Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,680
СУБТИТРЫ: А.КНЯЗЕВА,
М.СТЁПИНА, Л.НЕСТЕРЕНКО
2
00:00:03,760 --> 00:00:07,800
ТОРЖЕСТВЕННАЯ МУЗЫКА, РАДОСТНЫЕ
ВОЗГЛАСЫ, СМЕХ ЗРИТЕЛЕЙ
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,080
-Тпр-р-ру! Тпр-р-ру!
4
00:00:15,120 --> 00:00:16,240
А-а!
5
00:00:16,840 --> 00:00:19,280
МЕДЛЕННАЯ МУЗЫКА
6
00:00:24,920 --> 00:00:26,440
Ой...
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
На.
8
00:00:35,440 --> 00:00:37,040
Мама!
9
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
Вот.
10
00:00:46,560 --> 00:00:47,640
На.
11
00:00:49,360 --> 00:00:50,560
Ого!
12
00:00:55,520 --> 00:00:57,400
Ой, ой...
13
00:01:03,440 --> 00:01:04,520
На.
14
00:01:11,920 --> 00:01:13,400
Ура!
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,960
-Клоун Компостер!
16
00:01:29,840 --> 00:01:37,080
А сейчас на арене цирка метатель
ножей Лев Орехов!
17
00:01:37,520 --> 00:01:38,840
Встречайте!
18
00:01:49,440 --> 00:01:53,880
Смертельный номер
"50 оттенков стали"!
19
00:01:55,520 --> 00:02:01,520
Двенадцать острых ножей вонзят
в эту хрупкую девочку.
20
00:02:02,320 --> 00:02:05,640
Не хотел бы я оказаться на ее месте.
21
00:02:46,600 --> 00:02:47,800
КРИК
22
00:02:49,640 --> 00:02:50,840
Тигр!
23
00:02:59,480 --> 00:03:00,840
-Вот зараза!
24
00:03:02,560 --> 00:03:06,520
-Загорский, тигр вышел
из клетки! Загорский!
25
00:03:06,960 --> 00:03:09,120
-Где он?
-Внизу, возле клетки.
26
00:03:09,200 --> 00:03:10,840
А где Руслан?
27
00:03:11,240 --> 00:03:12,880
-Руслан!
-Что случилось?
28
00:03:12,960 --> 00:03:15,040
-Ты где лазишь? Скорей!
29
00:03:24,760 --> 00:03:27,640
-Цезарь, лежать! Место!
30
00:03:29,800 --> 00:03:31,880
-Место, я сказала!
31
00:03:46,680 --> 00:03:48,880
-Последний раз выступаю
с тобой, козел.
32
00:03:48,960 --> 00:03:50,880
-А публике нравится.
33
00:04:06,720 --> 00:04:08,640
СМЕХ, ЗАБАВНАЯ МУЗЫКА
34
00:04:20,880 --> 00:04:24,160
-Загорский, мать вашу!
Вы мне ответите за халатность,
35
00:04:24,240 --> 00:04:25,960
я вам обещаю!
36
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
-Он таки порезал меня, идиот.
37
00:04:37,200 --> 00:04:43,240
-Уважаемые дамы и господа, на арене
цирка смертельно опасный номер -
38
00:04:43,320 --> 00:04:45,400
"Кровавый станок"!
39
00:05:00,200 --> 00:05:06,760
Король иллюзий, маг и чародей
Федор Орехов надежно закреплен.
40
00:05:08,000 --> 00:05:13,840
Ему никуда не деться от острых
стальных шипов. Кровавый станок
41
00:05:13,920 --> 00:05:19,640
занавешивают тканью. Публика будет
избавлена от леденящего душу
42
00:05:19,720 --> 00:05:24,680
зрелища гибели мага, изуродованного
стальными шипами.
43
00:05:25,440 --> 00:05:29,760
Вес верхней плиты - 200 килограммов!
44
00:05:31,400 --> 00:05:36,600
Как вы сами видите, арена под
станком хорошо просматривается.
45
00:05:37,080 --> 00:05:44,560
Магу не скрыться. Через 10 секунд
эта огромная плита со стальными
46
00:05:44,640 --> 00:05:49,640
шипами обрушится на мага. Итак...
47
00:05:51,800 --> 00:05:52,920
десять.
48
00:05:53,480 --> 00:05:57,360
Все вместе! Девять, восемь...
49
00:05:58,760 --> 00:06:01,560
семь, шесть...
50
00:06:02,160 --> 00:06:04,400
пять, четыре...
51
00:06:05,040 --> 00:06:08,040
три, два, один!
52
00:06:09,840 --> 00:06:10,880
-Нет!
53
00:06:21,240 --> 00:06:22,880
ИСТОШНО КРИЧИТ
54
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
СТУК
55
00:06:39,000 --> 00:06:40,360
-Да-да.
56
00:06:45,080 --> 00:06:48,000
Я думала, ты уже не придешь.
Присаживайся.
57
00:06:54,720 --> 00:06:57,360
МРТ успеваем сделать?
58
00:06:58,720 --> 00:07:00,320
Да, пришел.
59
00:07:02,400 --> 00:07:04,120
-Какое МРТ?
60
00:07:04,760 --> 00:07:07,840
-Риноскоп - это, конечно,
хорошо... Пойдем.
61
00:07:07,920 --> 00:07:10,440
...но для полного обследования
недостаточно.
62
00:07:17,600 --> 00:07:18,840
Так.
63
00:07:22,400 --> 00:07:23,800
Так, хорошо.
64
00:07:26,400 --> 00:07:27,840
Очень хорошо.
65
00:07:31,360 --> 00:07:35,480
Познакомьтесь, это мой муж Костя,
он будет помогать мне в обследовании.
66
00:07:35,560 --> 00:07:36,920
-Здравствуйте!
67
00:07:39,920 --> 00:07:42,040
-Ну что, пошли на МРТ.
68
00:07:59,880 --> 00:08:01,920
ПО-ЭСТОНСКИ:Вильма! Вильма!
69
00:08:08,800 --> 00:08:12,200
Найди всех свидетелей по этому
делу. Узнай, кто из них жив.
70
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
Я хочу допросить их.
71
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
-Матерь божья...
72
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
ГРОХОТ
73
00:09:22,720 --> 00:09:26,560
-Снимки будут готовы через час.
-Твою мать!
74
00:09:28,720 --> 00:09:30,760
-Что случилось? Ты в порядке?
75
00:09:31,040 --> 00:09:34,800
-Как я могу быть в порядке, если тут
все залито сульфатом цинка? Да.
76
00:09:36,760 --> 00:09:38,160
Твою мать!
77
00:09:38,800 --> 00:09:40,840
-Подожди, ты куда?
78
00:09:43,040 --> 00:09:44,120
-В цирк.
79
00:09:51,040 --> 00:09:54,600
-Отстегнув последнюю цепь,
Федор должен был переместиться
80
00:09:54,680 --> 00:09:58,760
в это пространство... Аня,
помоги нам, пожалуйста.
81
00:09:58,840 --> 00:10:02,320
...и подать мне сигнал о том,
что он находится в безопасности.
82
00:10:10,080 --> 00:10:13,440
-Как?
-Нажав кнопку пульта.
83
00:10:14,000 --> 00:10:17,120
Этот станок тренировочный,
а там находится пульт
84
00:10:17,200 --> 00:10:20,480
на радиоуправлении,
он подает сигнал на индикатор
85
00:10:20,560 --> 00:10:23,200
на станке и на мой браслет.
86
00:10:24,680 --> 00:10:26,200
-И что потом?
87
00:10:27,040 --> 00:10:28,240
-А потом...
88
00:10:34,520 --> 00:10:36,000
Вот и весь фокус.
89
00:10:39,440 --> 00:10:44,280
-А сегодня сигнал был?
-Да, конечно, иначе я не выдернул бы
90
00:10:44,360 --> 00:10:47,480
держатель, и плита...
91
00:10:50,120 --> 00:10:51,240
Извините.
92
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
-Твою мать!
93
00:11:48,640 --> 00:11:51,360
Ничего не могу сказать:
слишком много запахов.
94
00:11:51,440 --> 00:11:53,400
К тому же у меня аллергия.
95
00:11:55,400 --> 00:11:56,440
-Понятно.
96
00:11:58,880 --> 00:12:01,680
Нужно найти пульт или то,
что он него осталось.
97
00:12:01,760 --> 00:12:02,920
-Угу.
98
00:12:11,480 --> 00:12:16,120
-Аня... вы могли перепутать цепи?
99
00:12:16,880 --> 00:12:20,680
-Нет. Я прикрепила
ее правильно - к левой руке.
100
00:12:21,480 --> 00:12:22,960
Это все видели.
101
00:12:25,840 --> 00:12:28,440
-В каких отношениях
вы находились с покойным?
102
00:12:31,760 --> 00:12:33,280
-Я любила его.
103
00:12:38,520 --> 00:12:40,880
-Выступление записывается?
-Да.
104
00:12:41,760 --> 00:12:44,640
-У кого запись?
-У Игоря Борисовича.
105
00:12:46,040 --> 00:12:48,680
Игорь Борисович Орехов -
директор цирка.
106
00:12:51,560 --> 00:12:53,320
-Тоже Орехов.
107
00:13:05,960 --> 00:13:08,640
Игорь Борисович,
я соболезную вашему горю.
108
00:13:09,320 --> 00:13:12,440
Мне нужны видеозаписи
сегодняшнего выступления.
109
00:13:30,120 --> 00:13:32,760
Вэхаэски?
-У нас же государственный цирк.
110
00:13:40,120 --> 00:13:42,400
Папа, может, воды?
111
00:14:18,720 --> 00:14:21,440
-Цепей без магнитных
защелок было две -
112
00:14:21,520 --> 00:14:25,120
на руке и на ноге.
Он не смог бы освободиться.
113
00:14:25,920 --> 00:14:28,280
-А пульт?
-Пульта нет.
114
00:14:30,200 --> 00:14:31,720
-Значит, убийство.
115
00:15:02,640 --> 00:15:04,280
-Ну наконец-то!
116
00:15:04,840 --> 00:15:08,360
-Мама, у него горячий лоб.
-Я это тоже заметила.
117
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
И еще он тяжело дышит.
118
00:15:15,600 --> 00:15:17,200
-Пока, доченька.
119
00:15:40,360 --> 00:15:43,160
-Так, покажи кулисы.
120
00:15:50,800 --> 00:15:53,880
Стоп. Отмотай назад.
121
00:15:56,120 --> 00:15:58,080
Угу. Проплей.
122
00:16:02,240 --> 00:16:03,680
Что это?
123
00:16:07,040 --> 00:16:10,080
-Папа, я проверил каждую
цепь. Понимаешь, каждую!
124
00:16:11,480 --> 00:16:14,880
-Так откуда тогда взялась
цепь без магнитной защелки?!
125
00:16:16,240 --> 00:16:17,520
-Не знаю.
126
00:16:26,560 --> 00:16:28,480
-А не Анечка ли тут виной?
127
00:16:28,800 --> 00:16:32,240
Может, ты не смог ему простить,
что он увел у тебя ассистентку?
128
00:16:32,320 --> 00:16:34,560
-Пап, ты чо, совсем, что ли?
129
00:16:36,200 --> 00:16:37,920
Да он полцирка пере...
130
00:16:42,560 --> 00:16:45,640
Многие его за это
не любили и ревновали.
131
00:17:00,560 --> 00:17:02,040
-Ступайте.
132
00:17:03,360 --> 00:17:06,080
И Загорских ко мне. Обоих.
133
00:17:11,400 --> 00:17:12,840
-Ну Люсенька!
134
00:17:18,280 --> 00:17:20,320
-На место положи.
135
00:17:20,880 --> 00:17:22,960
На место, я сказала!
136
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
СТУК
137
00:17:36,760 --> 00:17:38,680
-Да, войдите.
138
00:17:39,800 --> 00:17:41,000
-Привет!
139
00:17:43,000 --> 00:17:46,840
А мы к тебе. Знакомься, это Роберт.
140
00:17:48,160 --> 00:17:52,000
Роберт, так, вот...
141
00:17:53,280 --> 00:17:55,400
Поздоровайся с тетей.
142
00:18:00,120 --> 00:18:04,920
Мой ребенок заболел. В районных
поликлиниках сидят одни идиоты,
143
00:18:05,000 --> 00:18:07,480
ты же сама знаешь.
144
00:18:09,280 --> 00:18:12,400
Посмотри его, пожалуйста.
-Вообще-то, я не педиатр.
145
00:18:13,240 --> 00:18:17,560
-Я знаю, но лучше тебя
все равно никого нет.
146
00:18:27,760 --> 00:18:29,120
-Что случилось?
147
00:18:37,120 --> 00:18:38,680
-Чертовы кошки!
148
00:18:40,600 --> 00:18:43,040
-Ну какие же это кошки? Это тигры.
149
00:18:45,760 --> 00:18:49,320
-Этот замок открыли латунным
ключом, причем сделанным недавно.
150
00:18:50,920 --> 00:18:54,280
-Ключ с вахты?
-Нет, он сделан из нейзильбера -
151
00:18:54,360 --> 00:18:58,360
сплава меди, никеля и цинка.
-Значит, копия.
152
00:19:05,800 --> 00:19:09,040
У кого есть допуск к ключам
от клетки с тигром?
153
00:19:10,120 --> 00:19:13,000
-У Загорского. У кого же еще?
154
00:19:13,640 --> 00:19:16,040
Вот журнал, здесь все записи.
155
00:19:20,480 --> 00:19:21,720
-И все.
156
00:19:22,160 --> 00:19:25,840
-Нет, ничего страшного я не вижу.
Немножко увеличены аденоиды,
157
00:19:25,920 --> 00:19:27,320
но это поправимо.
158
00:19:29,240 --> 00:19:30,760
-Слава богу.
159
00:19:35,080 --> 00:19:38,000
-По одной капле в каждую
ноздрю три раза в день.
160
00:19:38,240 --> 00:19:40,360
Через три дня покажетесь.
161
00:19:41,640 --> 00:19:45,880
-Спасибо огромное. Сколько я должна?
-Нисколько. По старой дружбе.
162
00:19:52,400 --> 00:19:57,440
-Я сейчас в трудной ситуации -
одна с ребенком.
163
00:19:59,680 --> 00:20:00,800
Мне...
164
00:20:03,320 --> 00:20:04,400
Спасибо.
165
00:20:17,520 --> 00:20:18,680
-Кто это был?
166
00:20:20,800 --> 00:20:23,960
-Да так, подруга бывшая.
-Смотри, что я обнаружил.
167
00:20:24,960 --> 00:20:27,000
Вот здесь.
168
00:20:30,560 --> 00:20:32,200
-Не может быть.
169
00:20:35,360 --> 00:20:39,880
-Главный тигр - это дрессировщик.
Если дрессировщик даст
170
00:20:39,960 --> 00:20:42,960
слабину, то тигр займет его место.
171
00:20:44,440 --> 00:20:46,760
Нужна постоянная
дрессура. Постоянная.
172
00:20:48,440 --> 00:20:52,080
Вот я и сделал себе дубликат ключа,
чтобы не бегать за ним все время
173
00:20:52,160 --> 00:20:53,480
на вахту.
174
00:20:56,080 --> 00:20:58,040
-И где сейчас этот ключ?
175
00:20:59,760 --> 00:21:02,320
-Его кто-то украл неделю назад.
176
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
-Алле-гоп!
177
00:21:07,480 --> 00:21:11,120
-Набедренный пояс с креплениями
для фокуса Федора Орехова.
178
00:21:12,520 --> 00:21:15,760
Кроме него, к этой повязке
прикасался еще один человек.
179
00:21:24,080 --> 00:21:28,360
-По показаниям Стрельникова, рабочего
цирка, в момент, когда тигр вышел
180
00:21:28,440 --> 00:21:31,240
из клетки, вас в гримерке не было.
181
00:21:32,760 --> 00:21:36,960
-Я был в туалете на первом этаже.
-Этого никто не сможет подтвердить?
182
00:21:40,680 --> 00:21:43,400
-Я, знаете ли, один по туалетам хожу.
183
00:21:46,960 --> 00:21:49,960
-А в каких отношениях вы
были с Федором Ореховым?
184
00:21:53,040 --> 00:21:55,000
-Вас это не касается.
185
00:21:56,120 --> 00:22:01,680
-У меня есть основания полагать, что
вы намеренно открыли клетку с тигром,
186
00:22:01,760 --> 00:22:06,400
а затем, воспользовавшись суматохой,
подменили цепь, забрали из установки
187
00:22:06,480 --> 00:22:08,360
пульт управления.
188
00:22:10,240 --> 00:22:14,200
А мотив убийства Федора
Орехова - это ревность.
189
00:22:18,440 --> 00:22:22,040
-Руслан знал о моей связи с Федором.
190
00:22:23,280 --> 00:22:26,280
И давно простил мне эту
легкомысленную оплошность.
191
00:22:28,080 --> 00:22:30,520
Руслан не в состоянии
даже кошку обидеть,
192
00:22:31,520 --> 00:22:34,000
а вы пытаетесь обвинить
его в убийстве.
193
00:22:34,640 --> 00:22:37,720
-Кошку обидеть?
А как же дрессура?
194
00:22:39,320 --> 00:22:44,880
-Главный секрет дрессуры
Руслана - это добро и мясо.
195
00:22:46,920 --> 00:22:49,040
Добро и мясо.
196
00:22:50,280 --> 00:22:53,320
А кнут - это уже по моей части.
197
00:22:56,320 --> 00:22:58,920
К тому же у вас нет доказательств.
198
00:23:06,940 --> 00:23:08,180
-Папа...
199
00:23:10,820 --> 00:23:12,340
-Дайте полотенце!
200
00:23:13,700 --> 00:23:16,340
-А с виду такой тихий -
без жены и шагу не ступит.
201
00:23:16,420 --> 00:23:19,460
-Он дрессирует тигров,
а жена дрессирует его.
202
00:23:57,940 --> 00:23:59,020
НАПЕВАЕТ
203
00:24:50,340 --> 00:24:53,020
Его задушили вот этим предметом.
204
00:24:56,540 --> 00:24:59,860
-Хлыст дрессировщика.
-Изготовлен из воловьей кожи,
205
00:24:59,940 --> 00:25:03,660
но на рукоятке я обнаружил
запах бразильского каучука.
206
00:25:03,740 --> 00:25:06,540
Именно из такого каучука
изготавливаются накладки
207
00:25:06,620 --> 00:25:09,220
на пальцы перчаток,
чтобы лучше удерживать
208
00:25:09,300 --> 00:25:12,340
металлические предметы,
например ножи.
209
00:25:13,580 --> 00:25:15,900
-Перчатки для метания ножей.
210
00:25:15,980 --> 00:25:17,820
-Именно.
211
00:25:30,020 --> 00:25:32,940
-Что-то еще?
-Нет.
212
00:25:33,500 --> 00:25:35,620
Повсюду запах тигриной мочи.
213
00:25:38,180 --> 00:25:40,300
-Это было у убитого.
214
00:25:47,860 --> 00:25:50,300
-Твою мать! Тигриная моча!
215
00:25:56,620 --> 00:26:01,140
-Вчера после репетиции я их снял
и положил на барьер вот здесь.
216
00:26:02,540 --> 00:26:04,980
-Потом?
-Потом помогал отцу
217
00:26:05,060 --> 00:26:06,140
с установкой бочки.
218
00:26:06,940 --> 00:26:10,900
Потом пошел искать перчатки, не нашел
и подумал, что рабочие унесли их
219
00:26:10,980 --> 00:26:14,740
с собой вместе с реквизитом.
-На репетиции с "Бочкой Орехова"
220
00:26:14,820 --> 00:26:18,260
вас не было.
-Я искал перчатки в реквизиторской.
221
00:26:18,340 --> 00:26:21,900
Не нашел и уехал домой.
-В каких отношениях вы находились
222
00:26:21,980 --> 00:26:24,660
с погибшим?
-Со Стрельниковым?
223
00:26:24,740 --> 00:26:28,340
Да ни в каких.
Он один из рабочих цирка.
224
00:26:28,420 --> 00:26:30,740
Работает здесь сколько себя помню.
225
00:26:44,300 --> 00:26:48,020
-Вот. Это его шкафчик. 13-й.
226
00:27:06,820 --> 00:27:10,140
-Загорские вчера были на репетиции?
-Нет.
227
00:27:11,660 --> 00:27:15,300
Вчера репетировали только мой номер.
Их в цирке не было.
228
00:27:24,420 --> 00:27:27,820
-Ну, ничего необычного.
Аллергический ринит.
229
00:27:27,900 --> 00:27:29,700
-Чертовы кошки!
230
00:27:33,140 --> 00:27:34,940
Юлия?
231
00:27:35,980 --> 00:27:38,260
-Да, у нее заболел ребенок.
232
00:27:39,140 --> 00:27:41,780
-А вы разве не?..
-Нет, мы не общались.
233
00:27:46,860 --> 00:27:49,020
-Здравствуйте!
-Здравствуйте!
234
00:27:49,940 --> 00:27:53,020
-Смотрите, вместе с вашими
я захватил снимки,
235
00:27:53,100 --> 00:27:56,500
скажем так, обычного человека
для наглядности.
236
00:27:56,580 --> 00:28:00,100
Это слизистая оболочка полости
носа, в ней находятся
237
00:28:00,180 --> 00:28:02,420
обонятельные рецепторы.
-Я в курсе.
238
00:28:02,500 --> 00:28:06,740
-Так вот, толщина обычной
слизистой составляет 1,2 мм.
239
00:28:08,540 --> 00:28:10,580
А это ваш снимок.
240
00:28:11,180 --> 00:28:15,340
Вот, обратите внимание,
толщина слизистой - 3 мм.
241
00:28:16,140 --> 00:28:18,060
Больше, чем у собаки.
242
00:28:18,980 --> 00:28:20,420
Это сенсация.
243
00:28:21,220 --> 00:28:23,780
-Я думаю, что нужно сделать
энцефалограмму.
244
00:28:23,860 --> 00:28:27,300
Так мы больше узнаем о том,
как устроено твое обоняние.
245
00:28:47,100 --> 00:28:49,140
-У меня есть кое-что интересное.
246
00:29:00,740 --> 00:29:02,580
Здесь?..
247
00:29:16,500 --> 00:29:20,140
Убитый Стрельников и Орехов-старший
работали когда-то простыми
248
00:29:20,220 --> 00:29:24,540
ассистентами у известного на всю
страну иллюзиониста Яшина.
249
00:29:26,340 --> 00:29:28,660
Яшин придумал очень
много номеров,
250
00:29:28,740 --> 00:29:31,780
один из них назывался
"Электрический стул".
251
00:29:33,140 --> 00:29:37,420
Яшина привязывали к стулу цепями,
набрасывали на него ткань
252
00:29:37,500 --> 00:29:41,460
и затем под тканью пропускали ток.
Как будто.
253
00:29:42,820 --> 00:29:46,580
Потом ассистенты срывали ткань,
под ней Яшина уже не было.
254
00:29:46,660 --> 00:29:49,420
Внезапно он появлялся
на верхней площадке цирка,
255
00:29:49,500 --> 00:29:52,660
затем взмывал под купол
в костюме души.
256
00:29:52,740 --> 00:29:56,420
-Все это, конечно, очень интересно...
-Во время одной из репетиций
257
00:29:56,500 --> 00:29:59,500
крепление не выдержало
и Яшин разбился насмерть.
258
00:29:59,580 --> 00:30:03,500
Было возбуждено уголовное дело.
Подозреваемым проходил Стрельников.
259
00:30:03,580 --> 00:30:07,740
Именно он должен был проверить
все крепления и страховки.
260
00:30:07,820 --> 00:30:12,380
Но следователь ничего не обнаружил,
и дело было закрыто.
261
00:30:12,460 --> 00:30:17,340
Во время репетиций на манеже также
находился один 10-летний ребенок.
262
00:30:17,420 --> 00:30:21,980
Когда падал Яшин, страховочный трос
обмотался вокруг руки мальчика,
263
00:30:22,060 --> 00:30:24,860
и от сильного рывка рука
ребенка травмировалась,
264
00:30:24,940 --> 00:30:28,220
его увезли на скорой помощи.
-Что за мальчик?
265
00:30:28,300 --> 00:30:31,020
-А вот это неизвестно.
В деле он упоминается
266
00:30:31,100 --> 00:30:33,780
просто как ребенок 10 лет. Все.
267
00:30:34,420 --> 00:30:37,540
-Мальчику на сегодняшний день за 40.
-Да.
268
00:30:37,620 --> 00:30:40,100
-Как и сыновьям Орехова, кстати.
269
00:30:41,100 --> 00:30:44,860
А "Бочка Яшина"...
это та самая, которая сейчас
270
00:30:44,940 --> 00:30:46,820
называется "Бочкой Орехова".
271
00:31:15,340 --> 00:31:19,260
ИЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ: Борис и Глеб
Ореховы, зайдите в кабинет директора.
272
00:31:31,620 --> 00:31:33,100
-Тогда чей это был ребенок?
273
00:31:33,980 --> 00:31:37,420
-Откуда я знаю? Яшин был очень
любвеобильным человеком,
274
00:31:37,500 --> 00:31:39,860
и у него в каждом городе
было по ребенку.
275
00:31:39,940 --> 00:31:43,460
-Вы хотите сказать, что в тот день
во время репетиции на манеже
276
00:31:43,540 --> 00:31:46,660
присутствовал внебрачный сын Яшина?
-Откуда мне знать?
277
00:31:46,740 --> 00:31:48,420
СТУК В ДВЕРЬ
278
00:31:48,500 --> 00:31:50,140
Войдите!
279
00:31:56,940 --> 00:31:59,660
Покажите руки господам из СБР.
280
00:32:01,420 --> 00:32:04,180
Так, закатали рукава. Оба.
281
00:32:09,620 --> 00:32:11,220
Смотрите.
282
00:32:15,580 --> 00:32:19,580
-И что это?
-Это свежий, ему лет пять.
283
00:32:20,460 --> 00:32:23,540
До метания ножей Глеб
занимался хлыстом.
284
00:32:23,620 --> 00:32:26,900
Но, как видите, не пошло.
285
00:32:27,820 --> 00:32:29,340
Ступайте.
286
00:32:32,300 --> 00:32:35,940
-А почему "Бочка Яшина" теперь
называется "Бочкой Орехова"?
287
00:32:40,500 --> 00:32:45,620
-Я помогал Яшину конструировать
очень многие механизмы, так что...
288
00:32:46,380 --> 00:32:48,860
-А Стрельников?
-Что Стрельников?
289
00:32:48,940 --> 00:32:50,900
Стрельников всю жизнь бухал.
290
00:32:51,580 --> 00:32:56,060
В тот день он не проверил
крепления, потому что был пьян.
291
00:32:57,220 --> 00:33:00,500
Из-за его халатности погиб
великий иллюзионист Яшин.
292
00:33:07,580 --> 00:33:11,500
-У тебя такие острые ножи, Глеб!
293
00:33:23,140 --> 00:33:27,060
-Единственным выгодополучателем
после смерти Яшина стал Орехов,
294
00:33:27,140 --> 00:33:29,940
потому что прибрал к рукам
все его находки.
295
00:33:37,420 --> 00:33:39,220
-Подержи.
296
00:33:55,580 --> 00:34:00,180
-Что это? Подгузник?
-Полиакрилат натрия. Гидрогель.
297
00:34:00,260 --> 00:34:04,820
Гидрогель очень хорошо впитывает
влагу и при этом сильно увеличивается
298
00:34:04,900 --> 00:34:08,660
в размерах. И сегодня вечером
во время выступления он бы
299
00:34:08,740 --> 00:34:12,140
заблокировал трубу, а старик Орехов
захлебнулся бы в бочке.
300
00:34:14,220 --> 00:34:15,500
-И кто его сюда положил?
301
00:34:16,060 --> 00:34:20,500
-Все тот же неизвестный в перчатках,
прорезиненных бразильским каучуком.
302
00:34:26,580 --> 00:34:29,980
-Какие цветочки...
-Слизистая ровная, это очень хорошо.
303
00:34:30,060 --> 00:34:31,660
-Я так рада это слышать!
304
00:34:32,420 --> 00:34:35,540
-Но капать продолжайте еще неделю,
потом покажетесь.
305
00:34:35,620 --> 00:34:36,620
-Хорошо.
306
00:34:38,220 --> 00:34:39,820
-Хочешь кофе?
307
00:34:42,380 --> 00:34:46,180
-Я с удовольствием выпила бы
с тобой кофе, но не сейчас,
308
00:34:46,260 --> 00:34:49,980
мне нужно кормить Роберта.
-Хорошо, тогда в другой раз.
309
00:34:51,060 --> 00:34:52,460
-Договорились.
310
00:34:53,860 --> 00:34:56,860
ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА ИЗ ЦИРКА
311
00:35:08,620 --> 00:35:10,540
-Давайте заканчивайте.
312
00:35:25,300 --> 00:35:29,060
Рабочие! Рабочие!
-Да, Игорь Борисович.
313
00:35:29,940 --> 00:35:32,500
-Замените эти трубы. Быстро!
314
00:35:40,900 --> 00:35:42,660
-Все по плану?
315
00:35:43,500 --> 00:35:45,140
-Орехов уже поднял шум.
316
00:35:46,220 --> 00:35:47,340
Трубы меняют.
317
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
ЗВОНОК
318
00:35:50,780 --> 00:35:52,820
Идем?
-Пошли?
319
00:35:57,380 --> 00:35:59,100
-Нормально. Пошли.
320
00:36:00,580 --> 00:36:02,740
РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА
321
00:36:02,820 --> 00:36:06,620
-Дамы и господа! Парад-алле!
322
00:36:13,820 --> 00:36:16,620
ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА
323
00:37:30,060 --> 00:37:33,140
-Ой!.. Привет!
324
00:37:37,660 --> 00:37:39,300
На.
325
00:37:47,820 --> 00:37:49,420
На.
326
00:38:07,740 --> 00:38:09,740
На...
327
00:38:10,940 --> 00:38:14,180
Вот так вот!
-Клоун Компостер!
328
00:38:20,580 --> 00:38:26,820
The legendary
Igor Orekhov is on the circus arena !
329
00:38:29,940 --> 00:38:31,940
CELEBRATION MUSIC
330
00:38:47,340 --> 00:38:51,020
Deadly number - "Orekhov's Barrel"!
331
00:39:25,940 --> 00:39:28,060
Try to hold your breath.
332
00:39:29,140 --> 00:39:34,300
Can any of you
survive as long underwater?
333
00:39:35,660 --> 00:39:38,060
Maybe you?
334
00:39:38,980 --> 00:39:43,940
The top barrel is filled
to the brim with water.
335
00:39:44,740 --> 00:39:47,140
You've seen it yourself.
336
00:39:47,620 --> 00:39:48,900
- Got caught, Gleb ...
337
00:39:49,500 --> 00:39:53,980
-Only magic can
move the sorcerer to the bottom,
338
00:39:54,060 --> 00:39:56,740
dry barrel.
339
00:39:59,500 --> 00:40:02,380
-What are you looking for there, Gleb Igorevich?
340
00:40:12,500 --> 00:40:14,820
Unbelievable!
341
00:40:17,060 --> 00:40:20,940
- I just went out to see what my
dad didn't like about these pipes.
342
00:40:21,260 --> 00:40:22,620
- Take away.
343
00:40:32,900 --> 00:40:36,140
-Let's be bold!
344
00:40:44,900 --> 00:40:49,100
- Gleb's reaction seemed
sincere to me . He doesn't look like a killer.
345
00:40:49,900 --> 00:40:52,740
-He is an artist - he can play
any reaction.
346
00:40:53,900 --> 00:40:55,980
I'll squeeze him in the SBR.
347
00:41:07,440 --> 00:41:12,000
-Igor Orekhov is firmly
attached to the chair.
348
00:41:13,360 --> 00:41:16,360
He will not be able to free himself.
349
00:41:20,120 --> 00:41:22,360
The magician is covered with a cloth.
350
00:41:23,040 --> 00:41:27,840
You will be spared
the chilling sight
351
00:41:28,920 --> 00:41:33,000
after all, a
powerful discharge of current will pass through the chair -
352
00:41:33,720 --> 00:41:37,360
270,000 volts!
353
00:41:38,600 --> 00:41:41,040
How do you like that, Elon Musk?
354
00:41:52,280 --> 00:42:00,040
What a pity! Igor Orekhov
was an excellent magician.
355
00:42:01,240 --> 00:42:05,040
But nothing remained of his body.
356
00:42:08,160 --> 00:42:10,440
- For the successful disclosure of the case.
357
00:42:10,720 --> 00:42:12,920
- You have a clear problem with alcohol.
358
00:42:15,520 --> 00:42:18,160
-I have no problems with him.
359
00:42:25,720 --> 00:42:28,880
-Gleb, come on faster.
-It's done.
360
00:42:31,120 --> 00:42:33,320
-You? Where is Gleb?
361
00:42:38,720 --> 00:42:41,960
So it's you ... bitch!
362
00:42:43,440 --> 00:42:45,640
A-a-a!
363
00:42:47,880 --> 00:42:50,240
Help!
-Yes!
364
00:42:51,600 --> 00:42:54,120
-Someone! Help!
365
00:42:56,480 --> 00:43:00,760
-30 years I have been waiting for this day.
You killed my father!
366
00:43:01,320 --> 00:43:04,120
Sawed the belay fasteners! Assassin!
367
00:43:05,480 --> 00:43:08,880
Admit it, you insignificance,
and I will save your life for you!
368
00:43:08,960 --> 00:43:12,560
-Help! Kind people! Save!
369
00:43:19,320 --> 00:43:21,000
-Well!
370
00:43:21,480 --> 00:43:25,360
-It was a long time ago! I was young!
We all make mistakes!
371
00:43:25,440 --> 00:43:27,040
Oh!
372
00:43:29,040 --> 00:43:32,120
A-ah-ah! Forgive me!
373
00:43:32,200 --> 00:43:34,760
It's my fault!
-The bastard!
374
00:43:34,840 --> 00:43:38,000
-Break it.
CLOWN: You worked together!
375
00:43:38,600 --> 00:43:40,640
You killed my father!
376
00:43:41,600 --> 00:43:43,760
Confess!
-Yes...
377
00:44:06,120 --> 00:44:10,360
It is not true. I didn't kill anyone.
This is a lie and slander.
378
00:44:17,720 --> 00:44:19,280
-Your mother!
379
00:44:37,440 --> 00:44:40,680
-Strelnikov accidentally
saw the scars on my arm
380
00:44:40,760 --> 00:44:44,240
and guessed that I was Yashin's son.
381
00:44:47,320 --> 00:44:50,040
That's when he told me
that Orekhov ...
382
00:44:52,080 --> 00:44:54,000
my father's killer.
383
00:44:54,720 --> 00:44:57,320
Strelnikov's conscience tormented
all these years.
384
00:45:00,040 --> 00:45:02,240
- Why did you kill Strelnikov?
385
00:45:03,600 --> 00:45:09,920
-After Fedor's death, he realized
that I would not stop,
386
00:45:10,000 --> 00:45:12,200
until I destroy all Orekhovykh.
387
00:45:13,320 --> 00:45:14,680
And he decided to hand me over.
388
00:45:15,720 --> 00:45:18,280
I had to.
389
00:45:18,640 --> 00:45:23,000
All my life I wanted to be an
illusionist, like my father.
390
00:45:23,840 --> 00:45:27,240
And because of injury, he could
only become a clown.
391
00:45:29,280 --> 00:45:31,280
Orekhov broke my life!
392
00:45:39,120 --> 00:45:40,720
-Introduce.
393
00:45:53,320 --> 00:45:56,960
- Shall we order pizza? In honor of the
end of the investigation.
394
00:45:58,000 --> 00:45:59,600
-Investigation?
395
00:46:00,320 --> 00:46:02,920
We screwed up to the fullest
.
396
00:46:03,000 --> 00:46:07,440
Failed to solve two murders, the
wrong suspect was arrested.
397
00:46:12,080 --> 00:46:14,080
But order pizza.
398
00:46:23,600 --> 00:46:26,480
Behind the door of breath
399
00:46:53,920 --> 00:46:56,000
-What do you want?
-And Ruslan is not there?
400
00:46:57,280 --> 00:47:01,240
- Don't even think about approaching
my husband.
401
00:47:02,480 --> 00:47:05,200
I'll scratch out my eyes. Got it?
402
00:47:06,160 --> 00:47:07,640
Get out of here!
403
00:47:50,600 --> 00:47:52,640
-Help!
404
00:47:52,720 --> 00:47:55,720
Anyone! People!
37917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.