Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,977 --> 00:00:23,017
-Deathbot:
Artifact identified.
2
00:00:23,197 --> 00:00:24,497
Saturn ring.
3
00:00:24,676 --> 00:00:26,416
Property of Black Saturn.
4
00:00:28,767 --> 00:00:30,287
Why did you do that?
5
00:00:30,465 --> 00:00:32,075
I was analyzing it.
6
00:00:32,249 --> 00:00:33,989
-I can't check
with you every time
7
00:00:34,164 --> 00:00:35,514
I want to crush something.
8
00:00:35,687 --> 00:00:37,117
-You got my message.
9
00:00:37,298 --> 00:00:39,868
-Deathbot #1:
Identification - Black Saturn.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,480
Your existence
has been outlawed.
11
00:00:42,651 --> 00:00:43,611
Judgment...
12
00:00:43,782 --> 00:00:44,702
-[guns cock]
-...death.
13
00:00:44,870 --> 00:00:46,570
-Judgment overturned.
14
00:00:46,742 --> 00:00:48,352
Double jeopardy.
15
00:00:48,526 --> 00:00:51,486
-Deathbot #1: Conflicted
bioforms detected.
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,360
-[electricity crackling]
-Deathbot #2: Logic error.
17
00:00:55,229 --> 00:00:57,359
-I love wrecking Deathbots!
18
00:00:57,535 --> 00:00:58,445
-Remember the mission.
19
00:00:58,623 --> 00:00:59,843
The watchdogs are down, Rex.
20
00:01:00,016 --> 00:01:00,966
You are clear to move.
21
00:01:01,148 --> 00:01:02,668
-Copy.
22
00:01:04,586 --> 00:01:07,236
-Wow. I'd forgotten
what a hot bod you had.
23
00:01:07,415 --> 00:01:10,235
Been a while since I popped
the top on this six-pack.
24
00:01:10,418 --> 00:01:12,118
-You said
you liked me heavier.
25
00:01:12,289 --> 00:01:14,159
-Uh... what is happening?
26
00:01:16,293 --> 00:01:17,863
-[metal scrapes]
-[Rex grunts]
27
00:01:18,034 --> 00:01:20,174
-The power cell!
And it's still working!
28
00:01:20,341 --> 00:01:23,131
-Right where the Robobot
said it would be.
29
00:01:23,300 --> 00:01:24,690
-When you find out
you're dead in the future,
30
00:01:24,867 --> 00:01:26,297
even a small win helps.
31
00:01:26,477 --> 00:01:28,517
-Don't dwell
on this reality, Lex.
32
00:01:28,697 --> 00:01:30,177
Once the time machine
is finished,
33
00:01:30,351 --> 00:01:31,661
we'll get back home
and make sure
34
00:01:31,830 --> 00:01:34,660
American Ranger
never becomes President.
35
00:01:34,833 --> 00:01:36,493
-[slurring]
Did somebody say my name?
36
00:01:36,661 --> 00:01:39,271
American Ranger
reporting for duty.
37
00:01:39,447 --> 00:01:41,407
-I told you to stay away!
38
00:01:41,579 --> 00:01:42,889
Anything you see
39
00:01:43,059 --> 00:01:45,189
becomes a memory
for President Ranger.
40
00:01:45,366 --> 00:01:47,756
-That's where this
little baby comes in.
41
00:01:47,933 --> 00:01:50,373
I'm drinking
so I won't remember anything.
42
00:01:50,545 --> 00:01:53,325
Not to kill the shame
of becoming a fascist
43
00:01:53,504 --> 00:01:55,774
[crying]
murdering overlord.
44
00:01:55,941 --> 00:01:57,121
-[helicopter blades whirring]
-Oh, my.
45
00:01:57,291 --> 00:01:58,681
-Oh, no.
46
00:02:03,775 --> 00:02:05,295
-What did they do to Cooch?
47
00:02:05,473 --> 00:02:07,263
-They call her
the "Bureaucat" now.
48
00:02:07,431 --> 00:02:08,651
[shushes]
Nobody move!
49
00:02:08,824 --> 00:02:10,304
-No! [shudders]
50
00:02:10,478 --> 00:02:12,038
-[evil laughter]
51
00:02:14,003 --> 00:02:15,533
[laughter continues]
52
00:02:18,225 --> 00:02:19,135
-American Ranger:
No, no!
53
00:02:19,313 --> 00:02:21,143
I'll never become you!
54
00:02:21,315 --> 00:02:22,655
No!
55
00:02:24,666 --> 00:02:25,926
-Open fire.
56
00:02:26,102 --> 00:02:28,452
-[gunfire]
57
00:02:28,626 --> 00:02:30,016
-You think I don't see the way
58
00:02:30,193 --> 00:02:31,803
you look at that
treacherous little twink?
59
00:02:31,977 --> 00:02:33,197
-Rex:
Run!
60
00:02:33,370 --> 00:02:34,980
-[rapid beeping]
61
00:02:35,155 --> 00:02:36,325
-Groaner:
Oh, shit, shit, shit. Go, go, go!
62
00:02:36,504 --> 00:02:37,464
-[explosion]
63
00:02:47,863 --> 00:02:49,263
-Lex [narrating]:
The future.
64
00:02:49,430 --> 00:02:51,170
They used to say
it looked bright.
65
00:02:51,345 --> 00:02:53,085
They don't say that anymore.
66
00:02:53,260 --> 00:02:54,390
How did this happen?
67
00:02:54,565 --> 00:02:55,905
How did we get here?
68
00:02:57,177 --> 00:02:58,657
The future version
of Black Saturn
69
00:02:58,830 --> 00:03:00,880
switched places with
the Saturn of our time
70
00:03:01,050 --> 00:03:03,310
to stop the rise
of a murderous despot:
71
00:03:03,487 --> 00:03:04,397
Gamora.
72
00:03:04,575 --> 00:03:06,445
While in the future,
73
00:03:06,621 --> 00:03:08,881
our Black Saturn learned that
some villains were heroes,
74
00:03:09,058 --> 00:03:11,188
and some heroes
were villains.
75
00:03:11,365 --> 00:03:13,235
The mission was successful.
76
00:03:13,410 --> 00:03:14,930
The future was changed,
77
00:03:15,107 --> 00:03:17,277
but something went wrong.
78
00:03:17,458 --> 00:03:19,588
President Ranger
now rules the future
79
00:03:19,764 --> 00:03:21,334
with an iron fist.
80
00:03:21,505 --> 00:03:23,325
As we traveled back
from the God's Realm,
81
00:03:23,507 --> 00:03:25,207
we fell through
a tear in time,
82
00:03:25,379 --> 00:03:27,639
and we're trapped here
with him.
83
00:03:27,816 --> 00:03:30,246
Now we've joined with the
Freedom Fighters of this era
84
00:03:30,427 --> 00:03:31,777
to find a way home
85
00:03:31,950 --> 00:03:34,740
before President Ranger
finds us.
86
00:03:39,436 --> 00:03:41,736
-[knocking]
87
00:03:41,917 --> 00:03:43,567
-Oh! Uh, coming!
88
00:03:43,745 --> 00:03:45,225
What took you so long?
89
00:03:45,399 --> 00:03:47,009
I was-- I've been worried
you'd been captured.
90
00:03:47,183 --> 00:03:48,883
-Yeah, so worried that you
thought you'd grab a quick nap.
91
00:03:49,054 --> 00:03:50,884
-That's how
I deal with anxiety. Yes!
92
00:03:51,056 --> 00:03:53,226
Hey! You got
that power cell. Let's talk about that!
93
00:03:53,407 --> 00:03:55,187
-If the Robobots are right,
94
00:03:55,365 --> 00:03:57,585
now all we need
is a plasma coupling,
95
00:03:57,759 --> 00:03:59,459
and they can finish
the Time Ripper,
96
00:03:59,630 --> 00:04:01,280
and we can get back home.
97
00:04:01,458 --> 00:04:02,758
-My people
are searching for it,
98
00:04:02,938 --> 00:04:04,288
but it's gonna take time.
99
00:04:04,461 --> 00:04:06,551
-Well, there's no more
we can do tonight.
100
00:04:06,724 --> 00:04:07,684
We should rest.
101
00:04:07,856 --> 00:04:09,726
Cooch, any luck finding food?
102
00:04:09,901 --> 00:04:11,161
-Hell, yes!
103
00:04:11,338 --> 00:04:12,598
These future rats
aren't any harder
104
00:04:12,774 --> 00:04:13,864
to catch
than regular ones.
105
00:04:14,036 --> 00:04:15,516
-Oh, that's disgusting!
106
00:04:15,690 --> 00:04:17,080
-When you've been through
10 years of famine,
107
00:04:17,257 --> 00:04:18,777
meat is meat.
108
00:04:18,954 --> 00:04:21,354
-Yeah, but older-aged meat
is objectively better
109
00:04:21,522 --> 00:04:22,872
than young, vapid meat.
110
00:04:23,045 --> 00:04:24,255
-Yeah, depends
on what you like.
111
00:04:24,438 --> 00:04:25,918
-I'll bring some to Ranger.
112
00:04:26,091 --> 00:04:27,441
-Hey, shouldn't
we be worried about
113
00:04:27,615 --> 00:04:29,175
Cooch remembering
where our hideout is?
114
00:04:29,356 --> 00:04:30,526
-Cooch, where are we again?
115
00:04:30,705 --> 00:04:31,875
-Oh, um...
116
00:04:32,054 --> 00:04:33,364
a room full of walls?
117
00:04:33,534 --> 00:04:35,194
Or a factory
that makes walls.
118
00:04:35,362 --> 00:04:37,802
-Yep, that's it.
Great job.
119
00:04:37,973 --> 00:04:39,763
-Laser wrench coming at ya!
120
00:04:39,931 --> 00:04:41,851
-Have you checked
the tolerances on the beta fluxers?
121
00:04:42,020 --> 00:04:44,330
-Of course.
3.9 betajoules work for you?
122
00:04:44,501 --> 00:04:45,681
-You know it does.
123
00:04:45,850 --> 00:04:47,590
-Hey, guys.
How we doing?
124
00:04:47,765 --> 00:04:49,025
-Both:
Amazing.
125
00:04:49,201 --> 00:04:50,591
-Solving the mysteries
of time travel
126
00:04:50,768 --> 00:04:52,248
is easy when you have
the perfect partner.
127
00:04:52,422 --> 00:04:53,552
-Both:
Myself.
128
00:04:53,728 --> 00:04:55,248
-Finishing each
other's sentences.
129
00:04:55,425 --> 00:04:57,205
Are you worried that
could get annoying?
130
00:04:57,384 --> 00:04:58,914
-Sure, Lex.
131
00:04:59,081 --> 00:05:00,001
Spending time with an
exact duplicate of myself
132
00:05:00,169 --> 00:05:00,999
is going to get annoying.
133
00:05:01,170 --> 00:05:02,480
Okay, run along now.
134
00:05:03,912 --> 00:05:05,782
-I, uh, brought you a rat.
135
00:05:05,957 --> 00:05:07,127
-I'm not hungry.
136
00:05:07,307 --> 00:05:09,087
And I'm certainly
not rat hungry.
137
00:05:09,265 --> 00:05:10,135
-Come on.
138
00:05:10,310 --> 00:05:11,660
The Ranger I know
139
00:05:11,833 --> 00:05:14,013
doesn't let a little
adversity get him down.
140
00:05:14,183 --> 00:05:15,583
-Look around, Rex.
141
00:05:15,750 --> 00:05:17,580
Apparently, I'm not
the Ranger you know.
142
00:05:17,752 --> 00:05:19,672
I mean, how could
blind nationalism
143
00:05:19,841 --> 00:05:21,231
lead to fascism?
144
00:05:21,408 --> 00:05:22,538
-Yeah...
145
00:05:22,713 --> 00:05:24,323
Look, none of this will happen
146
00:05:24,498 --> 00:05:26,498
if the Robobots'
Time Ripper works
147
00:05:26,674 --> 00:05:28,154
and we get home.
148
00:05:28,328 --> 00:05:30,328
-So we're gambling
the future of this great nation
149
00:05:30,504 --> 00:05:32,034
on the Rock 'Em
Sock 'Em Robots
150
00:05:32,201 --> 00:05:34,161
playing slap and tickle
with themselves back there?
151
00:05:34,334 --> 00:05:37,214
-Yes, because
it's our only hope.
152
00:05:37,380 --> 00:05:40,860
After all, it's not like
we have any other options.
153
00:05:42,864 --> 00:05:44,394
-Or do we, Rex?
154
00:05:45,736 --> 00:05:47,256
Or do we?
-Rex: What was that?
155
00:05:47,434 --> 00:05:49,044
-Nothing!
I didn't say anything!
156
00:05:49,218 --> 00:05:51,218
Got to learn
to keep my voice down.
157
00:05:53,091 --> 00:05:54,661
-[helicopter blades whirring]
158
00:05:57,357 --> 00:05:59,097
-Just saying,
everybody else seems to be
159
00:05:59,271 --> 00:06:00,971
more than happy
with one rat.
160
00:06:01,143 --> 00:06:02,233
-Listen to your body.
161
00:06:02,405 --> 00:06:04,055
Does it really
need another rat?
162
00:06:05,669 --> 00:06:07,109
-[chewing noisily]
-There he goes.
163
00:06:07,279 --> 00:06:08,799
-Why do you even care?
164
00:06:08,977 --> 00:06:10,457
-That's my body, dude!
165
00:06:10,631 --> 00:06:12,281
How the hell am I
supposed to bag a babe
166
00:06:12,459 --> 00:06:13,549
looking like that?
167
00:06:13,721 --> 00:06:15,511
-A babe?
Wait a minute.
168
00:06:15,679 --> 00:06:16,639
He doesn't know?
169
00:06:16,811 --> 00:06:18,071
-Know what?
170
00:06:18,247 --> 00:06:20,287
-Oh, you see,
in the future,
171
00:06:20,467 --> 00:06:21,467
you and I--
-[knocking on door]
172
00:06:21,642 --> 00:06:23,212
-Open the door!
173
00:06:24,253 --> 00:06:25,823
-[groaning]
174
00:06:25,994 --> 00:06:27,134
-Who is it?
175
00:06:27,299 --> 00:06:31,129
-A man who is much more
than he reeks.
176
00:06:31,303 --> 00:06:32,263
-[exclaims]
177
00:06:32,435 --> 00:06:33,825
-Johnny Rabdo?
178
00:06:34,002 --> 00:06:36,132
-He's been searching
for the plasma coupling.
179
00:06:36,308 --> 00:06:37,828
-And I found it.
180
00:06:38,006 --> 00:06:40,656
It's too bad Cooch
and her deathbots found me.
181
00:06:40,835 --> 00:06:41,785
[coughs]
182
00:06:41,966 --> 00:06:43,396
-Stay with me, buddy!
183
00:06:43,577 --> 00:06:46,617
-I go now to find out
what dreams may come.
184
00:06:47,929 --> 00:06:49,449
But if this works,
185
00:06:49,626 --> 00:06:51,106
tell my younger self
186
00:06:51,280 --> 00:06:53,940
to stay away from my
Musclereen Protein Powder.
187
00:06:54,109 --> 00:06:57,159
It turns out it's like
30% estrogen,
188
00:06:57,329 --> 00:06:59,849
so I'm man-boobing hard.
189
00:07:00,028 --> 00:07:02,598
Man-boobing hard.
190
00:07:02,770 --> 00:07:03,730
[groans]
191
00:07:05,860 --> 00:07:08,520
-Exhibit 38C
at the Museum of Freedom?
192
00:07:08,689 --> 00:07:10,469
That must be the
coupling's location.
193
00:07:10,647 --> 00:07:12,167
-Oh, this is it!
We're going home!
194
00:07:12,344 --> 00:07:13,524
We're going home!
195
00:07:13,694 --> 00:07:14,744
[laughing]
196
00:07:14,912 --> 00:07:15,912
-A man just died.
197
00:07:16,958 --> 00:07:18,958
-But we've only now adapted
the temporal shredder
198
00:07:19,134 --> 00:07:20,444
to accept the power cell.
199
00:07:20,614 --> 00:07:22,274
-We need this thing
ready by morning.
200
00:07:22,442 --> 00:07:23,702
No excuses.
201
00:07:23,878 --> 00:07:25,788
-Even a genius
of epic proportions
202
00:07:25,967 --> 00:07:27,137
would need till noon.
203
00:07:27,316 --> 00:07:28,096
-Both:
It's a good thing you've--
204
00:07:28,273 --> 00:07:29,583
-Got two of 'em. Yeah.
205
00:07:29,753 --> 00:07:31,283
Very cute.
Let's just get moving, huh?
206
00:07:31,451 --> 00:07:32,971
-Both:
Sure, got it. Sorry.
207
00:07:33,148 --> 00:07:35,108
-We get in,
get the plasma coupling,
208
00:07:35,280 --> 00:07:37,200
and get out before
they know we were there.
209
00:07:37,369 --> 00:07:39,419
-[panting]
Dad, Ranger's gone.
210
00:07:39,589 --> 00:07:40,809
I found this.
211
00:07:40,982 --> 00:07:43,202
-"I've decided
there's only one way
212
00:07:43,375 --> 00:07:46,635
"to be sure
President Ranger never exists.
213
00:07:46,814 --> 00:07:50,254
"It's time to take matters
into my own hands.
214
00:07:50,426 --> 00:07:51,686
I'm sorry."
215
00:07:51,862 --> 00:07:53,262
-I think he's going
to kill himself.
216
00:07:53,429 --> 00:07:54,779
-Then what the hell
is he apologizing for?
217
00:07:54,952 --> 00:07:56,262
He just saved us all.
218
00:07:56,432 --> 00:07:58,262
-The plasma coupling
is too important.
219
00:07:58,434 --> 00:07:59,304
We--
-Dad.
220
00:07:59,479 --> 00:08:00,519
Let me handle the mission.
221
00:08:00,697 --> 00:08:01,917
Go help your friend.
222
00:08:02,090 --> 00:08:03,000
-Thanks, Lex.
223
00:08:03,178 --> 00:08:04,308
-You hear that, people?
224
00:08:04,484 --> 00:08:06,314
Moving out! Let's go!
225
00:08:07,661 --> 00:08:09,491
-[imitates bugle playing]
226
00:08:11,360 --> 00:08:12,750
-There you go, old girl.
227
00:08:12,927 --> 00:08:14,317
I couldn't leave
this mortal coil
228
00:08:14,494 --> 00:08:16,284
without giving you
one last goodbye.
229
00:08:17,279 --> 00:08:18,279
Well...
230
00:08:18,454 --> 00:08:19,764
[sniffles]
231
00:08:21,152 --> 00:08:22,112
-[gun cocks]
232
00:08:23,677 --> 00:08:25,507
-You know,
233
00:08:25,679 --> 00:08:26,939
might as well get in
a pledge of allegiance while I'm here.
234
00:08:27,115 --> 00:08:29,545
Then-- then I make
my noble sacrifice.
235
00:08:29,726 --> 00:08:32,246
I pledge allegiance
to the flag
236
00:08:32,424 --> 00:08:35,084
of the United States
of America,
237
00:08:35,253 --> 00:08:37,873
and to the Republic
for which it stands.
238
00:08:38,039 --> 00:08:40,169
One nation under God,
239
00:08:40,345 --> 00:08:41,695
indivisible.
240
00:08:41,869 --> 00:08:43,259
Uh, with liberty,
241
00:08:43,435 --> 00:08:46,215
and justice for...
242
00:08:46,395 --> 00:08:47,475
ball.
243
00:08:47,657 --> 00:08:49,307
Whoops!
Screwed up the ending.
244
00:08:49,485 --> 00:08:51,005
Let's go again!
245
00:08:51,182 --> 00:08:52,972
-If we're going to stabilize
the temporal tear...
246
00:08:53,141 --> 00:08:55,581
-We need to oscillate
the power cell at 0.38 hertz.
247
00:08:56,405 --> 00:08:58,445
-No, shore up
the quantum chalice.
248
00:08:58,625 --> 00:08:59,925
What the--
-Oh, sorry.
249
00:09:00,104 --> 00:09:01,374
I was just,
you know, finishing your...
250
00:09:01,541 --> 00:09:03,331
-Sentence!
Totally, I get that,
251
00:09:03,499 --> 00:09:05,549
but sometimes I just need
to finish my thought.
252
00:09:05,719 --> 00:09:06,809
-Of-- of course.
253
00:09:06,981 --> 00:09:08,591
So-- so do I.
254
00:09:08,765 --> 00:09:10,545
-So, let's recalibrate--
-So let's temper the emitter ray.
255
00:09:10,724 --> 00:09:12,294
-Emitter ray?
Are we ready for that?
256
00:09:12,464 --> 00:09:14,514
-You know what? Maybe
we should work in shifts.
257
00:09:14,684 --> 00:09:16,294
-No, this is great.
258
00:09:16,468 --> 00:09:18,428
Working together is...
259
00:09:18,601 --> 00:09:19,601
great.
260
00:09:21,952 --> 00:09:24,002
-Lex:
This place is creepy AF.
261
00:09:24,172 --> 00:09:26,092
-It is a celebration
of your deaths.
262
00:09:26,261 --> 00:09:27,571
-Hey! Check this out!
263
00:09:29,133 --> 00:09:31,313
-Hello and welcome
to the Museum of Freedom.
264
00:09:31,483 --> 00:09:33,013
I am your guide,
Sergeant Agony.
265
00:09:33,181 --> 00:09:34,491
If I sound stilted,
266
00:09:34,661 --> 00:09:35,921
it's only because
I am doing this
267
00:09:36,097 --> 00:09:37,357
under the threat of death.
268
00:09:37,533 --> 00:09:38,933
[shouting]
They deserve to know!
269
00:09:39,100 --> 00:09:40,930
Fuck you!
270
00:09:41,102 --> 00:09:42,582
Ow! Ah!
Stop it! Stop it! Okay! I'll be good!
271
00:09:42,756 --> 00:09:43,926
For the full audio tour,
272
00:09:44,105 --> 00:09:45,365
please grab a headset.
273
00:09:45,541 --> 00:09:46,541
-Don't mind if I do.
274
00:09:49,893 --> 00:09:51,243
-Cooch, are you okay?
275
00:09:51,416 --> 00:09:53,326
-Never thought
I'd say it, but...
276
00:09:53,505 --> 00:09:55,455
I miss that little bastard.
277
00:09:56,552 --> 00:09:59,082
-Show me dem titties!
278
00:10:04,516 --> 00:10:05,906
-Ranger's strong,
279
00:10:06,083 --> 00:10:08,003
but not strong enough
to take Rex down.
280
00:10:08,172 --> 00:10:09,092
What happened?
281
00:10:09,260 --> 00:10:10,740
-Nobody knows.
282
00:10:10,914 --> 00:10:12,524
The first few years
of Ranger's administration
283
00:10:12,699 --> 00:10:13,609
were uneventful.
284
00:10:13,787 --> 00:10:14,957
But then something changed.
285
00:10:15,136 --> 00:10:16,216
He wasn't the same Ranger.
286
00:10:16,398 --> 00:10:17,568
He was meaner.
287
00:10:17,747 --> 00:10:18,617
Stronger.
288
00:10:18,792 --> 00:10:20,882
-W-What?!
289
00:10:21,055 --> 00:10:22,355
Sergeant Agony says
290
00:10:22,534 --> 00:10:24,414
this is all that's
left of the Ringler.
291
00:10:24,580 --> 00:10:26,360
You left him to die
in the ocean!
292
00:10:26,538 --> 00:10:28,578
-There wasn't enough
room for both of us
293
00:10:28,758 --> 00:10:30,368
to stretch out comfortably.
294
00:10:30,542 --> 00:10:32,152
Courtney made a decision.
295
00:10:32,327 --> 00:10:33,237
-What the fuck dude!
296
00:10:33,415 --> 00:10:35,495
Make better choices!
297
00:10:35,678 --> 00:10:36,848
-Been saying that for years.
298
00:10:37,027 --> 00:10:39,117
-I'm tired of you
taking his side!
299
00:10:39,290 --> 00:10:41,860
You married me!
300
00:10:46,123 --> 00:10:47,523
-Huh? What's
everyone looking at?
301
00:10:47,690 --> 00:10:49,740
Agony's talking
about Lex now.
302
00:10:49,910 --> 00:10:51,430
Wow! You went missing
303
00:10:51,607 --> 00:10:53,087
and your body
was never found?
304
00:10:53,261 --> 00:10:55,611
[laughs]
What a boring death!
305
00:10:55,785 --> 00:10:57,735
-Great, thank you
very much, Saturn.
306
00:10:57,918 --> 00:11:00,618
-Guys, I found it!
Exhibit 38C!
307
00:11:00,790 --> 00:11:01,970
-Blue Menace?
308
00:11:02,139 --> 00:11:03,789
-Of course.
His suit was powered
309
00:11:03,967 --> 00:11:05,357
by a mini plasma generator.
310
00:11:05,534 --> 00:11:07,364
Quick, let's get this
to the Robobots.
311
00:11:07,536 --> 00:11:09,756
-[straining]
Coming right up!
312
00:11:09,930 --> 00:11:10,890
-[alarm wailing]
313
00:11:11,061 --> 00:11:12,671
-Oh, shit! Go!
314
00:11:12,846 --> 00:11:14,846
-And Cooch, you were sent
to a reconditioning camp.
315
00:11:15,022 --> 00:11:16,242
That's why you're
such as asshole.
316
00:11:16,414 --> 00:11:17,814
-Go!
-Run!
317
00:11:19,722 --> 00:11:22,162
-I've re-created
Lady Liberty,
318
00:11:22,333 --> 00:11:23,553
the Washington Monument,
319
00:11:23,726 --> 00:11:25,336
and the Liberty Bell.
320
00:11:25,510 --> 00:11:29,210
Said the Lord's Prayer
in English and Latin 12 times.
321
00:11:29,384 --> 00:11:32,784
Guess there's
no putting it off now.
322
00:11:32,953 --> 00:11:35,003
You can do this,
good buddy.
323
00:11:35,172 --> 00:11:37,042
It's to save
the love of your life,
324
00:11:37,218 --> 00:11:38,218
America.
325
00:11:45,966 --> 00:11:47,786
-Split up!
We'll meet back at base!
326
00:11:48,838 --> 00:11:50,008
Robo-Dino!
327
00:11:50,187 --> 00:11:51,617
What-- what
are you doing?
328
00:11:51,798 --> 00:11:52,928
-I'm sorry, Lex.
329
00:11:53,103 --> 00:11:55,063
The boss really
wants to meet you.
330
00:11:55,236 --> 00:11:56,186
-[energy charges]
331
00:11:59,762 --> 00:12:01,112
-[footsteps]
332
00:12:04,680 --> 00:12:06,900
-President Ranger.
333
00:12:08,031 --> 00:12:09,731
-President Ranger:
The prisoner?
334
00:12:09,903 --> 00:12:12,173
-In the custody
of my deathbots.
335
00:12:12,340 --> 00:12:13,600
They are en route.
336
00:12:13,776 --> 00:12:15,296
-The pieces are moving.
337
00:12:15,473 --> 00:12:17,483
It won't be long now.
338
00:12:17,649 --> 00:12:20,519
Prepare for glory,
my Bureaucat.
339
00:12:20,696 --> 00:12:23,176
-Prepare for glory.
340
00:12:23,351 --> 00:12:25,091
-Ranger!
341
00:12:25,266 --> 00:12:26,566
Come on, buddy!
342
00:12:26,746 --> 00:12:28,836
I know you don't
wanna hurt yourself.
343
00:12:31,663 --> 00:12:33,973
Oh, dear God.
344
00:12:34,144 --> 00:12:36,194
No!
-[crows cawing]
345
00:12:37,365 --> 00:12:38,235
-Ranger!
346
00:12:38,409 --> 00:12:39,319
[groans]
347
00:12:39,497 --> 00:12:41,407
Why did you--
348
00:12:41,586 --> 00:12:43,806
Why? Why?
349
00:12:43,980 --> 00:12:45,940
[sobbing]
350
00:12:46,113 --> 00:12:47,423
-[screams]
Who is that?!
351
00:12:47,592 --> 00:12:49,332
-Ranger!
-You scared the birds away!
352
00:12:49,507 --> 00:12:51,807
That's the closest thing
I get to a bath!
353
00:12:51,988 --> 00:12:54,428
Wait, Titanium Rex!
354
00:12:54,599 --> 00:12:55,509
I thought you were dead.
355
00:12:55,687 --> 00:12:57,947
-Ranger, you're old.
356
00:12:58,125 --> 00:12:59,335
And not the President.
357
00:12:59,517 --> 00:13:00,387
-No, I'm not.
358
00:13:00,562 --> 00:13:01,742
I'm a copper jockey.
359
00:13:01,911 --> 00:13:03,571
I look for old refrigerators,
360
00:13:03,739 --> 00:13:06,309
and strip the wiring
with my teeth.
361
00:13:06,481 --> 00:13:09,011
Look, I know you can't tell
from looking at me,
362
00:13:09,179 --> 00:13:10,569
but I've been
a shell of a man
363
00:13:10,746 --> 00:13:12,306
since I watched
President Ranger
364
00:13:12,487 --> 00:13:14,357
pull you limb from limb.
365
00:13:14,532 --> 00:13:16,752
-Wait, wait, but I thought
you were President Ranger.
366
00:13:16,926 --> 00:13:20,626
-Brother, you have no idea.
367
00:13:22,192 --> 00:13:23,592
-[muffled speech]
368
00:13:23,759 --> 00:13:25,239
Unhand me this instant.
369
00:13:25,413 --> 00:13:27,553
-President Ranger:
You surrendered to my forces
370
00:13:27,719 --> 00:13:30,329
and asked to be
brought before me.
371
00:13:30,505 --> 00:13:33,545
Don't you have
anything to say?
372
00:13:33,725 --> 00:13:35,635
-Yes, I do!
373
00:13:35,815 --> 00:13:37,555
I am very
disappointed in you!
374
00:13:37,729 --> 00:13:38,729
Deathbots?
375
00:13:38,905 --> 00:13:40,245
Forced curfews?
376
00:13:40,428 --> 00:13:42,728
And was that
a concentration camp
377
00:13:42,909 --> 00:13:43,999
I passed back there?
378
00:13:44,171 --> 00:13:46,001
-Uh, you got me.
379
00:13:46,173 --> 00:13:47,393
-You leave me no choice.
380
00:13:47,565 --> 00:13:48,915
You turn this ship around,
381
00:13:49,089 --> 00:13:51,789
or I will jump right out
of that window, mister,
382
00:13:51,961 --> 00:13:53,181
and that will be
the end of you.
383
00:13:53,354 --> 00:13:56,444
-Do you hear me?
-Be my guest.
384
00:13:56,618 --> 00:13:58,358
-What-- what?!
385
00:13:59,577 --> 00:14:00,397
-Lex:
What?
386
00:14:00,578 --> 00:14:02,098
-She's thawing out!
387
00:14:02,276 --> 00:14:03,226
-Where am I?
388
00:14:03,407 --> 00:14:04,317
Robo-Dino?
389
00:14:04,495 --> 00:14:05,925
Who are you yelling at?
390
00:14:06,106 --> 00:14:07,186
-Devizo:
Lex?
391
00:14:07,368 --> 00:14:08,538
Lex, is that you?
392
00:14:10,110 --> 00:14:12,200
I never thought
I'd hear you again.
393
00:14:12,373 --> 00:14:13,983
-Devizo?
394
00:14:14,157 --> 00:14:15,677
-Robo-Dino,
will you leave us?
395
00:14:15,855 --> 00:14:17,025
-Oh, sure, don't mind me.
396
00:14:17,204 --> 00:14:18,554
Just betrayed my friends,
397
00:14:18,727 --> 00:14:20,077
reunite you with your
adopted daughter,
398
00:14:20,250 --> 00:14:22,120
but whatever, I get it.
This isn't about me.
399
00:14:22,296 --> 00:14:24,076
-You know, I considered
trying to find you,
400
00:14:24,254 --> 00:14:26,474
but I didn't want to get drawn
into some bullshit scheme,
401
00:14:26,648 --> 00:14:28,348
and look! Look
where I ended up.
402
00:14:28,519 --> 00:14:30,569
Drawn into some
bullshit scheme.
403
00:14:30,739 --> 00:14:33,219
-No, please.
Come to me, girl.
404
00:14:33,394 --> 00:14:35,574
I need you to hear
my confession.
405
00:14:35,744 --> 00:14:38,234
This-- this is
all my fault.
406
00:14:38,399 --> 00:14:40,919
I spent a substantial
amount of time
407
00:14:41,097 --> 00:14:43,007
subliminally programming
American Ranger
408
00:14:43,186 --> 00:14:44,536
to run for President,
409
00:14:44,709 --> 00:14:46,449
and after he'd
settled into office,
410
00:14:46,624 --> 00:14:48,194
I whispered
a trigger word,
411
00:14:48,365 --> 00:14:50,015
and he became my slave.
412
00:14:50,193 --> 00:14:52,893
I was the most powerful
man in the world.
413
00:14:53,066 --> 00:14:54,586
-But then let me guess.
414
00:14:54,763 --> 00:14:56,853
Your plan backfired,
and you unleashed a monster?
415
00:14:57,026 --> 00:14:58,246
-Oh, no, Lex.
416
00:14:58,419 --> 00:15:00,899
It was much,
much worse than that.
417
00:15:01,074 --> 00:15:02,644
-Dr. Devizo
requested a meeting.
418
00:15:02,814 --> 00:15:05,344
I remember him whispering
something in my ear,
419
00:15:05,513 --> 00:15:07,563
leering over me, but then--
420
00:15:07,732 --> 00:15:09,692
As I was crafting
my monster,
421
00:15:09,865 --> 00:15:12,215
another one had hatched
right under my nose.
422
00:15:12,389 --> 00:15:15,179
An evil I had a hand
in unleashing
423
00:15:15,349 --> 00:15:17,349
came back to haunt me.
424
00:15:17,525 --> 00:15:18,525
-I will jump
from this window,
425
00:15:18,700 --> 00:15:20,010
and that will be
the end of you.
426
00:15:20,180 --> 00:15:21,790
I'm going to jump!
Why don't you care?
427
00:15:21,964 --> 00:15:23,274
-[evil laughter]
428
00:15:23,444 --> 00:15:25,274
-[flesh ripping]
429
00:15:25,446 --> 00:15:26,526
-Who was it?
430
00:15:26,708 --> 00:15:28,408
-Isn't it obvious, dear?
431
00:15:29,450 --> 00:15:31,320
It was you!
432
00:15:38,807 --> 00:15:40,197
-[roars]
433
00:15:40,374 --> 00:15:41,644
[chittering]
434
00:15:42,680 --> 00:15:43,810
-[groans]
Lex!
435
00:15:43,986 --> 00:15:45,206
What-- what has
happened to you?
436
00:15:45,379 --> 00:15:46,729
-No, no, no!
437
00:15:46,902 --> 00:15:48,472
This is another one
of your head games.
438
00:15:48,643 --> 00:15:50,473
President Ranger
killed my friends.
439
00:15:50,645 --> 00:15:51,775
I-- I've seen him.
440
00:15:51,951 --> 00:15:53,521
-You know
the insectoid DNA
441
00:15:53,691 --> 00:15:55,301
you inherited from your mother
442
00:15:55,476 --> 00:15:57,346
allows you to morph into
a male version of yourself.
443
00:15:57,521 --> 00:15:59,261
You'll soon learn
that your subtopian genes
444
00:15:59,436 --> 00:16:00,306
augment these powers.
445
00:16:00,481 --> 00:16:01,611
You can assume any form.
446
00:16:01,786 --> 00:16:02,916
Overpower any foe.
447
00:16:03,092 --> 00:16:05,312
The power of God
is yours to claim!
448
00:16:06,313 --> 00:16:08,403
Let's just say
you don't handle it well.
449
00:16:10,578 --> 00:16:12,798
Your younger self
is out there somewhere
450
00:16:12,972 --> 00:16:14,932
thinking he's
President Ranger.
451
00:16:15,104 --> 00:16:17,374
-Oh, he knows
he's not President Ranger.
452
00:16:17,541 --> 00:16:19,891
He went to the President's
fortress to confront him.
453
00:16:20,066 --> 00:16:21,626
-What?
How do you know that?
454
00:16:21,806 --> 00:16:23,066
-I-- I don't know.
455
00:16:23,243 --> 00:16:24,423
I just remembered it.
456
00:16:24,592 --> 00:16:26,642
-Oh, you did, huh?
457
00:16:30,163 --> 00:16:32,383
-Hey, we're not even ready
for the relativity augmenter.
458
00:16:32,556 --> 00:16:33,596
-We're running out of time!
459
00:16:33,775 --> 00:16:34,945
-But we still haven't solved
460
00:16:35,124 --> 00:16:36,344
the plasma coupler's
energy shortage.
461
00:16:36,517 --> 00:16:37,817
-[mocking]
You should hear yourself.
462
00:16:37,997 --> 00:16:40,167
-One plasma coupler
coming up.
463
00:16:40,347 --> 00:16:41,867
-Robobots:
Give it, give it! -Guys!
464
00:16:42,044 --> 00:16:44,054
Hey, have you guys
seen Lex or Robo-Dino?
465
00:16:44,220 --> 00:16:45,090
-Both:
No!
466
00:16:45,265 --> 00:16:47,085
-Another job well done.
467
00:16:47,267 --> 00:16:48,437
-You smoke, too?
468
00:16:48,616 --> 00:16:50,396
No! No way!
469
00:16:54,230 --> 00:16:56,320
-The wall factory, right?
470
00:16:56,493 --> 00:16:59,453
I could never remember
where this place was.
471
00:16:59,627 --> 00:17:01,977
Turns out
I didn't have to.
472
00:17:02,151 --> 00:17:03,761
-That's me?!
473
00:17:03,935 --> 00:17:06,545
Why do I look like I'm in
a Rhythm Nationvideo?
474
00:17:06,721 --> 00:17:08,291
[sniffing]
-What are you doing?!
475
00:17:08,462 --> 00:17:10,682
-I'm sniffing your butt
to see if it smells like mine.
476
00:17:10,855 --> 00:17:12,505
[sniffing]
-It pains me to think
477
00:17:12,683 --> 00:17:14,823
I was once a
maladjusted butt-sniffer.
478
00:17:14,990 --> 00:17:16,170
-What?
479
00:17:16,339 --> 00:17:18,299
You're too good
to sniff butts now?
480
00:17:18,472 --> 00:17:19,472
-Yes!
481
00:17:19,647 --> 00:17:21,947
-Okay, everyone,
back on up.
482
00:17:22,128 --> 00:17:23,648
I got this one.
483
00:17:23,825 --> 00:17:24,995
-No.
484
00:17:25,174 --> 00:17:26,524
Leave her to me.
485
00:17:26,697 --> 00:17:28,477
-[screaming]
486
00:17:30,658 --> 00:17:33,268
-You fear my power now,
but there was a time
487
00:17:33,443 --> 00:17:36,143
when you begged me
to unleash it.
488
00:17:36,316 --> 00:17:38,796
Accept your punishment.
489
00:17:40,059 --> 00:17:40,929
-Lex?
490
00:17:41,103 --> 00:17:42,543
-Yes, I am Lex.
491
00:17:42,713 --> 00:17:43,853
I thought I made that clear.
492
00:17:44,019 --> 00:17:45,019
-No.
493
00:17:45,194 --> 00:17:46,804
-[glass shattering]
-No!
494
00:17:46,978 --> 00:17:47,848
It's true.
495
00:17:48,023 --> 00:17:50,293
-Look at me.
496
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
So young.
497
00:17:51,635 --> 00:17:52,585
So soft.
498
00:17:52,767 --> 00:17:53,717
[chittering]
499
00:17:53,898 --> 00:17:54,988
-Come on, Ranger.
500
00:17:55,161 --> 00:17:55,991
I'm taking you
back to base.
501
00:17:56,162 --> 00:17:57,342
We're getting out of here.
502
00:17:57,511 --> 00:17:59,821
-Oh, I'm afraid
Cooch and her deathbots
503
00:17:59,991 --> 00:18:01,601
are already at your base.
504
00:18:01,776 --> 00:18:02,816
After all,
505
00:18:02,994 --> 00:18:05,084
what you know, I know!
506
00:18:10,567 --> 00:18:11,527
-[grunting]
507
00:18:15,355 --> 00:18:17,265
-You're an alley cat,
goddammit.
508
00:18:17,444 --> 00:18:20,274
Stop acting like a
frickin' Persian bobtail.
509
00:18:20,447 --> 00:18:21,877
-What are you doing?
510
00:18:22,057 --> 00:18:23,927
-It's not ready.
We don't have enough power.
511
00:18:24,103 --> 00:18:25,283
-Don't know what
you're talking about.
512
00:18:25,452 --> 00:18:26,762
Let go!
-You let go!
513
00:18:26,931 --> 00:18:28,241
Don't make me--
-Don't make you what, huh?
514
00:18:28,411 --> 00:18:29,501
Huh?!
515
00:18:37,159 --> 00:18:40,209
-Isn't the future glorious,
my dear?
516
00:18:40,380 --> 00:18:41,820
[shouts]
-[grunts]
517
00:18:42,904 --> 00:18:44,344
-Unleash your true power.
518
00:18:44,514 --> 00:18:46,654
Become what you were
meant to be!
519
00:18:46,821 --> 00:18:49,001
-[flesh ripping]
-Huh?
520
00:18:49,171 --> 00:18:50,041
[screams]
521
00:18:50,216 --> 00:18:52,346
-Yes.
522
00:18:54,916 --> 00:18:55,736
-Never!
523
00:18:55,917 --> 00:18:57,267
-[screams]
524
00:18:57,440 --> 00:18:59,750
-Then your friend dies.
525
00:18:59,921 --> 00:19:01,751
-Not today he doesn't.
526
00:19:01,923 --> 00:19:02,883
-[energy surges]
527
00:19:03,054 --> 00:19:04,014
-[exclaims]
528
00:19:06,493 --> 00:19:08,063
-Are you a sight
for sore eyes!
529
00:19:08,234 --> 00:19:10,894
I knew I'd never grow up
to be a murdering despot.
530
00:19:11,062 --> 00:19:12,192
-I've been living
in a junkyard
531
00:19:12,368 --> 00:19:13,758
and subsisting
on dog excrement...
532
00:19:13,935 --> 00:19:15,975
-Na, na, na! I can't hear,
I can't hear you!
533
00:19:16,155 --> 00:19:17,065
Na na na na na na!
534
00:19:17,243 --> 00:19:18,813
-[roars]
535
00:19:19,984 --> 00:19:23,294
-Go. I've got unfinished
business with this one.
536
00:19:23,466 --> 00:19:24,856
-But she's too powerful.
537
00:19:25,033 --> 00:19:26,253
-Then I'll just have to trust
538
00:19:26,426 --> 00:19:27,946
that an old friend
will make sure
539
00:19:28,123 --> 00:19:30,133
this never happens.
540
00:19:32,997 --> 00:19:34,477
-I can't leave you!
541
00:19:34,651 --> 00:19:36,131
-Agh! I can smell
the excrement on his breath!
542
00:19:36,305 --> 00:19:37,605
Let's go! Go! Go!
543
00:19:37,785 --> 00:19:40,875
-I will never
let this future happen.
544
00:19:41,049 --> 00:19:44,879
-No. I have something
better planned for us.
545
00:19:45,053 --> 00:19:46,583
When I consume you,
546
00:19:46,750 --> 00:19:49,710
look under
the golden rock.
547
00:19:49,884 --> 00:19:51,234
-You're insane.
548
00:19:51,407 --> 00:19:52,407
-[flesh rips]
-[groans]
549
00:19:54,018 --> 00:19:55,498
-We'll see...
550
00:19:55,672 --> 00:19:56,802
won't we?
551
00:19:59,589 --> 00:20:01,029
[chitters]
552
00:20:02,592 --> 00:20:04,122
-Smell my butt!
553
00:20:04,290 --> 00:20:06,680
-[muffled]
I'm not an animal!
554
00:20:06,857 --> 00:20:07,727
-Yes, you are!
555
00:20:07,902 --> 00:20:09,212
You've just forgotten it!
556
00:20:09,382 --> 00:20:11,822
Now sniff that butt!
557
00:20:11,993 --> 00:20:13,653
-[sniffs deeply]
558
00:20:15,170 --> 00:20:16,000
That--
559
00:20:16,171 --> 00:20:17,831
That wasn't half bad.
560
00:20:17,999 --> 00:20:19,649
What am I doing
in this monkey suit?
561
00:20:19,827 --> 00:20:21,567
I'm Cooch, goddammit.
562
00:20:21,742 --> 00:20:22,872
-Commence extermination.
-[guns cock]
563
00:20:23,047 --> 00:20:24,137
-Hell no!
564
00:20:24,310 --> 00:20:25,750
I mean, no.
565
00:20:25,920 --> 00:20:27,310
We form a perimeter
566
00:20:27,487 --> 00:20:28,527
and wait for orders.
567
00:20:28,705 --> 00:20:30,045
-We just saw you
change sides.
568
00:20:30,229 --> 00:20:31,579
Do you think we're stupid?
569
00:20:32,840 --> 00:20:33,970
-Shut up!
570
00:20:34,145 --> 00:20:35,535
[grunting]
571
00:20:37,061 --> 00:20:38,851
-[laughs]
Get moving, everybody!
572
00:20:39,020 --> 00:20:40,460
Here we go! Go, go!
573
00:20:41,501 --> 00:20:42,591
-There can be only one!
574
00:20:42,763 --> 00:20:44,113
-[both grunting]
575
00:20:44,286 --> 00:20:45,846
-Robobot, what are you doing?!
576
00:20:46,027 --> 00:20:48,377
We need this time machine
up and running now!
577
00:20:48,551 --> 00:20:50,211
-I-- I'm sorry, Rex,
578
00:20:50,379 --> 00:20:52,469
but my calculations prove
that the power cell we have
579
00:20:52,642 --> 00:20:53,902
won't push
the plasma coupling.
580
00:20:54,078 --> 00:20:55,338
He won't listen to me.
581
00:20:55,515 --> 00:20:57,255
-Yes, because
I knew we'd have...
582
00:20:57,430 --> 00:20:59,820
-[mechanical whirring, hissing]
583
00:20:59,997 --> 00:21:01,217
-...this.
584
00:21:01,390 --> 00:21:03,220
-Your internal energy core.
585
00:21:03,392 --> 00:21:05,662
But once your backup
power fails, you'll--
586
00:21:05,829 --> 00:21:07,439
-Shh!
587
00:21:07,614 --> 00:21:09,754
There's just enough time
to stabilize the time tear.
588
00:21:09,920 --> 00:21:11,710
I told you
we had enough power.
589
00:21:13,141 --> 00:21:14,401
-Both:
I'll miss you.
590
00:21:19,016 --> 00:21:20,496
-[crackling]
591
00:21:20,670 --> 00:21:22,110
-Let's move, team.
592
00:21:22,281 --> 00:21:23,631
See you on the other side.
593
00:21:26,110 --> 00:21:27,420
-You're special.
594
00:21:27,590 --> 00:21:29,290
Stay that way.
Mwah!
595
00:21:29,462 --> 00:21:31,422
-Okay!
596
00:21:31,594 --> 00:21:34,514
-Oh, why don't you
just go home with him?
597
00:21:34,684 --> 00:21:36,994
You love him more
than me anyway!
598
00:21:37,165 --> 00:21:38,245
[sobbing]
Oh, God!
599
00:21:38,427 --> 00:21:39,597
-Hey, hey! Look at me!
600
00:21:39,776 --> 00:21:40,906
He is you!
601
00:21:41,082 --> 00:21:43,262
-Yeah, before I got fat.
602
00:21:43,432 --> 00:21:45,042
-Yes, and interesting.
603
00:21:45,216 --> 00:21:46,306
And funny.
604
00:21:46,479 --> 00:21:47,569
And sexy.
605
00:21:47,741 --> 00:21:48,611
Come here!
606
00:21:48,785 --> 00:21:49,915
-[kissing]
607
00:21:51,440 --> 00:21:52,490
-Whoa! Wait a minute!
608
00:21:52,659 --> 00:21:54,919
Are those two--?
-Married? Yeah.
609
00:21:55,096 --> 00:21:56,446
You're the last one
to know.
610
00:21:56,619 --> 00:22:01,059
-F...
611
00:22:04,453 --> 00:22:05,413
...uck!
612
00:22:05,585 --> 00:22:06,585
-Is he okay?
613
00:22:06,760 --> 00:22:07,940
-Probably not.
614
00:22:08,109 --> 00:22:09,279
He just realized
that his future self
615
00:22:09,458 --> 00:22:10,418
is married to the Groaner.
616
00:22:10,590 --> 00:22:11,940
We should probably--
617
00:22:12,113 --> 00:22:12,943
Eh, you know what?
It's been a long day.
618
00:22:13,114 --> 00:22:14,514
-[sighs]
It sure has.
619
00:22:14,681 --> 00:22:16,681
Oh, it's gonna feel
nice to go to sleep
620
00:22:16,857 --> 00:22:18,077
in my own bed.
621
00:22:18,249 --> 00:22:19,469
Oh! God!
622
00:22:19,642 --> 00:22:20,772
-Hello, Rex One.
623
00:22:20,948 --> 00:22:23,728
I'm afraid you have
been replaced.
624
00:22:23,907 --> 00:22:25,817
-Aw, fuck me!
625
00:22:26,693 --> 00:22:27,653
-[theme music plays]
626
00:22:45,755 --> 00:22:47,575
-[monkey chatters]
-Man: Stupid monkey.
627
00:22:47,757 --> 00:22:48,927
-[paper tearing]
-[monkey cry]
628
00:22:49,106 --> 00:22:50,016
-[slap]
629
00:22:50,066 --> 00:22:54,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.