Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,623 --> 00:00:40,708
My name is Richard.
2
00:00:42,877 --> 00:00:44,962
So what else do you need to know?
3
00:00:45,046 --> 00:00:47,590
Stuff about my family or where I'm from?
4
00:00:48,257 --> 00:00:50,343
None of that matters.
5
00:00:51,886 --> 00:00:55,306
Not once you cross the ocean
and cut yourself loose...
6
00:00:55,390 --> 00:00:59,561
...looking for something more beautiful,
something more exciting...
7
00:00:59,644 --> 00:01:02,689
...and yes, I admit,
something more dangerous.
8
00:01:04,023 --> 00:01:06,901
So after 18 hours in
the back of an airplane...
9
00:01:06,985 --> 00:01:11,573
...three dumb movies, two plastic meals,
six beers and absolutely no sleep...
10
00:01:11,656 --> 00:01:13,617
...I finally touch down...
11
00:01:13,700 --> 00:01:16,202
- Hey, you! How about you?
- ..in Bangkok.
12
00:01:16,286 --> 00:01:19,122
Do you want to go to the waterfall?
Floating market!
13
00:01:19,206 --> 00:01:21,333
1,500$. Cheap for you! Come on! Hey!
14
00:01:21,917 --> 00:01:24,002
Hey! Do you need somewhere to stay?
15
00:01:24,085 --> 00:01:26,963
- I'll find my own place, thanks.
- What you want, man?
16
00:01:27,047 --> 00:01:29,383
And this is it. Bangkok.
17
00:01:29,466 --> 00:01:31,551
Good-time city.
18
00:01:31,635 --> 00:01:33,720
Gateway to Southeast Asia.
19
00:01:33,804 --> 00:01:38,684
Where dollars and Deutschmarks get turned
into counterfeit watches and genuine scars.
20
00:01:38,767 --> 00:01:41,270
Good time! Boy! Girl! Fucking!
No problem!
21
00:01:41,353 --> 00:01:45,399
- This is where the hungry come to feed.
- You wanna drink snake blood?
22
00:01:46,275 --> 00:01:48,444
Wait a minute. Did you say snake blood?
23
00:01:48,527 --> 00:01:50,612
Oh, yeah!
24
00:01:51,614 --> 00:01:54,199
- No, thanks.
- What is wrong with snake blood?
25
00:01:54,283 --> 00:01:58,287
- I just... don't like the idea.
- Maybe you're scared.
26
00:01:58,370 --> 00:02:01,207
- Afraid of something new.
- I just don't like the idea.
27
00:02:01,290 --> 00:02:03,167
Like every tourist!
28
00:02:03,250 --> 00:02:05,336
You want it all be safe.
29
00:02:05,419 --> 00:02:07,505
Just like America!
30
00:02:10,466 --> 00:02:12,468
So never refuse an invitation.
31
00:02:14,095 --> 00:02:17,223
Never resist the unfamiliar.
32
00:02:32,947 --> 00:02:35,033
Never fail to be polite.
33
00:02:35,116 --> 00:02:37,076
Gentlemen,...
34
00:02:37,160 --> 00:02:39,245
...that was excellent.
35
00:02:39,329 --> 00:02:41,414
And never outstay your welcome.
36
00:02:43,124 --> 00:02:46,586
Just keep your mind open
and suck in the experience.
37
00:02:47,462 --> 00:02:49,547
And if it hurts,...
38
00:02:49,631 --> 00:02:51,716
...it's probably worth it.
39
00:02:53,385 --> 00:02:54,636
Hey.
40
00:02:54,719 --> 00:02:56,805
- Good evening.
- Hi.
41
00:02:56,888 --> 00:02:59,141
- Can I get a room, please?
- Yes.
42
00:03:16,116 --> 00:03:19,286
The only downer is,
everyone's got the same idea.
43
00:03:19,369 --> 00:03:21,497
We all travel thousands of miles...
44
00:03:21,580 --> 00:03:25,793
...just to watch TV and check into somewhere
with all the comforts of home.
45
00:03:26,877 --> 00:03:28,963
And you gotta ask yourself,...
46
00:03:29,046 --> 00:03:32,967
We'll have this place cleaned up
in a jiffy, so don't you worry!
47
00:03:33,050 --> 00:03:35,136
...what is the point of that?
48
00:04:15,301 --> 00:04:17,387
- Et voila!
- Thank you.
49
00:04:18,096 --> 00:04:19,764
Bonsoir.
50
00:04:20,515 --> 00:04:22,475
Bonsoir.
51
00:04:23,143 --> 00:04:25,270
Good night.
52
00:04:26,187 --> 00:04:28,481
And as for traveling alone,...
53
00:04:28,565 --> 00:04:30,358
...fuck it!
54
00:04:30,442 --> 00:04:34,029
If that's the way it has to be,
then that's the way it is.
55
00:04:58,762 --> 00:05:02,057
Everybody happy?!
56
00:05:04,351 --> 00:05:06,520
Everybody having a good time, eh?
57
00:05:06,604 --> 00:05:08,689
Fuck you! Fuck you!
58
00:05:08,772 --> 00:05:10,858
Please shut up, OK?
59
00:05:10,941 --> 00:05:13,027
Bastard parasites!
60
00:05:13,110 --> 00:05:14,695
Viruses!
61
00:05:15,529 --> 00:05:17,615
That's fuckin' great! Cancers!
62
00:05:17,698 --> 00:05:19,784
Bastard cancers!
63
00:05:24,664 --> 00:05:27,416
He! Tu vas fermer ta putain de gueule?!
64
00:05:27,500 --> 00:05:32,213
A big, chunky Charlie
that's eatin' up the whole fuckin' world!
65
00:05:36,300 --> 00:05:38,386
Hey!
66
00:05:38,886 --> 00:05:40,972
Hey, you!
67
00:05:45,727 --> 00:05:49,814
- You got anything to smoke?
- No, I don't have anything to smoke!
68
00:05:51,900 --> 00:05:53,985
That's no problem, pal, cos, er...
69
00:05:54,069 --> 00:05:57,113
...I've got loads of the fuckin' stuff.
70
00:06:13,630 --> 00:06:15,799
Do ya understand what I'm sayin'?
71
00:06:15,882 --> 00:06:17,467
Yeah.
72
00:06:18,176 --> 00:06:19,845
No, you don't.
73
00:06:21,430 --> 00:06:23,640
No, you're right. I don't.
74
00:06:26,643 --> 00:06:28,729
Ahh, that's better!
75
00:06:33,150 --> 00:06:35,235
Thanks.
76
00:06:36,320 --> 00:06:38,489
It was the beach. You understand?
77
00:06:39,740 --> 00:06:42,701
The beach. It was too...
78
00:06:43,285 --> 00:06:48,416
...beautiful. Too much input, too much...
sensation. I try to keep it under control...
79
00:06:48,499 --> 00:06:52,670
...but it just keeps spilling out
and spilling out and spilling out.
80
00:06:54,505 --> 00:06:56,591
You see, erm...
81
00:06:56,674 --> 00:06:58,759
...she's on an island.
82
00:07:00,219 --> 00:07:03,015
And the island is... is perfect.
83
00:07:03,098 --> 00:07:06,310
I mean... I mean, real perfection here.
84
00:07:06,393 --> 00:07:09,855
I'm not just talking about...
"Oh, that's nice."
85
00:07:11,398 --> 00:07:13,484
it's the real fuckin' deal, OK?
86
00:07:15,653 --> 00:07:17,738
It's perfect.
87
00:07:17,821 --> 00:07:20,658
See, it's like a... a lagoon.
88
00:07:20,741 --> 00:07:22,827
Ya know, a tidal... lagoon.
89
00:07:22,910 --> 00:07:24,995
See, it's sealed in by cliffs.
90
00:07:25,079 --> 00:07:28,040
Totally fuckin' secret, totally fuckin'...
91
00:07:28,124 --> 00:07:30,209
...forbidden.
92
00:07:30,292 --> 00:07:32,253
And nobody can ever, ever...
93
00:07:32,336 --> 00:07:34,422
...ever, ever go there. Ever.
94
00:07:36,299 --> 00:07:38,217
But a few people went...
95
00:07:38,301 --> 00:07:40,553
...once upon a time.
96
00:07:40,636 --> 00:07:43,723
Men and women with ideals.
You understand?
97
00:07:43,806 --> 00:07:48,186
I'm not just talking about the usual...
travelin' fuckin' wanks.
98
00:07:49,270 --> 00:07:51,356
Do you believe in that place?
99
00:07:52,273 --> 00:07:54,317
No.
100
00:07:54,400 --> 00:07:57,820
But I guess you're gonna tell me
that I should, right?
101
00:08:02,992 --> 00:08:06,121
It does not fuckin' matter
what I think any more.
102
00:08:06,204 --> 00:08:08,289
It's up to you.
103
00:08:09,708 --> 00:08:11,918
Ideals, eh?
104
00:08:12,002 --> 00:08:14,212
We were just fuckin' parasites!
105
00:08:14,296 --> 00:08:16,798
The big, chunky Charlie!
106
00:08:21,678 --> 00:08:23,764
See, I was the one...
107
00:08:23,847 --> 00:08:27,851
...that was trying to find the cure.
Procurer of the cure.
108
00:08:29,353 --> 00:08:31,688
I said to them "You've got to leave."
109
00:08:32,272 --> 00:08:35,192
"You've got to leave this place."
110
00:08:36,860 --> 00:08:39,071
But they would not listen.
111
00:08:43,033 --> 00:08:45,828
No offense an' all, but...
112
00:08:46,954 --> 00:08:49,581
...you're fucked in the head, right?
113
00:09:03,846 --> 00:09:05,931
Here, Richard.
114
00:09:09,435 --> 00:09:11,520
It's been nice knowin' you, man.
115
00:09:13,439 --> 00:09:15,525
Yeah. You, too.
116
00:09:41,718 --> 00:09:44,429
Be careful! Electric... Electricity!
117
00:09:46,264 --> 00:09:49,643
- Ma'am! Ma'am!
- Chill, man!
118
00:09:49,726 --> 00:09:51,853
No worry!
119
00:09:59,236 --> 00:10:01,029
Hey! Man.
120
00:10:01,113 --> 00:10:03,198
There is a letter for you.
121
00:10:03,281 --> 00:10:05,158
A what?
122
00:10:05,242 --> 00:10:07,119
Letter on your door.
123
00:10:30,351 --> 00:10:32,436
No fuckin' way!
124
00:10:35,106 --> 00:10:36,649
Do you...
125
00:10:53,541 --> 00:10:55,626
Hello?
126
00:11:29,911 --> 00:11:31,997
You hope...
127
00:11:32,664 --> 00:11:34,583
...and you dream...
128
00:11:36,043 --> 00:11:39,588
...but you never believe that
something's gonna happen for you.
129
00:11:41,173 --> 00:11:43,258
Not like it does in the movies.
130
00:11:46,470 --> 00:11:48,555
And when it actually does...
131
00:11:50,432 --> 00:11:52,518
...you want it to feel different.
132
00:11:55,229 --> 00:11:57,731
More visceral.
133
00:11:57,815 --> 00:12:00,276
More real.
134
00:12:08,242 --> 00:12:10,327
I was waiting for it to hit me.
135
00:12:13,873 --> 00:12:15,958
But it just wouldn’t happen.
136
00:12:16,751 --> 00:12:18,836
The name of Mr. Daffy Duck.
137
00:12:18,920 --> 00:12:21,005
Never Never Land.
138
00:12:21,088 --> 00:12:23,174
Gonna fuck up all the paperwork.
139
00:12:23,841 --> 00:12:29,097
The police were pissed because he was
traveling under a false passport.
140
00:12:29,180 --> 00:12:31,265
Go ahead, sign the statement.
141
00:12:39,566 --> 00:12:41,568
It's OK.
142
00:12:41,651 --> 00:12:45,947
It just say he cut his wrists -
already dead when you found him.
143
00:12:47,615 --> 00:12:50,326
But they didn’t ask me about the map, so...
144
00:12:50,410 --> 00:12:51,995
No problem.
145
00:12:52,078 --> 00:12:55,081
...I didn't tell 'em.
146
00:12:59,044 --> 00:13:01,129
You have a nice day.
147
00:13:07,803 --> 00:13:09,513
Good luck!
148
00:13:09,596 --> 00:13:11,682
Excuse me.
149
00:13:16,311 --> 00:13:18,397
Look... I mean...
150
00:13:19,982 --> 00:13:22,693
...this island may not actually even exist.
151
00:13:22,776 --> 00:13:25,529
Even if it does, I don't know
if we can get there or not.
152
00:13:25,612 --> 00:13:28,490
I just wondered if you wanted
to come with me.
153
00:13:28,574 --> 00:13:30,659
That's all.
154
00:13:43,547 --> 00:13:45,758
Hey! You wanna take a hike?
155
00:13:46,550 --> 00:13:48,636
Uh... a-a trip, a journey?
156
00:13:49,261 --> 00:13:51,347
With y-your girlfriend and me?
157
00:13:51,430 --> 00:13:53,724
I mean, the two of you and me. Together.
158
00:13:53,808 --> 00:13:56,394
- I-I'm talking about the secret isla-...
- Hi.
159
00:13:56,477 --> 00:13:57,812
Hi.
160
00:14:01,733 --> 00:14:05,529
I just feel like everyone tries
to do something different, but...
161
00:14:05,612 --> 00:14:08,032
...you always wind up doing the same thing.
162
00:14:11,577 --> 00:14:15,956
I realised that I had absolutely no idea
of how I was gonna get there.
163
00:14:18,167 --> 00:14:19,794
But Etienne...
164
00:14:19,877 --> 00:14:23,380
I mean, I have to hand it
to the guy. He was great.
165
00:14:23,464 --> 00:14:26,175
I mean, he organized
the whole thing - tickets...
166
00:14:26,258 --> 00:14:28,594
...timetables, the whole damn trip.
167
00:14:28,678 --> 00:14:32,807
Bangkok to Surat Thani.
Surat Thani to Na Thon.
168
00:14:32,890 --> 00:14:34,976
Na Thon to Chaweng.
169
00:14:35,059 --> 00:14:37,395
500 miles in 24 hours...
170
00:14:37,478 --> 00:14:39,981
...at less than 400 baht.
171
00:14:40,815 --> 00:14:43,151
Trust me, that's a very good deal.
172
00:14:48,489 --> 00:14:50,908
We were headed for the great unknown.
173
00:14:50,992 --> 00:14:55,079
But to get there, we had to follow
the regular tourist trail.
174
00:15:11,263 --> 00:15:14,224
♪ A little less pushin' and shovin' ♪
175
00:15:14,307 --> 00:15:15,308
♪ Take it easy ♪
176
00:15:15,392 --> 00:15:17,727
♪ You could even get sleazy ♪
177
00:15:17,811 --> 00:15:19,646
♪ Come around ♪
178
00:15:19,729 --> 00:15:21,481
♪ Watch a movie ♪
179
00:15:21,565 --> 00:15:23,150
♪ With the sound down ♪
180
00:15:23,233 --> 00:15:25,319
♪ And get woozy... ♪
181
00:15:25,402 --> 00:15:29,114
It's arranged. Tomorrow morning. 1800 baht.
182
00:15:29,197 --> 00:15:31,074
Ah, great man! Nice work!
183
00:15:31,158 --> 00:15:34,161
There is one problem.
He will not take us to the island.
184
00:15:34,244 --> 00:15:37,873
It's in the national park
and it's forbidden to go there. But...
185
00:15:38,624 --> 00:15:42,002
...we are allowed to travel to this one
to stay for one night.
186
00:15:42,086 --> 00:15:44,296
Yeah... No, see, that's the wrong one.
187
00:15:44,380 --> 00:15:46,465
Yeah, I know that.
188
00:15:46,548 --> 00:15:48,884
Right. But how do we get
from there to there?
189
00:15:48,968 --> 00:15:51,762
- We swim.
- We swim?
190
00:15:51,846 --> 00:15:55,474
Yeah. We leave our rucksacks
on this island and then we swim.
191
00:15:55,558 --> 00:15:59,687
- You can swim, can't you, Richard?
- Of course I can swim.
192
00:15:59,770 --> 00:16:03,232
- So no problem.
- So h-how far is it, though?
193
00:16:03,316 --> 00:16:05,484
I don't know. One or two kilometers.
194
00:16:05,568 --> 00:16:09,697
- Cool. Cool... Not far at all
- Stop it, Richard. It will be worth it.
195
00:16:09,780 --> 00:16:12,783
An adventure. And just... the three of us.
196
00:16:20,291 --> 00:16:22,210
Uh-oh.
197
00:16:23,711 --> 00:16:26,214
"Can you swim?"
198
00:16:26,297 --> 00:16:31,094
"I can swim! Oh, yeah! I am French and
I have the beautiful girlfriend, too! Huh!"
199
00:16:34,055 --> 00:16:36,141
Great
200
00:16:36,224 --> 00:16:38,810
- Goddammit!
- Locked out, huh?
201
00:16:40,437 --> 00:16:42,522
Yeah.
202
00:16:43,982 --> 00:16:46,067
- Lost your key?
- Uh-huh.
203
00:16:47,611 --> 00:16:49,696
- Bummer!
- Yeah, bummer!
204
00:16:51,281 --> 00:16:54,659
So, uh... you wanna
grab a beer or somethin'?
205
00:17:01,458 --> 00:17:05,337
- You're better off without her.
- Sammy, how the fuck would you know?!
206
00:17:05,420 --> 00:17:07,506
You've never even met her!
207
00:17:07,589 --> 00:17:11,093
I'm just tryin' to help the guy
through the dark times.
208
00:17:11,176 --> 00:17:13,887
- It's not a problem.
- You see, Zeph?
209
00:17:13,971 --> 00:17:17,266
- It's not a problem.
- Change the fuckin' subject.
210
00:17:18,183 --> 00:17:22,855
All right. Let's talk about how you spend
an hour in front of the mirror every day.
211
00:17:22,938 --> 00:17:27,276
Oh, that's nice You know this guy?
He likes to wipe his ass with tree leaves.
212
00:17:27,359 --> 00:17:30,780
He thinks he's some sort of
jungle commando.
213
00:17:30,863 --> 00:17:32,615
- Whatever.
- I swear to God!
214
00:17:32,698 --> 00:17:34,784
- Whatever.
- Damn!
215
00:17:34,867 --> 00:17:36,744
I presume...
216
00:17:36,827 --> 00:17:39,997
...you know the story
of the Kentucky fried mouse.
217
00:17:40,081 --> 00:17:41,791
Yeah.
218
00:17:41,874 --> 00:17:43,960
Woman bites into a chicken leg...
219
00:17:44,043 --> 00:17:46,379
...and it turns out to be, uh... a mouse.
220
00:17:46,462 --> 00:17:47,797
Right?
221
00:17:47,880 --> 00:17:49,966
It's an urban myth.
222
00:17:51,008 --> 00:17:55,388
Exactly. It always happened
to a friend of a friend of someone else.
223
00:17:55,471 --> 00:17:57,265
- So?
- So...
224
00:17:57,348 --> 00:18:01,728
...I guess there's this urban myth
goin' around here at the moment.
225
00:18:01,811 --> 00:18:03,521
It's about a beach.
226
00:18:05,231 --> 00:18:07,317
- Yeah?
- Uh-huh.
227
00:18:07,400 --> 00:18:10,820
And this beach is... perfect, man.
228
00:18:10,904 --> 00:18:12,989
It's on an island, right?
229
00:18:13,490 --> 00:18:15,742
Hidden from the sea.
230
00:18:16,493 --> 00:18:18,578
Now, imagine. You got...
231
00:18:18,662 --> 00:18:20,288
...pure white sand.
232
00:18:20,372 --> 00:18:22,457
Crystal-clear water.
233
00:18:22,541 --> 00:18:25,627
- Palm trees.
- Yeah, with coconuts and shit!
234
00:18:25,710 --> 00:18:28,088
Yo, tell him the best part, dawg.
235
00:18:28,171 --> 00:18:29,214
Plus...
236
00:18:29,297 --> 00:18:31,383
...enough dope, Richard...
237
00:18:31,466 --> 00:18:34,219
...to smoke all day, every day...
238
00:18:34,302 --> 00:18:37,598
- ..for the rest of your goddamn life!
- Yeah! Mad weed!
239
00:18:39,641 --> 00:18:45,272
Only a few people know exactly where
it is, and they keep it absolutely secret.
240
00:18:45,355 --> 00:18:48,400
No one's actually ever met
any of these people.
241
00:18:48,484 --> 00:18:50,986
Exactly. It's a Kentucky fried mouse!
242
00:18:51,070 --> 00:18:52,112
Hm!
243
00:18:52,196 --> 00:18:54,990
Although, if I had a key to a place like that...
244
00:18:55,074 --> 00:19:00,621
...I'd keep it to myself cos... you don't want
every fuckin' asshole in Thailand...
245
00:19:00,704 --> 00:19:02,498
...turnin' up! Boo-boo!
246
00:19:02,581 --> 00:19:04,834
Yeah, yeah.
247
00:19:04,917 --> 00:19:07,503
So whaddaya think
about that story, Richard?
248
00:19:10,840 --> 00:19:12,675
It's good.
249
00:19:12,758 --> 00:19:14,844
It's a good story.
250
00:19:14,927 --> 00:19:17,597
Hey, you! I got your key!
251
00:19:20,308 --> 00:19:22,935
Now, I know it wasn't a part of the plan...
252
00:19:23,019 --> 00:19:26,147
...but I made a decision
to leave a copy of the map.
253
00:19:26,939 --> 00:19:30,360
I'm not gonna say it was
the best decision I ever made.
254
00:19:31,361 --> 00:19:35,907
I told myself that spreading news
is a part of a traveler’s nature.
255
00:19:36,991 --> 00:19:39,452
But if I was being completely honest...
256
00:19:40,537 --> 00:19:42,705
...I was just like everybody else:
257
00:19:43,540 --> 00:19:45,959
...shit-scared of the great unknown.
258
00:19:46,709 --> 00:19:49,838
Desperate to take
a little piece of home with me.
259
00:20:02,476 --> 00:20:05,604
- Richard?
- Are you ready?
260
00:20:05,687 --> 00:20:07,773
Yeah, yeah. I'm coming.
261
00:20:09,941 --> 00:20:12,027
Let's go.
262
00:20:54,737 --> 00:20:56,823
Feel dead
263
00:20:57,114 --> 00:20:58,950
Feel dead
264
00:20:59,492 --> 00:21:01,203
Feel dead
265
00:21:01,578 --> 00:21:03,872
Feel dead
266
00:21:03,956 --> 00:21:07,084
Happy
267
00:21:11,547 --> 00:21:13,007
Francoise?
268
00:21:13,090 --> 00:21:15,718
Chut! Etienne will be angry if I wake him.
269
00:21:15,801 --> 00:21:19,180
He thinks I waste time,
taking photographs of the sky.
270
00:21:21,098 --> 00:21:23,184
Oh...
271
00:21:28,940 --> 00:21:32,068
- I think so, too.
- Yeah?
272
00:21:32,151 --> 00:21:34,237
Have a look.
273
00:21:36,572 --> 00:21:39,534
One night, I will get the perfect photograph.
274
00:21:50,044 --> 00:21:51,379
Hi!
275
00:21:51,462 --> 00:21:53,548
Whoa!
276
00:22:06,770 --> 00:22:08,855
You realise that...
277
00:22:08,939 --> 00:22:11,024
...in the eternity of space...
278
00:22:13,151 --> 00:22:16,404
...there's probably a planet out there, right...
279
00:22:16,905 --> 00:22:18,990
...just like this one...
280
00:22:19,074 --> 00:22:20,826
...where another you...
281
00:22:20,909 --> 00:22:23,620
...is photographing back down towards us.
282
00:22:24,579 --> 00:22:29,126
I mean, essentially, you are photographing
yourself in a parallel universe.
283
00:22:29,209 --> 00:22:31,295
Incredible.
284
00:22:32,462 --> 00:22:34,548
Yeah...
285
00:22:34,631 --> 00:22:37,217
There are infinite worlds out there, ya know?
286
00:22:37,301 --> 00:22:39,720
Where anything you want to happen...
287
00:22:39,803 --> 00:22:41,513
...does happen.
288
00:22:41,597 --> 00:22:43,682
Richard, do you know something?
289
00:22:43,766 --> 00:22:44,767
Hm?
290
00:22:44,850 --> 00:22:47,770
This is just the kind of pretentious bullshit...
291
00:22:47,853 --> 00:22:51,774
...Americans always say to French girls...
so they can sleep with them.
292
00:22:54,819 --> 00:22:56,904
God! Sorry.
293
00:22:56,987 --> 00:22:59,156
I thought I was doin' pretty good.
294
00:22:59,240 --> 00:23:01,742
It's just the sky, Richard. Let's try.
295
00:23:02,201 --> 00:23:04,287
Yeah.
296
00:23:04,370 --> 00:23:06,455
Idiot.
297
00:23:10,459 --> 00:23:13,171
Un, deux, trois...
298
00:23:13,254 --> 00:23:14,213
...quatre.
299
00:23:14,297 --> 00:23:17,633
When you develop
an infatuation for someone...
300
00:23:17,717 --> 00:23:22,263
...you always find a reason to believe
that this is exactly the person for you.
301
00:23:22,347 --> 00:23:24,599
It doesn't need to be a good reason.
302
00:23:24,682 --> 00:23:27,936
Taking photographs of the night sky,
for example.
303
00:23:28,019 --> 00:23:30,104
Now, in the long run...
304
00:23:30,188 --> 00:23:35,068
...that's just the kind of dumb, irritating habit
that would cause you to split up.
305
00:23:35,151 --> 00:23:37,404
But in the haze of infatuation...
306
00:23:38,154 --> 00:23:42,033
...it's just what you've been searching for
all these years.
307
00:23:48,373 --> 00:23:51,084
- One kilometer.
- Two.
308
00:23:51,168 --> 00:23:55,088
- Richard?
- I don't know. I'm American.
309
00:23:55,172 --> 00:23:58,383
- So?
- We think in miles, not kilometers.
310
00:23:58,467 --> 00:24:00,969
OK. So how many miles do you think it is?
311
00:24:02,054 --> 00:24:05,724
I don't know.
But it looks like a long way away.
312
00:24:05,807 --> 00:24:08,477
If it's too far, we're gonna drown.
313
00:24:13,107 --> 00:24:15,609
But if we don't try,
we'll never know, right?
314
00:24:16,694 --> 00:24:18,445
Right.
315
00:24:22,491 --> 00:24:24,743
So let's go!
316
00:24:32,376 --> 00:24:34,086
Whoo!
317
00:24:59,112 --> 00:25:02,323
- Are you guys all right?
- Yeah, we're OK.
318
00:25:02,407 --> 00:25:04,492
I think we're about halfway.
319
00:25:08,455 --> 00:25:11,207
Oh, fuck! Richard!
320
00:25:11,916 --> 00:25:14,002
- Fuck!
- What?
321
00:25:14,085 --> 00:25:15,837
I saw a fin!
322
00:25:15,920 --> 00:25:18,924
- Tsk! What? Are you joking?
- No, no, no!
323
00:25:19,007 --> 00:25:20,634
A fin!
324
00:25:21,676 --> 00:25:23,136
OK, a shark fin?
325
00:25:23,220 --> 00:25:27,182
I don't know. Just a fin.
Over there, about 100 metres.
326
00:25:29,476 --> 00:25:32,604
- Well, was it big?
- Yes.
327
00:25:34,606 --> 00:25:36,900
What the fuck do you expect me
to do about it?!
328
00:25:36,984 --> 00:25:39,570
Nothing! I just thought you should know.
329
00:25:39,653 --> 00:25:41,905
To be honest, I'd rather you hadn't told me!
330
00:25:41,989 --> 00:25:45,951
- OK, I'm sorry.
- Well, it's a bit fuckin' late now, isn't it?!
331
00:25:57,171 --> 00:26:00,549
Francoise! Francoise! She's gone!
332
00:26:00,633 --> 00:26:02,259
Oh, my God!
333
00:26:02,343 --> 00:26:07,264
- Oh, my God! OK, what happened?
- She just went under the water!
334
00:26:07,348 --> 00:26:09,433
She was pulled under!
335
00:26:11,227 --> 00:26:12,728
Francoise!
336
00:26:12,812 --> 00:26:15,565
Francoise! I don't see her!
337
00:26:16,357 --> 00:26:18,276
Oh, fuck! It's her bag!
338
00:26:18,359 --> 00:26:22,029
OK. Was there a shark?
Did you see a shark, Etienne?
339
00:26:22,113 --> 00:26:24,115
I don't know!
340
00:26:24,198 --> 00:26:25,950
I don't know!
341
00:26:26,034 --> 00:26:27,952
Fuck!
342
00:26:28,494 --> 00:26:29,662
Don't fuck me!
343
00:26:36,836 --> 00:26:39,047
Fuck you!
344
00:26:41,299 --> 00:26:43,301
Ha-ha-ha-ha!
345
00:26:45,553 --> 00:26:48,223
Oh, you Europeans, you're so funny
346
00:26:48,306 --> 00:26:51,309
You have such a playful sense of humor
347
00:26:51,393 --> 00:26:54,563
No wonder your comedy
has conquered the world
348
00:26:54,646 --> 00:26:57,357
- What about Moliere?
- Who?
349
00:26:57,899 --> 00:26:59,568
Oh, fuck off!
350
00:27:55,833 --> 00:27:57,543
- Agh!
- Come on.
351
00:28:12,852 --> 00:28:14,937
Wow!
352
00:28:24,363 --> 00:28:27,575
Now, this is what I call a lot of dope!
353
00:28:32,747 --> 00:28:34,832
Oh, putain!
354
00:28:41,089 --> 00:28:43,174
T'as dupapiera rouler?
355
00:28:52,183 --> 00:28:54,686
Hey! Tch, tch, tch!
356
00:30:01,045 --> 00:30:03,130
OK... OK...
357
00:30:03,881 --> 00:30:07,385
We're gonna go this way.
OK? Shut up. Shut up.
358
00:31:35,349 --> 00:31:37,435
Argh! Agh!
359
00:31:50,656 --> 00:31:52,742
Sure, we should've turned back.
360
00:31:53,534 --> 00:31:55,620
But I wasn’t going to.
361
00:31:55,703 --> 00:31:57,789
Not now.
362
00:31:57,872 --> 00:32:00,416
I just kept telling them we'd get there.
363
00:32:00,500 --> 00:32:02,085
"Trust me...
364
00:32:02,168 --> 00:32:04,546
...it's paradise."
365
00:32:04,629 --> 00:32:07,799
if we take this down,
it should lead us all the way.
366
00:32:09,384 --> 00:32:11,469
Come on!
367
00:32:44,378 --> 00:32:46,463
Oh, God!
368
00:32:55,055 --> 00:32:57,975
Putain de merde!
369
00:33:03,731 --> 00:33:05,816
Well?
370
00:33:05,900 --> 00:33:09,528
- Well what?
- How do we get down?
371
00:33:09,612 --> 00:33:13,115
How am I supposed to know?
Do I have to decide everything?
372
00:33:13,199 --> 00:33:16,327
- We'll jump.
- Fuck! You wanted to be in command!
373
00:33:16,410 --> 00:33:20,373
I only took command because
you lost your nerve, French boy!
374
00:33:20,456 --> 00:33:22,875
Yeah. And look where you've taken us!
375
00:33:24,168 --> 00:33:26,254
- We'll jump.
- If you're not happy...
376
00:33:26,337 --> 00:33:28,756
...you can just take over. All right, sir?!
377
00:33:28,840 --> 00:33:30,842
All right, I will.
378
00:33:30,925 --> 00:33:34,345
- There. We climb down there.
- We can jump.
379
00:33:34,429 --> 00:33:37,515
Francoise! Look... We're not gonna jump!
380
00:33:37,599 --> 00:33:40,727
All right? So just can it!
And as for climbing down there...
381
00:33:40,810 --> 00:33:42,103
...that is just...
382
00:33:42,187 --> 00:33:44,981
...an asshole suggestion!
383
00:33:47,233 --> 00:33:51,488
- Calling me an asshole?
- Yeah. And that's just the start of it.
384
00:33:51,571 --> 00:33:54,366
- All right, fuckface, let's do it!
- Motherfucker!
385
00:33:55,075 --> 00:33:56,326
Francoise!
386
00:34:00,205 --> 00:34:03,041
- Shit!
- Francoise!
387
00:34:08,422 --> 00:34:10,799
Come on, guys! It's OK!
388
00:34:10,883 --> 00:34:14,178
It's not dangerous! Come on!
389
00:34:14,261 --> 00:34:16,722
Drop the bags down! Come on!
390
00:34:16,805 --> 00:34:19,725
All right. So we'll jump.
391
00:34:19,808 --> 00:34:22,353
Oh, fuck!
392
00:34:32,655 --> 00:34:35,241
Whoa!
393
00:34:35,324 --> 00:34:37,326
Whoo-hoo!
394
00:34:37,410 --> 00:34:39,662
Did you see that? Shit!
395
00:34:39,745 --> 00:34:41,831
Whoo! Whoo-hoo!
396
00:34:41,914 --> 00:34:43,207
Yes!
397
00:34:43,290 --> 00:34:45,376
Whoo-hoo!
398
00:34:56,095 --> 00:34:58,766
Oh, my God!
399
00:35:00,517 --> 00:35:03,437
Congratulations!
400
00:35:03,520 --> 00:35:07,274
Took me the best part of an hour
to work up the balls to do that.
401
00:35:09,360 --> 00:35:14,198
Mind you, I was on my own, so you have to
make allowances. Ya know what I mean?
402
00:35:15,699 --> 00:35:18,411
I think maybe you'd better meet up with Sal.
403
00:35:18,494 --> 00:35:21,414
Jesus Christ! We're fuckin' here!
404
00:35:21,497 --> 00:35:23,708
Do ya realise that?
405
00:35:27,336 --> 00:35:29,422
Don't you go anywhere!
406
00:35:36,054 --> 00:35:37,722
All right.
407
00:35:37,805 --> 00:35:39,891
You're doin' well.
408
00:35:40,808 --> 00:35:44,312
- Ciao! Sonja! A que si?
- Hi.
409
00:35:50,068 --> 00:35:52,153
Noisy kitchen!
410
00:35:52,237 --> 00:35:54,114
How are ya doin'?
411
00:35:54,197 --> 00:35:57,117
- What's for dinner?
- One guess. Fish.
412
00:35:57,200 --> 00:35:59,244
I don't know what we expected.
413
00:35:59,327 --> 00:36:02,956
People living in a cave,
maybe even a few guys in tents.
414
00:36:03,039 --> 00:36:04,291
Gregorio!
415
00:36:04,374 --> 00:36:06,376
But nothing like this.
416
00:36:06,459 --> 00:36:08,503
- How are you, Keaty?
- Don't smoke 'em!
417
00:36:08,587 --> 00:36:11,256
It was like we arrived into a lost world.
418
00:36:11,339 --> 00:36:17,346
A full-scale community of travelers - not just
passing through, but actually living here.
419
00:36:21,099 --> 00:36:23,185
I suddenly became aware...
420
00:36:23,977 --> 00:36:26,063
...that we weren't even invited.
421
00:36:32,486 --> 00:36:35,155
- The guy who drew it?
- Daffy.
422
00:36:35,823 --> 00:36:38,325
Yeah... Yeah. He's dead.
423
00:36:38,409 --> 00:36:40,619
What? No way!
424
00:36:40,703 --> 00:36:44,540
Yeah. He cut his wrists open
in a hotel room on the Khao San Road.
425
00:36:44,623 --> 00:36:47,751
- You have seen this?!
- Well, I came afterwards.
426
00:36:50,254 --> 00:36:53,174
Well, that's sad news.
427
00:36:54,133 --> 00:36:57,178
He was... one of the founders
of our community.
428
00:36:57,261 --> 00:36:58,888
Oh.
429
00:36:58,971 --> 00:37:01,057
But he became depressed.
430
00:37:01,140 --> 00:37:03,643
Crazy.
431
00:37:04,894 --> 00:37:09,899
The police didn't know what to do with
the body, so I guess they'll incinerate him.
432
00:37:14,570 --> 00:37:17,699
Do you think he gave a map to anybody else?
433
00:37:17,782 --> 00:37:20,034
L-I... No, I don't think so.
434
00:37:20,952 --> 00:37:23,663
And you. Have you
shown this map to anybody?
435
00:37:23,746 --> 00:37:24,789
No.
436
00:37:25,498 --> 00:37:26,541
No.
437
00:37:27,500 --> 00:37:29,043
No.
438
00:37:31,004 --> 00:37:32,255
Good.
439
00:37:34,591 --> 00:37:37,594
We value our secrecy.
440
00:37:41,723 --> 00:37:44,142
- Yeah!
- Whoo!
441
00:38:02,494 --> 00:38:04,580
You hear that? You hear that?
442
00:38:07,791 --> 00:38:09,877
Look at this guy.
443
00:38:45,580 --> 00:38:47,749
Oh, c'est magnifique.
444
00:39:06,142 --> 00:39:08,478
Oh, it's so fucking beautiful, man!
445
00:39:41,095 --> 00:39:43,972
- Neighbours!
- Hey! I've got your oils, man.
446
00:39:46,308 --> 00:39:48,394
I want to give you something.
447
00:39:48,477 --> 00:39:52,064
Listen up, everybody.
448
00:39:52,147 --> 00:39:54,024
OK.
449
00:39:54,108 --> 00:39:57,695
Tomorrow, I will travel
for many miles on a bicycle.
450
00:39:58,696 --> 00:39:59,739
Um...
451
00:39:59,822 --> 00:40:00,865
Vicki.
452
00:40:00,948 --> 00:40:02,867
Uh... Uh...
453
00:40:02,950 --> 00:40:05,244
Uh... Sutra cuputovati...
454
00:40:05,328 --> 00:40:07,288
...mnogo milja biciklom.
455
00:40:07,371 --> 00:40:09,832
Great! Very good. Helene?
456
00:40:09,916 --> 00:40:12,001
Very good!
457
00:40:12,084 --> 00:40:16,839
Sutra cuputovati... mnogo milja biciklom.
458
00:40:16,923 --> 00:40:18,257
Very good.
459
00:40:19,300 --> 00:40:21,469
Right. It's far too easy, though.
460
00:40:21,552 --> 00:40:24,722
- Oh, please!
- Yes! OK.
461
00:40:25,264 --> 00:40:29,352
Sutra cuputovatimnogo
milja biciklom. Da posetim svoju tatu...
462
00:40:29,435 --> 00:40:34,774
...koji cuva koze na planini.
There's more, ya know!
463
00:40:34,858 --> 00:40:38,027
- You always know everything!
- Richard!
464
00:40:41,364 --> 00:40:42,907
Sutra...
465
00:40:42,991 --> 00:40:44,534
...cu...
466
00:40:44,618 --> 00:40:46,077
...putovati...
467
00:40:46,161 --> 00:40:48,246
...mnogo milja biciklom.
468
00:40:48,330 --> 00:40:49,748
Yes! Richard!
469
00:40:49,831 --> 00:40:51,750
Represented, man!
470
00:40:51,833 --> 00:40:55,378
Sutra cuputovati
mnogo milja biciklom.
471
00:40:56,379 --> 00:40:57,923
This became our world.
472
00:40:58,882 --> 00:41:01,218
And these people, our family.
473
00:41:02,761 --> 00:41:06,348
Back home was just one more place
we didn't think about.
474
00:41:06,890 --> 00:41:08,684
I settled in.
475
00:41:08,767 --> 00:41:10,644
I found my vocation:
476
00:41:10,727 --> 00:41:12,813
...the pursuit...
477
00:41:12,896 --> 00:41:14,481
...of pleasure.
478
00:41:28,746 --> 00:41:30,831
Sal was the leader.
479
00:41:30,915 --> 00:41:35,044
But it wasn't a big deal. I mean,
there wasn't any ideology or shit like that.
480
00:41:35,127 --> 00:41:39,215
It was just a beach resort...
for people who don't like beach resorts.
481
00:41:39,298 --> 00:41:40,883
...some of us build.
482
00:41:40,967 --> 00:41:44,053
Even paradise takes a little shaping.
483
00:41:48,266 --> 00:41:50,393
For years, they kept this place a secret.
484
00:41:50,476 --> 00:41:54,856
They didn't need to tell anyone.
They were practically self-sufficient.
485
00:41:54,939 --> 00:42:01,155
They just had to sail back once in a while
to trade a little marijuana and buy some rice.
486
00:42:03,532 --> 00:42:07,328
We grow our own, so no stealing
from the farmers on the other side.
487
00:42:07,411 --> 00:42:09,830
And do they know that you're living here?
488
00:42:09,914 --> 00:42:14,377
Oh, yeah. But they keep to their side
and we don't trespass on their turf.
489
00:42:14,460 --> 00:42:19,423
A couple of years ago, they said that we
could stay, but nobody else should come.
490
00:42:19,507 --> 00:42:22,635
- Which kind of suits us as well.
- So you was lucky, ya know.
491
00:42:22,718 --> 00:42:24,178
Very lucky.
492
00:42:24,262 --> 00:42:27,014
There was Keaty, who only cared
about two things.
493
00:42:27,098 --> 00:42:29,183
Thank you, Lord...
494
00:42:29,267 --> 00:42:32,145
...for the twin pillars of civilization:
495
00:42:33,104 --> 00:42:34,605
...Christianity...
496
00:42:34,689 --> 00:42:37,442
...and cricket.
497
00:42:40,737 --> 00:42:42,238
There were the Swedes:
498
00:42:42,322 --> 00:42:44,407
...Christo, Sten and Karl.
499
00:42:44,490 --> 00:42:46,576
We like fishing.
500
00:42:48,411 --> 00:42:51,122
- And in the winter, we like skiing.
- Yeah!
501
00:42:52,749 --> 00:42:55,418
Of course, in Thailand, there is no skiing.
502
00:42:55,502 --> 00:42:58,004
We wait, OK?
503
00:42:58,088 --> 00:43:00,382
We wait for the fish to come.
504
00:43:04,928 --> 00:43:06,346
Get it?
505
00:43:06,429 --> 00:43:09,266
- Shit! No way!
- Whoo!
506
00:43:09,349 --> 00:43:12,561
And I said to thee "I shall provide!"
507
00:43:12,644 --> 00:43:14,354
Yeah!
508
00:43:17,691 --> 00:43:19,526
- Stop it.
- What?
509
00:43:24,490 --> 00:43:27,284
Our resident chef was known as Unhygenix.
510
00:43:27,367 --> 00:43:28,952
Let's cook!
511
00:43:29,036 --> 00:43:31,288
On account of his obsession with soap.
512
00:43:31,372 --> 00:43:33,457
Fish, fish, fish!
513
00:43:38,254 --> 00:43:40,339
Still I smell offish!
514
00:43:40,422 --> 00:43:45,302
There was a range of sporting
and leisure activities to suit all tastes.
515
00:43:45,386 --> 00:43:47,471
Etienne is good at soccer.
516
00:43:47,555 --> 00:43:50,516
Ya know, I could do that if I wanted to.
517
00:43:50,599 --> 00:43:53,477
- I just don't want to.
- What are you talking about?
518
00:43:54,562 --> 00:43:57,982
- Making conversation.
- Do you have a girlfriend?
519
00:43:58,649 --> 00:44:00,735
- Here?
- Anywhere.
520
00:44:02,153 --> 00:44:04,614
No. Why?
521
00:44:05,406 --> 00:44:07,617
Just making conversation.
522
00:44:08,951 --> 00:44:11,037
Whoo!
523
00:44:13,581 --> 00:44:19,337
Right arm over wicket. Three balls remaining.
Is there anyone who still doesn't understand?
524
00:44:28,054 --> 00:44:33,226
The only person I didn’t like was Sal's
boyfriend, Bugs - our on-island carpenter.
525
00:44:33,310 --> 00:44:35,395
Hey, Richard! Can you do this?
526
00:44:36,354 --> 00:44:38,481
Can you make anything?
527
00:44:40,317 --> 00:44:42,819
A man should have a talent in his hands.
528
00:44:44,029 --> 00:44:46,198
Here we go, people!
529
00:44:46,281 --> 00:44:48,075
Surprise!
530
00:44:48,158 --> 00:44:50,911
So every community has its rituals.
531
00:44:50,994 --> 00:44:55,374
The last one to arrive tattoos the next.
532
00:44:55,457 --> 00:44:57,543
It fuckin' hurts, OK?
533
00:44:57,626 --> 00:45:00,212
What did he say?
534
00:45:02,965 --> 00:45:04,049
Agh!
535
00:45:06,385 --> 00:45:08,762
Andy, bring yours closer.
536
00:45:08,846 --> 00:45:10,931
Come on, Richard!
537
00:45:16,145 --> 00:45:18,355
Ohhhh, God!
538
00:45:20,149 --> 00:45:22,526
Ohh, God!
539
00:45:23,069 --> 00:45:25,154
Ohh, Jesus!
540
00:45:25,863 --> 00:45:28,991
That fuckin' hurt!
541
00:45:32,578 --> 00:45:35,540
All in all, this really was paradise.
542
00:45:35,623 --> 00:45:37,708
Except for one thing.
543
00:45:38,751 --> 00:45:40,837
Desire is desire...
544
00:45:40,920 --> 00:45:42,880
...wherever you go.
545
00:45:42,964 --> 00:45:45,049
The sun will not bleach it...
546
00:45:45,133 --> 00:45:47,635
...nor the tide wash it away.
547
00:45:49,262 --> 00:45:51,347
Francoise.
548
00:46:26,341 --> 00:46:28,385
She's just teasin' ya.
549
00:46:28,468 --> 00:46:30,971
What are you talking about?
550
00:46:31,054 --> 00:46:33,098
You don't speak French.
551
00:46:33,182 --> 00:46:35,267
He speaks French.
552
00:46:35,350 --> 00:46:37,770
In fact, even better than that, four:
553
00:46:37,853 --> 00:46:39,938
...he is French.
554
00:46:40,564 --> 00:46:45,152
He's much better at football -
sorry, soccer - than you.
555
00:46:45,861 --> 00:46:48,530
You're a bit strange, Rich.
556
00:46:48,614 --> 00:46:52,493
Some girls like that in a man, but not
the sort of girls you wanna be with.
557
00:46:52,576 --> 00:46:56,163
- Is that right?
- Come on, your last girlfriend chucked ya.
558
00:46:56,247 --> 00:46:59,500
- It was not my fault!
- Look at your thumbs, man!
559
00:46:59,583 --> 00:47:02,378
- They're well-defined.
- What does that mean?
560
00:47:02,461 --> 00:47:04,547
You play a lot of video games!
561
00:47:05,381 --> 00:47:08,342
That is a powerful index of incompatibility.
562
00:47:08,926 --> 00:47:12,305
Why do I get the feeling
you're trying to tell me something?
563
00:47:12,388 --> 00:47:15,892
You haven't a hope - not a bleedin'
chicken's chance in Thailand.
564
00:47:15,975 --> 00:47:18,394
- Know what I mean?
- Thank you.
565
00:47:19,228 --> 00:47:22,023
So, enjoy the beach and cut the bullshit.
566
00:47:22,106 --> 00:47:25,360
- Thank you very much.
- It's my pleasure!
567
00:47:26,527 --> 00:47:28,613
No, you cannot... No!
568
00:47:28,696 --> 00:47:31,157
No! No, leave me!
569
00:47:31,241 --> 00:47:33,243
- Leave me!
- Hey! That's my bed!
570
00:47:33,326 --> 00:47:36,329
- I can deal with it!
- I don't want you to deal with it!
571
00:47:36,413 --> 00:47:38,373
It won't take a minute.
572
00:47:38,456 --> 00:47:41,376
Really, no! No, I must go to mainland!
573
00:47:42,127 --> 00:47:45,213
I'm sick. I've got to. Sal!
574
00:47:45,297 --> 00:47:48,967
What's this? You want to go
to the mainland to see a dentist?
575
00:47:49,050 --> 00:47:51,845
- Yes.
- It's out of the question.
576
00:47:53,972 --> 00:47:56,058
Come on!
577
00:47:56,141 --> 00:47:58,226
It'll be fun.
578
00:47:58,310 --> 00:47:59,853
Be brave.
579
00:47:59,936 --> 00:48:02,022
How's it going, Richard?
580
00:48:03,065 --> 00:48:04,816
Fine. Fine.
581
00:48:04,900 --> 00:48:07,361
- Are you OK with this?
- Yeah.
582
00:48:08,612 --> 00:48:10,948
I mean, we have a secret here, right?
583
00:48:11,031 --> 00:48:14,701
Sometimes people need to
take a little pain to keep it that way.
584
00:48:15,744 --> 00:48:17,371
Excellent.
585
00:48:17,454 --> 00:48:19,540
Excellent attitude.
586
00:48:19,623 --> 00:48:22,167
No problem.
587
00:48:22,251 --> 00:48:25,129
Oh, shit!
588
00:48:28,841 --> 00:48:32,386
Good work!
589
00:48:32,470 --> 00:48:35,348
Kill the pain, boy.
590
00:48:40,561 --> 00:48:42,897
Take a drink.
591
00:48:55,159 --> 00:48:57,245
Richard.
592
00:48:57,328 --> 00:48:58,706
Yeah?
593
00:48:58,789 --> 00:49:01,166
Would you like to come
to the beach with me?
594
00:49:07,089 --> 00:49:08,758
Sure. Yeah.
595
00:49:20,102 --> 00:49:22,188
Are you happy, Richard?
596
00:49:22,772 --> 00:49:24,690
Happy?
597
00:49:24,774 --> 00:49:25,900
Yeah.
598
00:49:25,983 --> 00:49:28,069
Yeah... Yeah, I-l guess.
599
00:49:28,152 --> 00:49:30,822
I mean, the beach, ya know,
it's just perfect.
600
00:49:30,905 --> 00:49:32,990
Do you think that I ignore you?
601
00:49:36,536 --> 00:49:37,954
No.
602
00:49:38,037 --> 00:49:39,914
But I do.
603
00:49:39,998 --> 00:49:44,919
It's because I'm with Etienne.
It's difficult for me to spend time with you.
604
00:49:51,926 --> 00:49:56,514
I don't suppose that there's any...
you know, special reason that you should.
605
00:49:58,433 --> 00:50:01,436
- Spend time with me, that is.
- Of course there is.
606
00:50:01,520 --> 00:50:03,104
I like you.
607
00:50:03,188 --> 00:50:04,648
A lot.
608
00:50:04,731 --> 00:50:07,567
Have you... Have you
told this to Etienne? Or...
609
00:50:07,651 --> 00:50:08,693
No.
610
00:50:08,777 --> 00:50:11,071
It's our secret.
611
00:50:12,114 --> 00:50:13,323
OK.
612
00:50:14,324 --> 00:50:17,494
Look! There! The plankton. Shrimps.
613
00:50:17,578 --> 00:50:19,705
When they're disturbed, they glow.
614
00:50:19,788 --> 00:50:21,874
Come on!
615
00:50:22,541 --> 00:50:26,920
Song "I'm coming, not drowning"
♪ Swimming closer to you ♪
616
00:51:05,626 --> 00:51:07,337
♪ I'm moving ♪
617
00:51:07,420 --> 00:51:09,505
♪ I feel it ♪
618
00:51:10,882 --> 00:51:12,967
♪ I'm coming, not drowning ♪
619
00:51:15,720 --> 00:51:17,805
♪ I'm moving, I feel it ♪
620
00:51:20,183 --> 00:51:23,561
♪ I'm coming, not drowning ♪
621
00:51:24,479 --> 00:51:26,564
♪ I'm moving, I'm coming ♪
622
00:51:26,648 --> 00:51:28,733
♪ Can you hear what I hear? ♪
623
00:51:28,817 --> 00:51:30,902
♪ it's calling you, my dear... ♪
624
00:51:30,986 --> 00:51:35,115
That night, we promised ourselves,
and we honestly believed...
625
00:51:35,198 --> 00:51:37,284
...that no one would ever know.
626
00:51:39,494 --> 00:51:42,289
- I wanna talk.
- About what?
627
00:51:42,956 --> 00:51:45,042
About you and Francoise.
628
00:51:45,125 --> 00:51:48,420
Whaddaya mean... me and Francoise?
629
00:51:51,256 --> 00:51:53,342
I mean, Richard...
630
00:51:54,551 --> 00:51:56,929
- ..that I want her to be happy.
- Yeah.
631
00:51:57,012 --> 00:51:59,098
I mean, of course.
632
00:51:59,181 --> 00:52:01,475
- We all do, right?
- Shut up!
633
00:52:02,601 --> 00:52:04,770
Please shut the fuck up.
634
00:52:09,858 --> 00:52:11,944
And if happy is with you...
635
00:52:12,027 --> 00:52:14,697
...then I will not stand in her way.
636
00:52:17,575 --> 00:52:19,660
Etienne, man, I...
637
00:52:19,744 --> 00:52:24,332
- I don't know what you're talking about.
- Fuck you, Richard! I know!
638
00:52:24,415 --> 00:52:26,417
OK? I know!
639
00:52:26,500 --> 00:52:28,544
Everybody knows!
640
00:52:39,764 --> 00:52:42,475
The problem is seeing the fish.
641
00:52:43,184 --> 00:52:45,645
With the heavy rain and the bad light...
642
00:52:45,728 --> 00:52:48,439
...it's very difficult to catch them.
643
00:52:48,523 --> 00:52:51,025
It can last for days.
644
00:52:51,734 --> 00:52:53,778
Sometimes...
645
00:52:53,862 --> 00:52:55,947
...we get really hungry.
646
00:53:03,997 --> 00:53:05,957
Gimme that.
647
00:53:08,418 --> 00:53:10,212
Richard!
648
00:53:34,945 --> 00:53:37,030
Richard! Richard!
649
00:53:37,698 --> 00:53:39,908
Come out!
650
00:53:41,201 --> 00:53:43,287
I can't hear you!
651
00:53:48,375 --> 00:53:50,669
And you can't hear me.
652
00:53:52,254 --> 00:53:54,799
- Shark!
- Come!
653
00:54:16,863 --> 00:54:17,822
Shark!
654
00:54:23,953 --> 00:54:26,414
Ohh!
655
00:54:31,377 --> 00:54:34,089
All right, all right.
656
00:54:34,172 --> 00:54:36,257
All right, all right, all right!
657
00:54:37,759 --> 00:54:39,010
Shh!
658
00:54:40,512 --> 00:54:44,683
Now before I start, there's just
a couple of things you have to remember.
659
00:54:46,476 --> 00:54:48,812
You have to remain calm.
660
00:54:48,895 --> 00:54:50,981
Right?
661
00:54:52,107 --> 00:54:55,360
You have to show no fear.
662
00:54:55,444 --> 00:54:58,071
- Teach it, teach it.
- Because the sharks...
663
00:54:58,155 --> 00:55:01,116
You see, the sharks, they can sense that fear.
664
00:55:01,909 --> 00:55:04,411
Just as easily as they can sense blood.
665
00:55:05,829 --> 00:55:07,915
And so it went for me.
666
00:55:07,998 --> 00:55:10,084
Just as I knew it would.
667
00:55:10,167 --> 00:55:12,252
Just as nature had ordained.
668
00:55:12,336 --> 00:55:14,880
Its... jaw wide open.
669
00:55:15,923 --> 00:55:22,471
Row upon row of these razor-sharp teeth
glinting underwater like... jagged diamonds.
670
00:55:22,555 --> 00:55:26,809
It's tail fin sweeping back and forth
as it surged in for the kill.
671
00:55:28,102 --> 00:55:29,562
I swear to God...
672
00:55:29,645 --> 00:55:32,189
...my whole life
flashed before my eyes.
673
00:55:33,941 --> 00:55:35,609
Really.
674
00:55:35,693 --> 00:55:38,571
I had nothing left to offer
except for pure reflex.
675
00:55:38,654 --> 00:55:40,239
Pure reflex...
676
00:55:40,323 --> 00:55:44,410
...and mankind's basic drive for survival
that somehow...
677
00:55:44,494 --> 00:55:48,539
...shouts "No! I will not die today!"
678
00:55:48,623 --> 00:55:51,250
- Yes!
- Whoo!
679
00:55:53,127 --> 00:55:56,214
At that instant, I knew
it was either the shark or me.
680
00:55:56,297 --> 00:55:58,550
The shark knew it.
681
00:55:58,634 --> 00:56:00,719
I knew it.
682
00:56:02,179 --> 00:56:03,973
But jeez... God!
683
00:56:04,056 --> 00:56:08,644
It's nothin' personal, right? It's just
the way the world works. It's nature.
684
00:56:11,564 --> 00:56:13,733
But... if I remember correctly...
685
00:56:16,360 --> 00:56:18,863
...in that last glimmer of its eyes...
686
00:56:21,365 --> 00:56:23,576
...there was a moment between us...
687
00:56:27,580 --> 00:56:29,999
...where it said "Hey, Richard, man."
688
00:56:31,209 --> 00:56:32,752
"Enjoy your dinner."
689
00:56:46,599 --> 00:56:50,145
Strange thing, killing a shark,
isn't it, Richard?
690
00:56:52,981 --> 00:56:55,066
It's just a big fish, Bugs.
691
00:56:55,150 --> 00:56:57,152
Just a big fish?
692
00:56:57,235 --> 00:57:02,073
Yeah, maybe! Maybe when it's just a baby
and it hasn't really learned to kill yet.
693
00:57:02,157 --> 00:57:04,242
Then maybe it's just a big fish.
694
00:57:05,035 --> 00:57:09,373
But when it's a great white angry mother
with the taste of blood on its tongue...
695
00:57:09,456 --> 00:57:11,625
...now that's a different story.
696
00:57:19,925 --> 00:57:22,094
Oh, God! Jeez...
697
00:57:22,177 --> 00:57:24,263
I'm sorry, Bugs. Is it just me?
698
00:57:24,346 --> 00:57:27,182
Or does this wet weather
make everyone so damn tired?
699
00:57:27,266 --> 00:57:31,520
Maybe we can hear your very different
and, I'm sure, very interesting story...
700
00:57:31,604 --> 00:57:34,523
...some other time, huh?-...
701
00:57:37,276 --> 00:57:39,528
Very interesting, Keaty!
702
00:57:39,612 --> 00:57:42,531
Verlo interesantno.
703
00:57:47,203 --> 00:57:50,122
Molto interessante!
704
00:57:50,206 --> 00:57:53,668
- Good night, young lovers.
- Shut up!
705
00:57:53,751 --> 00:57:57,588
For a while, we were untouchable
in our happiness.
706
00:58:01,467 --> 00:58:03,553
All right! Everybody!
707
00:58:03,636 --> 00:58:06,639
Quiet!
708
00:58:06,723 --> 00:58:11,436
We have a situation. It's not a disaster.
But as some of you may have heard...
709
00:58:11,519 --> 00:58:15,732
...a couple of sacks of rice have
become contaminated by a fungus.
710
00:58:15,815 --> 00:58:18,151
- Yeah.
- It's cos we keep it in that shack.
711
00:58:18,234 --> 00:58:20,945
- How many more times must this happen?
- Rice run!
712
00:58:21,029 --> 00:58:22,906
Which means that...
713
00:58:22,989 --> 00:58:26,242
...someone will have to come
to Ko Pha-Ngan to buy more rice.
714
00:58:29,996 --> 00:58:32,457
So don't all volunteer at once
715
00:58:40,173 --> 00:58:41,717
Richard.
716
00:58:41,800 --> 00:58:42,926
Yeah?
717
00:58:43,760 --> 00:58:46,513
Are you gonna come
to Ko Pha-Ngan with me?
718
00:58:47,556 --> 00:58:50,726
- I don't know. I mean...
- I'll go with you.
719
00:58:50,809 --> 00:58:53,187
Don't worry, Bugs. Richard's gonna come.
720
00:58:53,270 --> 00:58:55,063
Am I?
721
00:58:55,147 --> 00:58:58,567
- Who thinks Richard should come?
- Absolutely.
722
00:58:59,443 --> 00:59:02,404
All right. Then I'll go
to Ko Pha-Ngan with you.
723
00:59:06,075 --> 00:59:08,202
So, Richard...
724
00:59:08,285 --> 00:59:11,789
...I want toothpaste and...
and a toothbrush, yeah?
725
00:59:11,872 --> 00:59:12,915
Right.
726
00:59:12,998 --> 00:59:16,210
Uh... a new pair of swim trunks
and a new hat.
727
00:59:17,503 --> 00:59:19,463
Richard...
728
00:59:19,547 --> 00:59:23,676
100 aspirin, 100 paracetamol,
six packs of tampons.
729
00:59:23,759 --> 00:59:28,014
...and four AA batteries... and 20 condoms.
Make it 40 condoms.
730
00:59:28,097 --> 00:59:30,141
And a bottle of vodka.
731
00:59:30,224 --> 00:59:32,727
- Six bars of chocolate.
- Uh... Fuck!
732
00:59:32,810 --> 00:59:35,271
Four boxes of tampons. Assorted sizes.
733
00:59:35,354 --> 00:59:38,107
Smell it. It's a part of me.
734
00:59:38,191 --> 00:59:40,526
I am becoming a fish, Richard.
735
00:59:40,610 --> 00:59:43,947
Ordinary soap for ordinary people
is a waste of time.
736
00:59:44,030 --> 00:59:47,367
I need something toxic,
something industrial. OK?
737
00:59:47,450 --> 00:59:48,409
OK.
738
00:59:48,493 --> 00:59:50,662
A tin of beef curry. Yummy.
739
00:59:50,745 --> 00:59:54,416
- Yummy.
- As many AAA batteries as you can find.
740
00:59:54,499 --> 00:59:56,584
And a copy of...
741
00:59:56,668 --> 00:59:58,837
...The Daily Telegraph.
742
00:59:58,920 --> 01:00:01,506
It's just for the cricket, ya know.
743
01:00:01,589 --> 01:00:02,632
Oh.
744
01:00:02,716 --> 01:00:06,845
- Please, fill this bag with a soft bog roll.
- Soft bog roll?
745
01:00:06,928 --> 01:00:10,515
Jasmine tea, Tiger balm, lip balm,
tea tree oil, bath oil...
746
01:00:10,599 --> 01:00:12,684
A big box of bleach.
747
01:00:12,768 --> 01:00:15,437
...hair conditioner, skin conditioner...
748
01:00:15,520 --> 01:00:17,939
- Anything based on sugar.
- 12 packs of Rizla.
749
01:00:18,023 --> 01:00:19,775
Cumin, saffron, cinnamon.
750
01:00:19,858 --> 01:00:22,486
...antiperspirant and make-up remover.
751
01:00:28,534 --> 01:00:31,578
Whaddaya want?
752
01:00:32,371 --> 01:00:35,040
Oh-hoh! Ow! Oh... OK...
753
01:00:35,124 --> 01:00:38,711
When you get to Ko Pha-Ngan,
keep your hands to yourself...
754
01:00:38,794 --> 01:00:41,171
...and your dick in your pants.
755
01:00:41,255 --> 01:00:43,340
Agh...
756
01:00:50,931 --> 01:00:53,017
Oh! Shit!
757
01:00:53,100 --> 01:00:54,769
Oh, shit!
758
01:00:54,852 --> 01:00:58,773
I'd been looking forward
to air conditioning and cold beer...
759
01:00:58,856 --> 01:01:00,775
...but when we got to Ko Pha-Ngan...
760
01:01:02,026 --> 01:01:04,111
...I just wanted to leave again.
761
01:01:04,195 --> 01:01:09,325
In one moment, I understood more clearly
than ever why we were so special...
762
01:01:09,408 --> 01:01:11,619
...why we kept our secret.
763
01:01:11,702 --> 01:01:13,496
Because if we didn't...
764
01:01:14,622 --> 01:01:17,250
...sooner or later, they'd turn it into this.
765
01:01:24,174 --> 01:01:26,342
Cancers.
766
01:01:27,218 --> 01:01:29,721
Parasites.
767
01:01:32,849 --> 01:01:35,560
Eating up the whole fuckin' world.
768
01:01:46,446 --> 01:01:49,491
A couple of months.
Maybe... maybe a year, even.
769
01:01:50,867 --> 01:01:52,953
Yeah, really.
770
01:01:53,704 --> 01:01:55,789
What?
771
01:01:55,872 --> 01:01:59,209
L-I like it out here, you know.
Things are different.
772
01:01:59,293 --> 01:02:01,378
I said, things are different!
773
01:02:01,879 --> 01:02:03,714
Yeah.
774
01:02:03,797 --> 01:02:06,925
No, I'll call again. I'll call again. I promise.
775
01:02:07,551 --> 01:02:08,635
OK?
776
01:02:08,719 --> 01:02:10,804
I miss you, too.
777
01:02:10,888 --> 01:02:12,473
All right.
778
01:02:12,556 --> 01:02:13,641
OK.
779
01:02:13,724 --> 01:02:15,809
All right. Bye!
780
01:02:23,359 --> 01:02:25,444
Bye...
781
01:02:25,528 --> 01:02:28,364
How does it feel
to be back in the real world?
782
01:02:28,447 --> 01:02:31,867
- It's not like I remembered it.
- It gets worse every time.
783
01:02:34,787 --> 01:02:36,747
It is Richard! Damn!
784
01:02:36,831 --> 01:02:38,916
God! How are ya doin', man?
785
01:02:39,000 --> 01:02:40,668
Damn!
786
01:02:40,751 --> 01:02:42,795
Aw, Sammy, come on over, man!
787
01:02:42,879 --> 01:02:46,632
- Ricardo! What's up, bro?
- Girls, I want you to meet the man!
788
01:02:46,716 --> 01:02:49,469
- The man!
- Hilda und Eva, das ist Richard.
789
01:02:49,552 --> 01:02:51,888
- Hello.
- The man with the map.
790
01:02:51,971 --> 01:02:54,807
- Der Mensch mit der Wanderkarte?
- Ja!
791
01:02:54,891 --> 01:02:57,603
They're gonna come with us, bro'.
792
01:02:57,686 --> 01:03:00,231
Sorry it's been so long, but you know...
793
01:03:00,314 --> 01:03:03,651
Uh, listen, guys, I... I made a mistake.
794
01:03:03,734 --> 01:03:05,569
What are you talking about, man?
795
01:03:05,653 --> 01:03:07,655
No, listen to me. There's no beach.
796
01:03:07,738 --> 01:03:10,700
- I can't believe we're seeing you, dude!
- No beach?
797
01:03:10,783 --> 01:03:13,452
Yeah. No, seriously, the map thing?
It was fake.
798
01:03:13,536 --> 01:03:16,455
- It was a story.
- Right
799
01:03:16,539 --> 01:03:19,542
No! It's... it's a myth. Really.
It doesn't exist.
800
01:03:19,625 --> 01:03:22,211
- C'mon...
- The map was a fake. Understand?
801
01:03:22,295 --> 01:03:24,922
You wouldn't be
holding out on us, would ya?
802
01:03:25,006 --> 01:03:28,509
Let me guess. It's a fuckin' paradise!
803
01:03:28,593 --> 01:03:31,387
Aw, man! What are you
talkin' about? Yo, Zeph.
804
01:03:31,471 --> 01:03:37,227
- I think he's just tryin' to...
- I'm tellin' ya to forget it, all right, asshole?!
805
01:03:39,103 --> 01:03:41,481
That's the last time
I buy you a fuckin' beer!
806
01:03:44,526 --> 01:03:47,320
So you told them
where you were going?
807
01:03:48,321 --> 01:03:50,407
Yeah.
808
01:03:50,490 --> 01:03:52,826
And they saw the map?
809
01:03:55,912 --> 01:03:57,998
- Mm-hm.
- Do they have a copy?
810
01:03:58,081 --> 01:03:59,791
No.
811
01:04:09,426 --> 01:04:11,470
OK.
812
01:04:11,553 --> 01:04:13,639
Well, we can relax for a bit.
813
01:04:15,807 --> 01:04:19,520
I doubt they have it in them
to get there anyway. But, Richard...
814
01:04:19,603 --> 01:04:21,897
...I don't think we should tell anybody.
815
01:04:21,980 --> 01:04:25,234
OK? I think we should
keep it between you and I.
816
01:04:26,276 --> 01:04:27,945
Thanks.
817
01:04:28,028 --> 01:04:30,114
Don't mention it.
818
01:04:30,197 --> 01:04:32,032
Phew!
819
01:04:36,954 --> 01:04:39,206
Well, I'm going to go and play...
820
01:04:39,290 --> 01:04:41,792
...a couple of games of pool with Sumet.
821
01:04:41,876 --> 01:04:43,085
Sumet!
822
01:04:43,169 --> 01:04:45,254
Snook?
823
01:04:45,338 --> 01:04:47,757
So why don't you go...
824
01:04:47,840 --> 01:04:50,468
...and warm the bed?
825
01:05:16,744 --> 01:05:19,164
Come on! Mm!
826
01:05:32,260 --> 01:05:34,346
Sal?
827
01:05:36,181 --> 01:05:38,266
- Sal?
- Mm-hm?
828
01:05:41,520 --> 01:05:43,605
I just have a question.
829
01:05:44,773 --> 01:05:46,858
It was very nice.
830
01:05:46,942 --> 01:05:49,027
No. That's not it.
831
01:05:51,530 --> 01:05:53,615
It's about Bugs.
832
01:05:58,412 --> 01:06:00,080
OK...
833
01:06:01,123 --> 01:06:03,208
it's like this.
834
01:06:03,292 --> 01:06:05,377
Bugs is my boyfriend.
835
01:06:06,212 --> 01:06:08,005
My partner.
836
01:06:08,088 --> 01:06:09,340
OK?
837
01:06:09,423 --> 01:06:12,551
And you... are someone I just had sex with.
838
01:06:14,762 --> 01:06:18,224
- All right?
- That... that's fine.
839
01:06:18,307 --> 01:06:21,394
- That's absolutely fine.
- Good.
840
01:06:21,477 --> 01:06:26,065
Now get some sleep. I may wish to
have sex again before we eat breakfast.
841
01:06:49,672 --> 01:06:51,758
It was a deal.
842
01:06:51,841 --> 01:06:54,886
She wouldn't tell anyone about the map.
843
01:06:54,969 --> 01:06:58,723
I had paid for her silence
and bought my ticket back.
844
01:06:59,724 --> 01:07:02,978
But I didn't even wanna think
about the real price.
845
01:07:13,363 --> 01:07:15,782
All right, Rich, we're ready!
846
01:07:17,617 --> 01:07:20,037
OK.
847
01:07:23,957 --> 01:07:26,502
- Got it, Keaty?
- Yeah! No probs!
848
01:07:44,019 --> 01:07:47,565
- Richard!
- Problem solved. Here's the bleach.
849
01:07:47,648 --> 01:07:50,526
We got the make-up remover.
I have two of 'em.
850
01:07:50,609 --> 01:07:51,902
Oh...
851
01:07:51,986 --> 01:07:54,947
- Extra! Extra!
- Oh, Richard, man, I love you!
852
01:07:55,656 --> 01:07:57,742
Man, this is gonna last me...
853
01:07:57,825 --> 01:07:59,911
Oh, great! You're lovely.
854
01:07:59,994 --> 01:08:02,163
- Did you get batteries?
- Right here.
855
01:08:02,246 --> 01:08:03,289
Yes!
856
01:08:03,372 --> 01:08:08,294
- I can see my baby! Whoo-hoo!
- Sten, that's all for you. Christo...
857
01:08:08,377 --> 01:08:10,797
Hey, Ricardo!
858
01:08:10,880 --> 01:08:12,965
- Grazie!
- One tin of beef curry?
859
01:08:24,686 --> 01:08:27,480
One... disposable camera.
860
01:08:28,940 --> 01:08:33,737
It's not as good as the one you left behind,
but... what the hell, right?
861
01:08:33,820 --> 01:08:36,072
No, it doesn't matter. I like it.
862
01:08:38,617 --> 01:08:40,327
What's wrong?
863
01:08:40,410 --> 01:08:42,913
- How was it?
- The rice run? Fine.
864
01:08:42,996 --> 01:08:44,581
No problem.
865
01:08:44,664 --> 01:08:46,750
I mean, being with Sal.
866
01:08:47,709 --> 01:08:50,629
Fine. I mean... we got along OK.
867
01:08:54,216 --> 01:08:56,510
Some people say she's attracted to you.
868
01:08:57,844 --> 01:09:00,973
Shit! I... I really wouldn't have noticed that.
869
01:09:01,890 --> 01:09:04,768
- Nothing happened?
- No! Of course not!
870
01:09:06,562 --> 01:09:08,647
You promise?
871
01:09:08,731 --> 01:09:11,191
I was so happy to be back...
872
01:09:11,275 --> 01:09:14,069
...that I couldn’t bear to spoil the moment.
873
01:09:14,153 --> 01:09:16,238
Yes.
874
01:09:16,322 --> 01:09:18,407
Yes, I promise.
875
01:09:33,506 --> 01:09:35,591
I missed you.
876
01:09:37,385 --> 01:09:40,221
OK, come on, everybody! Come on, please!
877
01:09:41,139 --> 01:09:43,182
Come on... please.
878
01:09:43,850 --> 01:09:45,935
All together. Close together.
879
01:09:46,019 --> 01:09:48,104
Please!
880
01:09:49,480 --> 01:09:51,566
OK, close together.
881
01:09:51,649 --> 01:09:53,860
OK. Stand back a little bit.
882
01:09:53,943 --> 01:09:56,030
OK...
883
01:09:56,530 --> 01:09:59,658
So, one... two... three!
884
01:10:02,411 --> 01:10:05,247
So I started just where I left off.
885
01:10:05,331 --> 01:10:08,709
It was almost like my trip
to Ko Pha-Ngan never happened.
886
01:10:09,877 --> 01:10:11,963
Almost.
887
01:10:16,843 --> 01:10:20,096
- Agh!
- You'll be all right!
888
01:10:24,642 --> 01:10:27,145
Argh!
889
01:10:28,771 --> 01:10:31,024
Tsk!
890
01:10:39,491 --> 01:10:41,618
Shark!
891
01:10:42,494 --> 01:10:44,287
Shark!
892
01:11:01,596 --> 01:11:04,182
Shaaark!
893
01:11:10,439 --> 01:11:14,109
- He's dead.
- Shut up! He's fuckin' not dead!
894
01:11:46,392 --> 01:11:48,477
My... my...
895
01:11:48,561 --> 01:11:50,646
My leg!
896
01:11:51,397 --> 01:11:53,483
My leg!
897
01:12:03,117 --> 01:12:06,621
We can take you to a hospital,
all right? We can do that.
898
01:12:06,704 --> 01:12:10,792
But when you're there, you mustn't
tell anybody where this happened.
899
01:12:10,875 --> 01:12:12,961
We have to keep our secret.
900
01:12:13,044 --> 01:12:16,005
- Lakaren maste komma hit!
- What's he saying?
901
01:12:16,089 --> 01:12:19,467
He says that we are to
bring help here for him.
902
01:12:19,551 --> 01:12:21,636
He won't go near the water.
903
01:12:21,720 --> 01:12:25,891
I understand that, but we can't
bring anybody here. We can't do that.
904
01:12:25,974 --> 01:12:29,394
- Bring help! You've gotta bring help!
- We can't, Christo!
905
01:12:29,478 --> 01:12:32,898
You have to go. Or you stay here
and take your chances.
906
01:12:36,151 --> 01:12:40,238
- Anyone disagree?
- Karl... varharhantmed Sten?
907
01:12:40,322 --> 01:12:42,658
What is he saying?
908
01:12:42,741 --> 01:12:45,619
He wants to know
what happened to his friend.
909
01:12:51,750 --> 01:12:56,130
We are gathered here today
to say a last respect to Sten.
910
01:12:57,589 --> 01:12:59,675
May God take your soul.
911
01:13:00,676 --> 01:13:04,013
And you will rest forever in peace, mate.
912
01:13:07,683 --> 01:13:09,310
We'll miss ya.
913
01:13:12,897 --> 01:13:15,399
Jag alskar digfrom Christo and me.
914
01:13:18,653 --> 01:13:20,696
Riposati in pace...
915
01:13:20,780 --> 01:13:22,782
...from Lorenzo.
916
01:13:22,865 --> 01:13:25,326
(Guitar plays "Redemption Song")
917
01:13:41,384 --> 01:13:44,846
♪ Old pirates, yes, they rob I ♪
918
01:13:46,306 --> 01:13:49,434
♪ Sold I to the merchant ships ♪
919
01:13:50,643 --> 01:13:53,229
♪ Minutes after they took I ♪
920
01:13:54,648 --> 01:13:57,150
♪ From the bottomless pit ♪
921
01:13:57,651 --> 01:14:01,279
♪ And my hand was made strong ♪
922
01:14:01,363 --> 01:14:05,492
♪ By the hand of the Almighty ♪
923
01:14:05,575 --> 01:14:10,205
♪ We forward in this generation ♪
924
01:14:11,123 --> 01:14:13,333
♪ Triumphantly ♪
925
01:14:14,835 --> 01:14:17,546
♪ Won't you help to sing ♪
926
01:14:19,673 --> 01:14:22,009
♪ These songs of freedom? ♪
927
01:14:22,676 --> 01:14:25,596
♪ Cos all I ever had ♪
928
01:14:27,514 --> 01:14:29,892
♪ Redemption song ♪
929
01:14:31,352 --> 01:14:34,521
♪ Redemption song ♪
930
01:14:45,574 --> 01:14:47,660
Argh!
931
01:14:49,328 --> 01:14:52,957
After the funeral,
we all tried to get back to normal.
932
01:14:53,040 --> 01:14:56,043
But it just didn't seem right.
933
01:14:56,127 --> 01:14:57,670
"...no steady job."
934
01:14:57,753 --> 01:15:01,924
Pretty soon it became clear the problem was Christo.
935
01:15:02,008 --> 01:15:03,176
Shut up!
936
01:15:05,094 --> 01:15:09,140
You see, in a shark attack,
or any other major tragedy, I guess...
937
01:15:09,223 --> 01:15:12,644
...the important thing is to get eaten and die...
938
01:15:12,727 --> 01:15:16,314
...in which case there's a funeral
and somebody makes a speech...
939
01:15:16,397 --> 01:15:19,108
...and everybody says
what a good guy you were.
940
01:15:19,192 --> 01:15:21,277
Or get better...
941
01:15:21,361 --> 01:15:23,863
...in which case everyone can forget about it.
942
01:15:23,947 --> 01:15:27,492
- I can't take this.
- Christo, please!
943
01:15:27,575 --> 01:15:32,080
"..Every two or three autumns."
944
01:15:32,163 --> 01:15:34,583
Great atmosphere
945
01:15:35,792 --> 01:15:38,795
Get better or die.
946
01:15:38,879 --> 01:15:42,549
It's the hanging around in between
that really pisses people off.
947
01:15:42,632 --> 01:15:45,761
Listen to me. You can't do this.
948
01:15:45,844 --> 01:15:47,929
This is disgusting!
949
01:15:48,013 --> 01:15:50,015
Take him back!
950
01:15:50,098 --> 01:15:53,393
- OK, just here.
- Fucking animals!
951
01:15:55,812 --> 01:15:58,398
What are you doing this for? Huh?
952
01:15:58,482 --> 01:16:00,651
Tell me!
953
01:16:00,734 --> 01:16:02,945
How can you do this?
954
01:16:08,158 --> 01:16:10,244
Richard!
955
01:16:12,538 --> 01:16:14,623
Fucking bastards!
956
01:16:16,458 --> 01:16:18,377
Bastards!
957
01:16:18,461 --> 01:16:23,591
It would be a lot easier to condemn
our behaviour if it hadn't been so effective.
958
01:16:23,674 --> 01:16:25,718
But out of sight...
959
01:16:25,801 --> 01:16:27,887
...really was out of mind.
960
01:16:27,970 --> 01:16:30,056
Once he was gone...
961
01:16:30,139 --> 01:16:32,225
...we felt a whole lot better.
962
01:16:33,643 --> 01:16:36,813
On the beach, it's easy to turn your back...
963
01:16:36,896 --> 01:16:39,398
...but not always so easy to forget.
964
01:17:20,483 --> 01:17:25,655
Pay them in dollars, fuck their daughters,
and turn it into Wonderland, Richard!
965
01:17:27,824 --> 01:17:30,243
Richard. Come with me.
966
01:17:42,088 --> 01:17:44,924
Is that, or is that not...
967
01:17:46,134 --> 01:17:48,220
...a map she's holding?
968
01:17:50,013 --> 01:17:51,515
And did you...
969
01:17:51,598 --> 01:17:53,683
...or did you not...
970
01:17:54,726 --> 01:17:56,311
...make that copy?
971
01:17:58,438 --> 01:18:01,316
You know, the lying doesn't bother me.
972
01:18:02,150 --> 01:18:04,027
But that map...
973
01:18:04,111 --> 01:18:05,612
...is trouble!
974
01:18:05,696 --> 01:18:09,449
The farmers, right? You remember,
those men with guns?
975
01:18:09,533 --> 01:18:11,618
They said to us, they told us...
976
01:18:11,702 --> 01:18:13,579
..."No more people."
977
01:18:13,662 --> 01:18:17,541
And now it looks like we're
handing out fucking tour guides!
978
01:18:19,543 --> 01:18:21,629
Sal. I mean...
979
01:18:22,630 --> 01:18:26,258
We could explain, right?
I mean, we could tell 'em it was Daffy.
980
01:18:27,176 --> 01:18:29,261
We could explain?!
981
01:18:33,390 --> 01:18:36,519
I want you up here every day
until those people come.
982
01:18:36,602 --> 01:18:39,063
- Here?
- Yes, here.
983
01:18:39,146 --> 01:18:41,190
I want you to get the map back.
984
01:18:41,273 --> 01:18:43,901
OK? Whatever happens,
you get the map back.
985
01:18:43,985 --> 01:18:45,361
W-Wait! Sal!
986
01:18:45,444 --> 01:18:48,364
- Sal, they could be there for weeks!
- That's right.
987
01:18:48,447 --> 01:18:52,785
- And you'll be here, waiting for them.
- What am I supposed to do when they come?
988
01:18:52,869 --> 01:18:54,495
Get the map!!
989
01:18:54,579 --> 01:18:59,000
You drew it! You handed it out!
Now you get it back and turn them away!
990
01:19:01,336 --> 01:19:03,755
Sal! Sal!
991
01:19:06,758 --> 01:19:09,385
Are you gonna tell 'em what else I did?
992
01:19:17,435 --> 01:19:20,063
Now this was truly a pain in the ass.
993
01:19:20,146 --> 01:19:23,775
I didn't want these people
to come here anymore than Sal did.
994
01:19:23,858 --> 01:19:26,403
But what exactly did she expect me to do?
995
01:19:26,486 --> 01:19:29,614
Chase them away? Threaten them?
I mean, with what?
996
01:19:29,698 --> 01:19:33,827
By the time these kids go there,
I'd probably have starved to death.
997
01:19:36,038 --> 01:19:37,289
Sal?
998
01:19:37,372 --> 01:19:40,626
- Sal, is that you? Get that light outta...
- You're a pig!
999
01:19:40,709 --> 01:19:43,962
Dammit! What the fuck was that for?
There's nothing I can do!
1000
01:19:44,046 --> 01:19:46,965
- I have to stay up here!
- Not that, OK?
1001
01:19:47,841 --> 01:19:50,803
- What is it, then?
- You and Sal in Ko Pha-Ngan.
1002
01:19:53,639 --> 01:19:54,890
Oh, that.
1003
01:19:54,973 --> 01:19:57,726
Yeah, that! She has told everyone!
1004
01:19:57,810 --> 01:19:59,895
And me, I'm the last one to find out!
1005
01:19:59,979 --> 01:20:02,731
At least she believes in honesty. Not like you.
1006
01:20:06,569 --> 01:20:08,654
I mean, Francoise, I...
1007
01:20:08,737 --> 01:20:10,865
What... what can I say?
1008
01:20:11,824 --> 01:20:14,327
Nothing. There's nothing you can say.
1009
01:20:19,957 --> 01:20:21,667
Thank you
1010
01:20:21,751 --> 01:20:24,629
Thank you for making my life just perfect
1011
01:20:26,589 --> 01:20:28,174
Super
1012
01:20:28,716 --> 01:20:30,802
God...
1013
01:20:30,885 --> 01:20:32,970
...dammit!
1014
01:20:33,471 --> 01:20:35,556
Shit!
1015
01:20:36,975 --> 01:20:39,060
You are such an idiot!
1016
01:20:42,730 --> 01:20:46,359
Even though I knew it would happen...
I was crushed.
1017
01:20:47,277 --> 01:20:49,362
And I guess I deserved it.
1018
01:20:49,446 --> 01:20:52,574
I coulda given her
all the excuses she wanted...
1019
01:20:52,657 --> 01:20:55,118
...but it wouldn’t have made any difference.
1020
01:20:55,869 --> 01:20:57,954
Great Great
1021
01:21:00,624 --> 01:21:03,585
At first, I thought I was gonna die up here...
1022
01:21:03,668 --> 01:21:06,088
...that my entire world was gonna end.
1023
01:21:11,718 --> 01:21:13,804
But it didn't.
1024
01:21:24,356 --> 01:21:29,820
In fact... pretty soon, I found that there were
plenty of other things to keep me occupied.
1025
01:21:30,738 --> 01:21:32,823
And before I knew it...
1026
01:21:32,906 --> 01:21:35,618
...I found that love, like grief...
1027
01:21:36,285 --> 01:21:38,370
...tends to fade away...
1028
01:21:38,454 --> 01:21:41,499
...and be replaced by something more exciting.
1029
01:21:46,921 --> 01:21:50,424
And life up on the hill turned out
to be a big improvement.
1030
01:21:50,508 --> 01:21:53,010
I mean, up here, I could do what ever I wanted.
1031
01:21:53,094 --> 01:21:58,933
There was no fishing duty, no gardening shit,
no hassle from Bugs or Etienne or Francoise.
1032
01:21:59,016 --> 01:22:01,102
I was playing my own game now.
1033
01:22:01,894 --> 01:22:04,564
And I had absolutely no reason to go back.
1034
01:22:04,647 --> 01:22:07,316
♪ "Crouch End Broadway Mix" by Blur ♪
1035
01:22:51,820 --> 01:22:54,072
OK, so I was just foolin' around.
1036
01:22:56,950 --> 01:23:01,914
But the longer I stayed away from
the community... the less I missed them.
1037
01:23:13,217 --> 01:23:15,302
And I found new players.
1038
01:23:16,637 --> 01:23:18,973
Even if they didn't know it yet.
1039
01:24:11,068 --> 01:24:13,154
This forest was my territory.
1040
01:24:17,742 --> 01:24:20,328
Retrieving the map... my mission.
1041
01:24:24,499 --> 01:24:26,584
And these...
1042
01:24:26,668 --> 01:24:28,753
...my defenders.
1043
01:24:31,506 --> 01:24:34,008
I was the only one with the overview...
1044
01:24:35,218 --> 01:24:38,138
...of how it all fitted together.
1045
01:24:40,682 --> 01:24:42,767
The island.
1046
01:24:44,769 --> 01:24:46,855
Me.
1047
01:24:48,273 --> 01:24:50,358
Them.
1048
01:24:52,152 --> 01:24:54,237
The invaders.
1049
01:25:00,744 --> 01:25:03,413
All connected.
1050
01:25:04,248 --> 01:25:06,333
All playing the same game.
1051
01:25:10,671 --> 01:25:12,756
And at the centre of it all...
1052
01:25:12,840 --> 01:25:14,383
...one man:
1053
01:25:18,762 --> 01:25:20,055
...Daffy.
1054
01:25:39,450 --> 01:25:41,535
Inside!
1055
01:25:45,164 --> 01:25:48,000
Take a look, Richard!
1056
01:25:48,084 --> 01:25:49,877
Viruses, Richard!
1057
01:25:49,961 --> 01:25:51,337
Cancers!
1058
01:25:51,421 --> 01:25:55,550
The big, chunky Charlie's
eating up the whole world! Out there!
1059
01:25:56,968 --> 01:26:00,388
Down on the beach! Down on
the street! Pay them in dollars...
1060
01:26:00,471 --> 01:26:03,725
...and fuck their daughters!
1061
01:26:04,767 --> 01:26:06,478
It starts with four!
1062
01:26:06,561 --> 01:26:09,189
Four! But they multiply! They multiply!
1063
01:26:09,272 --> 01:26:11,733
It's time to stop them!
1064
01:26:14,653 --> 01:26:16,279
Year zero, kiddo!
1065
01:26:17,906 --> 01:26:19,991
Year zero!
1066
01:26:20,450 --> 01:26:22,536
Are you with me or against me?
1067
01:26:23,036 --> 01:26:25,121
I'm with ya all the way, Daffy!
1068
01:26:27,666 --> 01:26:31,420
Ye-ea-ah! Yeah! Yeah!
1069
01:26:47,394 --> 01:26:48,854
Richard?
1070
01:26:48,937 --> 01:26:50,272
Yeah...
1071
01:26:50,356 --> 01:26:52,441
Where you been, man?!
1072
01:26:54,234 --> 01:26:56,779
What are you doing, sitting in the dark?
1073
01:26:57,446 --> 01:26:59,740
Improving my night vision.
1074
01:26:59,823 --> 01:27:01,909
What for, mate?
1075
01:27:03,077 --> 01:27:05,162
You know who I think about a lot?
1076
01:27:06,997 --> 01:27:09,083
I have no idea.
1077
01:27:13,170 --> 01:27:14,714
Daffy.
1078
01:27:15,673 --> 01:27:17,508
Daffy?
1079
01:27:17,592 --> 01:27:19,051
Uh-huh.
1080
01:27:23,055 --> 01:27:25,141
I admire him.
1081
01:27:26,267 --> 01:27:28,686
You hardly knew him.
1082
01:27:29,437 --> 01:27:31,522
True...
1083
01:27:33,232 --> 01:27:35,318
But he had a certain style.
1084
01:27:40,990 --> 01:27:43,618
Come here!
1085
01:27:43,701 --> 01:27:45,703
Fucking come here!
1086
01:27:46,287 --> 01:27:49,124
Yes! They're talking about you.
1087
01:27:53,587 --> 01:27:57,549
- You're moaning, that's all.
- I'm not moaning.
1088
01:27:57,632 --> 01:28:01,803
- I need to find out what his problem is.
- Do you think I like the guy?
1089
01:28:01,887 --> 01:28:05,932
- What does he do all day?
- He does no work in garden.
1090
01:28:06,016 --> 01:28:08,602
But he steals our food. I'm sure of it.
1091
01:28:08,685 --> 01:28:10,562
You hear what they're saying?
1092
01:28:10,646 --> 01:28:13,565
Idle, sponging, useless prick!
1093
01:28:14,566 --> 01:28:17,152
Now, get your fucking act together.
1094
01:28:17,236 --> 01:28:20,364
You can't run around in the dark
not talking to nobody.
1095
01:28:20,447 --> 01:28:24,076
What do you think you're playing at, man?
What's happened to you?
1096
01:28:24,159 --> 01:28:27,371
You was all right.
Just a couple of weeks ago, you was fine.
1097
01:28:27,454 --> 01:28:29,373
And now, what the fuck is going on?
1098
01:28:29,456 --> 01:28:31,542
Look at you!
1099
01:28:31,625 --> 01:28:33,711
And you're talking about Daffy?!
1100
01:28:33,794 --> 01:28:37,673
Daffy was a nutter, right?
He went out there and he lost it. He's gone!
1101
01:28:37,756 --> 01:28:39,842
Richard!
1102
01:28:40,384 --> 01:28:42,470
Richard!
1103
01:28:42,553 --> 01:28:44,680
Do you hear what I'm saying to you?
1104
01:28:45,681 --> 01:28:48,392
Don't lose it like him. Do ya understand?
1105
01:28:48,476 --> 01:28:51,187
Don't go there! Stay with us.
Come back, Rich!
1106
01:28:51,270 --> 01:28:54,774
These are good people.
They don't talk about people all the time.
1107
01:28:54,857 --> 01:28:58,194
They're talking about you
because you're fucked up!
1108
01:29:05,034 --> 01:29:07,120
...too much sensation.
1109
01:29:13,084 --> 01:29:15,170
...got outta control.
1110
01:29:22,761 --> 01:29:27,349
And now it looks like
we're handing out fucking tour guides!
1111
01:29:44,950 --> 01:29:47,035
Mushroom, Richard?
1112
01:29:49,121 --> 01:29:51,206
No, thank you, Daffy.
1113
01:29:51,915 --> 01:29:55,043
I don't need any help
to see the writing on the wall.
1114
01:29:55,127 --> 01:29:58,714
- I'm very glad to hear that, Richard.
- Gotta keep my head clear.
1115
01:29:58,797 --> 01:30:01,383
- Getting closer, any day now.
- Year zero?
1116
01:30:01,467 --> 01:30:03,552
That's the spirit, kiddo.
1117
01:30:04,637 --> 01:30:06,722
You know somethin'?
1118
01:30:07,306 --> 01:30:09,391
You led the way, Daffy.
1119
01:30:10,476 --> 01:30:12,895
You showed me the truth.
1120
01:30:15,856 --> 01:30:19,819
But it doesn't matter what I think
any more. It's up to you now.
1121
01:30:20,778 --> 01:30:22,780
I won't let you down.
1122
01:30:22,863 --> 01:30:24,657
Hey, Richard.
1123
01:30:24,740 --> 01:30:26,826
No offense but, erm...
1124
01:30:26,909 --> 01:30:29,078
...you're fucked in the head, man.
1125
01:30:36,919 --> 01:30:40,089
It's been really nice knowing you, Daffy.
1126
01:30:51,434 --> 01:30:55,398
We're on patrol in the Delta.
Search and destroy.
1127
01:30:57,108 --> 01:30:59,193
We're not making any contact.
1128
01:31:07,535 --> 01:31:12,373
- This lieutenant, he says to me...
- Get out there and draw their fire!
1129
01:31:12,457 --> 01:31:17,795
- It's never gonna happen, sir.
- Are you refusing an order, son?
1130
01:31:17,879 --> 01:31:22,884
- It looks that way, sir.
- "It looks that way, sir"?!
1131
01:31:24,636 --> 01:31:27,514
Then my M-16 just went off, man.
1132
01:31:27,597 --> 01:31:30,016
It just went off!
1133
01:31:30,099 --> 01:31:32,185
It just went off.
1134
01:33:41,859 --> 01:33:43,944
Let's go!
1135
01:33:44,027 --> 01:33:46,196
Come back, Sam!
1136
01:34:05,299 --> 01:34:08,219
There's no other explanation!
We're in dope heaven!
1137
01:34:12,974 --> 01:34:16,435
♪ I smoke two joints in the morning, ♪
♪ I smoke two joints at night ♪
1138
01:34:16,519 --> 01:34:20,565
♪ I smoke two joints in the afternoon ♪
♪ and then I feel all right ♪
1139
01:34:20,648 --> 01:34:22,984
♪ I smoke two joints in time of peace ♪
1140
01:34:23,067 --> 01:34:24,652
♪ And two in time of war ♪
1141
01:34:24,736 --> 01:34:28,656
♪ I smoke two joints before two joints ♪
♪ and then I smoke some more! ♪
1142
01:34:42,629 --> 01:34:44,881
- Hi.
- Oh, shit!
1143
01:34:46,007 --> 01:34:48,093
We're Americans.
1144
01:34:49,594 --> 01:34:51,012
Tourists.
1145
01:34:51,096 --> 01:34:54,349
- American.
- We, uh... we... we had a... a map.
1146
01:34:54,432 --> 01:34:57,185
And we... we came here...
1147
01:34:57,269 --> 01:35:02,482
...but we made a mistake. We made a mistake.
And... and we're sorry. We'll go now.
1148
01:35:08,572 --> 01:35:10,699
- Come on...
- We go now.
1149
01:35:15,954 --> 01:35:18,040
Um...
1150
01:35:18,123 --> 01:35:21,043
- We... we just wanna go.
- Give 'em somethin'.
1151
01:35:21,126 --> 01:35:23,212
- Give 'em some money.
- Well...
1152
01:35:23,295 --> 01:35:26,840
Look! American dollars.
I got American dollars. You want...
1153
01:35:26,924 --> 01:35:29,009
...American dol... money?
1154
01:35:29,093 --> 01:35:31,178
Here...
1155
01:35:32,054 --> 01:35:33,931
- You can have them!
- Hey, hey, hey!
1156
01:35:34,765 --> 01:35:36,392
Um...
1157
01:35:36,475 --> 01:35:39,562
I've... I've got my watch. It plays a tune.
1158
01:36:01,709 --> 01:36:03,795
No! No!
1159
01:38:18,224 --> 01:38:20,685
This is our sixth year!
1160
01:38:25,940 --> 01:38:28,026
I want to look ahead.
1161
01:38:29,360 --> 01:38:31,446
Because I see...
1162
01:38:31,529 --> 01:38:34,491
...that beyond any problems
that we might have had...
1163
01:38:34,574 --> 01:38:35,950
Right?
1164
01:38:36,034 --> 01:38:38,995
...beyond any problems that we might have...
1165
01:38:40,956 --> 01:38:44,876
...that we have so much here to inspire us.
1166
01:38:45,919 --> 01:38:48,630
And I'm not just talking about the island.
1167
01:38:50,716 --> 01:38:52,801
I'm talking about you.
1168
01:38:54,261 --> 01:38:56,513
You are what makes this place work.
1169
01:38:58,724 --> 01:39:00,809
And it does.
1170
01:39:02,895 --> 01:39:06,190
I tried to remember
the person I used to be.
1171
01:39:06,273 --> 01:39:08,358
But I just couldn't do it.
1172
01:39:08,442 --> 01:39:11,153
To the island!
1173
01:39:11,236 --> 01:39:12,863
To you!
1174
01:39:12,946 --> 01:39:15,032
And so long as I stayed here...
1175
01:39:15,115 --> 01:39:17,201
And to the future!
1176
01:39:18,160 --> 01:39:20,246
...I'd never find him again.
1177
01:39:20,329 --> 01:39:22,581
♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪
1178
01:39:37,889 --> 01:39:41,684
Come with me! I've gotta talk to you!
Listen! I've got to talk to you!
1179
01:39:41,767 --> 01:39:43,394
- Stop!
- Mais ca ne va pas, ou quoi!
1180
01:39:43,478 --> 01:39:45,146
- Listen!
- Mais tu me laches?!
1181
01:39:45,229 --> 01:39:50,234
I've gotta talk to you! Stop!
Francoise, listen! I've gotta talk to you. Stop...
1182
01:39:50,318 --> 01:39:52,737
Dammit! Stop! Stop it!
1183
01:39:52,820 --> 01:39:55,114
Stop it! Stop it! Stop!
1184
01:39:55,198 --> 01:39:57,534
I'm not gonna hurt you! All right?
1185
01:39:57,617 --> 01:40:00,495
It's just me. It's just me - Richard.
1186
01:40:01,162 --> 01:40:02,956
Remember?
1187
01:40:03,039 --> 01:40:06,084
The guy... who can't play soccer?
1188
01:40:06,167 --> 01:40:08,294
The guy without a girlfriend?
1189
01:40:10,839 --> 01:40:12,591
I remember.
1190
01:40:13,675 --> 01:40:15,760
I've just been away for a while.
1191
01:40:16,553 --> 01:40:18,638
That's all.
1192
01:40:18,722 --> 01:40:20,807
That's all.
1193
01:40:21,767 --> 01:40:25,312
- Ils ont tue quatre personnes.
- Le crois pas.
1194
01:40:25,395 --> 01:40:28,398
- Il est tare.
- Dis pas n'importe quoipour qu'on s'en aille!
1195
01:40:28,482 --> 01:40:31,234
- Tu crois quej'ai envie de resterici?!
- Listen!
1196
01:40:31,318 --> 01:40:35,989
Etienne, I've really fucked up! Four people
are dead. I don't know what else they'll do!
1197
01:40:36,073 --> 01:40:39,493
But we have to leave now!
That's it! Just the three of us.
1198
01:40:39,576 --> 01:40:42,496
- Just like before.
- Richard...
1199
01:40:44,915 --> 01:40:47,001
...I can't leave him.
1200
01:40:47,960 --> 01:40:51,046
- Then we'll take him with us.
- But... look at him.
1201
01:40:51,130 --> 01:40:52,423
Look at him.
1202
01:40:52,506 --> 01:40:54,592
We can't move him.
1203
01:40:54,675 --> 01:40:56,760
It's gangrene.
1204
01:40:56,844 --> 01:40:58,888
It's spreading.
1205
01:40:58,971 --> 01:41:00,473
He's gonna die.
1206
01:41:00,556 --> 01:41:03,350
♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪
1207
01:41:11,067 --> 01:41:13,152
Wait for me at the boat.
1208
01:41:27,166 --> 01:41:29,294
Viens, mon ange. On y va.
1209
01:41:58,907 --> 01:42:03,412
Christo had suffered because
we wouldn't let anything spoil our fun.
1210
01:42:05,998 --> 01:42:08,083
In the perfect beach resort...
1211
01:42:08,166 --> 01:42:12,045
...nothing is allowed to interrupt
the pursuit of pleasure.
1212
01:42:13,213 --> 01:42:15,299
Not even dying.
1213
01:43:27,873 --> 01:43:30,917
Do you think I want to hurt you?
1214
01:43:31,001 --> 01:43:33,503
I'm a farmer, that's all.
1215
01:43:34,629 --> 01:43:36,715
Understand?
1216
01:43:36,798 --> 01:43:38,842
I work.
1217
01:43:40,218 --> 01:43:42,304
I send the money to my family.
1218
01:43:45,265 --> 01:43:47,976
If too many people come to this island...
1219
01:43:49,102 --> 01:43:51,188
...it's trouble for me!
1220
01:43:52,314 --> 01:43:54,692
I can't work...
1221
01:43:54,775 --> 01:43:56,527
...I can't send the money...
1222
01:43:56,610 --> 01:43:59,488
...and my family don't eat!
1223
01:44:01,699 --> 01:44:03,784
I said no more people.
1224
01:44:05,452 --> 01:44:07,538
But more people come.
1225
01:44:10,332 --> 01:44:12,418
And you...
1226
01:44:13,210 --> 01:44:15,296
You give them the map!
1227
01:44:20,468 --> 01:44:21,719
Now...
1228
01:44:21,802 --> 01:44:24,472
...you all go home.
1229
01:44:24,555 --> 01:44:28,476
Forget this island. Forget about Thailand!
1230
01:44:28,559 --> 01:44:31,687
- Understand? Huh?
- Yeah.
1231
01:44:31,771 --> 01:44:34,023
- You understand?!
- Yeah.
1232
01:44:34,107 --> 01:44:36,192
No.
1233
01:44:36,275 --> 01:44:37,485
What?!
1234
01:44:37,568 --> 01:44:39,571
No.
1235
01:44:41,030 --> 01:44:43,116
We're not leaving.
1236
01:44:44,200 --> 01:44:46,536
This is our home, too.
1237
01:44:46,619 --> 01:44:48,997
This is our house!
1238
01:44:49,080 --> 01:44:52,668
We built it with our own hands!
And we are not leaving!
1239
01:44:53,794 --> 01:44:56,464
Come on, Sal. Sal.
1240
01:44:56,547 --> 01:44:59,675
I... I think you're making a big mistake here.
1241
01:44:59,759 --> 01:45:01,177
Really.
1242
01:45:02,553 --> 01:45:06,224
- If he says that we should leave...
- Richard, shut up!!
1243
01:45:08,267 --> 01:45:10,812
This is all your fault anyway.
1244
01:45:12,480 --> 01:45:14,565
Who copied the map, Richard?
1245
01:45:28,246 --> 01:45:30,331
You are the clever boy.
1246
01:45:31,583 --> 01:45:33,627
The one who sneak around!
1247
01:45:33,710 --> 01:45:37,297
- No, let him go!
- Steal from us! Play with our guns!
1248
01:45:37,380 --> 01:45:39,925
And you bring people here!
1249
01:46:06,368 --> 01:46:09,705
If you want to stay...
1250
01:46:14,335 --> 01:46:16,420
if you want to stay!
1251
01:46:29,600 --> 01:46:31,686
No! No!
1252
01:46:31,769 --> 01:46:33,145
No!
1253
01:46:33,813 --> 01:46:35,898
Sal... Sal!
1254
01:46:38,276 --> 01:46:40,361
- Sal...
- Fuck! Sal, no!
1255
01:46:40,445 --> 01:46:42,363
Sal... Listen.
1256
01:46:42,447 --> 01:46:45,033
- Don't be crazy, OK?
- You can't!
1257
01:46:45,116 --> 01:46:47,243
Don't be crazy, Sal. Put the gun down.
1258
01:46:47,327 --> 01:46:50,204
You let us down, Richard.
You brought us trouble.
1259
01:46:51,247 --> 01:46:55,376
- You can't, Sal! For fuck's sake!
- No, make her stop! Make her stop!
1260
01:46:57,295 --> 01:46:58,296
No!
1261
01:46:58,379 --> 01:47:02,133
- Someone help! Keaty! Someone help me!
- Let go! Get outside!
1262
01:47:02,217 --> 01:47:04,177
Help me!
1263
01:47:04,260 --> 01:47:06,262
Help me! Help me!
1264
01:47:06,346 --> 01:47:10,141
You fucking bastards!! Argh!
1265
01:47:10,225 --> 01:47:11,643
No! Bugs!
1266
01:47:11,726 --> 01:47:13,812
Come on, Sal! Do it, Sal!
1267
01:47:13,895 --> 01:47:15,856
Go on, Sal!
1268
01:47:15,939 --> 01:47:19,401
You can't do it. You can't do it, Sal.
1269
01:47:19,484 --> 01:47:22,237
- Shut up!
- Cos if you pull that trigger...
1270
01:47:22,320 --> 01:47:26,116
- If you pull that trigger, it's all fuckin' over!
- Come on.
1271
01:47:26,199 --> 01:47:31,747
Cos this time... it's not like Christo rotting
out in the woods where no one could see!
1272
01:47:31,830 --> 01:47:35,501
It's not like the four people
that I saw killed today!
1273
01:47:35,584 --> 01:47:37,669
This time...
1274
01:47:38,378 --> 01:47:40,589
...everyone has to watch, Sal.
1275
01:47:41,382 --> 01:47:46,178
Everyone has to see what it takes
to keep our little "paradise" a secret.
1276
01:47:47,388 --> 01:47:49,390
- C'mon, everyone! Watch!
- Shut up!
1277
01:47:49,473 --> 01:47:52,309
Everyone watch Sal do this!
Go on, Sal, do it.
1278
01:47:52,393 --> 01:47:54,603
Come on! Come on, do it! Yeah!
1279
01:47:54,687 --> 01:47:58,858
Let 'em see the blood this time, huh? Huh?
Let's see if they can take it.
1280
01:47:58,941 --> 01:48:00,151
God!
1281
01:48:05,281 --> 01:48:07,533
They can take it.
1282
01:48:40,942 --> 01:48:42,861
No! No...
1283
01:48:42,944 --> 01:48:44,946
No! No!
1284
01:48:51,453 --> 01:48:53,538
C'mon, hold on to me.
1285
01:49:08,011 --> 01:49:10,097
Game over.
1286
01:49:11,682 --> 01:49:13,767
But she was never gonna leave.
1287
01:49:14,768 --> 01:49:18,188
She believed in it all
way too much to ever change.
1288
01:49:19,064 --> 01:49:21,400
So that's exactly where we left her.
1289
01:49:24,445 --> 01:49:28,199
♪ We sailed to the seven seas ♪
1290
01:49:29,408 --> 01:49:33,204
♪ Searching for the missing key ♪
1291
01:49:34,330 --> 01:49:37,041
♪ Unlocking you ♪
1292
01:49:37,124 --> 01:49:39,794
♪ The world's harmony ♪
1293
01:49:43,881 --> 01:49:48,010
♪ We climbed the highest mountain range ♪
1294
01:49:49,137 --> 01:49:51,931
♪ Then we took the longest day... ♪
1295
01:49:52,014 --> 01:49:54,100
And as for the rest of us...
1296
01:49:54,183 --> 01:49:59,647
...we carried away our sins and made our way
back to wherever it was we called home...
1297
01:49:59,731 --> 01:50:02,859
...to pick up the pieces
of whatever was waiting.
1298
01:50:11,868 --> 01:50:15,330
Of course, you can never forget
what you've done.
1299
01:50:15,413 --> 01:50:17,499
But we adapt.
1300
01:50:17,582 --> 01:50:19,626
We carry on.
1301
01:50:23,880 --> 01:50:27,926
♪ The heat and rhythm in the rivers run ♪
1302
01:50:28,885 --> 01:50:32,848
♪ And blinding faith in the desert sun ♪
1303
01:50:34,474 --> 01:50:36,351
♪ Hear them today ♪
1304
01:50:37,060 --> 01:50:39,688
♪ Play all as one ♪
1305
01:50:43,734 --> 01:50:47,237
♪ Distant voices sang the far-off sky ♪
1306
01:50:48,781 --> 01:50:52,785
♪ Led us to that elusive prize ♪
1307
01:51:00,584 --> 01:51:03,003
- Can I get you anything?
- No, thanks.
1308
01:51:03,087 --> 01:51:04,421
And me?
1309
01:51:06,006 --> 01:51:08,217
I still believe in paradise.
1310
01:51:08,300 --> 01:51:12,388
But now, at least I know
it's not some place you can look for.
1311
01:51:14,765 --> 01:51:16,934
Because it's not where you go...
1312
01:51:17,018 --> 01:51:21,522
...it's how you feel for a moment in your life
when you're a part of something.
1313
01:51:26,027 --> 01:51:28,112
And if you find that moment...
1314
01:51:33,034 --> 01:51:35,495
...it lasts for ever.
1315
01:52:27,716 --> 01:52:31,303
♪ Song "Lonely Soul" by UNKLE
featuring Richard Ashcroft ♪
1316
01:52:38,185 --> 01:52:40,812
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1317
01:52:43,648 --> 01:52:46,151
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1318
01:52:59,081 --> 01:53:01,959
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1319
01:53:03,419 --> 01:53:04,753
♪ Yeah, yeah ♪
1320
01:53:08,924 --> 01:53:12,887
♪ I believe there's a time and a place ♪
1321
01:53:14,138 --> 01:53:18,809
♪ To let your minds reflect ♪
♪ Get out of this place ♪
1322
01:53:19,560 --> 01:53:23,731
♪ I believe there's a day and a place ♪
1323
01:53:24,857 --> 01:53:29,236
♪ That we will go to ♪
♪ and I know you wanna share ♪
1324
01:53:30,154 --> 01:53:35,576
♪ There's no secret to living ♪
♪ There's no secret to living ♪
1325
01:53:35,660 --> 01:53:39,789
♪ Just keep on walking ♪
1326
01:53:40,498 --> 01:53:46,087
♪ There's no secret to dying ♪
♪ There's no secret to dying ♪
1327
01:53:46,170 --> 01:53:51,342
♪ Just keep on flying ♪
1328
01:53:51,426 --> 01:53:59,768
♪ I'm gonna die in a place ♪
♪ that don't know my name ♪
1329
01:54:01,644 --> 01:54:09,903
♪ I'm gonna die in a space ♪
♪ that don't hold my name ♪
1330
01:54:14,324 --> 01:54:19,204
♪ Oooh-ooh ♪
1331
01:54:19,287 --> 01:54:21,206
♪ Walking in the cold ♪
1332
01:54:21,289 --> 01:54:28,881
♪ Just keep on flying ♪
1333
01:54:33,802 --> 01:54:35,929
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1334
01:54:36,430 --> 01:54:38,515
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1335
01:54:38,849 --> 01:54:41,143
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1336
01:54:41,477 --> 01:54:46,523
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1337
01:54:46,857 --> 01:54:49,318
♪ Ye-eah, ye-eah ♪
1338
01:54:49,401 --> 01:54:53,280
♪ Ye-eah, ye-eah, ye-eah ♪
1339
01:54:53,364 --> 01:54:57,326
♪ All the lonely souls ♪
1340
01:54:57,410 --> 01:55:00,454
♪ Place that don't know my name ♪
1341
01:55:00,538 --> 01:55:02,623
♪ A-ha ♪
1342
01:55:03,249 --> 01:55:04,917
♪ A-ha ♪
1343
01:55:05,001 --> 01:55:07,920
♪ I'm gonna die in a place ♪
1344
01:55:08,004 --> 01:55:12,383
♪ That don't know my name ♪
1345
01:55:13,301 --> 01:55:17,346
♪ Because we are lonely souls ♪
1346
01:55:19,932 --> 01:55:22,644
♪ Lonely souls ♪
1347
01:55:25,605 --> 01:55:28,274
♪ Lonely souls ♪
1348
01:55:30,902 --> 01:55:33,905
♪ Lonely soul ♪
1349
01:55:35,281 --> 01:55:41,079
♪ I'm a lonely soul ♪
1350
01:56:49,065 --> 01:56:57,407
♪ So long in the shadows ♪
1351
01:57:07,959 --> 01:57:10,045
♪ I got your lies ♪
1352
01:57:10,670 --> 01:57:12,756
♪ I got your lies ♪
1353
01:57:27,062 --> 01:57:27,583
♪ Ohhhh ♪
1354
01:57:32,985 --> 01:57:33,506
♪ Ohhhh ♪
1355
01:57:39,408 --> 01:57:42,703
♪ I needya now ♪
1356
01:57:43,871 --> 01:57:44,392
♪ Ahhh ♪
1357
01:57:50,085 --> 01:57:51,503
♪ Yeah ♪
1358
01:57:51,587 --> 01:57:53,672
♪ I needya ♪
1359
01:57:54,048 --> 01:57:57,760
♪ Rushin' in ♪
1360
01:58:08,104 --> 01:58:08,625
♪ Ohhh ♪
91772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.