All language subtitles for The.Beach.2000.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,623 --> 00:00:40,708 My name is Richard. 2 00:00:42,877 --> 00:00:44,962 So what else do you need to know? 3 00:00:45,046 --> 00:00:47,590 Stuff about my family or where I'm from? 4 00:00:48,257 --> 00:00:50,343 None of that matters. 5 00:00:51,886 --> 00:00:55,306 Not once you cross the ocean and cut yourself loose... 6 00:00:55,390 --> 00:00:59,561 ...looking for something more beautiful, something more exciting... 7 00:00:59,644 --> 00:01:02,689 ...and yes, I admit, something more dangerous. 8 00:01:04,023 --> 00:01:06,901 So after 18 hours in the back of an airplane... 9 00:01:06,985 --> 00:01:11,573 ...three dumb movies, two plastic meals, six beers and absolutely no sleep... 10 00:01:11,656 --> 00:01:13,617 ...I finally touch down... 11 00:01:13,700 --> 00:01:16,202 - Hey, you! How about you? - ..in Bangkok. 12 00:01:16,286 --> 00:01:19,122 Do you want to go to the waterfall? Floating market! 13 00:01:19,206 --> 00:01:21,333 1,500$. Cheap for you! Come on! Hey! 14 00:01:21,917 --> 00:01:24,002 Hey! Do you need somewhere to stay? 15 00:01:24,085 --> 00:01:26,963 - I'll find my own place, thanks. - What you want, man? 16 00:01:27,047 --> 00:01:29,383 And this is it. Bangkok. 17 00:01:29,466 --> 00:01:31,551 Good-time city. 18 00:01:31,635 --> 00:01:33,720 Gateway to Southeast Asia. 19 00:01:33,804 --> 00:01:38,684 Where dollars and Deutschmarks get turned into counterfeit watches and genuine scars. 20 00:01:38,767 --> 00:01:41,270 Good time! Boy! Girl! Fucking! No problem! 21 00:01:41,353 --> 00:01:45,399 - This is where the hungry come to feed. - You wanna drink snake blood? 22 00:01:46,275 --> 00:01:48,444 Wait a minute. Did you say snake blood? 23 00:01:48,527 --> 00:01:50,612 Oh, yeah! 24 00:01:51,614 --> 00:01:54,199 - No, thanks. - What is wrong with snake blood? 25 00:01:54,283 --> 00:01:58,287 - I just... don't like the idea. - Maybe you're scared. 26 00:01:58,370 --> 00:02:01,207 - Afraid of something new. - I just don't like the idea. 27 00:02:01,290 --> 00:02:03,167 Like every tourist! 28 00:02:03,250 --> 00:02:05,336 You want it all be safe. 29 00:02:05,419 --> 00:02:07,505 Just like America! 30 00:02:10,466 --> 00:02:12,468 So never refuse an invitation. 31 00:02:14,095 --> 00:02:17,223 Never resist the unfamiliar. 32 00:02:32,947 --> 00:02:35,033 Never fail to be polite. 33 00:02:35,116 --> 00:02:37,076 Gentlemen,... 34 00:02:37,160 --> 00:02:39,245 ...that was excellent. 35 00:02:39,329 --> 00:02:41,414 And never outstay your welcome. 36 00:02:43,124 --> 00:02:46,586 Just keep your mind open and suck in the experience. 37 00:02:47,462 --> 00:02:49,547 And if it hurts,... 38 00:02:49,631 --> 00:02:51,716 ...it's probably worth it. 39 00:02:53,385 --> 00:02:54,636 Hey. 40 00:02:54,719 --> 00:02:56,805 - Good evening. - Hi. 41 00:02:56,888 --> 00:02:59,141 - Can I get a room, please? - Yes. 42 00:03:16,116 --> 00:03:19,286 The only downer is, everyone's got the same idea. 43 00:03:19,369 --> 00:03:21,497 We all travel thousands of miles... 44 00:03:21,580 --> 00:03:25,793 ...just to watch TV and check into somewhere with all the comforts of home. 45 00:03:26,877 --> 00:03:28,963 And you gotta ask yourself,... 46 00:03:29,046 --> 00:03:32,967 We'll have this place cleaned up in a jiffy, so don't you worry! 47 00:03:33,050 --> 00:03:35,136 ...what is the point of that? 48 00:04:15,301 --> 00:04:17,387 - Et voila! - Thank you. 49 00:04:18,096 --> 00:04:19,764 Bonsoir. 50 00:04:20,515 --> 00:04:22,475 Bonsoir. 51 00:04:23,143 --> 00:04:25,270 Good night. 52 00:04:26,187 --> 00:04:28,481 And as for traveling alone,... 53 00:04:28,565 --> 00:04:30,358 ...fuck it! 54 00:04:30,442 --> 00:04:34,029 If that's the way it has to be, then that's the way it is. 55 00:04:58,762 --> 00:05:02,057 Everybody happy?! 56 00:05:04,351 --> 00:05:06,520 Everybody having a good time, eh? 57 00:05:06,604 --> 00:05:08,689 Fuck you! Fuck you! 58 00:05:08,772 --> 00:05:10,858 Please shut up, OK? 59 00:05:10,941 --> 00:05:13,027 Bastard parasites! 60 00:05:13,110 --> 00:05:14,695 Viruses! 61 00:05:15,529 --> 00:05:17,615 That's fuckin' great! Cancers! 62 00:05:17,698 --> 00:05:19,784 Bastard cancers! 63 00:05:24,664 --> 00:05:27,416 He! Tu vas fermer ta putain de gueule?! 64 00:05:27,500 --> 00:05:32,213 A big, chunky Charlie that's eatin' up the whole fuckin' world! 65 00:05:36,300 --> 00:05:38,386 Hey! 66 00:05:38,886 --> 00:05:40,972 Hey, you! 67 00:05:45,727 --> 00:05:49,814 - You got anything to smoke? - No, I don't have anything to smoke! 68 00:05:51,900 --> 00:05:53,985 That's no problem, pal, cos, er... 69 00:05:54,069 --> 00:05:57,113 ...I've got loads of the fuckin' stuff. 70 00:06:13,630 --> 00:06:15,799 Do ya understand what I'm sayin'? 71 00:06:15,882 --> 00:06:17,467 Yeah. 72 00:06:18,176 --> 00:06:19,845 No, you don't. 73 00:06:21,430 --> 00:06:23,640 No, you're right. I don't. 74 00:06:26,643 --> 00:06:28,729 Ahh, that's better! 75 00:06:33,150 --> 00:06:35,235 Thanks. 76 00:06:36,320 --> 00:06:38,489 It was the beach. You understand? 77 00:06:39,740 --> 00:06:42,701 The beach. It was too... 78 00:06:43,285 --> 00:06:48,416 ...beautiful. Too much input, too much... sensation. I try to keep it under control... 79 00:06:48,499 --> 00:06:52,670 ...but it just keeps spilling out and spilling out and spilling out. 80 00:06:54,505 --> 00:06:56,591 You see, erm... 81 00:06:56,674 --> 00:06:58,759 ...she's on an island. 82 00:07:00,219 --> 00:07:03,015 And the island is... is perfect. 83 00:07:03,098 --> 00:07:06,310 I mean... I mean, real perfection here. 84 00:07:06,393 --> 00:07:09,855 I'm not just talking about... "Oh, that's nice." 85 00:07:11,398 --> 00:07:13,484 it's the real fuckin' deal, OK? 86 00:07:15,653 --> 00:07:17,738 It's perfect. 87 00:07:17,821 --> 00:07:20,658 See, it's like a... a lagoon. 88 00:07:20,741 --> 00:07:22,827 Ya know, a tidal... lagoon. 89 00:07:22,910 --> 00:07:24,995 See, it's sealed in by cliffs. 90 00:07:25,079 --> 00:07:28,040 Totally fuckin' secret, totally fuckin'... 91 00:07:28,124 --> 00:07:30,209 ...forbidden. 92 00:07:30,292 --> 00:07:32,253 And nobody can ever, ever... 93 00:07:32,336 --> 00:07:34,422 ...ever, ever go there. Ever. 94 00:07:36,299 --> 00:07:38,217 But a few people went... 95 00:07:38,301 --> 00:07:40,553 ...once upon a time. 96 00:07:40,636 --> 00:07:43,723 Men and women with ideals. You understand? 97 00:07:43,806 --> 00:07:48,186 I'm not just talking about the usual... travelin' fuckin' wanks. 98 00:07:49,270 --> 00:07:51,356 Do you believe in that place? 99 00:07:52,273 --> 00:07:54,317 No. 100 00:07:54,400 --> 00:07:57,820 But I guess you're gonna tell me that I should, right? 101 00:08:02,992 --> 00:08:06,121 It does not fuckin' matter what I think any more. 102 00:08:06,204 --> 00:08:08,289 It's up to you. 103 00:08:09,708 --> 00:08:11,918 Ideals, eh? 104 00:08:12,002 --> 00:08:14,212 We were just fuckin' parasites! 105 00:08:14,296 --> 00:08:16,798 The big, chunky Charlie! 106 00:08:21,678 --> 00:08:23,764 See, I was the one... 107 00:08:23,847 --> 00:08:27,851 ...that was trying to find the cure. Procurer of the cure. 108 00:08:29,353 --> 00:08:31,688 I said to them "You've got to leave." 109 00:08:32,272 --> 00:08:35,192 "You've got to leave this place." 110 00:08:36,860 --> 00:08:39,071 But they would not listen. 111 00:08:43,033 --> 00:08:45,828 No offense an' all, but... 112 00:08:46,954 --> 00:08:49,581 ...you're fucked in the head, right? 113 00:09:03,846 --> 00:09:05,931 Here, Richard. 114 00:09:09,435 --> 00:09:11,520 It's been nice knowin' you, man. 115 00:09:13,439 --> 00:09:15,525 Yeah. You, too. 116 00:09:41,718 --> 00:09:44,429 Be careful! Electric... Electricity! 117 00:09:46,264 --> 00:09:49,643 - Ma'am! Ma'am! - Chill, man! 118 00:09:49,726 --> 00:09:51,853 No worry! 119 00:09:59,236 --> 00:10:01,029 Hey! Man. 120 00:10:01,113 --> 00:10:03,198 There is a letter for you. 121 00:10:03,281 --> 00:10:05,158 A what? 122 00:10:05,242 --> 00:10:07,119 Letter on your door. 123 00:10:30,351 --> 00:10:32,436 No fuckin' way! 124 00:10:35,106 --> 00:10:36,649 Do you... 125 00:10:53,541 --> 00:10:55,626 Hello? 126 00:11:29,911 --> 00:11:31,997 You hope... 127 00:11:32,664 --> 00:11:34,583 ...and you dream... 128 00:11:36,043 --> 00:11:39,588 ...but you never believe that something's gonna happen for you. 129 00:11:41,173 --> 00:11:43,258 Not like it does in the movies. 130 00:11:46,470 --> 00:11:48,555 And when it actually does... 131 00:11:50,432 --> 00:11:52,518 ...you want it to feel different. 132 00:11:55,229 --> 00:11:57,731 More visceral. 133 00:11:57,815 --> 00:12:00,276 More real. 134 00:12:08,242 --> 00:12:10,327 I was waiting for it to hit me. 135 00:12:13,873 --> 00:12:15,958 But it just wouldn’t happen. 136 00:12:16,751 --> 00:12:18,836 The name of Mr. Daffy Duck. 137 00:12:18,920 --> 00:12:21,005 Never Never Land. 138 00:12:21,088 --> 00:12:23,174 Gonna fuck up all the paperwork. 139 00:12:23,841 --> 00:12:29,097 The police were pissed because he was traveling under a false passport. 140 00:12:29,180 --> 00:12:31,265 Go ahead, sign the statement. 141 00:12:39,566 --> 00:12:41,568 It's OK. 142 00:12:41,651 --> 00:12:45,947 It just say he cut his wrists - already dead when you found him. 143 00:12:47,615 --> 00:12:50,326 But they didn’t ask me about the map, so... 144 00:12:50,410 --> 00:12:51,995 No problem. 145 00:12:52,078 --> 00:12:55,081 ...I didn't tell 'em. 146 00:12:59,044 --> 00:13:01,129 You have a nice day. 147 00:13:07,803 --> 00:13:09,513 Good luck! 148 00:13:09,596 --> 00:13:11,682 Excuse me. 149 00:13:16,311 --> 00:13:18,397 Look... I mean... 150 00:13:19,982 --> 00:13:22,693 ...this island may not actually even exist. 151 00:13:22,776 --> 00:13:25,529 Even if it does, I don't know if we can get there or not. 152 00:13:25,612 --> 00:13:28,490 I just wondered if you wanted to come with me. 153 00:13:28,574 --> 00:13:30,659 That's all. 154 00:13:43,547 --> 00:13:45,758 Hey! You wanna take a hike? 155 00:13:46,550 --> 00:13:48,636 Uh... a-a trip, a journey? 156 00:13:49,261 --> 00:13:51,347 With y-your girlfriend and me? 157 00:13:51,430 --> 00:13:53,724 I mean, the two of you and me. Together. 158 00:13:53,808 --> 00:13:56,394 - I-I'm talking about the secret isla-... - Hi. 159 00:13:56,477 --> 00:13:57,812 Hi. 160 00:14:01,733 --> 00:14:05,529 I just feel like everyone tries to do something different, but... 161 00:14:05,612 --> 00:14:08,032 ...you always wind up doing the same thing. 162 00:14:11,577 --> 00:14:15,956 I realised that I had absolutely no idea of how I was gonna get there. 163 00:14:18,167 --> 00:14:19,794 But Etienne... 164 00:14:19,877 --> 00:14:23,380 I mean, I have to hand it to the guy. He was great. 165 00:14:23,464 --> 00:14:26,175 I mean, he organized the whole thing - tickets... 166 00:14:26,258 --> 00:14:28,594 ...timetables, the whole damn trip. 167 00:14:28,678 --> 00:14:32,807 Bangkok to Surat Thani. Surat Thani to Na Thon. 168 00:14:32,890 --> 00:14:34,976 Na Thon to Chaweng. 169 00:14:35,059 --> 00:14:37,395 500 miles in 24 hours... 170 00:14:37,478 --> 00:14:39,981 ...at less than 400 baht. 171 00:14:40,815 --> 00:14:43,151 Trust me, that's a very good deal. 172 00:14:48,489 --> 00:14:50,908 We were headed for the great unknown. 173 00:14:50,992 --> 00:14:55,079 But to get there, we had to follow the regular tourist trail. 174 00:15:11,263 --> 00:15:14,224 ♪ A little less pushin' and shovin' ♪ 175 00:15:14,307 --> 00:15:15,308 ♪ Take it easy ♪ 176 00:15:15,392 --> 00:15:17,727 ♪ You could even get sleazy ♪ 177 00:15:17,811 --> 00:15:19,646 ♪ Come around ♪ 178 00:15:19,729 --> 00:15:21,481 ♪ Watch a movie ♪ 179 00:15:21,565 --> 00:15:23,150 ♪ With the sound down ♪ 180 00:15:23,233 --> 00:15:25,319 ♪ And get woozy... ♪ 181 00:15:25,402 --> 00:15:29,114 It's arranged. Tomorrow morning. 1800 baht. 182 00:15:29,197 --> 00:15:31,074 Ah, great man! Nice work! 183 00:15:31,158 --> 00:15:34,161 There is one problem. He will not take us to the island. 184 00:15:34,244 --> 00:15:37,873 It's in the national park and it's forbidden to go there. But... 185 00:15:38,624 --> 00:15:42,002 ...we are allowed to travel to this one to stay for one night. 186 00:15:42,086 --> 00:15:44,296 Yeah... No, see, that's the wrong one. 187 00:15:44,380 --> 00:15:46,465 Yeah, I know that. 188 00:15:46,548 --> 00:15:48,884 Right. But how do we get from there to there? 189 00:15:48,968 --> 00:15:51,762 - We swim. - We swim? 190 00:15:51,846 --> 00:15:55,474 Yeah. We leave our rucksacks on this island and then we swim. 191 00:15:55,558 --> 00:15:59,687 - You can swim, can't you, Richard? - Of course I can swim. 192 00:15:59,770 --> 00:16:03,232 - So no problem. - So h-how far is it, though? 193 00:16:03,316 --> 00:16:05,484 I don't know. One or two kilometers. 194 00:16:05,568 --> 00:16:09,697 - Cool. Cool... Not far at all - Stop it, Richard. It will be worth it. 195 00:16:09,780 --> 00:16:12,783 An adventure. And just... the three of us. 196 00:16:20,291 --> 00:16:22,210 Uh-oh. 197 00:16:23,711 --> 00:16:26,214 "Can you swim?" 198 00:16:26,297 --> 00:16:31,094 "I can swim! Oh, yeah! I am French and I have the beautiful girlfriend, too! Huh!" 199 00:16:34,055 --> 00:16:36,141 Great 200 00:16:36,224 --> 00:16:38,810 - Goddammit! - Locked out, huh? 201 00:16:40,437 --> 00:16:42,522 Yeah. 202 00:16:43,982 --> 00:16:46,067 - Lost your key? - Uh-huh. 203 00:16:47,611 --> 00:16:49,696 - Bummer! - Yeah, bummer! 204 00:16:51,281 --> 00:16:54,659 So, uh... you wanna grab a beer or somethin'? 205 00:17:01,458 --> 00:17:05,337 - You're better off without her. - Sammy, how the fuck would you know?! 206 00:17:05,420 --> 00:17:07,506 You've never even met her! 207 00:17:07,589 --> 00:17:11,093 I'm just tryin' to help the guy through the dark times. 208 00:17:11,176 --> 00:17:13,887 - It's not a problem. - You see, Zeph? 209 00:17:13,971 --> 00:17:17,266 - It's not a problem. - Change the fuckin' subject. 210 00:17:18,183 --> 00:17:22,855 All right. Let's talk about how you spend an hour in front of the mirror every day. 211 00:17:22,938 --> 00:17:27,276 Oh, that's nice You know this guy? He likes to wipe his ass with tree leaves. 212 00:17:27,359 --> 00:17:30,780 He thinks he's some sort of jungle commando. 213 00:17:30,863 --> 00:17:32,615 - Whatever. - I swear to God! 214 00:17:32,698 --> 00:17:34,784 - Whatever. - Damn! 215 00:17:34,867 --> 00:17:36,744 I presume... 216 00:17:36,827 --> 00:17:39,997 ...you know the story of the Kentucky fried mouse. 217 00:17:40,081 --> 00:17:41,791 Yeah. 218 00:17:41,874 --> 00:17:43,960 Woman bites into a chicken leg... 219 00:17:44,043 --> 00:17:46,379 ...and it turns out to be, uh... a mouse. 220 00:17:46,462 --> 00:17:47,797 Right? 221 00:17:47,880 --> 00:17:49,966 It's an urban myth. 222 00:17:51,008 --> 00:17:55,388 Exactly. It always happened to a friend of a friend of someone else. 223 00:17:55,471 --> 00:17:57,265 - So? - So... 224 00:17:57,348 --> 00:18:01,728 ...I guess there's this urban myth goin' around here at the moment. 225 00:18:01,811 --> 00:18:03,521 It's about a beach. 226 00:18:05,231 --> 00:18:07,317 - Yeah? - Uh-huh. 227 00:18:07,400 --> 00:18:10,820 And this beach is... perfect, man. 228 00:18:10,904 --> 00:18:12,989 It's on an island, right? 229 00:18:13,490 --> 00:18:15,742 Hidden from the sea. 230 00:18:16,493 --> 00:18:18,578 Now, imagine. You got... 231 00:18:18,662 --> 00:18:20,288 ...pure white sand. 232 00:18:20,372 --> 00:18:22,457 Crystal-clear water. 233 00:18:22,541 --> 00:18:25,627 - Palm trees. - Yeah, with coconuts and shit! 234 00:18:25,710 --> 00:18:28,088 Yo, tell him the best part, dawg. 235 00:18:28,171 --> 00:18:29,214 Plus... 236 00:18:29,297 --> 00:18:31,383 ...enough dope, Richard... 237 00:18:31,466 --> 00:18:34,219 ...to smoke all day, every day... 238 00:18:34,302 --> 00:18:37,598 - ..for the rest of your goddamn life! - Yeah! Mad weed! 239 00:18:39,641 --> 00:18:45,272 Only a few people know exactly where it is, and they keep it absolutely secret. 240 00:18:45,355 --> 00:18:48,400 No one's actually ever met any of these people. 241 00:18:48,484 --> 00:18:50,986 Exactly. It's a Kentucky fried mouse! 242 00:18:51,070 --> 00:18:52,112 Hm! 243 00:18:52,196 --> 00:18:54,990 Although, if I had a key to a place like that... 244 00:18:55,074 --> 00:19:00,621 ...I'd keep it to myself cos... you don't want every fuckin' asshole in Thailand... 245 00:19:00,704 --> 00:19:02,498 ...turnin' up! Boo-boo! 246 00:19:02,581 --> 00:19:04,834 Yeah, yeah. 247 00:19:04,917 --> 00:19:07,503 So whaddaya think about that story, Richard? 248 00:19:10,840 --> 00:19:12,675 It's good. 249 00:19:12,758 --> 00:19:14,844 It's a good story. 250 00:19:14,927 --> 00:19:17,597 Hey, you! I got your key! 251 00:19:20,308 --> 00:19:22,935 Now, I know it wasn't a part of the plan... 252 00:19:23,019 --> 00:19:26,147 ...but I made a decision to leave a copy of the map. 253 00:19:26,939 --> 00:19:30,360 I'm not gonna say it was the best decision I ever made. 254 00:19:31,361 --> 00:19:35,907 I told myself that spreading news is a part of a traveler’s nature. 255 00:19:36,991 --> 00:19:39,452 But if I was being completely honest... 256 00:19:40,537 --> 00:19:42,705 ...I was just like everybody else: 257 00:19:43,540 --> 00:19:45,959 ...shit-scared of the great unknown. 258 00:19:46,709 --> 00:19:49,838 Desperate to take a little piece of home with me. 259 00:20:02,476 --> 00:20:05,604 - Richard? - Are you ready? 260 00:20:05,687 --> 00:20:07,773 Yeah, yeah. I'm coming. 261 00:20:09,941 --> 00:20:12,027 Let's go. 262 00:20:54,737 --> 00:20:56,823 Feel dead 263 00:20:57,114 --> 00:20:58,950 Feel dead 264 00:20:59,492 --> 00:21:01,203 Feel dead 265 00:21:01,578 --> 00:21:03,872 Feel dead 266 00:21:03,956 --> 00:21:07,084 Happy 267 00:21:11,547 --> 00:21:13,007 Francoise? 268 00:21:13,090 --> 00:21:15,718 Chut! Etienne will be angry if I wake him. 269 00:21:15,801 --> 00:21:19,180 He thinks I waste time, taking photographs of the sky. 270 00:21:21,098 --> 00:21:23,184 Oh... 271 00:21:28,940 --> 00:21:32,068 - I think so, too. - Yeah? 272 00:21:32,151 --> 00:21:34,237 Have a look. 273 00:21:36,572 --> 00:21:39,534 One night, I will get the perfect photograph. 274 00:21:50,044 --> 00:21:51,379 Hi! 275 00:21:51,462 --> 00:21:53,548 Whoa! 276 00:22:06,770 --> 00:22:08,855 You realise that... 277 00:22:08,939 --> 00:22:11,024 ...in the eternity of space... 278 00:22:13,151 --> 00:22:16,404 ...there's probably a planet out there, right... 279 00:22:16,905 --> 00:22:18,990 ...just like this one... 280 00:22:19,074 --> 00:22:20,826 ...where another you... 281 00:22:20,909 --> 00:22:23,620 ...is photographing back down towards us. 282 00:22:24,579 --> 00:22:29,126 I mean, essentially, you are photographing yourself in a parallel universe. 283 00:22:29,209 --> 00:22:31,295 Incredible. 284 00:22:32,462 --> 00:22:34,548 Yeah... 285 00:22:34,631 --> 00:22:37,217 There are infinite worlds out there, ya know? 286 00:22:37,301 --> 00:22:39,720 Where anything you want to happen... 287 00:22:39,803 --> 00:22:41,513 ...does happen. 288 00:22:41,597 --> 00:22:43,682 Richard, do you know something? 289 00:22:43,766 --> 00:22:44,767 Hm? 290 00:22:44,850 --> 00:22:47,770 This is just the kind of pretentious bullshit... 291 00:22:47,853 --> 00:22:51,774 ...Americans always say to French girls... so they can sleep with them. 292 00:22:54,819 --> 00:22:56,904 God! Sorry. 293 00:22:56,987 --> 00:22:59,156 I thought I was doin' pretty good. 294 00:22:59,240 --> 00:23:01,742 It's just the sky, Richard. Let's try. 295 00:23:02,201 --> 00:23:04,287 Yeah. 296 00:23:04,370 --> 00:23:06,455 Idiot. 297 00:23:10,459 --> 00:23:13,171 Un, deux, trois... 298 00:23:13,254 --> 00:23:14,213 ...quatre. 299 00:23:14,297 --> 00:23:17,633 When you develop an infatuation for someone... 300 00:23:17,717 --> 00:23:22,263 ...you always find a reason to believe that this is exactly the person for you. 301 00:23:22,347 --> 00:23:24,599 It doesn't need to be a good reason. 302 00:23:24,682 --> 00:23:27,936 Taking photographs of the night sky, for example. 303 00:23:28,019 --> 00:23:30,104 Now, in the long run... 304 00:23:30,188 --> 00:23:35,068 ...that's just the kind of dumb, irritating habit that would cause you to split up. 305 00:23:35,151 --> 00:23:37,404 But in the haze of infatuation... 306 00:23:38,154 --> 00:23:42,033 ...it's just what you've been searching for all these years. 307 00:23:48,373 --> 00:23:51,084 - One kilometer. - Two. 308 00:23:51,168 --> 00:23:55,088 - Richard? - I don't know. I'm American. 309 00:23:55,172 --> 00:23:58,383 - So? - We think in miles, not kilometers. 310 00:23:58,467 --> 00:24:00,969 OK. So how many miles do you think it is? 311 00:24:02,054 --> 00:24:05,724 I don't know. But it looks like a long way away. 312 00:24:05,807 --> 00:24:08,477 If it's too far, we're gonna drown. 313 00:24:13,107 --> 00:24:15,609 But if we don't try, we'll never know, right? 314 00:24:16,694 --> 00:24:18,445 Right. 315 00:24:22,491 --> 00:24:24,743 So let's go! 316 00:24:32,376 --> 00:24:34,086 Whoo! 317 00:24:59,112 --> 00:25:02,323 - Are you guys all right? - Yeah, we're OK. 318 00:25:02,407 --> 00:25:04,492 I think we're about halfway. 319 00:25:08,455 --> 00:25:11,207 Oh, fuck! Richard! 320 00:25:11,916 --> 00:25:14,002 - Fuck! - What? 321 00:25:14,085 --> 00:25:15,837 I saw a fin! 322 00:25:15,920 --> 00:25:18,924 - Tsk! What? Are you joking? - No, no, no! 323 00:25:19,007 --> 00:25:20,634 A fin! 324 00:25:21,676 --> 00:25:23,136 OK, a shark fin? 325 00:25:23,220 --> 00:25:27,182 I don't know. Just a fin. Over there, about 100 metres. 326 00:25:29,476 --> 00:25:32,604 - Well, was it big? - Yes. 327 00:25:34,606 --> 00:25:36,900 What the fuck do you expect me to do about it?! 328 00:25:36,984 --> 00:25:39,570 Nothing! I just thought you should know. 329 00:25:39,653 --> 00:25:41,905 To be honest, I'd rather you hadn't told me! 330 00:25:41,989 --> 00:25:45,951 - OK, I'm sorry. - Well, it's a bit fuckin' late now, isn't it?! 331 00:25:57,171 --> 00:26:00,549 Francoise! Francoise! She's gone! 332 00:26:00,633 --> 00:26:02,259 Oh, my God! 333 00:26:02,343 --> 00:26:07,264 - Oh, my God! OK, what happened? - She just went under the water! 334 00:26:07,348 --> 00:26:09,433 She was pulled under! 335 00:26:11,227 --> 00:26:12,728 Francoise! 336 00:26:12,812 --> 00:26:15,565 Francoise! I don't see her! 337 00:26:16,357 --> 00:26:18,276 Oh, fuck! It's her bag! 338 00:26:18,359 --> 00:26:22,029 OK. Was there a shark? Did you see a shark, Etienne? 339 00:26:22,113 --> 00:26:24,115 I don't know! 340 00:26:24,198 --> 00:26:25,950 I don't know! 341 00:26:26,034 --> 00:26:27,952 Fuck! 342 00:26:28,494 --> 00:26:29,662 Don't fuck me! 343 00:26:36,836 --> 00:26:39,047 Fuck you! 344 00:26:41,299 --> 00:26:43,301 Ha-ha-ha-ha! 345 00:26:45,553 --> 00:26:48,223 Oh, you Europeans, you're so funny 346 00:26:48,306 --> 00:26:51,309 You have such a playful sense of humor 347 00:26:51,393 --> 00:26:54,563 No wonder your comedy has conquered the world 348 00:26:54,646 --> 00:26:57,357 - What about Moliere? - Who? 349 00:26:57,899 --> 00:26:59,568 Oh, fuck off! 350 00:27:55,833 --> 00:27:57,543 - Agh! - Come on. 351 00:28:12,852 --> 00:28:14,937 Wow! 352 00:28:24,363 --> 00:28:27,575 Now, this is what I call a lot of dope! 353 00:28:32,747 --> 00:28:34,832 Oh, putain! 354 00:28:41,089 --> 00:28:43,174 T'as dupapiera rouler? 355 00:28:52,183 --> 00:28:54,686 Hey! Tch, tch, tch! 356 00:30:01,045 --> 00:30:03,130 OK... OK... 357 00:30:03,881 --> 00:30:07,385 We're gonna go this way. OK? Shut up. Shut up. 358 00:31:35,349 --> 00:31:37,435 Argh! Agh! 359 00:31:50,656 --> 00:31:52,742 Sure, we should've turned back. 360 00:31:53,534 --> 00:31:55,620 But I wasn’t going to. 361 00:31:55,703 --> 00:31:57,789 Not now. 362 00:31:57,872 --> 00:32:00,416 I just kept telling them we'd get there. 363 00:32:00,500 --> 00:32:02,085 "Trust me... 364 00:32:02,168 --> 00:32:04,546 ...it's paradise." 365 00:32:04,629 --> 00:32:07,799 if we take this down, it should lead us all the way. 366 00:32:09,384 --> 00:32:11,469 Come on! 367 00:32:44,378 --> 00:32:46,463 Oh, God! 368 00:32:55,055 --> 00:32:57,975 Putain de merde! 369 00:33:03,731 --> 00:33:05,816 Well? 370 00:33:05,900 --> 00:33:09,528 - Well what? - How do we get down? 371 00:33:09,612 --> 00:33:13,115 How am I supposed to know? Do I have to decide everything? 372 00:33:13,199 --> 00:33:16,327 - We'll jump. - Fuck! You wanted to be in command! 373 00:33:16,410 --> 00:33:20,373 I only took command because you lost your nerve, French boy! 374 00:33:20,456 --> 00:33:22,875 Yeah. And look where you've taken us! 375 00:33:24,168 --> 00:33:26,254 - We'll jump. - If you're not happy... 376 00:33:26,337 --> 00:33:28,756 ...you can just take over. All right, sir?! 377 00:33:28,840 --> 00:33:30,842 All right, I will. 378 00:33:30,925 --> 00:33:34,345 - There. We climb down there. - We can jump. 379 00:33:34,429 --> 00:33:37,515 Francoise! Look... We're not gonna jump! 380 00:33:37,599 --> 00:33:40,727 All right? So just can it! And as for climbing down there... 381 00:33:40,810 --> 00:33:42,103 ...that is just... 382 00:33:42,187 --> 00:33:44,981 ...an asshole suggestion! 383 00:33:47,233 --> 00:33:51,488 - Calling me an asshole? - Yeah. And that's just the start of it. 384 00:33:51,571 --> 00:33:54,366 - All right, fuckface, let's do it! - Motherfucker! 385 00:33:55,075 --> 00:33:56,326 Francoise! 386 00:34:00,205 --> 00:34:03,041 - Shit! - Francoise! 387 00:34:08,422 --> 00:34:10,799 Come on, guys! It's OK! 388 00:34:10,883 --> 00:34:14,178 It's not dangerous! Come on! 389 00:34:14,261 --> 00:34:16,722 Drop the bags down! Come on! 390 00:34:16,805 --> 00:34:19,725 All right. So we'll jump. 391 00:34:19,808 --> 00:34:22,353 Oh, fuck! 392 00:34:32,655 --> 00:34:35,241 Whoa! 393 00:34:35,324 --> 00:34:37,326 Whoo-hoo! 394 00:34:37,410 --> 00:34:39,662 Did you see that? Shit! 395 00:34:39,745 --> 00:34:41,831 Whoo! Whoo-hoo! 396 00:34:41,914 --> 00:34:43,207 Yes! 397 00:34:43,290 --> 00:34:45,376 Whoo-hoo! 398 00:34:56,095 --> 00:34:58,766 Oh, my God! 399 00:35:00,517 --> 00:35:03,437 Congratulations! 400 00:35:03,520 --> 00:35:07,274 Took me the best part of an hour to work up the balls to do that. 401 00:35:09,360 --> 00:35:14,198 Mind you, I was on my own, so you have to make allowances. Ya know what I mean? 402 00:35:15,699 --> 00:35:18,411 I think maybe you'd better meet up with Sal. 403 00:35:18,494 --> 00:35:21,414 Jesus Christ! We're fuckin' here! 404 00:35:21,497 --> 00:35:23,708 Do ya realise that? 405 00:35:27,336 --> 00:35:29,422 Don't you go anywhere! 406 00:35:36,054 --> 00:35:37,722 All right. 407 00:35:37,805 --> 00:35:39,891 You're doin' well. 408 00:35:40,808 --> 00:35:44,312 - Ciao! Sonja! A que si? - Hi. 409 00:35:50,068 --> 00:35:52,153 Noisy kitchen! 410 00:35:52,237 --> 00:35:54,114 How are ya doin'? 411 00:35:54,197 --> 00:35:57,117 - What's for dinner? - One guess. Fish. 412 00:35:57,200 --> 00:35:59,244 I don't know what we expected. 413 00:35:59,327 --> 00:36:02,956 People living in a cave, maybe even a few guys in tents. 414 00:36:03,039 --> 00:36:04,291 Gregorio! 415 00:36:04,374 --> 00:36:06,376 But nothing like this. 416 00:36:06,459 --> 00:36:08,503 - How are you, Keaty? - Don't smoke 'em! 417 00:36:08,587 --> 00:36:11,256 It was like we arrived into a lost world. 418 00:36:11,339 --> 00:36:17,346 A full-scale community of travelers - not just passing through, but actually living here. 419 00:36:21,099 --> 00:36:23,185 I suddenly became aware... 420 00:36:23,977 --> 00:36:26,063 ...that we weren't even invited. 421 00:36:32,486 --> 00:36:35,155 - The guy who drew it? - Daffy. 422 00:36:35,823 --> 00:36:38,325 Yeah... Yeah. He's dead. 423 00:36:38,409 --> 00:36:40,619 What? No way! 424 00:36:40,703 --> 00:36:44,540 Yeah. He cut his wrists open in a hotel room on the Khao San Road. 425 00:36:44,623 --> 00:36:47,751 - You have seen this?! - Well, I came afterwards. 426 00:36:50,254 --> 00:36:53,174 Well, that's sad news. 427 00:36:54,133 --> 00:36:57,178 He was... one of the founders of our community. 428 00:36:57,261 --> 00:36:58,888 Oh. 429 00:36:58,971 --> 00:37:01,057 But he became depressed. 430 00:37:01,140 --> 00:37:03,643 Crazy. 431 00:37:04,894 --> 00:37:09,899 The police didn't know what to do with the body, so I guess they'll incinerate him. 432 00:37:14,570 --> 00:37:17,699 Do you think he gave a map to anybody else? 433 00:37:17,782 --> 00:37:20,034 L-I... No, I don't think so. 434 00:37:20,952 --> 00:37:23,663 And you. Have you shown this map to anybody? 435 00:37:23,746 --> 00:37:24,789 No. 436 00:37:25,498 --> 00:37:26,541 No. 437 00:37:27,500 --> 00:37:29,043 No. 438 00:37:31,004 --> 00:37:32,255 Good. 439 00:37:34,591 --> 00:37:37,594 We value our secrecy. 440 00:37:41,723 --> 00:37:44,142 - Yeah! - Whoo! 441 00:38:02,494 --> 00:38:04,580 You hear that? You hear that? 442 00:38:07,791 --> 00:38:09,877 Look at this guy. 443 00:38:45,580 --> 00:38:47,749 Oh, c'est magnifique. 444 00:39:06,142 --> 00:39:08,478 Oh, it's so fucking beautiful, man! 445 00:39:41,095 --> 00:39:43,972 - Neighbours! - Hey! I've got your oils, man. 446 00:39:46,308 --> 00:39:48,394 I want to give you something. 447 00:39:48,477 --> 00:39:52,064 Listen up, everybody. 448 00:39:52,147 --> 00:39:54,024 OK. 449 00:39:54,108 --> 00:39:57,695 Tomorrow, I will travel for many miles on a bicycle. 450 00:39:58,696 --> 00:39:59,739 Um... 451 00:39:59,822 --> 00:40:00,865 Vicki. 452 00:40:00,948 --> 00:40:02,867 Uh... Uh... 453 00:40:02,950 --> 00:40:05,244 Uh... Sutra cuputovati... 454 00:40:05,328 --> 00:40:07,288 ...mnogo milja biciklom. 455 00:40:07,371 --> 00:40:09,832 Great! Very good. Helene? 456 00:40:09,916 --> 00:40:12,001 Very good! 457 00:40:12,084 --> 00:40:16,839 Sutra cuputovati... mnogo milja biciklom. 458 00:40:16,923 --> 00:40:18,257 Very good. 459 00:40:19,300 --> 00:40:21,469 Right. It's far too easy, though. 460 00:40:21,552 --> 00:40:24,722 - Oh, please! - Yes! OK. 461 00:40:25,264 --> 00:40:29,352 Sutra cuputovatimnogo milja biciklom. Da posetim svoju tatu... 462 00:40:29,435 --> 00:40:34,774 ...koji cuva koze na planini. There's more, ya know! 463 00:40:34,858 --> 00:40:38,027 - You always know everything! - Richard! 464 00:40:41,364 --> 00:40:42,907 Sutra... 465 00:40:42,991 --> 00:40:44,534 ...cu... 466 00:40:44,618 --> 00:40:46,077 ...putovati... 467 00:40:46,161 --> 00:40:48,246 ...mnogo milja biciklom. 468 00:40:48,330 --> 00:40:49,748 Yes! Richard! 469 00:40:49,831 --> 00:40:51,750 Represented, man! 470 00:40:51,833 --> 00:40:55,378 Sutra cuputovati mnogo milja biciklom. 471 00:40:56,379 --> 00:40:57,923 This became our world. 472 00:40:58,882 --> 00:41:01,218 And these people, our family. 473 00:41:02,761 --> 00:41:06,348 Back home was just one more place we didn't think about. 474 00:41:06,890 --> 00:41:08,684 I settled in. 475 00:41:08,767 --> 00:41:10,644 I found my vocation: 476 00:41:10,727 --> 00:41:12,813 ...the pursuit... 477 00:41:12,896 --> 00:41:14,481 ...of pleasure. 478 00:41:28,746 --> 00:41:30,831 Sal was the leader. 479 00:41:30,915 --> 00:41:35,044 But it wasn't a big deal. I mean, there wasn't any ideology or shit like that. 480 00:41:35,127 --> 00:41:39,215 It was just a beach resort... for people who don't like beach resorts. 481 00:41:39,298 --> 00:41:40,883 ...some of us build. 482 00:41:40,967 --> 00:41:44,053 Even paradise takes a little shaping. 483 00:41:48,266 --> 00:41:50,393 For years, they kept this place a secret. 484 00:41:50,476 --> 00:41:54,856 They didn't need to tell anyone. They were practically self-sufficient. 485 00:41:54,939 --> 00:42:01,155 They just had to sail back once in a while to trade a little marijuana and buy some rice. 486 00:42:03,532 --> 00:42:07,328 We grow our own, so no stealing from the farmers on the other side. 487 00:42:07,411 --> 00:42:09,830 And do they know that you're living here? 488 00:42:09,914 --> 00:42:14,377 Oh, yeah. But they keep to their side and we don't trespass on their turf. 489 00:42:14,460 --> 00:42:19,423 A couple of years ago, they said that we could stay, but nobody else should come. 490 00:42:19,507 --> 00:42:22,635 - Which kind of suits us as well. - So you was lucky, ya know. 491 00:42:22,718 --> 00:42:24,178 Very lucky. 492 00:42:24,262 --> 00:42:27,014 There was Keaty, who only cared about two things. 493 00:42:27,098 --> 00:42:29,183 Thank you, Lord... 494 00:42:29,267 --> 00:42:32,145 ...for the twin pillars of civilization: 495 00:42:33,104 --> 00:42:34,605 ...Christianity... 496 00:42:34,689 --> 00:42:37,442 ...and cricket. 497 00:42:40,737 --> 00:42:42,238 There were the Swedes: 498 00:42:42,322 --> 00:42:44,407 ...Christo, Sten and Karl. 499 00:42:44,490 --> 00:42:46,576 We like fishing. 500 00:42:48,411 --> 00:42:51,122 - And in the winter, we like skiing. - Yeah! 501 00:42:52,749 --> 00:42:55,418 Of course, in Thailand, there is no skiing. 502 00:42:55,502 --> 00:42:58,004 We wait, OK? 503 00:42:58,088 --> 00:43:00,382 We wait for the fish to come. 504 00:43:04,928 --> 00:43:06,346 Get it? 505 00:43:06,429 --> 00:43:09,266 - Shit! No way! - Whoo! 506 00:43:09,349 --> 00:43:12,561 And I said to thee "I shall provide!" 507 00:43:12,644 --> 00:43:14,354 Yeah! 508 00:43:17,691 --> 00:43:19,526 - Stop it. - What? 509 00:43:24,490 --> 00:43:27,284 Our resident chef was known as Unhygenix. 510 00:43:27,367 --> 00:43:28,952 Let's cook! 511 00:43:29,036 --> 00:43:31,288 On account of his obsession with soap. 512 00:43:31,372 --> 00:43:33,457 Fish, fish, fish! 513 00:43:38,254 --> 00:43:40,339 Still I smell offish! 514 00:43:40,422 --> 00:43:45,302 There was a range of sporting and leisure activities to suit all tastes. 515 00:43:45,386 --> 00:43:47,471 Etienne is good at soccer. 516 00:43:47,555 --> 00:43:50,516 Ya know, I could do that if I wanted to. 517 00:43:50,599 --> 00:43:53,477 - I just don't want to. - What are you talking about? 518 00:43:54,562 --> 00:43:57,982 - Making conversation. - Do you have a girlfriend? 519 00:43:58,649 --> 00:44:00,735 - Here? - Anywhere. 520 00:44:02,153 --> 00:44:04,614 No. Why? 521 00:44:05,406 --> 00:44:07,617 Just making conversation. 522 00:44:08,951 --> 00:44:11,037 Whoo! 523 00:44:13,581 --> 00:44:19,337 Right arm over wicket. Three balls remaining. Is there anyone who still doesn't understand? 524 00:44:28,054 --> 00:44:33,226 The only person I didn’t like was Sal's boyfriend, Bugs - our on-island carpenter. 525 00:44:33,310 --> 00:44:35,395 Hey, Richard! Can you do this? 526 00:44:36,354 --> 00:44:38,481 Can you make anything? 527 00:44:40,317 --> 00:44:42,819 A man should have a talent in his hands. 528 00:44:44,029 --> 00:44:46,198 Here we go, people! 529 00:44:46,281 --> 00:44:48,075 Surprise! 530 00:44:48,158 --> 00:44:50,911 So every community has its rituals. 531 00:44:50,994 --> 00:44:55,374 The last one to arrive tattoos the next. 532 00:44:55,457 --> 00:44:57,543 It fuckin' hurts, OK? 533 00:44:57,626 --> 00:45:00,212 What did he say? 534 00:45:02,965 --> 00:45:04,049 Agh! 535 00:45:06,385 --> 00:45:08,762 Andy, bring yours closer. 536 00:45:08,846 --> 00:45:10,931 Come on, Richard! 537 00:45:16,145 --> 00:45:18,355 Ohhhh, God! 538 00:45:20,149 --> 00:45:22,526 Ohh, God! 539 00:45:23,069 --> 00:45:25,154 Ohh, Jesus! 540 00:45:25,863 --> 00:45:28,991 That fuckin' hurt! 541 00:45:32,578 --> 00:45:35,540 All in all, this really was paradise. 542 00:45:35,623 --> 00:45:37,708 Except for one thing. 543 00:45:38,751 --> 00:45:40,837 Desire is desire... 544 00:45:40,920 --> 00:45:42,880 ...wherever you go. 545 00:45:42,964 --> 00:45:45,049 The sun will not bleach it... 546 00:45:45,133 --> 00:45:47,635 ...nor the tide wash it away. 547 00:45:49,262 --> 00:45:51,347 Francoise. 548 00:46:26,341 --> 00:46:28,385 She's just teasin' ya. 549 00:46:28,468 --> 00:46:30,971 What are you talking about? 550 00:46:31,054 --> 00:46:33,098 You don't speak French. 551 00:46:33,182 --> 00:46:35,267 He speaks French. 552 00:46:35,350 --> 00:46:37,770 In fact, even better than that, four: 553 00:46:37,853 --> 00:46:39,938 ...he is French. 554 00:46:40,564 --> 00:46:45,152 He's much better at football - sorry, soccer - than you. 555 00:46:45,861 --> 00:46:48,530 You're a bit strange, Rich. 556 00:46:48,614 --> 00:46:52,493 Some girls like that in a man, but not the sort of girls you wanna be with. 557 00:46:52,576 --> 00:46:56,163 - Is that right? - Come on, your last girlfriend chucked ya. 558 00:46:56,247 --> 00:46:59,500 - It was not my fault! - Look at your thumbs, man! 559 00:46:59,583 --> 00:47:02,378 - They're well-defined. - What does that mean? 560 00:47:02,461 --> 00:47:04,547 You play a lot of video games! 561 00:47:05,381 --> 00:47:08,342 That is a powerful index of incompatibility. 562 00:47:08,926 --> 00:47:12,305 Why do I get the feeling you're trying to tell me something? 563 00:47:12,388 --> 00:47:15,892 You haven't a hope - not a bleedin' chicken's chance in Thailand. 564 00:47:15,975 --> 00:47:18,394 - Know what I mean? - Thank you. 565 00:47:19,228 --> 00:47:22,023 So, enjoy the beach and cut the bullshit. 566 00:47:22,106 --> 00:47:25,360 - Thank you very much. - It's my pleasure! 567 00:47:26,527 --> 00:47:28,613 No, you cannot... No! 568 00:47:28,696 --> 00:47:31,157 No! No, leave me! 569 00:47:31,241 --> 00:47:33,243 - Leave me! - Hey! That's my bed! 570 00:47:33,326 --> 00:47:36,329 - I can deal with it! - I don't want you to deal with it! 571 00:47:36,413 --> 00:47:38,373 It won't take a minute. 572 00:47:38,456 --> 00:47:41,376 Really, no! No, I must go to mainland! 573 00:47:42,127 --> 00:47:45,213 I'm sick. I've got to. Sal! 574 00:47:45,297 --> 00:47:48,967 What's this? You want to go to the mainland to see a dentist? 575 00:47:49,050 --> 00:47:51,845 - Yes. - It's out of the question. 576 00:47:53,972 --> 00:47:56,058 Come on! 577 00:47:56,141 --> 00:47:58,226 It'll be fun. 578 00:47:58,310 --> 00:47:59,853 Be brave. 579 00:47:59,936 --> 00:48:02,022 How's it going, Richard? 580 00:48:03,065 --> 00:48:04,816 Fine. Fine. 581 00:48:04,900 --> 00:48:07,361 - Are you OK with this? - Yeah. 582 00:48:08,612 --> 00:48:10,948 I mean, we have a secret here, right? 583 00:48:11,031 --> 00:48:14,701 Sometimes people need to take a little pain to keep it that way. 584 00:48:15,744 --> 00:48:17,371 Excellent. 585 00:48:17,454 --> 00:48:19,540 Excellent attitude. 586 00:48:19,623 --> 00:48:22,167 No problem. 587 00:48:22,251 --> 00:48:25,129 Oh, shit! 588 00:48:28,841 --> 00:48:32,386 Good work! 589 00:48:32,470 --> 00:48:35,348 Kill the pain, boy. 590 00:48:40,561 --> 00:48:42,897 Take a drink. 591 00:48:55,159 --> 00:48:57,245 Richard. 592 00:48:57,328 --> 00:48:58,706 Yeah? 593 00:48:58,789 --> 00:49:01,166 Would you like to come to the beach with me? 594 00:49:07,089 --> 00:49:08,758 Sure. Yeah. 595 00:49:20,102 --> 00:49:22,188 Are you happy, Richard? 596 00:49:22,772 --> 00:49:24,690 Happy? 597 00:49:24,774 --> 00:49:25,900 Yeah. 598 00:49:25,983 --> 00:49:28,069 Yeah... Yeah, I-l guess. 599 00:49:28,152 --> 00:49:30,822 I mean, the beach, ya know, it's just perfect. 600 00:49:30,905 --> 00:49:32,990 Do you think that I ignore you? 601 00:49:36,536 --> 00:49:37,954 No. 602 00:49:38,037 --> 00:49:39,914 But I do. 603 00:49:39,998 --> 00:49:44,919 It's because I'm with Etienne. It's difficult for me to spend time with you. 604 00:49:51,926 --> 00:49:56,514 I don't suppose that there's any... you know, special reason that you should. 605 00:49:58,433 --> 00:50:01,436 - Spend time with me, that is. - Of course there is. 606 00:50:01,520 --> 00:50:03,104 I like you. 607 00:50:03,188 --> 00:50:04,648 A lot. 608 00:50:04,731 --> 00:50:07,567 Have you... Have you told this to Etienne? Or... 609 00:50:07,651 --> 00:50:08,693 No. 610 00:50:08,777 --> 00:50:11,071 It's our secret. 611 00:50:12,114 --> 00:50:13,323 OK. 612 00:50:14,324 --> 00:50:17,494 Look! There! The plankton. Shrimps. 613 00:50:17,578 --> 00:50:19,705 When they're disturbed, they glow. 614 00:50:19,788 --> 00:50:21,874 Come on! 615 00:50:22,541 --> 00:50:26,920 Song "I'm coming, not drowning" ♪ Swimming closer to you ♪ 616 00:51:05,626 --> 00:51:07,337 ♪ I'm moving ♪ 617 00:51:07,420 --> 00:51:09,505 ♪ I feel it ♪ 618 00:51:10,882 --> 00:51:12,967 ♪ I'm coming, not drowning ♪ 619 00:51:15,720 --> 00:51:17,805 ♪ I'm moving, I feel it ♪ 620 00:51:20,183 --> 00:51:23,561 ♪ I'm coming, not drowning ♪ 621 00:51:24,479 --> 00:51:26,564 ♪ I'm moving, I'm coming ♪ 622 00:51:26,648 --> 00:51:28,733 ♪ Can you hear what I hear? ♪ 623 00:51:28,817 --> 00:51:30,902 ♪ it's calling you, my dear... ♪ 624 00:51:30,986 --> 00:51:35,115 That night, we promised ourselves, and we honestly believed... 625 00:51:35,198 --> 00:51:37,284 ...that no one would ever know. 626 00:51:39,494 --> 00:51:42,289 - I wanna talk. - About what? 627 00:51:42,956 --> 00:51:45,042 About you and Francoise. 628 00:51:45,125 --> 00:51:48,420 Whaddaya mean... me and Francoise? 629 00:51:51,256 --> 00:51:53,342 I mean, Richard... 630 00:51:54,551 --> 00:51:56,929 - ..that I want her to be happy. - Yeah. 631 00:51:57,012 --> 00:51:59,098 I mean, of course. 632 00:51:59,181 --> 00:52:01,475 - We all do, right? - Shut up! 633 00:52:02,601 --> 00:52:04,770 Please shut the fuck up. 634 00:52:09,858 --> 00:52:11,944 And if happy is with you... 635 00:52:12,027 --> 00:52:14,697 ...then I will not stand in her way. 636 00:52:17,575 --> 00:52:19,660 Etienne, man, I... 637 00:52:19,744 --> 00:52:24,332 - I don't know what you're talking about. - Fuck you, Richard! I know! 638 00:52:24,415 --> 00:52:26,417 OK? I know! 639 00:52:26,500 --> 00:52:28,544 Everybody knows! 640 00:52:39,764 --> 00:52:42,475 The problem is seeing the fish. 641 00:52:43,184 --> 00:52:45,645 With the heavy rain and the bad light... 642 00:52:45,728 --> 00:52:48,439 ...it's very difficult to catch them. 643 00:52:48,523 --> 00:52:51,025 It can last for days. 644 00:52:51,734 --> 00:52:53,778 Sometimes... 645 00:52:53,862 --> 00:52:55,947 ...we get really hungry. 646 00:53:03,997 --> 00:53:05,957 Gimme that. 647 00:53:08,418 --> 00:53:10,212 Richard! 648 00:53:34,945 --> 00:53:37,030 Richard! Richard! 649 00:53:37,698 --> 00:53:39,908 Come out! 650 00:53:41,201 --> 00:53:43,287 I can't hear you! 651 00:53:48,375 --> 00:53:50,669 And you can't hear me. 652 00:53:52,254 --> 00:53:54,799 - Shark! - Come! 653 00:54:16,863 --> 00:54:17,822 Shark! 654 00:54:23,953 --> 00:54:26,414 Ohh! 655 00:54:31,377 --> 00:54:34,089 All right, all right. 656 00:54:34,172 --> 00:54:36,257 All right, all right, all right! 657 00:54:37,759 --> 00:54:39,010 Shh! 658 00:54:40,512 --> 00:54:44,683 Now before I start, there's just a couple of things you have to remember. 659 00:54:46,476 --> 00:54:48,812 You have to remain calm. 660 00:54:48,895 --> 00:54:50,981 Right? 661 00:54:52,107 --> 00:54:55,360 You have to show no fear. 662 00:54:55,444 --> 00:54:58,071 - Teach it, teach it. - Because the sharks... 663 00:54:58,155 --> 00:55:01,116 You see, the sharks, they can sense that fear. 664 00:55:01,909 --> 00:55:04,411 Just as easily as they can sense blood. 665 00:55:05,829 --> 00:55:07,915 And so it went for me. 666 00:55:07,998 --> 00:55:10,084 Just as I knew it would. 667 00:55:10,167 --> 00:55:12,252 Just as nature had ordained. 668 00:55:12,336 --> 00:55:14,880 Its... jaw wide open. 669 00:55:15,923 --> 00:55:22,471 Row upon row of these razor-sharp teeth glinting underwater like... jagged diamonds. 670 00:55:22,555 --> 00:55:26,809 It's tail fin sweeping back and forth as it surged in for the kill. 671 00:55:28,102 --> 00:55:29,562 I swear to God... 672 00:55:29,645 --> 00:55:32,189 ...my whole life flashed before my eyes. 673 00:55:33,941 --> 00:55:35,609 Really. 674 00:55:35,693 --> 00:55:38,571 I had nothing left to offer except for pure reflex. 675 00:55:38,654 --> 00:55:40,239 Pure reflex... 676 00:55:40,323 --> 00:55:44,410 ...and mankind's basic drive for survival that somehow... 677 00:55:44,494 --> 00:55:48,539 ...shouts "No! I will not die today!" 678 00:55:48,623 --> 00:55:51,250 - Yes! - Whoo! 679 00:55:53,127 --> 00:55:56,214 At that instant, I knew it was either the shark or me. 680 00:55:56,297 --> 00:55:58,550 The shark knew it. 681 00:55:58,634 --> 00:56:00,719 I knew it. 682 00:56:02,179 --> 00:56:03,973 But jeez... God! 683 00:56:04,056 --> 00:56:08,644 It's nothin' personal, right? It's just the way the world works. It's nature. 684 00:56:11,564 --> 00:56:13,733 But... if I remember correctly... 685 00:56:16,360 --> 00:56:18,863 ...in that last glimmer of its eyes... 686 00:56:21,365 --> 00:56:23,576 ...there was a moment between us... 687 00:56:27,580 --> 00:56:29,999 ...where it said "Hey, Richard, man." 688 00:56:31,209 --> 00:56:32,752 "Enjoy your dinner." 689 00:56:46,599 --> 00:56:50,145 Strange thing, killing a shark, isn't it, Richard? 690 00:56:52,981 --> 00:56:55,066 It's just a big fish, Bugs. 691 00:56:55,150 --> 00:56:57,152 Just a big fish? 692 00:56:57,235 --> 00:57:02,073 Yeah, maybe! Maybe when it's just a baby and it hasn't really learned to kill yet. 693 00:57:02,157 --> 00:57:04,242 Then maybe it's just a big fish. 694 00:57:05,035 --> 00:57:09,373 But when it's a great white angry mother with the taste of blood on its tongue... 695 00:57:09,456 --> 00:57:11,625 ...now that's a different story. 696 00:57:19,925 --> 00:57:22,094 Oh, God! Jeez... 697 00:57:22,177 --> 00:57:24,263 I'm sorry, Bugs. Is it just me? 698 00:57:24,346 --> 00:57:27,182 Or does this wet weather make everyone so damn tired? 699 00:57:27,266 --> 00:57:31,520 Maybe we can hear your very different and, I'm sure, very interesting story... 700 00:57:31,604 --> 00:57:34,523 ...some other time, huh?-... 701 00:57:37,276 --> 00:57:39,528 Very interesting, Keaty! 702 00:57:39,612 --> 00:57:42,531 Verlo interesantno. 703 00:57:47,203 --> 00:57:50,122 Molto interessante! 704 00:57:50,206 --> 00:57:53,668 - Good night, young lovers. - Shut up! 705 00:57:53,751 --> 00:57:57,588 For a while, we were untouchable in our happiness. 706 00:58:01,467 --> 00:58:03,553 All right! Everybody! 707 00:58:03,636 --> 00:58:06,639 Quiet! 708 00:58:06,723 --> 00:58:11,436 We have a situation. It's not a disaster. But as some of you may have heard... 709 00:58:11,519 --> 00:58:15,732 ...a couple of sacks of rice have become contaminated by a fungus. 710 00:58:15,815 --> 00:58:18,151 - Yeah. - It's cos we keep it in that shack. 711 00:58:18,234 --> 00:58:20,945 - How many more times must this happen? - Rice run! 712 00:58:21,029 --> 00:58:22,906 Which means that... 713 00:58:22,989 --> 00:58:26,242 ...someone will have to come to Ko Pha-Ngan to buy more rice. 714 00:58:29,996 --> 00:58:32,457 So don't all volunteer at once 715 00:58:40,173 --> 00:58:41,717 Richard. 716 00:58:41,800 --> 00:58:42,926 Yeah? 717 00:58:43,760 --> 00:58:46,513 Are you gonna come to Ko Pha-Ngan with me? 718 00:58:47,556 --> 00:58:50,726 - I don't know. I mean... - I'll go with you. 719 00:58:50,809 --> 00:58:53,187 Don't worry, Bugs. Richard's gonna come. 720 00:58:53,270 --> 00:58:55,063 Am I? 721 00:58:55,147 --> 00:58:58,567 - Who thinks Richard should come? - Absolutely. 722 00:58:59,443 --> 00:59:02,404 All right. Then I'll go to Ko Pha-Ngan with you. 723 00:59:06,075 --> 00:59:08,202 So, Richard... 724 00:59:08,285 --> 00:59:11,789 ...I want toothpaste and... and a toothbrush, yeah? 725 00:59:11,872 --> 00:59:12,915 Right. 726 00:59:12,998 --> 00:59:16,210 Uh... a new pair of swim trunks and a new hat. 727 00:59:17,503 --> 00:59:19,463 Richard... 728 00:59:19,547 --> 00:59:23,676 100 aspirin, 100 paracetamol, six packs of tampons. 729 00:59:23,759 --> 00:59:28,014 ...and four AA batteries... and 20 condoms. Make it 40 condoms. 730 00:59:28,097 --> 00:59:30,141 And a bottle of vodka. 731 00:59:30,224 --> 00:59:32,727 - Six bars of chocolate. - Uh... Fuck! 732 00:59:32,810 --> 00:59:35,271 Four boxes of tampons. Assorted sizes. 733 00:59:35,354 --> 00:59:38,107 Smell it. It's a part of me. 734 00:59:38,191 --> 00:59:40,526 I am becoming a fish, Richard. 735 00:59:40,610 --> 00:59:43,947 Ordinary soap for ordinary people is a waste of time. 736 00:59:44,030 --> 00:59:47,367 I need something toxic, something industrial. OK? 737 00:59:47,450 --> 00:59:48,409 OK. 738 00:59:48,493 --> 00:59:50,662 A tin of beef curry. Yummy. 739 00:59:50,745 --> 00:59:54,416 - Yummy. - As many AAA batteries as you can find. 740 00:59:54,499 --> 00:59:56,584 And a copy of... 741 00:59:56,668 --> 00:59:58,837 ...The Daily Telegraph. 742 00:59:58,920 --> 01:00:01,506 It's just for the cricket, ya know. 743 01:00:01,589 --> 01:00:02,632 Oh. 744 01:00:02,716 --> 01:00:06,845 - Please, fill this bag with a soft bog roll. - Soft bog roll? 745 01:00:06,928 --> 01:00:10,515 Jasmine tea, Tiger balm, lip balm, tea tree oil, bath oil... 746 01:00:10,599 --> 01:00:12,684 A big box of bleach. 747 01:00:12,768 --> 01:00:15,437 ...hair conditioner, skin conditioner... 748 01:00:15,520 --> 01:00:17,939 - Anything based on sugar. - 12 packs of Rizla. 749 01:00:18,023 --> 01:00:19,775 Cumin, saffron, cinnamon. 750 01:00:19,858 --> 01:00:22,486 ...antiperspirant and make-up remover. 751 01:00:28,534 --> 01:00:31,578 Whaddaya want? 752 01:00:32,371 --> 01:00:35,040 Oh-hoh! Ow! Oh... OK... 753 01:00:35,124 --> 01:00:38,711 When you get to Ko Pha-Ngan, keep your hands to yourself... 754 01:00:38,794 --> 01:00:41,171 ...and your dick in your pants. 755 01:00:41,255 --> 01:00:43,340 Agh... 756 01:00:50,931 --> 01:00:53,017 Oh! Shit! 757 01:00:53,100 --> 01:00:54,769 Oh, shit! 758 01:00:54,852 --> 01:00:58,773 I'd been looking forward to air conditioning and cold beer... 759 01:00:58,856 --> 01:01:00,775 ...but when we got to Ko Pha-Ngan... 760 01:01:02,026 --> 01:01:04,111 ...I just wanted to leave again. 761 01:01:04,195 --> 01:01:09,325 In one moment, I understood more clearly than ever why we were so special... 762 01:01:09,408 --> 01:01:11,619 ...why we kept our secret. 763 01:01:11,702 --> 01:01:13,496 Because if we didn't... 764 01:01:14,622 --> 01:01:17,250 ...sooner or later, they'd turn it into this. 765 01:01:24,174 --> 01:01:26,342 Cancers. 766 01:01:27,218 --> 01:01:29,721 Parasites. 767 01:01:32,849 --> 01:01:35,560 Eating up the whole fuckin' world. 768 01:01:46,446 --> 01:01:49,491 A couple of months. Maybe... maybe a year, even. 769 01:01:50,867 --> 01:01:52,953 Yeah, really. 770 01:01:53,704 --> 01:01:55,789 What? 771 01:01:55,872 --> 01:01:59,209 L-I like it out here, you know. Things are different. 772 01:01:59,293 --> 01:02:01,378 I said, things are different! 773 01:02:01,879 --> 01:02:03,714 Yeah. 774 01:02:03,797 --> 01:02:06,925 No, I'll call again. I'll call again. I promise. 775 01:02:07,551 --> 01:02:08,635 OK? 776 01:02:08,719 --> 01:02:10,804 I miss you, too. 777 01:02:10,888 --> 01:02:12,473 All right. 778 01:02:12,556 --> 01:02:13,641 OK. 779 01:02:13,724 --> 01:02:15,809 All right. Bye! 780 01:02:23,359 --> 01:02:25,444 Bye... 781 01:02:25,528 --> 01:02:28,364 How does it feel to be back in the real world? 782 01:02:28,447 --> 01:02:31,867 - It's not like I remembered it. - It gets worse every time. 783 01:02:34,787 --> 01:02:36,747 It is Richard! Damn! 784 01:02:36,831 --> 01:02:38,916 God! How are ya doin', man? 785 01:02:39,000 --> 01:02:40,668 Damn! 786 01:02:40,751 --> 01:02:42,795 Aw, Sammy, come on over, man! 787 01:02:42,879 --> 01:02:46,632 - Ricardo! What's up, bro? - Girls, I want you to meet the man! 788 01:02:46,716 --> 01:02:49,469 - The man! - Hilda und Eva, das ist Richard. 789 01:02:49,552 --> 01:02:51,888 - Hello. - The man with the map. 790 01:02:51,971 --> 01:02:54,807 - Der Mensch mit der Wanderkarte? - Ja! 791 01:02:54,891 --> 01:02:57,603 They're gonna come with us, bro'. 792 01:02:57,686 --> 01:03:00,231 Sorry it's been so long, but you know... 793 01:03:00,314 --> 01:03:03,651 Uh, listen, guys, I... I made a mistake. 794 01:03:03,734 --> 01:03:05,569 What are you talking about, man? 795 01:03:05,653 --> 01:03:07,655 No, listen to me. There's no beach. 796 01:03:07,738 --> 01:03:10,700 - I can't believe we're seeing you, dude! - No beach? 797 01:03:10,783 --> 01:03:13,452 Yeah. No, seriously, the map thing? It was fake. 798 01:03:13,536 --> 01:03:16,455 - It was a story. - Right 799 01:03:16,539 --> 01:03:19,542 No! It's... it's a myth. Really. It doesn't exist. 800 01:03:19,625 --> 01:03:22,211 - C'mon... - The map was a fake. Understand? 801 01:03:22,295 --> 01:03:24,922 You wouldn't be holding out on us, would ya? 802 01:03:25,006 --> 01:03:28,509 Let me guess. It's a fuckin' paradise! 803 01:03:28,593 --> 01:03:31,387 Aw, man! What are you talkin' about? Yo, Zeph. 804 01:03:31,471 --> 01:03:37,227 - I think he's just tryin' to... - I'm tellin' ya to forget it, all right, asshole?! 805 01:03:39,103 --> 01:03:41,481 That's the last time I buy you a fuckin' beer! 806 01:03:44,526 --> 01:03:47,320 So you told them where you were going? 807 01:03:48,321 --> 01:03:50,407 Yeah. 808 01:03:50,490 --> 01:03:52,826 And they saw the map? 809 01:03:55,912 --> 01:03:57,998 - Mm-hm. - Do they have a copy? 810 01:03:58,081 --> 01:03:59,791 No. 811 01:04:09,426 --> 01:04:11,470 OK. 812 01:04:11,553 --> 01:04:13,639 Well, we can relax for a bit. 813 01:04:15,807 --> 01:04:19,520 I doubt they have it in them to get there anyway. But, Richard... 814 01:04:19,603 --> 01:04:21,897 ...I don't think we should tell anybody. 815 01:04:21,980 --> 01:04:25,234 OK? I think we should keep it between you and I. 816 01:04:26,276 --> 01:04:27,945 Thanks. 817 01:04:28,028 --> 01:04:30,114 Don't mention it. 818 01:04:30,197 --> 01:04:32,032 Phew! 819 01:04:36,954 --> 01:04:39,206 Well, I'm going to go and play... 820 01:04:39,290 --> 01:04:41,792 ...a couple of games of pool with Sumet. 821 01:04:41,876 --> 01:04:43,085 Sumet! 822 01:04:43,169 --> 01:04:45,254 Snook? 823 01:04:45,338 --> 01:04:47,757 So why don't you go... 824 01:04:47,840 --> 01:04:50,468 ...and warm the bed? 825 01:05:16,744 --> 01:05:19,164 Come on! Mm! 826 01:05:32,260 --> 01:05:34,346 Sal? 827 01:05:36,181 --> 01:05:38,266 - Sal? - Mm-hm? 828 01:05:41,520 --> 01:05:43,605 I just have a question. 829 01:05:44,773 --> 01:05:46,858 It was very nice. 830 01:05:46,942 --> 01:05:49,027 No. That's not it. 831 01:05:51,530 --> 01:05:53,615 It's about Bugs. 832 01:05:58,412 --> 01:06:00,080 OK... 833 01:06:01,123 --> 01:06:03,208 it's like this. 834 01:06:03,292 --> 01:06:05,377 Bugs is my boyfriend. 835 01:06:06,212 --> 01:06:08,005 My partner. 836 01:06:08,088 --> 01:06:09,340 OK? 837 01:06:09,423 --> 01:06:12,551 And you... are someone I just had sex with. 838 01:06:14,762 --> 01:06:18,224 - All right? - That... that's fine. 839 01:06:18,307 --> 01:06:21,394 - That's absolutely fine. - Good. 840 01:06:21,477 --> 01:06:26,065 Now get some sleep. I may wish to have sex again before we eat breakfast. 841 01:06:49,672 --> 01:06:51,758 It was a deal. 842 01:06:51,841 --> 01:06:54,886 She wouldn't tell anyone about the map. 843 01:06:54,969 --> 01:06:58,723 I had paid for her silence and bought my ticket back. 844 01:06:59,724 --> 01:07:02,978 But I didn't even wanna think about the real price. 845 01:07:13,363 --> 01:07:15,782 All right, Rich, we're ready! 846 01:07:17,617 --> 01:07:20,037 OK. 847 01:07:23,957 --> 01:07:26,502 - Got it, Keaty? - Yeah! No probs! 848 01:07:44,019 --> 01:07:47,565 - Richard! - Problem solved. Here's the bleach. 849 01:07:47,648 --> 01:07:50,526 We got the make-up remover. I have two of 'em. 850 01:07:50,609 --> 01:07:51,902 Oh... 851 01:07:51,986 --> 01:07:54,947 - Extra! Extra! - Oh, Richard, man, I love you! 852 01:07:55,656 --> 01:07:57,742 Man, this is gonna last me... 853 01:07:57,825 --> 01:07:59,911 Oh, great! You're lovely. 854 01:07:59,994 --> 01:08:02,163 - Did you get batteries? - Right here. 855 01:08:02,246 --> 01:08:03,289 Yes! 856 01:08:03,372 --> 01:08:08,294 - I can see my baby! Whoo-hoo! - Sten, that's all for you. Christo... 857 01:08:08,377 --> 01:08:10,797 Hey, Ricardo! 858 01:08:10,880 --> 01:08:12,965 - Grazie! - One tin of beef curry? 859 01:08:24,686 --> 01:08:27,480 One... disposable camera. 860 01:08:28,940 --> 01:08:33,737 It's not as good as the one you left behind, but... what the hell, right? 861 01:08:33,820 --> 01:08:36,072 No, it doesn't matter. I like it. 862 01:08:38,617 --> 01:08:40,327 What's wrong? 863 01:08:40,410 --> 01:08:42,913 - How was it? - The rice run? Fine. 864 01:08:42,996 --> 01:08:44,581 No problem. 865 01:08:44,664 --> 01:08:46,750 I mean, being with Sal. 866 01:08:47,709 --> 01:08:50,629 Fine. I mean... we got along OK. 867 01:08:54,216 --> 01:08:56,510 Some people say she's attracted to you. 868 01:08:57,844 --> 01:09:00,973 Shit! I... I really wouldn't have noticed that. 869 01:09:01,890 --> 01:09:04,768 - Nothing happened? - No! Of course not! 870 01:09:06,562 --> 01:09:08,647 You promise? 871 01:09:08,731 --> 01:09:11,191 I was so happy to be back... 872 01:09:11,275 --> 01:09:14,069 ...that I couldn’t bear to spoil the moment. 873 01:09:14,153 --> 01:09:16,238 Yes. 874 01:09:16,322 --> 01:09:18,407 Yes, I promise. 875 01:09:33,506 --> 01:09:35,591 I missed you. 876 01:09:37,385 --> 01:09:40,221 OK, come on, everybody! Come on, please! 877 01:09:41,139 --> 01:09:43,182 Come on... please. 878 01:09:43,850 --> 01:09:45,935 All together. Close together. 879 01:09:46,019 --> 01:09:48,104 Please! 880 01:09:49,480 --> 01:09:51,566 OK, close together. 881 01:09:51,649 --> 01:09:53,860 OK. Stand back a little bit. 882 01:09:53,943 --> 01:09:56,030 OK... 883 01:09:56,530 --> 01:09:59,658 So, one... two... three! 884 01:10:02,411 --> 01:10:05,247 So I started just where I left off. 885 01:10:05,331 --> 01:10:08,709 It was almost like my trip to Ko Pha-Ngan never happened. 886 01:10:09,877 --> 01:10:11,963 Almost. 887 01:10:16,843 --> 01:10:20,096 - Agh! - You'll be all right! 888 01:10:24,642 --> 01:10:27,145 Argh! 889 01:10:28,771 --> 01:10:31,024 Tsk! 890 01:10:39,491 --> 01:10:41,618 Shark! 891 01:10:42,494 --> 01:10:44,287 Shark! 892 01:11:01,596 --> 01:11:04,182 Shaaark! 893 01:11:10,439 --> 01:11:14,109 - He's dead. - Shut up! He's fuckin' not dead! 894 01:11:46,392 --> 01:11:48,477 My... my... 895 01:11:48,561 --> 01:11:50,646 My leg! 896 01:11:51,397 --> 01:11:53,483 My leg! 897 01:12:03,117 --> 01:12:06,621 We can take you to a hospital, all right? We can do that. 898 01:12:06,704 --> 01:12:10,792 But when you're there, you mustn't tell anybody where this happened. 899 01:12:10,875 --> 01:12:12,961 We have to keep our secret. 900 01:12:13,044 --> 01:12:16,005 - Lakaren maste komma hit! - What's he saying? 901 01:12:16,089 --> 01:12:19,467 He says that we are to bring help here for him. 902 01:12:19,551 --> 01:12:21,636 He won't go near the water. 903 01:12:21,720 --> 01:12:25,891 I understand that, but we can't bring anybody here. We can't do that. 904 01:12:25,974 --> 01:12:29,394 - Bring help! You've gotta bring help! - We can't, Christo! 905 01:12:29,478 --> 01:12:32,898 You have to go. Or you stay here and take your chances. 906 01:12:36,151 --> 01:12:40,238 - Anyone disagree? - Karl... varharhantmed Sten? 907 01:12:40,322 --> 01:12:42,658 What is he saying? 908 01:12:42,741 --> 01:12:45,619 He wants to know what happened to his friend. 909 01:12:51,750 --> 01:12:56,130 We are gathered here today to say a last respect to Sten. 910 01:12:57,589 --> 01:12:59,675 May God take your soul. 911 01:13:00,676 --> 01:13:04,013 And you will rest forever in peace, mate. 912 01:13:07,683 --> 01:13:09,310 We'll miss ya. 913 01:13:12,897 --> 01:13:15,399 Jag alskar digfrom Christo and me. 914 01:13:18,653 --> 01:13:20,696 Riposati in pace... 915 01:13:20,780 --> 01:13:22,782 ...from Lorenzo. 916 01:13:22,865 --> 01:13:25,326 (Guitar plays "Redemption Song") 917 01:13:41,384 --> 01:13:44,846 ♪ Old pirates, yes, they rob I ♪ 918 01:13:46,306 --> 01:13:49,434 ♪ Sold I to the merchant ships ♪ 919 01:13:50,643 --> 01:13:53,229 ♪ Minutes after they took I ♪ 920 01:13:54,648 --> 01:13:57,150 ♪ From the bottomless pit ♪ 921 01:13:57,651 --> 01:14:01,279 ♪ And my hand was made strong ♪ 922 01:14:01,363 --> 01:14:05,492 ♪ By the hand of the Almighty ♪ 923 01:14:05,575 --> 01:14:10,205 ♪ We forward in this generation ♪ 924 01:14:11,123 --> 01:14:13,333 ♪ Triumphantly ♪ 925 01:14:14,835 --> 01:14:17,546 ♪ Won't you help to sing ♪ 926 01:14:19,673 --> 01:14:22,009 ♪ These songs of freedom? ♪ 927 01:14:22,676 --> 01:14:25,596 ♪ Cos all I ever had ♪ 928 01:14:27,514 --> 01:14:29,892 ♪ Redemption song ♪ 929 01:14:31,352 --> 01:14:34,521 ♪ Redemption song ♪ 930 01:14:45,574 --> 01:14:47,660 Argh! 931 01:14:49,328 --> 01:14:52,957 After the funeral, we all tried to get back to normal. 932 01:14:53,040 --> 01:14:56,043 But it just didn't seem right. 933 01:14:56,127 --> 01:14:57,670 "...no steady job." 934 01:14:57,753 --> 01:15:01,924 Pretty soon it became clear the problem was Christo. 935 01:15:02,008 --> 01:15:03,176 Shut up! 936 01:15:05,094 --> 01:15:09,140 You see, in a shark attack, or any other major tragedy, I guess... 937 01:15:09,223 --> 01:15:12,644 ...the important thing is to get eaten and die... 938 01:15:12,727 --> 01:15:16,314 ...in which case there's a funeral and somebody makes a speech... 939 01:15:16,397 --> 01:15:19,108 ...and everybody says what a good guy you were. 940 01:15:19,192 --> 01:15:21,277 Or get better... 941 01:15:21,361 --> 01:15:23,863 ...in which case everyone can forget about it. 942 01:15:23,947 --> 01:15:27,492 - I can't take this. - Christo, please! 943 01:15:27,575 --> 01:15:32,080 "..Every two or three autumns." 944 01:15:32,163 --> 01:15:34,583 Great atmosphere 945 01:15:35,792 --> 01:15:38,795 Get better or die. 946 01:15:38,879 --> 01:15:42,549 It's the hanging around in between that really pisses people off. 947 01:15:42,632 --> 01:15:45,761 Listen to me. You can't do this. 948 01:15:45,844 --> 01:15:47,929 This is disgusting! 949 01:15:48,013 --> 01:15:50,015 Take him back! 950 01:15:50,098 --> 01:15:53,393 - OK, just here. - Fucking animals! 951 01:15:55,812 --> 01:15:58,398 What are you doing this for? Huh? 952 01:15:58,482 --> 01:16:00,651 Tell me! 953 01:16:00,734 --> 01:16:02,945 How can you do this? 954 01:16:08,158 --> 01:16:10,244 Richard! 955 01:16:12,538 --> 01:16:14,623 Fucking bastards! 956 01:16:16,458 --> 01:16:18,377 Bastards! 957 01:16:18,461 --> 01:16:23,591 It would be a lot easier to condemn our behaviour if it hadn't been so effective. 958 01:16:23,674 --> 01:16:25,718 But out of sight... 959 01:16:25,801 --> 01:16:27,887 ...really was out of mind. 960 01:16:27,970 --> 01:16:30,056 Once he was gone... 961 01:16:30,139 --> 01:16:32,225 ...we felt a whole lot better. 962 01:16:33,643 --> 01:16:36,813 On the beach, it's easy to turn your back... 963 01:16:36,896 --> 01:16:39,398 ...but not always so easy to forget. 964 01:17:20,483 --> 01:17:25,655 Pay them in dollars, fuck their daughters, and turn it into Wonderland, Richard! 965 01:17:27,824 --> 01:17:30,243 Richard. Come with me. 966 01:17:42,088 --> 01:17:44,924 Is that, or is that not... 967 01:17:46,134 --> 01:17:48,220 ...a map she's holding? 968 01:17:50,013 --> 01:17:51,515 And did you... 969 01:17:51,598 --> 01:17:53,683 ...or did you not... 970 01:17:54,726 --> 01:17:56,311 ...make that copy? 971 01:17:58,438 --> 01:18:01,316 You know, the lying doesn't bother me. 972 01:18:02,150 --> 01:18:04,027 But that map... 973 01:18:04,111 --> 01:18:05,612 ...is trouble! 974 01:18:05,696 --> 01:18:09,449 The farmers, right? You remember, those men with guns? 975 01:18:09,533 --> 01:18:11,618 They said to us, they told us... 976 01:18:11,702 --> 01:18:13,579 ..."No more people." 977 01:18:13,662 --> 01:18:17,541 And now it looks like we're handing out fucking tour guides! 978 01:18:19,543 --> 01:18:21,629 Sal. I mean... 979 01:18:22,630 --> 01:18:26,258 We could explain, right? I mean, we could tell 'em it was Daffy. 980 01:18:27,176 --> 01:18:29,261 We could explain?! 981 01:18:33,390 --> 01:18:36,519 I want you up here every day until those people come. 982 01:18:36,602 --> 01:18:39,063 - Here? - Yes, here. 983 01:18:39,146 --> 01:18:41,190 I want you to get the map back. 984 01:18:41,273 --> 01:18:43,901 OK? Whatever happens, you get the map back. 985 01:18:43,985 --> 01:18:45,361 W-Wait! Sal! 986 01:18:45,444 --> 01:18:48,364 - Sal, they could be there for weeks! - That's right. 987 01:18:48,447 --> 01:18:52,785 - And you'll be here, waiting for them. - What am I supposed to do when they come? 988 01:18:52,869 --> 01:18:54,495 Get the map!! 989 01:18:54,579 --> 01:18:59,000 You drew it! You handed it out! Now you get it back and turn them away! 990 01:19:01,336 --> 01:19:03,755 Sal! Sal! 991 01:19:06,758 --> 01:19:09,385 Are you gonna tell 'em what else I did? 992 01:19:17,435 --> 01:19:20,063 Now this was truly a pain in the ass. 993 01:19:20,146 --> 01:19:23,775 I didn't want these people to come here anymore than Sal did. 994 01:19:23,858 --> 01:19:26,403 But what exactly did she expect me to do? 995 01:19:26,486 --> 01:19:29,614 Chase them away? Threaten them? I mean, with what? 996 01:19:29,698 --> 01:19:33,827 By the time these kids go there, I'd probably have starved to death. 997 01:19:36,038 --> 01:19:37,289 Sal? 998 01:19:37,372 --> 01:19:40,626 - Sal, is that you? Get that light outta... - You're a pig! 999 01:19:40,709 --> 01:19:43,962 Dammit! What the fuck was that for? There's nothing I can do! 1000 01:19:44,046 --> 01:19:46,965 - I have to stay up here! - Not that, OK? 1001 01:19:47,841 --> 01:19:50,803 - What is it, then? - You and Sal in Ko Pha-Ngan. 1002 01:19:53,639 --> 01:19:54,890 Oh, that. 1003 01:19:54,973 --> 01:19:57,726 Yeah, that! She has told everyone! 1004 01:19:57,810 --> 01:19:59,895 And me, I'm the last one to find out! 1005 01:19:59,979 --> 01:20:02,731 At least she believes in honesty. Not like you. 1006 01:20:06,569 --> 01:20:08,654 I mean, Francoise, I... 1007 01:20:08,737 --> 01:20:10,865 What... what can I say? 1008 01:20:11,824 --> 01:20:14,327 Nothing. There's nothing you can say. 1009 01:20:19,957 --> 01:20:21,667 Thank you 1010 01:20:21,751 --> 01:20:24,629 Thank you for making my life just perfect 1011 01:20:26,589 --> 01:20:28,174 Super 1012 01:20:28,716 --> 01:20:30,802 God... 1013 01:20:30,885 --> 01:20:32,970 ...dammit! 1014 01:20:33,471 --> 01:20:35,556 Shit! 1015 01:20:36,975 --> 01:20:39,060 You are such an idiot! 1016 01:20:42,730 --> 01:20:46,359 Even though I knew it would happen... I was crushed. 1017 01:20:47,277 --> 01:20:49,362 And I guess I deserved it. 1018 01:20:49,446 --> 01:20:52,574 I coulda given her all the excuses she wanted... 1019 01:20:52,657 --> 01:20:55,118 ...but it wouldn’t have made any difference. 1020 01:20:55,869 --> 01:20:57,954 Great Great 1021 01:21:00,624 --> 01:21:03,585 At first, I thought I was gonna die up here... 1022 01:21:03,668 --> 01:21:06,088 ...that my entire world was gonna end. 1023 01:21:11,718 --> 01:21:13,804 But it didn't. 1024 01:21:24,356 --> 01:21:29,820 In fact... pretty soon, I found that there were plenty of other things to keep me occupied. 1025 01:21:30,738 --> 01:21:32,823 And before I knew it... 1026 01:21:32,906 --> 01:21:35,618 ...I found that love, like grief... 1027 01:21:36,285 --> 01:21:38,370 ...tends to fade away... 1028 01:21:38,454 --> 01:21:41,499 ...and be replaced by something more exciting. 1029 01:21:46,921 --> 01:21:50,424 And life up on the hill turned out to be a big improvement. 1030 01:21:50,508 --> 01:21:53,010 I mean, up here, I could do what ever I wanted. 1031 01:21:53,094 --> 01:21:58,933 There was no fishing duty, no gardening shit, no hassle from Bugs or Etienne or Francoise. 1032 01:21:59,016 --> 01:22:01,102 I was playing my own game now. 1033 01:22:01,894 --> 01:22:04,564 And I had absolutely no reason to go back. 1034 01:22:04,647 --> 01:22:07,316 ♪ "Crouch End Broadway Mix" by Blur ♪ 1035 01:22:51,820 --> 01:22:54,072 OK, so I was just foolin' around. 1036 01:22:56,950 --> 01:23:01,914 But the longer I stayed away from the community... the less I missed them. 1037 01:23:13,217 --> 01:23:15,302 And I found new players. 1038 01:23:16,637 --> 01:23:18,973 Even if they didn't know it yet. 1039 01:24:11,068 --> 01:24:13,154 This forest was my territory. 1040 01:24:17,742 --> 01:24:20,328 Retrieving the map... my mission. 1041 01:24:24,499 --> 01:24:26,584 And these... 1042 01:24:26,668 --> 01:24:28,753 ...my defenders. 1043 01:24:31,506 --> 01:24:34,008 I was the only one with the overview... 1044 01:24:35,218 --> 01:24:38,138 ...of how it all fitted together. 1045 01:24:40,682 --> 01:24:42,767 The island. 1046 01:24:44,769 --> 01:24:46,855 Me. 1047 01:24:48,273 --> 01:24:50,358 Them. 1048 01:24:52,152 --> 01:24:54,237 The invaders. 1049 01:25:00,744 --> 01:25:03,413 All connected. 1050 01:25:04,248 --> 01:25:06,333 All playing the same game. 1051 01:25:10,671 --> 01:25:12,756 And at the centre of it all... 1052 01:25:12,840 --> 01:25:14,383 ...one man: 1053 01:25:18,762 --> 01:25:20,055 ...Daffy. 1054 01:25:39,450 --> 01:25:41,535 Inside! 1055 01:25:45,164 --> 01:25:48,000 Take a look, Richard! 1056 01:25:48,084 --> 01:25:49,877 Viruses, Richard! 1057 01:25:49,961 --> 01:25:51,337 Cancers! 1058 01:25:51,421 --> 01:25:55,550 The big, chunky Charlie's eating up the whole world! Out there! 1059 01:25:56,968 --> 01:26:00,388 Down on the beach! Down on the street! Pay them in dollars... 1060 01:26:00,471 --> 01:26:03,725 ...and fuck their daughters! 1061 01:26:04,767 --> 01:26:06,478 It starts with four! 1062 01:26:06,561 --> 01:26:09,189 Four! But they multiply! They multiply! 1063 01:26:09,272 --> 01:26:11,733 It's time to stop them! 1064 01:26:14,653 --> 01:26:16,279 Year zero, kiddo! 1065 01:26:17,906 --> 01:26:19,991 Year zero! 1066 01:26:20,450 --> 01:26:22,536 Are you with me or against me? 1067 01:26:23,036 --> 01:26:25,121 I'm with ya all the way, Daffy! 1068 01:26:27,666 --> 01:26:31,420 Ye-ea-ah! Yeah! Yeah! 1069 01:26:47,394 --> 01:26:48,854 Richard? 1070 01:26:48,937 --> 01:26:50,272 Yeah... 1071 01:26:50,356 --> 01:26:52,441 Where you been, man?! 1072 01:26:54,234 --> 01:26:56,779 What are you doing, sitting in the dark? 1073 01:26:57,446 --> 01:26:59,740 Improving my night vision. 1074 01:26:59,823 --> 01:27:01,909 What for, mate? 1075 01:27:03,077 --> 01:27:05,162 You know who I think about a lot? 1076 01:27:06,997 --> 01:27:09,083 I have no idea. 1077 01:27:13,170 --> 01:27:14,714 Daffy. 1078 01:27:15,673 --> 01:27:17,508 Daffy? 1079 01:27:17,592 --> 01:27:19,051 Uh-huh. 1080 01:27:23,055 --> 01:27:25,141 I admire him. 1081 01:27:26,267 --> 01:27:28,686 You hardly knew him. 1082 01:27:29,437 --> 01:27:31,522 True... 1083 01:27:33,232 --> 01:27:35,318 But he had a certain style. 1084 01:27:40,990 --> 01:27:43,618 Come here! 1085 01:27:43,701 --> 01:27:45,703 Fucking come here! 1086 01:27:46,287 --> 01:27:49,124 Yes! They're talking about you. 1087 01:27:53,587 --> 01:27:57,549 - You're moaning, that's all. - I'm not moaning. 1088 01:27:57,632 --> 01:28:01,803 - I need to find out what his problem is. - Do you think I like the guy? 1089 01:28:01,887 --> 01:28:05,932 - What does he do all day? - He does no work in garden. 1090 01:28:06,016 --> 01:28:08,602 But he steals our food. I'm sure of it. 1091 01:28:08,685 --> 01:28:10,562 You hear what they're saying? 1092 01:28:10,646 --> 01:28:13,565 Idle, sponging, useless prick! 1093 01:28:14,566 --> 01:28:17,152 Now, get your fucking act together. 1094 01:28:17,236 --> 01:28:20,364 You can't run around in the dark not talking to nobody. 1095 01:28:20,447 --> 01:28:24,076 What do you think you're playing at, man? What's happened to you? 1096 01:28:24,159 --> 01:28:27,371 You was all right. Just a couple of weeks ago, you was fine. 1097 01:28:27,454 --> 01:28:29,373 And now, what the fuck is going on? 1098 01:28:29,456 --> 01:28:31,542 Look at you! 1099 01:28:31,625 --> 01:28:33,711 And you're talking about Daffy?! 1100 01:28:33,794 --> 01:28:37,673 Daffy was a nutter, right? He went out there and he lost it. He's gone! 1101 01:28:37,756 --> 01:28:39,842 Richard! 1102 01:28:40,384 --> 01:28:42,470 Richard! 1103 01:28:42,553 --> 01:28:44,680 Do you hear what I'm saying to you? 1104 01:28:45,681 --> 01:28:48,392 Don't lose it like him. Do ya understand? 1105 01:28:48,476 --> 01:28:51,187 Don't go there! Stay with us. Come back, Rich! 1106 01:28:51,270 --> 01:28:54,774 These are good people. They don't talk about people all the time. 1107 01:28:54,857 --> 01:28:58,194 They're talking about you because you're fucked up! 1108 01:29:05,034 --> 01:29:07,120 ...too much sensation. 1109 01:29:13,084 --> 01:29:15,170 ...got outta control. 1110 01:29:22,761 --> 01:29:27,349 And now it looks like we're handing out fucking tour guides! 1111 01:29:44,950 --> 01:29:47,035 Mushroom, Richard? 1112 01:29:49,121 --> 01:29:51,206 No, thank you, Daffy. 1113 01:29:51,915 --> 01:29:55,043 I don't need any help to see the writing on the wall. 1114 01:29:55,127 --> 01:29:58,714 - I'm very glad to hear that, Richard. - Gotta keep my head clear. 1115 01:29:58,797 --> 01:30:01,383 - Getting closer, any day now. - Year zero? 1116 01:30:01,467 --> 01:30:03,552 That's the spirit, kiddo. 1117 01:30:04,637 --> 01:30:06,722 You know somethin'? 1118 01:30:07,306 --> 01:30:09,391 You led the way, Daffy. 1119 01:30:10,476 --> 01:30:12,895 You showed me the truth. 1120 01:30:15,856 --> 01:30:19,819 But it doesn't matter what I think any more. It's up to you now. 1121 01:30:20,778 --> 01:30:22,780 I won't let you down. 1122 01:30:22,863 --> 01:30:24,657 Hey, Richard. 1123 01:30:24,740 --> 01:30:26,826 No offense but, erm... 1124 01:30:26,909 --> 01:30:29,078 ...you're fucked in the head, man. 1125 01:30:36,919 --> 01:30:40,089 It's been really nice knowing you, Daffy. 1126 01:30:51,434 --> 01:30:55,398 We're on patrol in the Delta. Search and destroy. 1127 01:30:57,108 --> 01:30:59,193 We're not making any contact. 1128 01:31:07,535 --> 01:31:12,373 - This lieutenant, he says to me... - Get out there and draw their fire! 1129 01:31:12,457 --> 01:31:17,795 - It's never gonna happen, sir. - Are you refusing an order, son? 1130 01:31:17,879 --> 01:31:22,884 - It looks that way, sir. - "It looks that way, sir"?! 1131 01:31:24,636 --> 01:31:27,514 Then my M-16 just went off, man. 1132 01:31:27,597 --> 01:31:30,016 It just went off! 1133 01:31:30,099 --> 01:31:32,185 It just went off. 1134 01:33:41,859 --> 01:33:43,944 Let's go! 1135 01:33:44,027 --> 01:33:46,196 Come back, Sam! 1136 01:34:05,299 --> 01:34:08,219 There's no other explanation! We're in dope heaven! 1137 01:34:12,974 --> 01:34:16,435 ♪ I smoke two joints in the morning, ♪ ♪ I smoke two joints at night ♪ 1138 01:34:16,519 --> 01:34:20,565 ♪ I smoke two joints in the afternoon ♪ ♪ and then I feel all right ♪ 1139 01:34:20,648 --> 01:34:22,984 ♪ I smoke two joints in time of peace ♪ 1140 01:34:23,067 --> 01:34:24,652 ♪ And two in time of war ♪ 1141 01:34:24,736 --> 01:34:28,656 ♪ I smoke two joints before two joints ♪ ♪ and then I smoke some more! ♪ 1142 01:34:42,629 --> 01:34:44,881 - Hi. - Oh, shit! 1143 01:34:46,007 --> 01:34:48,093 We're Americans. 1144 01:34:49,594 --> 01:34:51,012 Tourists. 1145 01:34:51,096 --> 01:34:54,349 - American. - We, uh... we... we had a... a map. 1146 01:34:54,432 --> 01:34:57,185 And we... we came here... 1147 01:34:57,269 --> 01:35:02,482 ...but we made a mistake. We made a mistake. And... and we're sorry. We'll go now. 1148 01:35:08,572 --> 01:35:10,699 - Come on... - We go now. 1149 01:35:15,954 --> 01:35:18,040 Um... 1150 01:35:18,123 --> 01:35:21,043 - We... we just wanna go. - Give 'em somethin'. 1151 01:35:21,126 --> 01:35:23,212 - Give 'em some money. - Well... 1152 01:35:23,295 --> 01:35:26,840 Look! American dollars. I got American dollars. You want... 1153 01:35:26,924 --> 01:35:29,009 ...American dol... money? 1154 01:35:29,093 --> 01:35:31,178 Here... 1155 01:35:32,054 --> 01:35:33,931 - You can have them! - Hey, hey, hey! 1156 01:35:34,765 --> 01:35:36,392 Um... 1157 01:35:36,475 --> 01:35:39,562 I've... I've got my watch. It plays a tune. 1158 01:36:01,709 --> 01:36:03,795 No! No! 1159 01:38:18,224 --> 01:38:20,685 This is our sixth year! 1160 01:38:25,940 --> 01:38:28,026 I want to look ahead. 1161 01:38:29,360 --> 01:38:31,446 Because I see... 1162 01:38:31,529 --> 01:38:34,491 ...that beyond any problems that we might have had... 1163 01:38:34,574 --> 01:38:35,950 Right? 1164 01:38:36,034 --> 01:38:38,995 ...beyond any problems that we might have... 1165 01:38:40,956 --> 01:38:44,876 ...that we have so much here to inspire us. 1166 01:38:45,919 --> 01:38:48,630 And I'm not just talking about the island. 1167 01:38:50,716 --> 01:38:52,801 I'm talking about you. 1168 01:38:54,261 --> 01:38:56,513 You are what makes this place work. 1169 01:38:58,724 --> 01:39:00,809 And it does. 1170 01:39:02,895 --> 01:39:06,190 I tried to remember the person I used to be. 1171 01:39:06,273 --> 01:39:08,358 But I just couldn't do it. 1172 01:39:08,442 --> 01:39:11,153 To the island! 1173 01:39:11,236 --> 01:39:12,863 To you! 1174 01:39:12,946 --> 01:39:15,032 And so long as I stayed here... 1175 01:39:15,115 --> 01:39:17,201 And to the future! 1176 01:39:18,160 --> 01:39:20,246 ...I'd never find him again. 1177 01:39:20,329 --> 01:39:22,581 ♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪ 1178 01:39:37,889 --> 01:39:41,684 Come with me! I've gotta talk to you! Listen! I've got to talk to you! 1179 01:39:41,767 --> 01:39:43,394 - Stop! - Mais ca ne va pas, ou quoi! 1180 01:39:43,478 --> 01:39:45,146 - Listen! - Mais tu me laches?! 1181 01:39:45,229 --> 01:39:50,234 I've gotta talk to you! Stop! Francoise, listen! I've gotta talk to you. Stop... 1182 01:39:50,318 --> 01:39:52,737 Dammit! Stop! Stop it! 1183 01:39:52,820 --> 01:39:55,114 Stop it! Stop it! Stop! 1184 01:39:55,198 --> 01:39:57,534 I'm not gonna hurt you! All right? 1185 01:39:57,617 --> 01:40:00,495 It's just me. It's just me - Richard. 1186 01:40:01,162 --> 01:40:02,956 Remember? 1187 01:40:03,039 --> 01:40:06,084 The guy... who can't play soccer? 1188 01:40:06,167 --> 01:40:08,294 The guy without a girlfriend? 1189 01:40:10,839 --> 01:40:12,591 I remember. 1190 01:40:13,675 --> 01:40:15,760 I've just been away for a while. 1191 01:40:16,553 --> 01:40:18,638 That's all. 1192 01:40:18,722 --> 01:40:20,807 That's all. 1193 01:40:21,767 --> 01:40:25,312 - Ils ont tue quatre personnes. - Le crois pas. 1194 01:40:25,395 --> 01:40:28,398 - Il est tare. - Dis pas n'importe quoipour qu'on s'en aille! 1195 01:40:28,482 --> 01:40:31,234 - Tu crois quej'ai envie de resterici?! - Listen! 1196 01:40:31,318 --> 01:40:35,989 Etienne, I've really fucked up! Four people are dead. I don't know what else they'll do! 1197 01:40:36,073 --> 01:40:39,493 But we have to leave now! That's it! Just the three of us. 1198 01:40:39,576 --> 01:40:42,496 - Just like before. - Richard... 1199 01:40:44,915 --> 01:40:47,001 ...I can't leave him. 1200 01:40:47,960 --> 01:40:51,046 - Then we'll take him with us. - But... look at him. 1201 01:40:51,130 --> 01:40:52,423 Look at him. 1202 01:40:52,506 --> 01:40:54,592 We can't move him. 1203 01:40:54,675 --> 01:40:56,760 It's gangrene. 1204 01:40:56,844 --> 01:40:58,888 It's spreading. 1205 01:40:58,971 --> 01:41:00,473 He's gonna die. 1206 01:41:00,556 --> 01:41:03,350 ♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪ 1207 01:41:11,067 --> 01:41:13,152 Wait for me at the boat. 1208 01:41:27,166 --> 01:41:29,294 Viens, mon ange. On y va. 1209 01:41:58,907 --> 01:42:03,412 Christo had suffered because we wouldn't let anything spoil our fun. 1210 01:42:05,998 --> 01:42:08,083 In the perfect beach resort... 1211 01:42:08,166 --> 01:42:12,045 ...nothing is allowed to interrupt the pursuit of pleasure. 1212 01:42:13,213 --> 01:42:15,299 Not even dying. 1213 01:43:27,873 --> 01:43:30,917 Do you think I want to hurt you? 1214 01:43:31,001 --> 01:43:33,503 I'm a farmer, that's all. 1215 01:43:34,629 --> 01:43:36,715 Understand? 1216 01:43:36,798 --> 01:43:38,842 I work. 1217 01:43:40,218 --> 01:43:42,304 I send the money to my family. 1218 01:43:45,265 --> 01:43:47,976 If too many people come to this island... 1219 01:43:49,102 --> 01:43:51,188 ...it's trouble for me! 1220 01:43:52,314 --> 01:43:54,692 I can't work... 1221 01:43:54,775 --> 01:43:56,527 ...I can't send the money... 1222 01:43:56,610 --> 01:43:59,488 ...and my family don't eat! 1223 01:44:01,699 --> 01:44:03,784 I said no more people. 1224 01:44:05,452 --> 01:44:07,538 But more people come. 1225 01:44:10,332 --> 01:44:12,418 And you... 1226 01:44:13,210 --> 01:44:15,296 You give them the map! 1227 01:44:20,468 --> 01:44:21,719 Now... 1228 01:44:21,802 --> 01:44:24,472 ...you all go home. 1229 01:44:24,555 --> 01:44:28,476 Forget this island. Forget about Thailand! 1230 01:44:28,559 --> 01:44:31,687 - Understand? Huh? - Yeah. 1231 01:44:31,771 --> 01:44:34,023 - You understand?! - Yeah. 1232 01:44:34,107 --> 01:44:36,192 No. 1233 01:44:36,275 --> 01:44:37,485 What?! 1234 01:44:37,568 --> 01:44:39,571 No. 1235 01:44:41,030 --> 01:44:43,116 We're not leaving. 1236 01:44:44,200 --> 01:44:46,536 This is our home, too. 1237 01:44:46,619 --> 01:44:48,997 This is our house! 1238 01:44:49,080 --> 01:44:52,668 We built it with our own hands! And we are not leaving! 1239 01:44:53,794 --> 01:44:56,464 Come on, Sal. Sal. 1240 01:44:56,547 --> 01:44:59,675 I... I think you're making a big mistake here. 1241 01:44:59,759 --> 01:45:01,177 Really. 1242 01:45:02,553 --> 01:45:06,224 - If he says that we should leave... - Richard, shut up!! 1243 01:45:08,267 --> 01:45:10,812 This is all your fault anyway. 1244 01:45:12,480 --> 01:45:14,565 Who copied the map, Richard? 1245 01:45:28,246 --> 01:45:30,331 You are the clever boy. 1246 01:45:31,583 --> 01:45:33,627 The one who sneak around! 1247 01:45:33,710 --> 01:45:37,297 - No, let him go! - Steal from us! Play with our guns! 1248 01:45:37,380 --> 01:45:39,925 And you bring people here! 1249 01:46:06,368 --> 01:46:09,705 If you want to stay... 1250 01:46:14,335 --> 01:46:16,420 if you want to stay! 1251 01:46:29,600 --> 01:46:31,686 No! No! 1252 01:46:31,769 --> 01:46:33,145 No! 1253 01:46:33,813 --> 01:46:35,898 Sal... Sal! 1254 01:46:38,276 --> 01:46:40,361 - Sal... - Fuck! Sal, no! 1255 01:46:40,445 --> 01:46:42,363 Sal... Listen. 1256 01:46:42,447 --> 01:46:45,033 - Don't be crazy, OK? - You can't! 1257 01:46:45,116 --> 01:46:47,243 Don't be crazy, Sal. Put the gun down. 1258 01:46:47,327 --> 01:46:50,204 You let us down, Richard. You brought us trouble. 1259 01:46:51,247 --> 01:46:55,376 - You can't, Sal! For fuck's sake! - No, make her stop! Make her stop! 1260 01:46:57,295 --> 01:46:58,296 No! 1261 01:46:58,379 --> 01:47:02,133 - Someone help! Keaty! Someone help me! - Let go! Get outside! 1262 01:47:02,217 --> 01:47:04,177 Help me! 1263 01:47:04,260 --> 01:47:06,262 Help me! Help me! 1264 01:47:06,346 --> 01:47:10,141 You fucking bastards!! Argh! 1265 01:47:10,225 --> 01:47:11,643 No! Bugs! 1266 01:47:11,726 --> 01:47:13,812 Come on, Sal! Do it, Sal! 1267 01:47:13,895 --> 01:47:15,856 Go on, Sal! 1268 01:47:15,939 --> 01:47:19,401 You can't do it. You can't do it, Sal. 1269 01:47:19,484 --> 01:47:22,237 - Shut up! - Cos if you pull that trigger... 1270 01:47:22,320 --> 01:47:26,116 - If you pull that trigger, it's all fuckin' over! - Come on. 1271 01:47:26,199 --> 01:47:31,747 Cos this time... it's not like Christo rotting out in the woods where no one could see! 1272 01:47:31,830 --> 01:47:35,501 It's not like the four people that I saw killed today! 1273 01:47:35,584 --> 01:47:37,669 This time... 1274 01:47:38,378 --> 01:47:40,589 ...everyone has to watch, Sal. 1275 01:47:41,382 --> 01:47:46,178 Everyone has to see what it takes to keep our little "paradise" a secret. 1276 01:47:47,388 --> 01:47:49,390 - C'mon, everyone! Watch! - Shut up! 1277 01:47:49,473 --> 01:47:52,309 Everyone watch Sal do this! Go on, Sal, do it. 1278 01:47:52,393 --> 01:47:54,603 Come on! Come on, do it! Yeah! 1279 01:47:54,687 --> 01:47:58,858 Let 'em see the blood this time, huh? Huh? Let's see if they can take it. 1280 01:47:58,941 --> 01:48:00,151 God! 1281 01:48:05,281 --> 01:48:07,533 They can take it. 1282 01:48:40,942 --> 01:48:42,861 No! No... 1283 01:48:42,944 --> 01:48:44,946 No! No! 1284 01:48:51,453 --> 01:48:53,538 C'mon, hold on to me. 1285 01:49:08,011 --> 01:49:10,097 Game over. 1286 01:49:11,682 --> 01:49:13,767 But she was never gonna leave. 1287 01:49:14,768 --> 01:49:18,188 She believed in it all way too much to ever change. 1288 01:49:19,064 --> 01:49:21,400 So that's exactly where we left her. 1289 01:49:24,445 --> 01:49:28,199 ♪ We sailed to the seven seas ♪ 1290 01:49:29,408 --> 01:49:33,204 ♪ Searching for the missing key ♪ 1291 01:49:34,330 --> 01:49:37,041 ♪ Unlocking you ♪ 1292 01:49:37,124 --> 01:49:39,794 ♪ The world's harmony ♪ 1293 01:49:43,881 --> 01:49:48,010 ♪ We climbed the highest mountain range ♪ 1294 01:49:49,137 --> 01:49:51,931 ♪ Then we took the longest day... ♪ 1295 01:49:52,014 --> 01:49:54,100 And as for the rest of us... 1296 01:49:54,183 --> 01:49:59,647 ...we carried away our sins and made our way back to wherever it was we called home... 1297 01:49:59,731 --> 01:50:02,859 ...to pick up the pieces of whatever was waiting. 1298 01:50:11,868 --> 01:50:15,330 Of course, you can never forget what you've done. 1299 01:50:15,413 --> 01:50:17,499 But we adapt. 1300 01:50:17,582 --> 01:50:19,626 We carry on. 1301 01:50:23,880 --> 01:50:27,926 ♪ The heat and rhythm in the rivers run ♪ 1302 01:50:28,885 --> 01:50:32,848 ♪ And blinding faith in the desert sun ♪ 1303 01:50:34,474 --> 01:50:36,351 ♪ Hear them today ♪ 1304 01:50:37,060 --> 01:50:39,688 ♪ Play all as one ♪ 1305 01:50:43,734 --> 01:50:47,237 ♪ Distant voices sang the far-off sky ♪ 1306 01:50:48,781 --> 01:50:52,785 ♪ Led us to that elusive prize ♪ 1307 01:51:00,584 --> 01:51:03,003 - Can I get you anything? - No, thanks. 1308 01:51:03,087 --> 01:51:04,421 And me? 1309 01:51:06,006 --> 01:51:08,217 I still believe in paradise. 1310 01:51:08,300 --> 01:51:12,388 But now, at least I know it's not some place you can look for. 1311 01:51:14,765 --> 01:51:16,934 Because it's not where you go... 1312 01:51:17,018 --> 01:51:21,522 ...it's how you feel for a moment in your life when you're a part of something. 1313 01:51:26,027 --> 01:51:28,112 And if you find that moment... 1314 01:51:33,034 --> 01:51:35,495 ...it lasts for ever. 1315 01:52:27,716 --> 01:52:31,303 ♪ Song "Lonely Soul" by UNKLE featuring Richard Ashcroft ♪ 1316 01:52:38,185 --> 01:52:40,812 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1317 01:52:43,648 --> 01:52:46,151 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1318 01:52:59,081 --> 01:53:01,959 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1319 01:53:03,419 --> 01:53:04,753 ♪ Yeah, yeah ♪ 1320 01:53:08,924 --> 01:53:12,887 ♪ I believe there's a time and a place ♪ 1321 01:53:14,138 --> 01:53:18,809 ♪ To let your minds reflect ♪ ♪ Get out of this place ♪ 1322 01:53:19,560 --> 01:53:23,731 ♪ I believe there's a day and a place ♪ 1323 01:53:24,857 --> 01:53:29,236 ♪ That we will go to ♪ ♪ and I know you wanna share ♪ 1324 01:53:30,154 --> 01:53:35,576 ♪ There's no secret to living ♪ ♪ There's no secret to living ♪ 1325 01:53:35,660 --> 01:53:39,789 ♪ Just keep on walking ♪ 1326 01:53:40,498 --> 01:53:46,087 ♪ There's no secret to dying ♪ ♪ There's no secret to dying ♪ 1327 01:53:46,170 --> 01:53:51,342 ♪ Just keep on flying ♪ 1328 01:53:51,426 --> 01:53:59,768 ♪ I'm gonna die in a place ♪ ♪ that don't know my name ♪ 1329 01:54:01,644 --> 01:54:09,903 ♪ I'm gonna die in a space ♪ ♪ that don't hold my name ♪ 1330 01:54:14,324 --> 01:54:19,204 ♪ Oooh-ooh ♪ 1331 01:54:19,287 --> 01:54:21,206 ♪ Walking in the cold ♪ 1332 01:54:21,289 --> 01:54:28,881 ♪ Just keep on flying ♪ 1333 01:54:33,802 --> 01:54:35,929 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1334 01:54:36,430 --> 01:54:38,515 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1335 01:54:38,849 --> 01:54:41,143 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1336 01:54:41,477 --> 01:54:46,523 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1337 01:54:46,857 --> 01:54:49,318 ♪ Ye-eah, ye-eah ♪ 1338 01:54:49,401 --> 01:54:53,280 ♪ Ye-eah, ye-eah, ye-eah ♪ 1339 01:54:53,364 --> 01:54:57,326 ♪ All the lonely souls ♪ 1340 01:54:57,410 --> 01:55:00,454 ♪ Place that don't know my name ♪ 1341 01:55:00,538 --> 01:55:02,623 ♪ A-ha ♪ 1342 01:55:03,249 --> 01:55:04,917 ♪ A-ha ♪ 1343 01:55:05,001 --> 01:55:07,920 ♪ I'm gonna die in a place ♪ 1344 01:55:08,004 --> 01:55:12,383 ♪ That don't know my name ♪ 1345 01:55:13,301 --> 01:55:17,346 ♪ Because we are lonely souls ♪ 1346 01:55:19,932 --> 01:55:22,644 ♪ Lonely souls ♪ 1347 01:55:25,605 --> 01:55:28,274 ♪ Lonely souls ♪ 1348 01:55:30,902 --> 01:55:33,905 ♪ Lonely soul ♪ 1349 01:55:35,281 --> 01:55:41,079 ♪ I'm a lonely soul ♪ 1350 01:56:49,065 --> 01:56:57,407 ♪ So long in the shadows ♪ 1351 01:57:07,959 --> 01:57:10,045 ♪ I got your lies ♪ 1352 01:57:10,670 --> 01:57:12,756 ♪ I got your lies ♪ 1353 01:57:27,062 --> 01:57:27,583 ♪ Ohhhh ♪ 1354 01:57:32,985 --> 01:57:33,506 ♪ Ohhhh ♪ 1355 01:57:39,408 --> 01:57:42,703 ♪ I needya now ♪ 1356 01:57:43,871 --> 01:57:44,392 ♪ Ahhh ♪ 1357 01:57:50,085 --> 01:57:51,503 ♪ Yeah ♪ 1358 01:57:51,587 --> 01:57:53,672 ♪ I needya ♪ 1359 01:57:54,048 --> 01:57:57,760 ♪ Rushin' in ♪ 1360 01:58:08,104 --> 01:58:08,625 ♪ Ohhh ♪ 91772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.