All language subtitles for Rogue.Hostage.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:02:09,240 --> 00:02:11,028 Tango, foxtrot, you're closing in. 3 00:02:11,040 --> 00:02:12,360 Distance is 100 yards. 4 00:02:12,440 --> 00:02:13,510 The birds are sleeping. 5 00:02:13,600 --> 00:02:16,672 You have the go. I repeat, you have the go. 6 00:02:17,280 --> 00:02:19,556 Target is on the other side of this clearing. 7 00:02:20,360 --> 00:02:24,831 Pedro, Vanderwag, go on, take the right. 8 00:02:25,280 --> 00:02:27,078 Snowden and Silva, you're with me. 9 00:02:27,160 --> 00:02:28,230 We got this, brother. 10 00:02:28,880 --> 00:02:30,234 We always got this. 11 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 Sarge. 12 00:02:56,920 --> 00:02:58,035 Sarge. 13 00:03:08,360 --> 00:03:09,839 Sarge! Sarge is down! 14 00:03:11,280 --> 00:03:14,989 I can't... what? 15 00:03:16,240 --> 00:03:17,799 - Daddy? - Hm? 16 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 You'll help them? 17 00:03:20,200 --> 00:03:21,788 - With your help... - Help who, honey? 18 00:03:21,800 --> 00:03:23,160 ...we can end this cycle... 19 00:03:23,240 --> 00:03:25,356 Those children, they're sad. 20 00:03:25,440 --> 00:03:27,113 ...across the world. 21 00:03:28,440 --> 00:03:32,513 For just 30 cents a day, less than one cup of coffee... 22 00:03:33,440 --> 00:03:35,238 What does your daddy do for a living? 23 00:03:35,640 --> 00:03:36,828 ...of saving these children. 24 00:03:36,840 --> 00:03:38,035 Child protection. 25 00:03:38,120 --> 00:03:39,952 So what do you think I wanna do? 26 00:03:41,480 --> 00:03:42,754 Help them? 27 00:03:43,760 --> 00:03:45,159 Exactly. 28 00:03:45,240 --> 00:03:46,720 ...for more information. 29 00:03:47,280 --> 00:03:48,350 Hello everybody 30 00:03:48,440 --> 00:03:50,238 and thank you for coming out today. 31 00:03:50,320 --> 00:03:52,470 Now, being a more than occasional reader of... 32 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 Why'd you do that? 33 00:03:56,360 --> 00:03:59,352 There's a lotta bad things going on in the world, babe. 34 00:04:00,480 --> 00:04:03,233 Gotta protect the energy of this house at all costs. 35 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 Know what? 36 00:04:07,280 --> 00:04:09,430 Let's go get dressed so we can have some breakfast. 37 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Bring it in. 38 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 Sh. 39 00:04:14,600 --> 00:04:16,238 Father God, thank you for this meal 40 00:04:16,320 --> 00:04:17,879 and thank you for this moment. 41 00:04:18,840 --> 00:04:22,276 Being able to eat what we want, when we want, 42 00:04:22,760 --> 00:04:24,956 where we want, and with who we want. 43 00:04:25,920 --> 00:04:28,150 Thank you. Amen. 44 00:04:28,760 --> 00:04:33,470 Amen, and please Lord, help Daddy save the sad children 45 00:04:33,560 --> 00:04:35,198 inside the bad places. 46 00:04:37,120 --> 00:04:38,633 That's really sweet of you. 47 00:04:42,160 --> 00:04:47,280 And Lord, please, bring Mommy home. 48 00:04:54,320 --> 00:04:55,549 Amen. 49 00:04:55,920 --> 00:04:56,955 Amen. 50 00:05:26,360 --> 00:05:28,749 ...know that some of you have referred to me 51 00:05:28,840 --> 00:05:31,753 as smug and greedy, but let me ask you, 52 00:05:32,120 --> 00:05:34,953 would someone greedy build this? 53 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Come on, man. 54 00:05:36,920 --> 00:05:40,390 This store is more than just a store. 55 00:05:40,480 --> 00:05:42,517 Nelson's is a symbol. 56 00:06:07,960 --> 00:06:09,758 18 years, Pops. 57 00:06:16,680 --> 00:06:18,273 I'll make sure he pays for this. 58 00:07:05,000 --> 00:07:06,877 Hey girl, what's up? I'm at work. You good? 59 00:07:06,960 --> 00:07:08,917 Yeah, calling to see if you wanna have 60 00:07:09,000 --> 00:07:10,320 a cousins dinner tonight. 61 00:07:10,400 --> 00:07:13,916 It's your birthday, chica. 62 00:07:14,000 --> 00:07:15,593 Sunny, my birthday was a week ago. 63 00:07:15,680 --> 00:07:16,680 What? 64 00:07:17,560 --> 00:07:19,720 - We can still celebrate. - I'll try, 65 00:07:19,800 --> 00:07:21,313 but I'm buried in files over here. 66 00:07:21,400 --> 00:07:22,629 All right. 67 00:07:22,720 --> 00:07:24,950 Well, if not, at least come by in the morning. 68 00:07:25,040 --> 00:07:27,077 Sam's doing his big giveaway tomorrow. 69 00:07:27,680 --> 00:07:29,193 In fact, bring Kyle with you. 70 00:07:29,640 --> 00:07:31,472 Oh yeah, I'm sure he'd love that. 71 00:07:31,960 --> 00:07:33,748 - I'll try to make it, okay? - Okay. 72 00:07:33,760 --> 00:07:35,671 - Bye, chica. - Bye-bye. 73 00:07:36,920 --> 00:07:37,955 Sunny says hi. 74 00:07:38,840 --> 00:07:40,877 - Tell her I said hello. - Mm-hmm. 75 00:07:42,360 --> 00:07:44,237 I got a call from a guy who says 76 00:07:44,320 --> 00:07:48,871 he has a little Spanish boy, parents just disappeared. 77 00:07:49,720 --> 00:07:51,268 Was wondering if you can go with me in the morning 78 00:07:51,280 --> 00:07:53,794 to help me with the Spanish a little? 79 00:07:54,440 --> 00:07:55,999 Yeah. Sure thing. 80 00:08:02,280 --> 00:08:04,590 I'm gonna go ahead and head out early. 81 00:08:05,160 --> 00:08:08,755 Got some stuff I need to take care of at the house. 82 00:08:14,120 --> 00:08:15,440 Please consider more security 83 00:08:15,480 --> 00:08:17,915 if you're going to keep doing these public appearances, Sam. 84 00:08:18,000 --> 00:08:19,911 You're all the security I need, Sparks. 85 00:08:20,440 --> 00:08:21,760 Don't wanna seem like a big shot, 86 00:08:21,840 --> 00:08:23,638 surrounded by a bunch of suits. 87 00:08:23,720 --> 00:08:26,519 You know, I'm going for a man of the people thing. 88 00:08:26,960 --> 00:08:30,396 It's an election year, and my customers are my voters 89 00:08:30,480 --> 00:08:33,632 and they love me and they love getting their shit cheap. 90 00:08:34,200 --> 00:08:36,077 Just saying, it's gettin' kinda dangerous 91 00:08:36,200 --> 00:08:38,191 - out there these days. - I'm not the president. 92 00:08:38,280 --> 00:08:39,793 Yeah, but you're on your way, though. 93 00:08:41,920 --> 00:08:43,069 Well, let's put it this way. 94 00:08:43,160 --> 00:08:45,720 Americans are crazy, but they're not that crazy. 95 00:08:48,240 --> 00:08:51,870 So, what do you wanna do about Kyle? 96 00:08:55,320 --> 00:08:58,039 We're just gonna swing by, pick up Angel, 97 00:08:58,120 --> 00:09:01,351 and Kyle always has a bug up his ass about something. 98 00:09:01,440 --> 00:09:02,794 Yeah. 99 00:09:08,320 --> 00:09:09,355 Grandpa. 100 00:09:10,160 --> 00:09:11,389 Where's your dad? 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,835 Inside, asleep. 102 00:09:28,120 --> 00:09:29,155 Kyle, just... 103 00:09:29,880 --> 00:09:31,154 Sparks, stay with her. 104 00:09:32,640 --> 00:09:36,076 Kyle, Angel is out there completely unsupervised 105 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 all on her own. 106 00:09:37,840 --> 00:09:39,194 Is she ready to go? 107 00:09:43,200 --> 00:09:44,679 What the hell are you doing here? 108 00:09:44,760 --> 00:09:47,832 Uh, for the slumber party at grandpa's house? 109 00:09:48,200 --> 00:09:51,113 You know, before the promotion at the store tomorrow morning? 110 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 Okay. I get it. 111 00:09:55,880 --> 00:09:58,076 Oh, you don't care because I'm the man 112 00:09:58,200 --> 00:10:00,316 who married your mother, so you hate me. 113 00:10:00,400 --> 00:10:02,516 So it's okay, I'll... I'll deal with it. 114 00:10:02,600 --> 00:10:05,831 But Jesus, Kyle, don't let her see you like this. 115 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 Get him out. 116 00:10:14,960 --> 00:10:16,633 I know he's got a gun on him. 117 00:10:18,000 --> 00:10:20,514 I don't like guns in my house. Get him out. 118 00:10:20,640 --> 00:10:24,793 Kyle, I know your wife left you and that sucks. 119 00:10:24,880 --> 00:10:29,795 I get it. But Angel's mother left her, and that sucks more. 120 00:10:30,640 --> 00:10:32,995 Okay? That's what you have to think about now, son. 121 00:10:33,080 --> 00:10:36,471 And drinking like this, you never even used to drink at all. 122 00:10:36,560 --> 00:10:37,988 Do you know what your mother would say? 123 00:10:38,000 --> 00:10:39,991 - Don't talk about my mother. - The kind of hell 124 00:10:40,080 --> 00:10:42,640 she would raise if she saw you in this condition? 125 00:10:42,720 --> 00:10:44,916 Don't talk about my mother. 126 00:10:50,960 --> 00:10:54,191 Kyle, your mother is grateful for everything I did. 127 00:10:54,280 --> 00:10:56,237 I took you both out of poverty. 128 00:10:57,600 --> 00:10:59,876 You're the man you are because of me. 129 00:11:02,400 --> 00:11:04,516 Where do you come up with all this shit, man? 130 00:11:06,000 --> 00:11:07,428 You know what, Kyle? I think you need 131 00:11:07,440 --> 00:11:10,034 to find your purpose again. 132 00:11:12,080 --> 00:11:14,833 A purpose is what makes a man great. 133 00:11:20,240 --> 00:11:22,311 I got a lotta shit on my mind. 134 00:11:25,760 --> 00:11:27,319 I'm doin' the best I can. 135 00:11:27,920 --> 00:11:31,197 Yeah. You know what scares me, Kyle? 136 00:11:31,560 --> 00:11:35,474 Is, sometimes your best is about the worst I've ever seen. 137 00:12:12,280 --> 00:12:15,636 All right, let's do this. 138 00:12:33,760 --> 00:12:37,799 So Janine just left? No reason, no nothing? 139 00:12:38,800 --> 00:12:40,598 Nope. Nada. 140 00:12:42,520 --> 00:12:43,590 Wow. 141 00:12:45,280 --> 00:12:46,600 Is Angel okay? 142 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 Yeah, she's okay. 143 00:12:48,760 --> 00:12:51,434 I mean, this all gets difficult at times but, 144 00:12:53,880 --> 00:12:56,440 guess it's a blessing that she's still so young. 145 00:12:56,840 --> 00:12:58,480 You know that's not how that works. 146 00:13:01,400 --> 00:13:03,869 I'm sorry. I'll shut up. 147 00:13:03,960 --> 00:13:05,030 That's okay. 148 00:13:06,320 --> 00:13:07,913 You're just lookin' out for her. 149 00:13:10,000 --> 00:13:11,718 That's why you're so good at your job. 150 00:13:14,040 --> 00:13:16,350 I can't help myself. I just wanna save every kid I can. 151 00:13:16,760 --> 00:13:20,435 We help them. We don't save them. 152 00:13:22,520 --> 00:13:25,592 That's the way we have to think of this in order to survive. 153 00:13:33,560 --> 00:13:35,119 I know you don't believe that. 154 00:13:39,920 --> 00:13:41,593 You know who Saint Christopher is? 155 00:13:46,240 --> 00:13:48,959 They say he carried a child across a dangerous river. 156 00:13:49,040 --> 00:13:50,120 They got to the other side, 157 00:13:50,200 --> 00:13:52,316 that child revealed himself to be Jesus. 158 00:13:53,680 --> 00:13:55,353 So now Saint Christopher is known 159 00:13:55,440 --> 00:13:57,511 as the patron saint of safe journeys. 160 00:13:58,120 --> 00:13:59,838 I think we gotta be like him. 161 00:14:00,560 --> 00:14:03,359 We have to believe that every single child out there 162 00:14:03,440 --> 00:14:04,440 is worth saving. 163 00:14:06,640 --> 00:14:07,640 Here. 164 00:14:09,080 --> 00:14:10,991 - Take this. - Clove, no. 165 00:14:11,120 --> 00:14:12,872 You're on a rough journey right now. 166 00:14:12,960 --> 00:14:14,439 Maybe this'll help. 167 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 Thank you. 168 00:15:06,280 --> 00:15:08,191 You the child services people? 169 00:15:08,640 --> 00:15:10,870 I'm the caseworker you spoke to earlier, yes. 170 00:15:10,960 --> 00:15:12,997 This is my colleague, Clove Martinez. 171 00:15:13,400 --> 00:15:14,515 About time you got here. 172 00:15:14,960 --> 00:15:17,429 Sir, is the child injured, hungry, afraid? 173 00:15:17,560 --> 00:15:19,551 What do you mean? I didn't hurt him. 174 00:15:19,640 --> 00:15:20,988 All right, I didn't cook breakfast for the kid 175 00:15:21,000 --> 00:15:22,708 - but he didn't ask for any. - Okay sir, let's calm down. 176 00:15:22,720 --> 00:15:23,908 - Okay? - Fuck you talking about? 177 00:15:23,920 --> 00:15:24,990 - I'm calm. - Sir, do not 178 00:15:25,080 --> 00:15:26,673 talk to my colleague like that. 179 00:15:28,120 --> 00:15:29,679 Me and you spoke earlier. 180 00:15:30,080 --> 00:15:31,548 You said that the parents left the child 181 00:15:31,560 --> 00:15:32,789 in your custody, right? 182 00:15:33,240 --> 00:15:34,435 It was just a dad and a kid, 183 00:15:34,840 --> 00:15:37,275 but the dad freaks out, disappears. 184 00:15:37,720 --> 00:15:38,790 Where's the kid now? 185 00:15:39,320 --> 00:15:41,550 Somewhere inside, I keep him in the basement, 186 00:15:41,880 --> 00:15:43,960 - but I let him up... - You keep him in the basement? 187 00:15:44,000 --> 00:15:45,274 Look, he's got a knife. 188 00:15:45,360 --> 00:15:47,158 He tried to hurt me. All right? 189 00:15:47,240 --> 00:15:48,548 What if he tries to use one of my guns? 190 00:15:48,560 --> 00:15:50,392 You keep guns in the house with a child? 191 00:15:50,480 --> 00:15:51,879 It's my Goddamn house. 192 00:15:51,960 --> 00:15:53,348 If you don't like it, you can get this kid 193 00:15:53,360 --> 00:15:54,759 outta my house right now. 194 00:15:56,200 --> 00:15:57,440 What's the child's name? 195 00:15:57,480 --> 00:15:58,675 Manny. 196 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 Manny? 197 00:16:06,480 --> 00:16:07,550 Come on out, kid. 198 00:16:07,640 --> 00:16:09,074 Don't yell at the kid, okay? 199 00:16:09,160 --> 00:16:10,355 I not yelling. 200 00:16:10,720 --> 00:16:12,677 I'm not asking. That's an order. 201 00:16:14,120 --> 00:16:16,430 Stay right here. You see him? 202 00:16:20,640 --> 00:16:23,792 Hola. 203 00:16:23,880 --> 00:16:24,915 Is that him? 204 00:16:30,160 --> 00:16:34,757 Manny. Is that knife to keep you safe? 205 00:16:40,920 --> 00:16:42,680 His dad gave it to him for protection. 206 00:16:43,400 --> 00:16:46,313 Manny, listen, you can keep the knife. 207 00:16:46,440 --> 00:16:48,716 It's okay, all right? We're here to help. 208 00:16:56,360 --> 00:16:57,475 "My mom died." 209 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 "My dad brought me to America." 210 00:17:03,320 --> 00:17:04,800 "He said that if anything happened..." 211 00:17:07,240 --> 00:17:09,200 "To stay with the man until he comes back." 212 00:17:14,840 --> 00:17:15,989 "But the man is mean." 213 00:17:17,720 --> 00:17:22,112 Listen, tell him, "We're gonna do whatever we have to do 214 00:17:22,200 --> 00:17:24,840 to help you to get back to your father, okay?" 215 00:17:27,760 --> 00:17:29,990 Okay, come on out. 216 00:17:30,760 --> 00:17:33,070 Christ sake, are you leaving or what, huh? 217 00:17:33,160 --> 00:17:34,355 - Get this kid outta... - Hey! 218 00:17:35,840 --> 00:17:37,877 Shut the hell up, you understand me? 219 00:17:38,320 --> 00:17:40,550 - I'm not playing with you. - Kyle, stop. 220 00:17:42,520 --> 00:17:44,113 - Now calm down. - Stop it. 221 00:17:48,440 --> 00:17:49,760 I'm calm. 222 00:17:53,840 --> 00:17:55,478 - Go, go, go. - Go, go, go! 223 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 Excuse me, sir. 224 00:18:23,120 --> 00:18:26,192 Hi. Uh, I don't think repairs were scheduled for today. 225 00:18:26,600 --> 00:18:29,433 You are correct. Just a work mix up. 226 00:18:29,520 --> 00:18:30,919 But we're already done. 227 00:18:36,520 --> 00:18:38,716 Clothes and food is on us, little man. 228 00:18:39,240 --> 00:18:40,240 You're a hero. 229 00:18:41,400 --> 00:18:44,677 How do you say, "Little strong man?" 230 00:18:51,000 --> 00:18:53,037 That's you. 231 00:18:58,120 --> 00:18:59,599 Are we gonna let him keep that knife? 232 00:19:00,360 --> 00:19:02,033 Let's just get him some food. 233 00:19:02,160 --> 00:19:04,000 We'll take care of the knife in a minute, okay? 234 00:19:04,040 --> 00:19:05,599 Let's go to Nelson's... 235 00:19:05,680 --> 00:19:07,034 Clove, no. 236 00:19:07,360 --> 00:19:10,113 - Nelson's is right there, Kyle. - They're not even open yet. 237 00:19:10,200 --> 00:19:12,157 Come on, he's hungry. 238 00:19:12,520 --> 00:19:14,955 - Sam'll let us in. - You know how I feel about Sam. 239 00:19:15,520 --> 00:19:16,669 Ever since I got back, 240 00:19:16,800 --> 00:19:19,713 he calls me weak and a freaking coward. 241 00:19:20,560 --> 00:19:22,198 What happened to you over there? 242 00:19:23,120 --> 00:19:24,713 You know you can trust me. 243 00:19:41,400 --> 00:19:43,437 It was the worst moment of my life. 244 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Miguel. 245 00:20:06,320 --> 00:20:07,719 Just breathe, breathe. 246 00:20:10,840 --> 00:20:11,840 Please. 247 00:20:12,560 --> 00:20:13,868 Please, please. 248 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 Please. 249 00:21:07,560 --> 00:21:09,836 You're the only person I've ever told that to. 250 00:21:17,520 --> 00:21:20,512 I am so sorry you had to experience that. 251 00:21:22,840 --> 00:21:25,309 You know what, since we're so close, 252 00:21:25,400 --> 00:21:27,960 let's just get him somethin' to eat, we'll be in and out. 253 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 But you're paying. 254 00:21:49,040 --> 00:21:50,997 - Can I help you? - You're the manager? 255 00:21:51,120 --> 00:21:53,270 Yes. My name is Sunshine, is there a problem? 256 00:21:53,360 --> 00:21:54,600 I'm Mr. Nelson's press manager. 257 00:21:54,680 --> 00:21:56,200 Can you please do something about them? 258 00:21:56,280 --> 00:21:57,840 I don't want the camera picking them up. 259 00:21:58,160 --> 00:22:00,879 You want me to tell my employees to stop doing their jobs? 260 00:22:01,720 --> 00:22:05,031 Well, they're Sam Nelson's employees, so yes. 261 00:22:06,160 --> 00:22:08,959 They'll be done and out of the way by the time we open. 262 00:22:20,160 --> 00:22:21,958 - Eagan? - Who? 263 00:22:22,880 --> 00:22:25,679 This high school kid Sunny used to tutor 264 00:22:25,760 --> 00:22:26,760 back in the day. 265 00:22:27,120 --> 00:22:28,548 He tells her he's living in the woods, 266 00:22:28,560 --> 00:22:29,834 he wants her to live with him. 267 00:22:30,520 --> 00:22:32,511 She called the cops, she never saw him again. 268 00:22:33,520 --> 00:22:34,669 Come on, little man. 269 00:22:40,920 --> 00:22:41,990 It couldn't be him. 270 00:22:43,480 --> 00:22:44,595 He disappeared years ago. 271 00:22:44,680 --> 00:22:46,520 It's probably just somebody who looks like him. 272 00:22:48,040 --> 00:22:49,360 She okay though, right? 273 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Yeah. 274 00:22:52,000 --> 00:22:54,116 What's with the service? I'm getting no signal. 275 00:22:54,520 --> 00:22:55,635 I need my phone. 276 00:22:55,720 --> 00:22:56,988 We have full bars all the time. 277 00:22:57,000 --> 00:22:58,268 I don't know why our phone's aren't getting any service. 278 00:22:58,280 --> 00:23:00,078 You should provide Wi-Fi then. 279 00:23:01,200 --> 00:23:02,315 Yeah. 280 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 Hey. 281 00:23:06,880 --> 00:23:08,439 - Hey, Clove. - Hi. 282 00:23:08,520 --> 00:23:11,876 Hi. I'm so sorry I missed your birthday. 283 00:23:11,960 --> 00:23:13,758 Oh my God, Sunny. 284 00:23:15,240 --> 00:23:17,038 - Good to see you. - Hey. 285 00:23:17,120 --> 00:23:18,713 We have a hungry young man here. 286 00:23:19,200 --> 00:23:21,430 Oh, well, food'll be ready any time. 287 00:23:21,520 --> 00:23:23,477 You wanna just go wander around? 288 00:23:23,560 --> 00:23:25,517 Yeah. 289 00:23:25,600 --> 00:23:27,320 Hey, Sunshine, our klepto, 290 00:23:27,400 --> 00:23:28,868 she's in home goods, stuffing her pockets again. 291 00:23:28,880 --> 00:23:31,759 Oh, yeah. I'm getting her this time. 292 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Gotcha. 293 00:23:41,240 --> 00:23:43,595 You little shit. 294 00:23:44,040 --> 00:23:45,872 Hey, hey, whoa, whoa. 295 00:23:46,440 --> 00:23:47,960 You and I are gonna have a little talk. 296 00:23:48,000 --> 00:23:49,593 What are you doing? Let go of me. 297 00:23:50,280 --> 00:23:51,918 I was just putting returns back. 298 00:23:52,360 --> 00:23:54,556 Come with me, now. 299 00:23:57,240 --> 00:23:58,958 What is happening? I don't understand. 300 00:23:59,080 --> 00:24:00,440 - You don't understand? - No. 301 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Sit. 302 00:24:05,800 --> 00:24:07,837 Do you know how long I've been trying to catch you 303 00:24:07,920 --> 00:24:08,990 in the act? 304 00:24:09,680 --> 00:24:12,877 - What are you talking about? - You're on camera, sweetie. 305 00:24:14,000 --> 00:24:16,389 Now, do I need to call the police 306 00:24:16,480 --> 00:24:18,756 or are you gonna show me everything you have on you? 307 00:24:29,920 --> 00:24:30,920 Seriously? 308 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 There's more. 309 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 I know there's more. 310 00:24:43,320 --> 00:24:48,633 Serial killers, pirate radio, Halloween. I don't know. 311 00:24:49,120 --> 00:24:51,555 Sunny and I watched it, fun movie. 312 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Definitely not for kids. 313 00:24:54,320 --> 00:24:55,958 Not on my watch. 314 00:24:56,360 --> 00:24:57,555 Nope. 315 00:24:57,680 --> 00:24:58,875 Let me show you this... 316 00:25:01,000 --> 00:25:02,195 Wow. 317 00:25:03,760 --> 00:25:06,229 The hero always gets the girl. 318 00:25:08,880 --> 00:25:13,875 Ooh-dee! Everyone, this is the one and only Sam Nelson. 319 00:25:13,960 --> 00:25:16,349 May I have all the employees up front? 320 00:25:17,040 --> 00:25:19,316 All the employees up front. 321 00:25:31,880 --> 00:25:32,880 Wow. 322 00:25:33,600 --> 00:25:35,273 - Are you gonna fire me? - Um, yeah. 323 00:25:36,240 --> 00:25:37,548 Hey Sunshine, you there? 324 00:25:39,200 --> 00:25:40,270 What's up John? 325 00:25:40,360 --> 00:25:42,556 Did you uh, put this lock on the back door? 326 00:25:43,680 --> 00:25:45,830 What lock? 327 00:25:50,200 --> 00:25:52,760 We're about to open the door, everybody up front. 328 00:25:53,640 --> 00:25:54,869 Well, look who's here. 329 00:26:01,400 --> 00:26:03,630 Raffles, giveaways, the whole shebang. 330 00:26:03,720 --> 00:26:05,597 Same thing we do every year. 331 00:26:07,000 --> 00:26:08,274 Jesus! 332 00:26:10,320 --> 00:26:11,833 And I want you on top of your game. 333 00:26:17,160 --> 00:26:18,514 Angel! 334 00:26:18,600 --> 00:26:21,069 Everybody back to the shelves, now! 335 00:26:21,840 --> 00:26:23,877 Let's go. Let's go, let's go. 336 00:26:32,120 --> 00:26:33,440 You don't have parents I can call? 337 00:26:33,720 --> 00:26:35,279 I'm a foster kid, all right? 338 00:26:37,120 --> 00:26:39,270 Is that your excuse for being a thief? 339 00:26:40,560 --> 00:26:41,709 What the hell? 340 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 Geez. 341 00:26:43,800 --> 00:26:45,359 Rainey, where are you? 342 00:26:50,680 --> 00:26:52,512 Shit. 343 00:26:58,640 --> 00:26:59,789 You okay? 344 00:26:59,880 --> 00:27:01,917 Back against the wall, let's go. 345 00:27:02,000 --> 00:27:03,800 Clove? Clove? 346 00:27:04,480 --> 00:27:06,676 - What? - Oh, my God. Oh. 347 00:27:06,760 --> 00:27:08,273 Get something. Get the towel. 348 00:27:20,680 --> 00:27:21,795 Sam, we're blocked. 349 00:27:21,880 --> 00:27:22,915 What about the side exit? 350 00:27:24,040 --> 00:27:25,075 Follow me. 351 00:27:26,440 --> 00:27:29,751 Good job, everybody. Way to follow orders. 352 00:27:37,640 --> 00:27:40,598 Attention shoppers, 353 00:27:42,680 --> 00:27:44,796 Nelson's is now mine. 354 00:27:46,760 --> 00:27:48,717 And you all belong to me. 355 00:27:53,760 --> 00:27:55,560 Doors are packed with C-4. 356 00:27:56,640 --> 00:28:00,554 If you try to open them, you will level this building. 357 00:28:03,640 --> 00:28:07,235 But you can survive all of this if you do as I say. 358 00:28:09,600 --> 00:28:13,036 Everyone must come to the front of the store, now. 359 00:28:14,520 --> 00:28:18,434 If you hide, we will find you. 360 00:28:19,360 --> 00:28:20,953 And you will be shot. 361 00:28:25,320 --> 00:28:27,152 You hear me, Sam Nelson? 362 00:28:30,040 --> 00:28:32,077 I know you're here. 363 00:28:32,560 --> 00:28:36,030 Come out, come out wherever you are, Sammy boy. 364 00:28:36,120 --> 00:28:39,476 No, you're not going anywhere. We stay put. 365 00:28:39,840 --> 00:28:41,274 Oh, I almost forgot. 366 00:28:42,440 --> 00:28:43,874 I am also... 367 00:28:45,320 --> 00:28:47,391 wearing a suicide vest. 368 00:28:50,120 --> 00:28:52,680 The button in my hand will detonate everything, 369 00:28:53,200 --> 00:28:56,318 if for any reason my thumb is raised off this button. 370 00:28:58,120 --> 00:29:02,239 For example, if I'm attacked, or killed. 371 00:29:02,320 --> 00:29:05,676 So be wise, do as I say. 372 00:29:06,080 --> 00:29:07,195 Front of the store. 373 00:29:09,040 --> 00:29:10,394 You have one minute. 374 00:29:30,040 --> 00:29:31,474 What do we do, Sparks? 375 00:29:32,720 --> 00:29:35,280 They're lookin' for you, Sam. 376 00:29:35,720 --> 00:29:37,233 For all we know, it's to kill you. 377 00:29:38,920 --> 00:29:40,035 - Yeah, but... - Sam. 378 00:29:40,360 --> 00:29:41,430 You're a bargaining tool. 379 00:29:41,880 --> 00:29:43,553 Play ball and they'll let us go. 380 00:29:45,160 --> 00:29:46,912 - Yeah, I know. - No, no. 381 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Absolutely not. 382 00:29:50,600 --> 00:29:51,670 Yeah, she's right. 383 00:29:51,760 --> 00:29:54,559 I... I can't leave the employees out there on their own. 384 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Okay. 385 00:30:01,800 --> 00:30:03,518 But stay right next to me. 386 00:30:04,600 --> 00:30:06,120 The moment I think they're gonna shoot, 387 00:30:06,840 --> 00:30:08,114 get outta my way. 388 00:30:09,960 --> 00:30:11,951 Come on, no signal. 389 00:30:12,520 --> 00:30:13,828 We're trapped in here. We should go. 390 00:30:13,840 --> 00:30:16,514 No, we're staying right here. The door is reinforced. 391 00:30:16,600 --> 00:30:18,557 - Call 9-1-1. - The line is dead. 392 00:30:19,280 --> 00:30:22,079 Okay, something like this, there's a good chance 393 00:30:22,160 --> 00:30:23,560 the police are already on their way. 394 00:30:23,640 --> 00:30:24,828 They may even be outside already, okay. 395 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 No. 396 00:30:27,400 --> 00:30:28,834 What are you doing? 397 00:30:29,160 --> 00:30:30,275 What are you doing? 398 00:30:31,080 --> 00:30:35,597 Look, my wife and my cousin are out there. 399 00:30:36,240 --> 00:30:38,072 I won't leave the one safe place we have 400 00:30:38,160 --> 00:30:40,308 if there's a chance of me getting them in here with us. 401 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 Okay? 402 00:30:43,560 --> 00:30:45,278 - Okay? You understand? - Mm-hmm. 403 00:30:45,720 --> 00:30:46,720 Okay. 404 00:30:54,800 --> 00:30:56,074 Here, 405 00:30:56,160 --> 00:30:57,275 pressure right here. Okay? 406 00:31:01,040 --> 00:31:02,110 Where's Sunny? 407 00:31:02,200 --> 00:31:04,032 She's somewhere in the store. 408 00:31:04,360 --> 00:31:06,829 She's here, okay. Don't die, please. 409 00:31:11,760 --> 00:31:13,751 I'm not gonna let you die. Okay, Miguel? 410 00:31:16,760 --> 00:31:18,114 Stay with me, Clove. 411 00:31:18,720 --> 00:31:19,790 Stay with me. 412 00:31:23,640 --> 00:31:28,510 You, move over there. Now! 413 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 You crying? 414 00:31:32,600 --> 00:31:35,353 You need to stop crying and move, now. 415 00:31:35,440 --> 00:31:36,714 Get against the wall. 416 00:31:38,560 --> 00:31:40,198 I told you to stop crying. 417 00:31:56,480 --> 00:31:58,630 Don't be shy, come on down. 418 00:31:59,040 --> 00:32:00,872 Come on, join the family. 419 00:32:03,040 --> 00:32:06,510 Kyle, you have to save Manny. 420 00:32:06,600 --> 00:32:07,920 I'm gonna get him outta here. 421 00:32:10,440 --> 00:32:12,317 Come out. 422 00:32:13,040 --> 00:32:14,189 Come out! 423 00:32:17,240 --> 00:32:18,799 Manny, no! 424 00:32:21,600 --> 00:32:22,635 Let's go! 425 00:32:30,520 --> 00:32:32,352 I'm not leaving her. 426 00:32:34,120 --> 00:32:36,839 - Move. - Go, you help Manny. 427 00:32:37,760 --> 00:32:38,909 Let's go. 428 00:32:50,080 --> 00:32:51,514 Faster, let's go. 429 00:33:04,360 --> 00:33:05,475 Everything okay? 430 00:33:05,560 --> 00:33:07,392 Yeah, some little shit ran into the store. 431 00:33:07,480 --> 00:33:09,630 - He was scared for his life. - Shut up. 432 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 Angel. 433 00:33:27,040 --> 00:33:28,678 Just stay right there, okay? 434 00:33:29,560 --> 00:33:31,520 Where are you, where are you? I don't see anybody. 435 00:33:31,840 --> 00:33:34,229 Sunshine. 436 00:33:34,320 --> 00:33:35,549 Sunshine, please. 437 00:33:35,640 --> 00:33:36,960 - Mikki? - Please. 438 00:33:39,400 --> 00:33:41,437 Please, hurry. 439 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Come here. 440 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 You're okay. 441 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 You're safe. 442 00:33:57,960 --> 00:33:59,553 Where is Sam Nelson? 443 00:34:01,960 --> 00:34:04,713 Our great congressman, Sam Nelson. 444 00:34:06,720 --> 00:34:11,237 The multimillionaire founder of Nelson's Corporation. 445 00:34:12,200 --> 00:34:14,157 Businessman Sam Nelson. 446 00:34:15,520 --> 00:34:21,311 Loyal friend, father, grandfather, and phony. 447 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Step aside. 448 00:34:28,800 --> 00:34:31,440 Sparks, it's okay. 449 00:34:31,520 --> 00:34:33,238 It's okay, leave it. 450 00:34:35,160 --> 00:34:37,037 It's okay, Sparks. 451 00:34:44,760 --> 00:34:47,639 Congressman, right this way. 452 00:34:48,200 --> 00:34:49,200 Go with Sophie. 453 00:34:53,720 --> 00:34:55,074 Where's the cameraman? 454 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 The one in black. 455 00:34:58,560 --> 00:35:01,200 - Start recording, now. - What is this, goddammit? 456 00:35:01,280 --> 00:35:02,588 It's confession time, Congressman. 457 00:35:02,600 --> 00:35:03,829 What? Confess what? 458 00:35:05,160 --> 00:35:06,800 You are gonna look into that camera 459 00:35:07,080 --> 00:35:09,754 and tell the world that you framed your business partner. 460 00:35:09,840 --> 00:35:11,478 I don't have a business partner. 461 00:35:11,560 --> 00:35:14,200 You admit to what you did or all these people die. 462 00:35:16,400 --> 00:35:18,755 I don't know what the hell you're talking about. 463 00:35:21,120 --> 00:35:22,394 Tell us about Luther Raize. 464 00:35:22,480 --> 00:35:23,754 Luther Raize? 465 00:35:24,280 --> 00:35:26,476 Geez, he embezzled money from me. 466 00:35:26,600 --> 00:35:28,955 I haven't thought about that loser in 20 years. 467 00:35:31,800 --> 00:35:33,632 What're you doing? Sparks, look, 468 00:35:33,720 --> 00:35:34,915 just think about my daughter. 469 00:35:40,880 --> 00:35:42,553 I can't risk Sam gettin' killed. 470 00:35:42,920 --> 00:35:44,957 - Stop. - Sparks, no! 471 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 Back up. 472 00:35:51,720 --> 00:35:55,031 Come on. Come on, you wanna blow this place up? 473 00:36:02,160 --> 00:36:03,160 You're bluffing. 474 00:36:05,000 --> 00:36:06,911 Only one way to find out, bodyguard. 475 00:36:08,160 --> 00:36:09,160 Daddy. 476 00:36:11,640 --> 00:36:13,199 Sparks, put the gun down. 477 00:36:15,320 --> 00:36:17,311 - He's lying, Sam. - Sparks, please. 478 00:36:31,800 --> 00:36:33,199 No, just... 479 00:36:33,280 --> 00:36:35,157 Oh, Jesus. 480 00:36:55,920 --> 00:36:57,593 Please, please. 481 00:37:07,640 --> 00:37:10,109 How many more people are gonna die because of you? 482 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Sunny? 483 00:37:30,760 --> 00:37:31,830 Rainey? 484 00:37:31,920 --> 00:37:33,108 Where are you? 485 00:37:33,120 --> 00:37:34,394 Rainey, thank God you're okay. 486 00:37:34,840 --> 00:37:36,840 We're in the security office. You have to get here. 487 00:37:36,880 --> 00:37:38,029 I can't. I'm in... 488 00:37:38,120 --> 00:37:40,475 - Let's go! - Rainey? 489 00:37:44,840 --> 00:37:46,558 One of you is dying next. 490 00:37:48,480 --> 00:37:49,480 You. 491 00:37:52,880 --> 00:37:54,234 I got no problem with you. 492 00:37:54,920 --> 00:37:56,672 What, I can't hear you. What'd you say? 493 00:37:56,760 --> 00:37:58,200 I ain't got no problem with you. 494 00:38:00,120 --> 00:38:02,157 Good, then you don't mind dying 495 00:38:02,240 --> 00:38:04,436 if Sam Nelson doesn't start talking. 496 00:38:06,720 --> 00:38:07,755 What's going on? 497 00:38:08,240 --> 00:38:10,231 Sunshine's in the security office. 498 00:38:22,160 --> 00:38:23,480 Ready for your confession? 499 00:38:35,520 --> 00:38:36,555 What's he doing? 500 00:38:37,240 --> 00:38:39,436 Probably delivering his manifesto. 501 00:38:39,520 --> 00:38:41,511 Psychotic narcissists love that shit. 502 00:38:43,840 --> 00:38:47,037 Exactly one hour from now, a series of blasts 503 00:38:47,120 --> 00:38:48,599 will bring this place to the ground, 504 00:38:50,920 --> 00:38:54,709 unless I see on the news a prosecutor bring charges 505 00:38:54,800 --> 00:38:56,757 against Congressman Sam Nelson. 506 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 Kyle.. 507 00:39:01,880 --> 00:39:02,950 It's up to you now. 508 00:39:07,480 --> 00:39:10,950 As a sign of good faith, I will release some hostages. 509 00:39:12,600 --> 00:39:16,195 But if anyone tries to enter or negotiate with me, 510 00:39:16,600 --> 00:39:17,715 I will kill everyone. 511 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 Clock's a-tickin'. 512 00:39:25,120 --> 00:39:26,190 You got that? 513 00:39:26,280 --> 00:39:27,839 Yeah, it recorded. 514 00:39:30,760 --> 00:39:32,194 All right, here's the deal. 515 00:39:33,680 --> 00:39:35,318 Some of you are gonna go home. 516 00:39:35,920 --> 00:39:37,957 And some of you are gonna stay here and help me. 517 00:39:38,320 --> 00:39:39,549 Any volunteers? 518 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 All right. 519 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 You all are staying. 520 00:39:53,200 --> 00:39:55,714 You get that recording to the police, today. 521 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 Let's go. 522 00:40:02,160 --> 00:40:03,719 - Let's go! - Come on! 523 00:40:05,480 --> 00:40:06,550 Move. 524 00:40:23,720 --> 00:40:25,393 - Just... - That means you two. 525 00:40:29,920 --> 00:40:30,920 Nice and slow. 526 00:40:31,840 --> 00:40:34,275 Take Sam and the others to electronics. 527 00:40:53,880 --> 00:40:54,880 Wait. 528 00:40:58,240 --> 00:40:59,878 - I know you. - Why are you doing this? 529 00:40:59,960 --> 00:41:01,633 I know you, don't I? 530 00:41:03,400 --> 00:41:06,438 So you're the black stepson with the cute little girl 531 00:41:06,520 --> 00:41:08,591 who got Sam Nelson the minority vote. 532 00:41:10,680 --> 00:41:13,513 Me and my daughter don't have anything to do 533 00:41:13,600 --> 00:41:15,398 with Sam and his politics. 534 00:41:16,720 --> 00:41:19,997 You're his son. So tell me, is that Mexican boy yours too? 535 00:41:31,920 --> 00:41:34,116 I work for child protective services. 536 00:41:34,200 --> 00:41:35,520 Kids don't need protection. 537 00:41:36,680 --> 00:41:38,751 A man like you came from me when I was a boy, 538 00:41:39,720 --> 00:41:41,119 and I wouldn't let him take me. 539 00:41:41,840 --> 00:41:43,956 I'm a product of chaos. 540 00:41:44,040 --> 00:41:47,874 And violence is the only voice that a man hears. 541 00:41:48,760 --> 00:41:50,910 You know that. I know that. 542 00:41:58,000 --> 00:42:00,435 So I take it this ain't your first time doing this. 543 00:42:04,120 --> 00:42:05,349 Come here. 544 00:42:09,560 --> 00:42:11,160 Come on, baby, just stay with your daddy. 545 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Now. 546 00:42:13,280 --> 00:42:15,510 Daddy's got you. Don't worry about nothing. 547 00:42:16,360 --> 00:42:17,953 I want you to read this. 548 00:42:40,440 --> 00:42:43,910 Remembered? Past tense? 549 00:42:44,920 --> 00:42:46,991 I want you to give that to the police. 550 00:42:47,800 --> 00:42:50,519 Today's your lucky day. 551 00:42:50,600 --> 00:42:52,113 You both get to go home. 552 00:42:54,000 --> 00:42:55,832 Everyone back. Back. 553 00:42:58,840 --> 00:43:00,548 That recording needs to get out to the news, 554 00:43:00,560 --> 00:43:02,517 so make sure you get a copy, fast. 555 00:43:06,040 --> 00:43:10,591 Sir, listen. I get it, you have a message. 556 00:43:10,680 --> 00:43:12,876 But surely we can deal for Mr. Nelson's safety. 557 00:43:13,520 --> 00:43:14,954 I've had criminal clients. 558 00:43:15,040 --> 00:43:17,156 - I've gotten very good... - You work for Sam? 559 00:43:18,760 --> 00:43:21,149 I'm a personal media and communications manager, 560 00:43:21,240 --> 00:43:22,719 not a Nelson's employee. 561 00:43:23,640 --> 00:43:24,640 Good. 562 00:43:27,440 --> 00:43:30,353 Because now, you belong to me. 563 00:43:36,880 --> 00:43:38,518 Move. Let's go. 564 00:43:39,800 --> 00:43:40,920 They're coming out. 565 00:43:41,480 --> 00:43:42,914 You're next. Let's go. 566 00:43:43,680 --> 00:43:44,829 You, move. 567 00:43:45,960 --> 00:43:47,359 Hold your fire. 568 00:43:49,560 --> 00:43:53,155 Listen. Everything's gonna be all right. 569 00:43:54,400 --> 00:43:56,391 I need you to go outside with this woman. 570 00:43:56,480 --> 00:43:58,391 She's gonna keep you safe, okay? 571 00:43:58,480 --> 00:43:59,550 What about Grandpa? 572 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 I got him. 573 00:44:04,960 --> 00:44:06,075 I got everybody. 574 00:44:06,160 --> 00:44:08,515 I'm gonna go back in here and make sure everybody's okay. 575 00:44:09,880 --> 00:44:11,871 - Please. - Let's go, slow. 576 00:44:12,320 --> 00:44:13,799 Take care of my baby. 577 00:44:23,240 --> 00:44:26,949 You're in the clear, guys. 578 00:44:27,040 --> 00:44:28,633 Look at that. 579 00:44:33,080 --> 00:44:34,434 Jesus, Kyle? 580 00:44:36,880 --> 00:44:39,235 I swear that guy looks like my CPS officer. 581 00:45:36,720 --> 00:45:38,074 Y'all got one hour. 582 00:45:40,920 --> 00:45:41,920 One hour. 583 00:45:43,360 --> 00:45:45,636 Come on, Rainey. Where are you? 584 00:45:45,760 --> 00:45:47,239 I need to know you're okay. 585 00:45:52,760 --> 00:45:54,558 How do you know so much about people? 586 00:45:56,000 --> 00:45:57,149 I'm a psychologist. 587 00:46:01,440 --> 00:46:05,559 Yeah. I moved back here to be with Rainey 588 00:46:05,640 --> 00:46:07,711 while she finishes veterinary school. 589 00:46:09,480 --> 00:46:11,232 I tried to give it a shot here but, 590 00:46:13,040 --> 00:46:14,553 I knew it was along shot, but. 591 00:46:15,680 --> 00:46:16,829 That must be hard. 592 00:46:18,080 --> 00:46:22,039 Yeah. But I'd do anything for her. 593 00:46:35,360 --> 00:46:37,112 Did my granddaughter get out? 594 00:46:37,200 --> 00:46:39,840 Of course she did. Did I? No. 595 00:46:44,480 --> 00:46:45,959 What, are you kidding me? 596 00:46:46,040 --> 00:46:48,350 You're one of my employees. 597 00:46:49,040 --> 00:46:50,872 I was never one of your slaves. 598 00:46:54,280 --> 00:46:55,395 All right, team. 599 00:46:56,840 --> 00:46:58,877 This is the outsourcing part of our adventure. 600 00:46:59,480 --> 00:47:02,313 Before I send you home, I got a little shopping 601 00:47:02,400 --> 00:47:03,720 I need you all to complete. 602 00:47:05,160 --> 00:47:06,878 Let the work set you free. 603 00:47:08,480 --> 00:47:09,879 Let's go, start moving. 604 00:47:12,160 --> 00:47:13,275 Turn the TV on. 605 00:47:20,520 --> 00:47:23,990 You're the lesbo, the one with Sunshine. 606 00:47:25,800 --> 00:47:27,871 So tell me, where is our little Sunshine? 607 00:47:29,400 --> 00:47:31,789 Where's that little secret you're hiding from me? 608 00:47:35,080 --> 00:47:38,118 You are the sunshine of my life. 609 00:47:39,120 --> 00:47:40,997 Didn't take you as a Stevie Wonder fan. 610 00:47:42,280 --> 00:47:43,634 That's a Sinatra song. 611 00:47:44,280 --> 00:47:45,350 I stand corrected. 612 00:47:46,120 --> 00:47:47,952 Well, if you wanna keep standing, 613 00:47:48,800 --> 00:47:50,359 you're gonna tell me where she is. 614 00:47:50,440 --> 00:47:53,159 I swear I don't know where she is. 615 00:47:56,960 --> 00:47:59,554 I know you've been talking to her in the security office, 616 00:48:00,880 --> 00:48:04,430 and I know it's reinforced. 617 00:48:07,720 --> 00:48:10,314 I will get her to come out one way or another. 618 00:48:12,960 --> 00:48:14,155 No. 619 00:48:16,800 --> 00:48:18,473 You're staying here with me. 620 00:48:44,920 --> 00:48:46,797 The scene here at the Nelson's store 621 00:48:46,880 --> 00:48:48,837 is escalating rapidly. 622 00:48:48,920 --> 00:48:51,480 While police are still securing the area, 623 00:48:51,560 --> 00:48:55,349 demands have already been received from inside, 624 00:48:55,440 --> 00:48:58,000 which suggests this very dangerous situation 625 00:48:58,120 --> 00:49:00,475 could come to an end quickly. Peaceful... 626 00:49:00,560 --> 00:49:02,312 You two go check the perimeter. 627 00:49:02,840 --> 00:49:04,319 I know the kid's still out there, 628 00:49:04,400 --> 00:49:05,548 but I wanna make sure no one else 629 00:49:05,560 --> 00:49:07,073 is trying to get their way out. 630 00:49:07,680 --> 00:49:09,432 What do we do if we find someone? 631 00:49:09,920 --> 00:49:13,436 Three gunmen are still inside... 632 00:49:13,520 --> 00:49:14,590 Kill 'em. 633 00:49:15,000 --> 00:49:16,548 You don't have the balls to do it, 634 00:49:16,560 --> 00:49:17,600 hold 'em till I get there. 635 00:49:20,440 --> 00:49:21,555 Show time. 636 00:49:21,640 --> 00:49:23,916 Is this an act of terrorism? 637 00:49:24,000 --> 00:49:27,072 Or is it the violence of disgruntled employees? 638 00:49:27,160 --> 00:49:30,755 To answer that, we go to a video that has just surfaced 639 00:49:30,840 --> 00:49:32,840 - from inside the store. - My moment of truth, Sam. 640 00:49:33,680 --> 00:49:35,478 My name is Sam Nelson. 641 00:49:35,560 --> 00:49:37,756 15 years ago, I framed my friend 642 00:49:37,840 --> 00:49:39,194 and business partner, 643 00:49:39,280 --> 00:49:40,714 Luther Raize. 644 00:49:40,800 --> 00:49:44,395 He was an innocent man, but I made sure he spent 645 00:49:44,480 --> 00:49:46,949 most the rest of his life in prison. 646 00:49:47,840 --> 00:49:51,595 And that was only the first of my many crimes. 647 00:49:59,840 --> 00:50:01,268 Police are telling us 648 00:50:01,280 --> 00:50:05,160 that there may be up to three gunmen inside... 649 00:50:05,240 --> 00:50:06,428 What do we do with all this stuff? 650 00:50:06,440 --> 00:50:08,431 Sh. 651 00:50:08,520 --> 00:50:10,113 Exactly one hour from now, 652 00:50:10,200 --> 00:50:13,556 a series of blasts will bring this place to the ground. 653 00:50:14,640 --> 00:50:15,755 So how'd we do? 654 00:50:16,120 --> 00:50:17,388 Unless I see on the news... 655 00:50:17,400 --> 00:50:18,470 Good work, team. 656 00:50:18,560 --> 00:50:20,268 ...a prosecutor bring charges against. 657 00:50:20,280 --> 00:50:22,112 Congressmen Sam Nelson. 658 00:50:22,720 --> 00:50:23,720 Now. 659 00:50:26,200 --> 00:50:27,315 You take those. 660 00:50:29,120 --> 00:50:30,554 I'd like you to tie her up. 661 00:50:31,360 --> 00:50:33,954 And then... 662 00:50:37,440 --> 00:50:38,999 I'd like you to tie your friend up too. 663 00:50:55,320 --> 00:50:56,958 Where you goin', asshole? 664 00:50:58,320 --> 00:50:59,549 Give yourself up. 665 00:50:59,640 --> 00:51:01,870 You got it comin', old man. 666 00:51:11,640 --> 00:51:13,278 Next time I won't miss. 667 00:51:35,000 --> 00:51:37,148 I knew something was up, but he's crazier than I thought. 668 00:51:37,160 --> 00:51:39,549 Jeb, what are you doing? 669 00:51:57,040 --> 00:51:58,269 Why are y'all doin' this? 670 00:51:58,360 --> 00:51:59,908 We're gonna burn this place to the ground 671 00:51:59,920 --> 00:52:01,115 for what Sam did to Luther. 672 00:52:01,200 --> 00:52:05,512 So y'all doing all of this for Luther? Why? 673 00:52:05,640 --> 00:52:06,710 He saved us. 674 00:52:10,240 --> 00:52:11,310 Don't move. 675 00:52:13,760 --> 00:52:15,876 Don't move or I'll shoot. 676 00:52:15,960 --> 00:52:16,960 Do it! 677 00:52:20,800 --> 00:52:24,270 Oh, my God. You can't do it. 678 00:52:36,520 --> 00:52:38,193 You had it coming, old man. 679 00:52:42,280 --> 00:52:43,600 Can you hear me? 680 00:52:45,040 --> 00:52:46,474 Kyle, it's Sunshine. 681 00:52:47,920 --> 00:52:49,831 - Sunshine? - Yes. 682 00:52:49,920 --> 00:52:51,593 Sunshine, where are you? 683 00:52:51,920 --> 00:52:54,036 We're in the security office. We're safe. 684 00:52:55,720 --> 00:52:56,790 Who's we? 685 00:52:56,880 --> 00:52:59,793 Me, me, Mikki Foss. You know, Mikki sticky fingers. 686 00:53:02,000 --> 00:53:03,035 Y'all see me right now? 687 00:53:05,320 --> 00:53:06,549 Totally. 688 00:53:15,800 --> 00:53:18,713 Why? Why are you doing this? 689 00:53:20,600 --> 00:53:21,948 'Cause all the wrong people have got 690 00:53:21,960 --> 00:53:23,598 all the best things in life. 691 00:53:24,440 --> 00:53:27,637 Best jobs. Most money. 692 00:53:29,920 --> 00:53:30,920 Women. 693 00:53:32,360 --> 00:53:35,239 And people like you get all the preference and opportunity, 694 00:53:35,320 --> 00:53:38,233 while hard-working white men get used up and die. 695 00:53:39,520 --> 00:53:42,751 Preference? I go to vet school. 696 00:53:43,160 --> 00:53:45,834 I'm in debt, and I work at Nelson's. 697 00:53:46,880 --> 00:53:47,880 Not anymore. 698 00:53:49,160 --> 00:53:50,468 I'm gonna take everything he's got 699 00:53:50,480 --> 00:53:52,232 if it's the last thing I do. 700 00:53:52,680 --> 00:53:54,160 If it's the last thing you do. 701 00:53:54,600 --> 00:53:57,831 You wanna get back at him, not at us. 702 00:53:58,480 --> 00:53:59,754 Let us go. 703 00:53:59,880 --> 00:54:01,075 Not yet. 704 00:54:03,080 --> 00:54:05,276 I want Sunshine to come and get you. 705 00:54:12,240 --> 00:54:13,440 Listen to me. 706 00:54:14,160 --> 00:54:15,594 I need you to stay right there. 707 00:54:15,680 --> 00:54:17,830 Don't move from that office. You hear me? 708 00:54:17,920 --> 00:54:18,920 Got it. 709 00:54:21,120 --> 00:54:24,112 Kyle, Kyle. One of them is coming toward you. 710 00:54:24,960 --> 00:54:26,678 What? Where? 711 00:54:28,360 --> 00:54:30,033 Two aisles ahead of you. 712 00:54:31,680 --> 00:54:33,956 Okay. Get off the mic right now. 713 00:55:43,520 --> 00:55:44,635 Damn, he's a bad-ass. 714 00:55:45,520 --> 00:55:46,520 Yeah. 715 00:56:03,320 --> 00:56:05,038 Everything's going according to plan. 716 00:56:05,480 --> 00:56:08,632 I know. We'll be gone before anyone knows what happened. 717 00:56:11,760 --> 00:56:13,433 Yeah, I wanna get back to the farm. 718 00:56:14,200 --> 00:56:15,429 Stay true to the family. 719 00:56:16,920 --> 00:56:18,115 Farm it is. 720 00:56:18,560 --> 00:56:20,358 Let's bring Jeb and Shane with us. 721 00:56:20,760 --> 00:56:21,760 Where are they? 722 00:56:24,760 --> 00:56:26,000 Would this do any good? 723 00:56:31,120 --> 00:56:32,519 You got balls. 724 00:56:34,760 --> 00:56:36,708 Kyle, we have to be careful now, 725 00:56:36,720 --> 00:56:37,790 more than ever. 726 00:56:37,880 --> 00:56:39,760 I know, I know, Where are they? 727 00:56:40,200 --> 00:56:41,315 Electronics. 728 00:56:43,280 --> 00:56:44,793 Please tell me Clove got out. 729 00:56:55,560 --> 00:56:56,834 I'm so sorry, Sunny. 730 00:57:00,320 --> 00:57:01,320 She's gone. 731 00:57:03,120 --> 00:57:04,838 I promise, I tried. 732 00:57:36,280 --> 00:57:38,590 Sunny, listen to me. 733 00:57:41,120 --> 00:57:44,556 We have to get everybody out, now. 734 00:57:49,640 --> 00:57:51,950 He's gonna blow himself up. 735 00:57:53,440 --> 00:57:55,954 There's explosives all around the store. 736 00:57:58,400 --> 00:57:59,879 We only have 30 minutes. 737 00:58:06,040 --> 00:58:08,270 We need you. We need you. 738 00:58:13,120 --> 00:58:14,120 Hello? 739 00:58:20,160 --> 00:58:24,154 Sunny, he's gonna kill my stepdad, 740 00:58:24,680 --> 00:58:26,637 and everyone connected to him. 741 00:58:28,160 --> 00:58:29,594 He's making some statement. 742 00:58:39,240 --> 00:58:40,958 He's not gonna blow himself up. 743 00:58:41,760 --> 00:58:43,239 What do you mean? 744 00:58:43,920 --> 00:58:46,560 Suicides don't take cash and jewelry. 745 00:58:51,040 --> 00:58:52,110 It's time for phase three. 746 00:58:52,880 --> 00:58:53,880 Everybody up. 747 00:58:55,440 --> 00:58:59,195 Good, I see you're listening. 748 00:59:00,200 --> 00:59:02,350 You, you come over here. 749 00:59:04,480 --> 00:59:05,550 What about those two? 750 00:59:07,960 --> 00:59:09,758 No, you two stay. 751 00:59:10,240 --> 00:59:12,914 He made them take money from the registers, 752 00:59:13,000 --> 00:59:14,399 jewelry from the cases. 753 00:59:15,880 --> 00:59:18,633 If he's saying this is a suicide bombing, he's full of shit. 754 00:59:35,640 --> 00:59:36,640 Kyle, wait. 755 00:59:37,520 --> 00:59:38,635 What's going on? 756 00:59:38,760 --> 00:59:39,909 You have to go back, hide. 757 00:59:45,840 --> 00:59:46,840 Stop. 758 00:59:50,480 --> 00:59:52,278 What the fuck are you all looking at? 759 01:00:01,840 --> 01:00:03,239 He's coming right at you. 760 01:00:17,720 --> 01:00:19,040 He's in home goods. 761 01:00:19,520 --> 01:00:21,352 Kyle, there's a hiding spot. 762 01:00:21,440 --> 01:00:23,640 No one can see you unless you walk right on top of them. 763 01:01:32,480 --> 01:01:33,480 What's going on? 764 01:01:35,480 --> 01:01:36,595 Police cut the power. 765 01:01:37,760 --> 01:01:38,989 Doesn't change anything. 766 01:01:41,880 --> 01:01:44,872 Eagan, is this the little shit you've been looking for? 767 01:01:46,440 --> 01:01:48,192 Found him hiding around the corner. 768 01:01:49,400 --> 01:01:55,430 You run away from me again and I will kill even/one. 769 01:02:02,720 --> 01:02:05,234 You run. Boom. 770 01:02:09,800 --> 01:02:11,359 Don't let him outta your sight. 771 01:02:14,720 --> 01:02:17,394 Let's go. Now! 772 01:02:21,440 --> 01:02:22,714 Mikki, can you hear me? 773 01:02:25,320 --> 01:02:26,594 What's going on right now? 774 01:02:27,960 --> 01:02:30,160 They're headed off to the store rooms. 775 01:02:36,000 --> 01:02:37,229 Move it. 776 01:02:37,320 --> 01:02:39,834 I'm helping you. 777 01:02:39,920 --> 01:02:42,912 Don't leave me in there with everybody else, I just... 778 01:02:43,000 --> 01:02:44,832 Get inside. 779 01:03:00,280 --> 01:03:01,280 Boom. 780 01:03:03,480 --> 01:03:04,480 Sparks. 781 01:03:19,960 --> 01:03:21,314 Sparks. 782 01:03:21,440 --> 01:03:22,953 Man, what you doing? 783 01:03:24,560 --> 01:03:25,755 How'd you get my gun? 784 01:03:29,080 --> 01:03:30,080 It's a long story. 785 01:03:31,160 --> 01:03:32,160 Shoot 'em. 786 01:03:33,560 --> 01:03:34,560 What? 787 01:03:35,560 --> 01:03:37,517 That bomb vest is bullshit. 788 01:03:39,400 --> 01:03:41,311 I've seen suicide bombers. 789 01:03:42,440 --> 01:03:43,440 He's lying. 790 01:03:45,480 --> 01:03:47,596 But what about all the other explosives? 791 01:03:49,400 --> 01:03:50,913 Ones on the doors look legit, 792 01:03:51,000 --> 01:03:54,516 but you're not gonna be shooting at doors. 793 01:04:01,520 --> 01:04:06,515 Sparks, if the vest is fake, why are they doing all this? 794 01:04:09,000 --> 01:04:10,479 Guess is as good as mine. 795 01:04:11,880 --> 01:04:14,838 Maybe they are only intended on killing Sam. 796 01:04:17,440 --> 01:04:20,159 You can take 'em out before they hurt anybody else. 797 01:04:22,320 --> 01:04:25,472 The neck, and the back of the head. 798 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 No. 799 01:04:28,920 --> 01:04:29,990 No. 800 01:04:30,080 --> 01:04:33,357 Once a Marine, always a Marine. 801 01:04:36,080 --> 01:04:38,276 Whatever happened to you in Afghanistan, 802 01:04:39,360 --> 01:04:43,354 you're still a fighter and you still know how to shoot. 803 01:04:47,760 --> 01:04:49,797 I'm not doin' that. 804 01:04:49,880 --> 01:04:53,032 Look, look. Enough of your pussy liberal shit, brother. 805 01:04:53,680 --> 01:04:56,991 The world is not safe. 806 01:05:00,400 --> 01:05:02,038 How many bullets you got left? 807 01:05:11,560 --> 01:05:13,915 Empty. One in the chamber. 808 01:05:16,480 --> 01:05:17,800 They sell ammo here? 809 01:05:19,360 --> 01:05:21,237 You know you get a discount, right? 810 01:05:31,960 --> 01:05:35,919 You may not believe this but Sam does love you. 811 01:05:38,320 --> 01:05:39,320 Always has. 812 01:05:47,760 --> 01:05:49,194 Kyle, we need you. 813 01:05:52,920 --> 01:05:54,149 Kyle, are you still there? 814 01:05:55,160 --> 01:05:57,390 Sunny, what, what's goin' on? 815 01:05:57,480 --> 01:05:58,868 They're headed off towards the store room. 816 01:05:58,880 --> 01:06:00,518 Go. 817 01:06:01,040 --> 01:06:02,314 Go. 818 01:06:03,560 --> 01:06:05,710 Let's go, soldier. Go. 819 01:06:09,680 --> 01:06:10,795 Go, soldier. 820 01:06:24,440 --> 01:06:26,431 Got away. I'll get him back. 821 01:06:27,400 --> 01:06:28,515 What is this? 822 01:06:29,080 --> 01:06:30,080 Hurt my leg. 823 01:06:33,160 --> 01:06:36,152 Bring me Sunshine, or you die. 824 01:06:40,120 --> 01:06:41,190 Where the hell's Shane? 825 01:06:41,880 --> 01:06:43,917 He's either dead or he's hiding. 826 01:06:44,640 --> 01:06:46,677 Find him. 827 01:06:51,840 --> 01:06:53,399 Sunshine, it's me, Kyle. 828 01:07:01,320 --> 01:07:02,390 Are you okay? 829 01:07:05,080 --> 01:07:06,080 No. 830 01:07:10,320 --> 01:07:11,549 I'm sorry about Clove. 831 01:07:16,680 --> 01:07:17,715 It's okay. 832 01:07:23,760 --> 01:07:25,114 I gotta get us outta here. 833 01:07:27,800 --> 01:07:28,800 Where is everybody? 834 01:07:29,800 --> 01:07:32,030 Psycho locked them up inside the storage room. 835 01:07:32,120 --> 01:07:34,430 He still has Nelson and Rainey in electronics. 836 01:07:34,520 --> 01:07:35,749 And that boy you were with. 837 01:07:35,840 --> 01:07:36,910 - Manny? - Yeah. 838 01:07:37,680 --> 01:07:39,512 - He's got Manny? - Mm-hmm. 839 01:07:48,520 --> 01:07:51,751 I know you listening to me, you sick son of a bitch. 840 01:08:28,640 --> 01:08:30,358 Yeah, I hear you, little piggy. 841 01:08:33,200 --> 01:08:35,669 And pretty soon I'm gonna blow this house down. 842 01:08:40,520 --> 01:08:43,433 Tell you what, you bring me Sunshine 843 01:08:44,240 --> 01:08:46,117 and I'll give you two of these three. 844 01:08:47,800 --> 01:08:48,870 What do you say, brother? 845 01:08:49,760 --> 01:08:50,760 Me? 846 01:08:52,680 --> 01:08:54,034 What's he want with me? 847 01:09:05,400 --> 01:09:06,913 He looks familiar to me. 848 01:09:09,080 --> 01:09:10,229 He's taking money. 849 01:09:11,440 --> 01:09:12,668 Means he has to get out of here 850 01:09:12,680 --> 01:09:14,193 before the bombs go off, right? 851 01:09:14,600 --> 01:09:15,874 Okay, so what do we do? 852 01:09:18,120 --> 01:09:19,713 We tell him to go fuck himself. 853 01:09:23,120 --> 01:09:24,713 Listen to her. She's smart. 854 01:09:27,320 --> 01:09:29,596 I promised Clove I'll save that little boy. 855 01:09:31,120 --> 01:09:32,235 I gave her my word. 856 01:09:33,640 --> 01:09:34,710 That's all I got. 857 01:09:35,360 --> 01:09:36,395 Kyle... 858 01:09:38,480 --> 01:09:39,675 please get Rainey out. 859 01:09:41,160 --> 01:09:42,514 I'll handle it. 860 01:09:42,600 --> 01:09:44,318 I'll go get all three of 'em out. 861 01:09:45,120 --> 01:09:46,235 Y'all get the rest. 862 01:09:47,680 --> 01:09:48,680 Let's do it. 863 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 Hey, brother. 864 01:09:56,440 --> 01:09:58,033 Go fuck yourself. 865 01:10:04,920 --> 01:10:05,990 You're pathetic. 866 01:10:06,080 --> 01:10:07,912 No one'll even remember your name in a month. 867 01:10:08,000 --> 01:10:09,877 Shut up. You're wrong. 868 01:10:09,960 --> 01:10:12,474 I'm making a statement here that's gonna outlive us all. 869 01:10:14,080 --> 01:10:15,753 It's time to say goodbye, Sam. 870 01:10:16,280 --> 01:10:17,315 No wait, please. 871 01:10:18,480 --> 01:10:19,480 Boom. 872 01:10:21,320 --> 01:10:22,320 That's for Luther. 873 01:10:25,160 --> 01:10:27,629 No one is even gonna recognize your corpse, Congressman. 874 01:10:27,720 --> 01:10:29,313 How's that for a legacy? 875 01:10:30,000 --> 01:10:32,196 After you're gone and everyone thinks that I'm dead, 876 01:10:32,280 --> 01:10:34,271 I will be crawling through a tunnel to freedom 877 01:10:34,360 --> 01:10:37,000 so that I can survive and strike again. 878 01:10:37,080 --> 01:10:40,072 Because I'm going to destroy everything you love, Sam. 879 01:10:50,080 --> 01:10:51,673 Watch out. 880 01:10:57,800 --> 01:10:59,837 Shit! 881 01:11:00,320 --> 01:11:01,879 Get down. Get down. 882 01:11:03,480 --> 01:11:04,550 What do we do? 883 01:11:04,960 --> 01:11:07,349 I'm going to get the hostages, and get them outta here. 884 01:11:07,440 --> 01:11:08,440 Okay. 885 01:11:16,280 --> 01:11:17,429 Where you gonna run to? 886 01:11:20,640 --> 01:11:23,234 Give me that, son. Give me the gun. Come on. 887 01:11:23,880 --> 01:11:25,553 Let's go. 888 01:11:26,400 --> 01:11:28,198 Sunny, I'm here. 889 01:11:28,280 --> 01:11:29,468 - Come on. - Where are you? 890 01:11:29,480 --> 01:11:31,348 Rain, we're going to the east exit. 891 01:11:31,360 --> 01:11:32,360 No! 892 01:11:35,280 --> 01:11:38,671 Go ahead, shoot him. You'll all be charcoal anyway. 893 01:11:39,440 --> 01:11:41,795 I've had enough bad press for the day. 894 01:11:41,880 --> 01:11:43,028 - Come on, let's go. - You can't just 895 01:11:43,040 --> 01:11:46,476 - leave him. - Yes, we can. Come on. 896 01:11:48,600 --> 01:11:49,954 Shit, this isn't one of ours. 897 01:11:50,040 --> 01:11:52,600 Okay. Um, I need something to cut this with. 898 01:11:52,680 --> 01:11:54,353 Like uh, I don't know. 899 01:11:54,440 --> 01:11:56,000 Here, here, here. How 'bout this? 900 01:11:56,640 --> 01:11:58,677 Uh, okay. Uh. 901 01:12:01,000 --> 01:12:02,513 Hey, hey. What is that? What is that? 902 01:12:04,200 --> 01:12:05,315 It... it's a bomb. 903 01:12:08,040 --> 01:12:09,189 Be careful. 904 01:12:10,600 --> 01:12:12,280 Okay, come on you guys, let's go, let's go. 905 01:12:12,320 --> 01:12:13,468 Everybody out, everybody out. 906 01:12:13,480 --> 01:12:15,676 Just keep going toward the door. Toward... 907 01:12:15,760 --> 01:12:17,273 Okay, come on. Let's go. 908 01:12:27,120 --> 01:12:28,120 Giving up? 909 01:12:29,440 --> 01:12:30,555 Tired of running? 910 01:12:31,840 --> 01:12:32,955 You're out of bullets. 911 01:12:46,760 --> 01:12:47,955 You had it comin'. 912 01:12:49,240 --> 01:12:50,240 I told you. 913 01:13:13,440 --> 01:13:15,351 - Sunny? - Oh, Rain. 914 01:13:16,280 --> 01:13:17,480 Oh, my God. 915 01:13:24,320 --> 01:13:26,118 We're gonna be okay. 916 01:13:26,200 --> 01:13:29,079 It's okay. It's okay. Let me see you. 917 01:13:31,280 --> 01:13:32,280 Rainey? 918 01:13:35,480 --> 01:13:36,480 Where's Manny? 919 01:13:38,920 --> 01:13:39,920 He still has him. 920 01:13:42,760 --> 01:13:44,319 Wait. What're you doing? 921 01:13:45,280 --> 01:13:47,032 It's my job to protect him. 922 01:13:48,680 --> 01:13:49,829 You understand that, right? 923 01:13:52,080 --> 01:13:55,198 Go on, make your mother proud, but do it fast, goddammit. 924 01:13:56,000 --> 01:13:57,718 Oh, geez. Now what? 925 01:13:57,800 --> 01:13:59,400 They need something to pry the door open. 926 01:13:59,480 --> 01:14:02,438 Huh, well, inside that door are all the tools 927 01:14:02,520 --> 01:14:04,557 in the world, go get one. 928 01:14:11,080 --> 01:14:12,309 Manny? 929 01:14:21,080 --> 01:14:22,354 Manny. 930 01:14:40,560 --> 01:14:41,560 Manny. 931 01:14:45,560 --> 01:14:46,595 He's with Eagan. 932 01:14:51,760 --> 01:14:54,878 He's innocent. He's got nothing to do with this. 933 01:14:55,320 --> 01:14:57,834 You're Sam's son. You brought him here. 934 01:14:58,320 --> 01:14:59,799 That makes him a part of this. 935 01:14:59,880 --> 01:15:01,029 I know you don't like Sam. 936 01:15:01,640 --> 01:15:03,233 It was Luther that was guilty. 937 01:15:04,640 --> 01:15:05,640 Maybe. 938 01:15:07,000 --> 01:15:08,434 Maybe not. 939 01:15:08,520 --> 01:15:12,036 If Uncle Luther did it, Sam put him up to it, 940 01:15:12,120 --> 01:15:13,599 and that makes him guilty. 941 01:15:15,280 --> 01:15:16,280 Uncle Luther? 942 01:15:18,080 --> 01:15:19,275 That's your family? 943 01:15:19,760 --> 01:15:23,799 Yeah, Uncle Luther rotted away in prison for 18 years. 944 01:15:24,640 --> 01:15:26,039 I had to raise myself. 945 01:15:26,120 --> 01:15:29,556 Eagan had to raise himself, and somebody's gotta pay. 946 01:15:31,720 --> 01:15:34,314 And right now, that's you. 947 01:16:30,000 --> 01:16:31,434 Get that door open. 948 01:16:31,520 --> 01:16:32,590 They're trying. 949 01:16:32,680 --> 01:16:34,591 Just shut up. You're not in charge. 950 01:16:35,840 --> 01:16:38,036 She may not be in charge, but I am. 951 01:16:40,240 --> 01:16:41,435 You are so cool. 952 01:16:44,480 --> 01:16:48,269 So all the precision tools in the world in this store 953 01:16:48,360 --> 01:16:49,509 and you pick a hammer. 954 01:16:49,600 --> 01:16:50,600 Nice touch. 955 01:16:51,800 --> 01:16:53,791 Sunshine, it's Raize. 956 01:16:53,920 --> 01:16:54,990 What? 957 01:16:55,080 --> 01:16:57,959 The leader, It's Eagan Raize. 958 01:17:00,960 --> 01:17:02,280 Luther's son? 959 01:17:02,800 --> 01:17:04,279 Kyle, are you sure it's Eagan? 960 01:17:04,760 --> 01:17:06,628 Clove thought she saw him in the parking lot. 961 01:17:06,640 --> 01:17:08,756 Now one of his gunmen confirmed it. 962 01:17:44,280 --> 01:17:45,280 Stop it! 963 01:17:51,920 --> 01:17:54,799 Shall we try someone with a brain now? 964 01:17:56,040 --> 01:17:57,110 Kyle, where are you? 965 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 Kyle? 966 01:18:02,040 --> 01:18:08,434 R-A-I-Z-E. 967 01:18:08,520 --> 01:18:10,108 Narcissists always 968 01:18:10,120 --> 01:18:11,190 use their own names. 969 01:18:11,280 --> 01:18:14,113 We got about 10 minutes until this place blows. 970 01:18:15,680 --> 01:18:16,680 I have to help him. 971 01:18:19,960 --> 01:18:21,075 You'll need this. 972 01:18:23,680 --> 01:18:24,715 Let's go. 973 01:18:35,120 --> 01:18:36,315 Where's the little boy? 974 01:18:37,160 --> 01:18:38,160 I don't know. 975 01:18:39,480 --> 01:18:40,515 Dead maybe. 976 01:18:41,800 --> 01:18:42,800 Like your cousin? 977 01:18:47,000 --> 01:18:48,229 He had it coming. 978 01:18:50,480 --> 01:18:52,915 You know this place is about to blow up, don't you? 979 01:18:54,040 --> 01:18:55,040 Tick tock. 980 01:18:56,200 --> 01:18:58,589 What? 981 01:18:59,200 --> 01:19:00,429 Eagan, stop! 982 01:19:12,920 --> 01:19:16,629 You said you wanted to see me. Here I am. 983 01:19:20,200 --> 01:19:23,989 Sunny, you look so beautiful. 984 01:19:25,680 --> 01:19:29,071 I know you're angry and afraid. 985 01:19:30,280 --> 01:19:31,714 I have a good escape plan. 986 01:19:33,040 --> 01:19:35,554 You don't need to do (his. Everyone got out. 987 01:19:35,640 --> 01:19:36,640 It's over. 988 01:19:37,840 --> 01:19:39,433 I want you to come with me. 989 01:19:41,560 --> 01:19:43,995 Okay. Okay. 990 01:19:48,400 --> 01:19:51,153 Just let me get Kyle out first. 991 01:19:51,760 --> 01:19:54,832 No. You're coming with me now. 992 01:19:58,960 --> 01:19:59,960 Go to hell. 993 01:20:17,560 --> 01:20:18,994 Don't come any closer! 994 01:20:26,280 --> 01:20:27,429 I earned this. 995 01:20:28,800 --> 01:20:30,279 Earn this, you piece of shit. 996 01:20:35,200 --> 01:20:37,919 Okay. Hey, hey, hey, you okay? 997 01:20:38,000 --> 01:20:39,673 Are you okay, Rainey? 998 01:21:08,120 --> 01:21:09,349 Manny. 999 01:21:18,600 --> 01:21:19,600 Come here. 1000 01:22:45,400 --> 01:22:47,311 Time to die, you little shit. 1001 01:23:01,800 --> 01:23:02,800 It's over. 1002 01:23:51,120 --> 01:23:52,519 Let's get outta here. 1003 01:25:00,080 --> 01:25:01,912 Authorities are saying the evidence 1004 01:25:02,000 --> 01:25:05,755 against Luther Raize is ironclad, indisputable, 1005 01:25:05,840 --> 01:25:09,037 and Sam Nelson had no wrongdoing in the matter. 1006 01:25:09,120 --> 01:25:11,760 This was not an act of terrorism. 1007 01:25:11,840 --> 01:25:13,717 I'm telling you, the guy's a lunatic. 1008 01:25:13,800 --> 01:25:17,634 I mean, the idea that he had some great message is bullshit. 1009 01:25:17,720 --> 01:25:20,838 I mean, look, the guy just wanted to steal money 1010 01:25:20,920 --> 01:25:23,036 from my business, and he... 1011 01:25:30,400 --> 01:25:31,993 Are you gonna say something? 1012 01:25:33,280 --> 01:25:35,191 Yeah, Sam. I quit. 1013 01:25:38,760 --> 01:25:42,355 This was full of money 10 minutes ago. 1014 01:25:45,920 --> 01:25:47,718 Guess this means we're unemployed. 1015 01:25:48,120 --> 01:25:51,636 Yeah. No more Nelson's. 1016 01:25:54,480 --> 01:25:57,313 So what if you opened up your own practice? 1017 01:25:57,640 --> 01:25:58,835 With what money? 1018 01:25:59,320 --> 01:26:01,152 I've been doing a little saving. 1019 01:26:03,880 --> 01:26:06,952 - Mikki sticky fingers. - You didn't see me steal this. 1020 01:26:07,040 --> 01:26:08,269 She has a point. 1021 01:26:08,720 --> 01:26:10,154 You're putting that back, right? 1022 01:26:10,840 --> 01:26:11,840 Maybe. 1023 01:26:16,680 --> 01:26:18,398 All right, everything looks good. 1024 01:26:18,480 --> 01:26:20,118 Vitals check out. You're cleared. 1025 01:26:21,520 --> 01:26:23,158 - Thank you. - There he is. 1026 01:26:23,280 --> 01:26:24,280 Oh. 1027 01:26:25,400 --> 01:26:27,676 Baby. 1028 01:26:29,160 --> 01:26:31,276 - You okay? - Yeah. 1029 01:26:32,200 --> 01:26:33,520 Did you save them, Daddy? 1030 01:26:35,760 --> 01:26:37,956 I gave you and Clove my word I would. 1031 01:26:38,040 --> 01:26:39,235 I did the best I could. 1032 01:26:40,240 --> 01:26:42,151 Looks like maybe you found your purpose. 1033 01:26:44,360 --> 01:26:46,351 Guess I just made it up along the way. 1034 01:26:49,040 --> 01:26:52,192 You know, you should come by sometime. 1035 01:26:52,280 --> 01:26:54,078 Maybe me and Angel can put a little something 1036 01:26:54,160 --> 01:26:55,160 on the grill for ya. 1037 01:26:55,800 --> 01:26:57,120 What do you say, Grandpa? 1038 01:26:57,520 --> 01:26:58,840 I'll bring the steaks. 1039 01:27:03,680 --> 01:27:05,830 Angel. Come here, come here. 1040 01:27:06,240 --> 01:27:07,833 I want you to say hi to Manny. 1041 01:27:08,720 --> 01:27:11,155 Manny, this is Angel. Angel, this is Manny. 1042 01:27:11,520 --> 01:27:12,590 Hi, Manny. 1043 01:27:13,880 --> 01:27:16,110 Manny helped save your dad's life. 1044 01:27:17,400 --> 01:27:19,676 I owe this little man everything. 1045 01:27:21,560 --> 01:27:25,440 His father's been lost and uh, I'm gonna go to the courts 1046 01:27:25,520 --> 01:27:27,508 and see if they'll let him stay with us for a while. 1047 01:27:27,520 --> 01:27:28,954 Would you be okay with that? 1048 01:27:37,840 --> 01:27:38,840 We're good. 1049 01:27:41,480 --> 01:27:42,675 - Okay. - See? 1050 01:27:43,000 --> 01:27:45,276 I told you private school would pay off. 1051 01:27:50,880 --> 01:27:53,349 Somebody's gotta teach me Spanish soon. 1051 01:27:54,305 --> 01:28:54,606 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qabs Help other users to choose the best subtitles 72758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.