653 I'm not. Technically. Bu... It's complicated. 611 00:32:40,676 --> 00:32:42,488 No, it's not. It's simple, really. 612 00:32:42,511 --> 00:32:44,522 Get away from the computer, or I'll have you arrested. 613 00:32:46,015 --> 00:32:49,126 Do not answer that phone! 614 00:32:51,119 --> 00:32:52,964 Sir, I have a name. Chen Yu-lan. 615 00:32:52,989 --> 00:32:54,799 He's SCG's chief technology officer. 616 00:32:54,824 --> 00:32:56,868 Certainly someone who would have details 617 00:32:56,893 --> 00:32:58,369 to the company in question's manufacturing process. 618 00:32:58,394 --> 00:33:00,137 He couldn't steal the microchips, 619 00:33:00,162 --> 00:33:01,285 so he's going after the man that made them. 620 00:33:01,308 --> 00:33:02,364 Great work, Aram. 621 00:33:05,067 --> 00:33:08,095 All it takes is a little focus and concentration. 622 00:33:09,171 --> 00:33:10,883 All right. Beck's following him out. 623 00:33:10,906 --> 00:33:12,741 Stop him! Move in, now! 624 00:33:17,212 --> 00:33:18,656 Get in the van. 625 00:33:18,681 --> 00:33:21,358 Get in the van! Let's go! 626 00:33:21,383 --> 00:33:22,661 Get in the van! 627 00:33:22,684 --> 00:33:24,903 Stop! FBI! 628 00:33:25,755 --> 00:33:28,567 Tell J. Edgar Whoever-It-Is, the more you try to stop me, 629 00:33:28,590 --> 00:33:30,102 the more innocent people get hurt. 630 00:33:30,125 --> 00:33:31,560 No! 631 00:33:57,903 --> 00:34:00,280 Leave? You can't leave. Not now. 632 00:34:00,305 --> 00:34:02,900 I did what I came to do, identified the Skinner. 633 00:34:02,923 --> 00:34:05,787 Who we now know has abducted a man capable of mass-producing 634 00:34:05,810 --> 00:34:07,922 the world's most advanced microchips, 635 00:34:07,945 --> 00:34:09,222 as well as his wife and daughter. 636 00:34:09,246 --> 00:34:11,240 What's happening? What are you doing?! 637 00:34:13,818 --> 00:34:15,262 Why are you doing this?! 638 00:34:18,255 --> 00:34:20,434 I'm doing this because I'm following orders. 639 00:34:20,458 --> 00:34:23,027 I was told to. If you're smart, you'll do the same. 640 00:34:25,989 --> 00:34:28,335 I don't know who his client is, 641 00:34:28,360 --> 00:34:30,572 but if I were the Skinner, I'd think big. 642 00:34:30,597 --> 00:34:32,974 The superpowers want to be self-sufficient. 643 00:34:33,000 --> 00:34:35,378 Who knows... it's possible some government 644 00:34:35,403 --> 00:34:37,681 bankrolled this from the start. 645 00:34:37,706 --> 00:34:39,643 And you're just gonna walk away? 646 00:34:39,971 --> 00:34:44,385 I recently spent time in a monastery above Boudhanath 647 00:34:44,516 --> 00:34:48,612 with sweeping views of Kathmandu, 648 00:34:48,766 --> 00:34:52,679 meditating alongside 36 Tibetan monks. 649 00:34:52,891 --> 00:34:57,061 I achieved an inner harmony there that 650 00:34:58,996 --> 00:35:02,634 was more mind-blowing than any psychedelic, 651 00:35:03,635 --> 00:35:06,403 and yet more fragile than, 652 00:35:07,639 --> 00:35:09,840 than an origami swan. 653 00:35:10,809 --> 00:35:13,054 That has to be cared for. 654 00:35:13,077 --> 00:35:17,891 If I stay here, it will be torn and crushed. 655 00:35:17,916 --> 00:35:20,126 Be honest... is this about inner peace 656 00:35:20,150 --> 00:35:22,362 or is this about my reluctance to reintroduce you 657 00:35:22,387 --> 00:35:24,021 into Agnes' life, 658 00:35:24,722 --> 00:35:27,083 a reluctance I know you blatantly ignored? 659 00:35:27,108 --> 00:35:28,275 Yes. 660 00:35:28,994 --> 00:35:31,820 You have her watched. That was a pleasant surprise. 661 00:35:31,846 --> 00:35:33,990 Nothing will happen to that girl. 662 00:35:34,132 --> 00:35:35,534 Not while she's in my care. 663 00:35:43,675 --> 00:35:45,543 She didn't see me. 664 00:35:48,579 --> 00:35:49,588 We need your help. 665 00:35:50,380 --> 00:35:52,083 We can't find the Skinner without it. 666 00:36:04,161 --> 00:36:06,541 Keeping the girl from him is cruel. 667 00:36:06,565 --> 00:36:09,150 Is that what you want? To be cruel? 668 00:36:27,885 --> 00:36:29,496 I'm told you're feeling better. 669 00:36:29,521 --> 00:36:31,766 Hm. I am. 670 00:36:31,789 --> 00:36:33,925 Mostly because I'm wasted. 671 00:36:34,760 --> 00:36:36,771 Yeah, I think you're entitled. 672 00:36:36,795 --> 00:36:38,239 You look good. 673 00:36:38,262 --> 00:36:39,831 Sorry to hear about your partner. 674 00:36:40,532 --> 00:36:41,932 Thank you. 675 00:36:43,268 --> 00:36:45,936 Are you all right? You look a mess. 676 00:36:47,572 --> 00:36:49,784 Okay. Is it really that bad? 677 00:36:49,807 --> 00:36:51,483 Yeah, it, uh... it's not great. 678 00:36:53,978 --> 00:36:56,657 Was I hallucinating, or was Raymond here? 679 00:36:56,681 --> 00:36:58,559 He was, but he's gone. 680 00:36:58,583 --> 00:37:00,980 Gone as in, like... he's gone gone? 681 00:37:01,012 --> 00:37:02,463 It seems so. 682 00:37:02,487 --> 00:37:05,431 Along with his resources. His contacts. His jet. 683 00:37:05,456 --> 00:37:07,333 And any hope of finding the Skinner and the family he took. 684 00:37:07,376 --> 00:37:10,237 I don't know about that. We know his real name 685 00:37:10,260 --> 00:37:12,405 and have a list of known addresses. 686 00:37:12,429 --> 00:37:14,809 - I brought you a dossier. - Wait. 687 00:37:14,833 --> 00:37:18,094 A dossier that you copied on Agnes' printer? 688 00:37:19,217 --> 00:37:22,617 The, uh, unicorn stationary. It's a nice touch. 689 00:37:22,641 --> 00:37:25,418 Okay, yes. We are a bit ragtag. 690 00:37:25,443 --> 00:37:28,255 We're up against a well-financed Blacklister with no budget. 691 00:37:28,278 --> 00:37:32,092 Or access to any databases and no authorization. 692 00:37:32,117 --> 00:37:33,777 And you thought we were here to cheer you up. 693 00:37:35,186 --> 00:37:37,998 Every two hours, an ICU nurse debrides me. 694 00:37:39,489 --> 00:37:41,735 She snips off dead skin with tweezers. 695 00:37:41,760 --> 00:37:44,746 It's slow and painful. 696 00:37:46,155 --> 00:37:47,956 And it's the only way to heal. 697 00:37:51,335 --> 00:37:52,795 We all have dead skin. 698 00:37:53,804 --> 00:37:55,516 All of us. 699 00:37:55,539 --> 00:37:59,010 And healing will be slow and painful. 700 00:37:59,577 --> 00:38:01,346 But seeing you here, 701 00:38:01,746 --> 00:38:03,914 I can't think of a better way to start. 702 00:38:05,851 --> 00:38:08,862 So, um, now what? 703 00:38:08,887 --> 00:38:10,530 We have a case to solve. 704 00:38:10,554 --> 00:38:13,434 And no time to solve it. Which means we start right away. 705 00:38:13,458 --> 00:38:15,302 I'll stay and bring Dembe up to speed. 706 00:38:15,326 --> 00:38:17,338 If you have anything to rearrange in your own lives, 707 00:38:17,362 --> 00:38:20,206 rearrange it and meet back here in an hour. 708 00:38:33,510 --> 00:38:36,157 Okay, okay. Are you insane? 709 00:38:36,181 --> 00:38:37,791 You talked to Conroy. 710 00:38:37,815 --> 00:38:40,327 - You went to his house? - I'm so... I'm so sorry. 711 00:38:40,351 --> 00:38:42,163 If there's any way I can make it up to you, Nick... 712 00:38:42,186 --> 00:38:43,521 Uh-huh. 713 00:38:44,389 --> 00:38:46,849 You could... drop your pants. 714 00:38:47,257 --> 00:38:49,135 Except, uh, maybe that? 715 00:38:49,159 --> 00:38:51,271 Mnh-mnh. I'm serious. I need to see 'em. 716 00:38:51,295 --> 00:38:54,340 "Stones"... and I quote... "the size of Montana." 717 00:38:54,364 --> 00:38:55,943 What... Uh, what are you talking about? 718 00:38:55,967 --> 00:38:58,512 Conroy. I don't know what you did, but the guy was impressed. 719 00:38:58,536 --> 00:39:01,447 He said that? He said that about my stones? 720 00:39:01,940 --> 00:39:03,050 That's not all he said. 721 00:39:03,407 --> 00:39:04,719 Did he say he's in? 722 00:39:04,742 --> 00:39:07,521 He said he's intrigued. And he wants to hear more. 723 00:39:07,545 --> 00:39:08,889 Like, now. 724 00:39:08,914 --> 00:39:10,391 - As in now? - Yeah. 725 00:39:10,414 --> 00:39:12,833 As in, our dreams are about to come true. 726 00:39:13,518 --> 00:39:15,730 Well, unless you have somewhere else you'd rather be. 727 00:39:15,753 --> 00:39:18,099 - No. No. Uh... - Yeah. 728 00:39:18,123 --> 00:39:22,068 Uh, uh, I wanted to also talk to you about that... 729 00:39:22,092 --> 00:39:23,637 Hey. 730 00:39:23,661 --> 00:39:25,163 No. Not yet. 731 00:39:26,331 --> 00:39:28,432 Yeah. Long day. But... 732 00:39:29,661 --> 00:39:31,028 Not at the office. 733 00:39:32,570 --> 00:39:35,916 I had a case. In the field. 734 00:39:35,940 --> 00:39:38,119 I know, I know. I should've told you. I'm sorry I didn't. 735 00:39:38,143 --> 00:39:39,498 I know how you feel. I do. 736 00:39:39,521 --> 00:39:42,280 But a family was abducted. 737 00:39:43,782 --> 00:39:45,916 No. It's not over. 738 00:39:47,217 --> 00:39:48,795 Not even for tonight. 739 00:39:50,797 --> 00:39:53,123 An agent is here. The bearded one. 740 00:40:00,804 --> 00:40:02,809 This is the last place I ever wanted to be. 741 00:40:02,833 --> 00:40:05,637 And yet here you are. Please, sit. 742 00:40:09,106 --> 00:40:12,418 Liz... she knew all about being where she didn't want to be, 743 00:40:12,443 --> 00:40:14,755 doing what she didn't want to do. 744 00:40:14,780 --> 00:40:16,657 Like running your empire. 745 00:40:16,681 --> 00:40:18,849 And all she wanted was a life with Agnes. 746 00:40:20,097 --> 00:40:23,342 But the Blacklist changed her mind, 747 00:40:23,367 --> 00:40:25,947 knowing the world would be safer with it than without it. 748 00:40:26,365 --> 00:40:28,434 I mean, that's why she agreed to be your successor, 749 00:40:28,458 --> 00:40:32,438 why she gave up everything, including her life, 750 00:40:32,463 --> 00:40:35,365 to protect it, keep it running. 751 00:40:36,902 --> 00:40:38,335 And then she died. 752 00:40:40,489 --> 00:40:43,661 We all just walked away and left the Blacklist to die with her. 753 00:40:46,443 --> 00:40:49,179 A life with Agnes wasn't all she wanted. 754 00:40:51,382 --> 00:40:53,016 She wanted a life with you. 755 00:40:56,487 --> 00:40:59,699 I know you don't need this. I don't, either. 756 00:40:59,724 --> 00:41:01,302 As painful as it was to walk away, 757 00:41:01,326 --> 00:41:03,094 it's just as painful to come back. 758 00:41:04,862 --> 00:41:06,373 Maybe more. 759 00:41:06,396 --> 00:41:08,242 But the Blacklist was her calling, 760 00:41:08,266 --> 00:41:10,568 and if we loved her, it has to be ours. 761 00:41:12,036 --> 00:41:14,815 That's why I came back, because as much as I hate you, 762 00:41:14,840 --> 00:41:16,673 I loved her more. 763 00:41:19,077 --> 00:41:20,777 His real name is Graeme Anderson. 764 00:41:25,715 --> 00:41:29,096 He was a foster kid, bounced around until he aged out. 765 00:41:29,119 --> 00:41:31,197 Two years unaccounted for, and then he does a year 766 00:41:31,222 --> 00:41:33,166 at Stanford, where he becomes obsessed 767 00:41:33,190 --> 00:41:37,070 with the French adventurer and smuggler Henry de Monfreid. 768 00:41:37,094 --> 00:41:39,340 Of course. A former Skinner. 769 00:41:39,688 --> 00:41:41,909 Why are you telling me all this? 770 00:41:41,932 --> 00:41:45,027 Graeme Anderson is the next name on the Blacklist. 771 00:41:45,242 --> 00:41:48,454 Your Blacklist, the one that Liz died for. 772 00:41:48,572 --> 00:41:50,657 And whether she died in vain is up to you. 773 00:41:58,748 --> 00:41:59,853 I like him. 774 00:42:00,496 --> 00:42:01,664 He has a good soul. 775 00:42:02,887 --> 00:42:04,521 I believe he does. 776 00:42:06,864 --> 00:42:08,798 I'm less certain about mine. 57369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.