Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:05,720
♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h
2
00:00:05,793 --> 00:00:08,143
uh, Vicky, I'd love
to but, uh, oh, yeah..
3
00:00:08,172 --> 00:00:10,692
I'd love to come over and see
you tonight but unfortunately
4
00:00:10,689 --> 00:00:13,719
i'm, uh, I'm babysittin'.
5
00:00:13,793 --> 00:00:16,723
Yeah, yeah, yeah, well,
I kinda got roped into it.
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,693
Uh, well, honey, if
I'd have known that
7
00:00:18,758 --> 00:00:20,478
I would've made other plans.
8
00:00:20,517 --> 00:00:23,717
Uh, Vicky, believe it or
not, I'm babysittin'. Yeah.
9
00:00:23,724 --> 00:00:26,214
Okay, okay, I gotta
go. I gotta go. Bye. Bye.
10
00:00:26,206 --> 00:00:27,546
Babysittin', Joey, you?
11
00:00:27,620 --> 00:00:29,520
Yup, roc. I'm babysittin'.
12
00:00:32,310 --> 00:00:33,310
Hello, baby.
13
00:00:36,758 --> 00:00:38,168
[Scatting]
14
00:00:39,517 --> 00:00:43,167
♪ Them that's got shall have
15
00:00:43,206 --> 00:00:47,206
♪ them that's not shall lose
16
00:00:47,206 --> 00:00:49,656
♪ so the Bible says
17
00:00:49,689 --> 00:00:54,689
♪ and it still is news
18
00:00:54,758 --> 00:00:58,448
♪ mama may have
19
00:00:58,482 --> 00:01:00,482
♪ papa may have
20
00:01:00,517 --> 00:01:04,097
♪ but god bless the child
21
00:01:04,172 --> 00:01:10,862
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
22
00:01:10,896 --> 00:01:14,896
♪ them that's not shall
lose ♪ god bless the child
23
00:01:14,931 --> 00:01:17,451
♪ them that's got shall get
24
00:01:17,517 --> 00:01:21,587
♪ got his own ♪ them
that's not shall lose ♪
25
00:01:22,068 --> 00:01:23,928
♪ whoa oh oh-h-h
26
00:01:27,931 --> 00:01:30,001
- oh, hey, son.
- Hey, pop. Where you been?
27
00:01:30,034 --> 00:01:31,724
Oh, down at the senior center
28
00:01:31,758 --> 00:01:33,858
discussing our annual
fundraising event.
29
00:01:33,896 --> 00:01:35,926
You're not gonna sell
raffle tickets again, are you?
30
00:01:35,931 --> 00:01:37,381
- Nah!
- Good.
31
00:01:37,413 --> 00:01:38,693
'Cause I never win those things.
32
00:01:38,724 --> 00:01:40,554
'Cause you never buy.
33
00:01:40,586 --> 00:01:42,586
Well, I don't
believe in gambling.
34
00:01:42,620 --> 00:01:45,000
They didn't build those hotels
in Atlantic city off winners.
35
00:01:45,034 --> 00:01:46,664
What?
36
00:01:46,689 --> 00:01:48,999
I heard Joey say that.
37
00:01:49,034 --> 00:01:50,524
So if you're not gonna sell
38
00:01:50,551 --> 00:01:51,771
raffle tickets, what
are you gonna do?
39
00:01:51,793 --> 00:01:53,963
We're gonna mount
a theatrical production.
40
00:01:53,965 --> 00:01:56,445
A play? Ha, ha! Which
one are you gonna do?
41
00:01:56,517 --> 00:01:57,757
Well, we don't know.
42
00:01:57,827 --> 00:01:59,547
Now, I suggested "hair."
43
00:01:59,586 --> 00:02:01,136
But everybody else
was worried about
44
00:02:01,172 --> 00:02:04,142
the audience reaction to
us doing that nude scene.
45
00:02:04,172 --> 00:02:06,762
So, we're just gonna
look for a vehicle
46
00:02:06,793 --> 00:02:09,003
that has roles
for folks our age.
47
00:02:09,000 --> 00:02:11,590
Oh! This play thing
sounds like a good idea.
48
00:02:11,620 --> 00:02:12,830
Hey, you gonna be in it?
49
00:02:12,896 --> 00:02:14,826
Well, they asked me to audition.
50
00:02:14,827 --> 00:02:16,787
I have a lot of marquee value.
51
00:02:18,896 --> 00:02:20,026
Yeah, that's nice, pop.
52
00:02:20,931 --> 00:02:22,971
Uh, listen, son
53
00:02:23,000 --> 00:02:24,930
I've been workin'
on a little monologue
54
00:02:24,965 --> 00:02:25,965
wanna hear it?
55
00:02:31,172 --> 00:02:33,072
"Out..
56
00:02:33,103 --> 00:02:35,833
"out, brief candle!
57
00:02:35,827 --> 00:02:39,477
"Life is but a walking shadow.
58
00:02:39,551 --> 00:02:41,761
"A poor player..
59
00:02:41,793 --> 00:02:46,553
"that struts and frets
his hour upon the stage..
60
00:02:46,586 --> 00:02:48,026
"and then is heard..
61
00:02:49,172 --> 00:02:50,452
No more."
62
00:02:52,655 --> 00:02:53,825
Well, what do you think?
63
00:02:56,655 --> 00:02:59,025
Pop, I'll buy every
raffle ticket you got.
64
00:03:00,896 --> 00:03:03,476
What do you know about..
65
00:03:03,517 --> 00:03:06,067
Eleanor, how long are you
gonna stare out that window?
66
00:03:06,137 --> 00:03:08,897
Roc, I am tellin' you,
it is something strange
67
00:03:08,965 --> 00:03:10,715
goin' on across the street.
68
00:03:10,793 --> 00:03:12,663
I hate to say it but..
69
00:03:12,689 --> 00:03:15,029
I think our new neighbors
are dealing drugs.
70
00:03:15,068 --> 00:03:18,068
Oh, come on, Eleanor.
We got a clean block here.
71
00:03:18,137 --> 00:03:20,407
Roc, the first thing they
did when they moved in
72
00:03:20,482 --> 00:03:21,862
was put bars up on the windows.
73
00:03:21,896 --> 00:03:23,106
Hey, they're security conscious.
74
00:03:23,137 --> 00:03:25,167
Well, how do you
explain all those people
75
00:03:25,206 --> 00:03:27,826
comin' and goin' at all
hours of the day and night?
76
00:03:27,862 --> 00:03:29,762
Roc, I'm telling you,
they are dealing.
77
00:03:29,827 --> 00:03:32,027
Oh, come on, Eleanor.
You're jumping to conclusions.
78
00:03:32,068 --> 00:03:34,828
Yeah, maybe there's a
more innocent explanation.
79
00:03:34,862 --> 00:03:36,762
- Like what?
- Well..
80
00:03:36,827 --> 00:03:39,137
He could be just
fencing stolen goods.
81
00:03:40,517 --> 00:03:42,067
No, pop, come on now.
82
00:03:42,068 --> 00:03:43,998
Roc, I'm sorry.
83
00:03:44,034 --> 00:03:46,554
Maybe, you know, with
the way things are today
84
00:03:46,586 --> 00:03:48,406
I'm just being a
little bit paranoid.
85
00:03:48,482 --> 00:03:51,172
I understand your
concern, sweetheart.
86
00:03:51,206 --> 00:03:53,206
That's one of the main
reasons we moved here
87
00:03:53,241 --> 00:03:54,831
because this was a
safe neighborhood.
88
00:03:54,862 --> 00:03:57,102
Right.
89
00:03:57,103 --> 00:04:00,033
Hey, hey, hey! You know those
new people across the street?
90
00:04:00,068 --> 00:04:02,548
- Yeah.
- They tried to sell me drugs.
91
00:04:02,586 --> 00:04:05,236
What? Damn! You
hear that, Eleanor?
92
00:04:05,275 --> 00:04:08,785
Yeah, roc. I heard it. Who
would have ever suspected it?
93
00:04:08,827 --> 00:04:11,477
- Damn, roc. I feel terrible.
- Yeah, I know.
94
00:04:11,551 --> 00:04:13,081
Man, if I know you lived
in this bad a neighborhood
95
00:04:13,103 --> 00:04:15,723
I'd have stayed in New York.
96
00:04:15,758 --> 00:04:17,758
- I'm not in the mood, Joey.
- Alright, alright.
97
00:04:17,793 --> 00:04:19,663
Well, roc, what are we gonna do?
98
00:04:19,724 --> 00:04:21,084
I'm gonna go over
there and let them know
99
00:04:21,103 --> 00:04:22,973
that we don't want
their kind on our block.
100
00:04:23,000 --> 00:04:24,730
There's a lot of hard
working people living here.
101
00:04:24,758 --> 00:04:26,698
Yeah, roc, but you can't
go over there empty-handed.
102
00:04:26,724 --> 00:04:28,904
Like I'm gonna go bring
them a house-warming gift.
103
00:04:30,965 --> 00:04:32,095
No, roc, I mean a gun.
104
00:04:32,137 --> 00:04:33,617
Them cats got automatic weapons.
105
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
And they'll use 'em too.
106
00:04:34,689 --> 00:04:35,689
No, roc, Joey's right.
107
00:04:35,724 --> 00:04:36,934
You can't go there
108
00:04:36,965 --> 00:04:38,285
sticking your
nose in their stuff.
109
00:04:38,310 --> 00:04:40,210
It is dangerous.
You could get hurt.
110
00:04:40,241 --> 00:04:42,621
- What am I supposed to do?
- Call the police.
111
00:04:42,655 --> 00:04:44,755
Oh, come on,
Eleanor. Let's face it.
112
00:04:44,793 --> 00:04:46,113
They're not gonna come
down to this neighborhood
113
00:04:46,137 --> 00:04:48,547
because one guy calls
'em up and tells 'em
114
00:04:48,586 --> 00:04:50,066
that there's drug
dealing going on.
115
00:04:50,103 --> 00:04:51,913
Yeah, I'm sorry to say
it, but he's right, sis.
116
00:04:51,931 --> 00:04:54,651
- This is a case of bad timing.
- What do you mean?
117
00:04:54,655 --> 00:04:57,025
Well, the only time you
ever read about drug busts
118
00:04:57,068 --> 00:04:59,028
is when someone's
runnin' for office.
119
00:04:59,068 --> 00:05:01,718
Yeah, too bad this ain't
a local election year.
120
00:05:01,793 --> 00:05:03,973
Hey, besides, if
we do call the police
121
00:05:04,000 --> 00:05:06,280
and those punks find
out, they could retaliate.
122
00:05:06,310 --> 00:05:08,760
Oh, don't listen to Joey, son.
123
00:05:08,793 --> 00:05:10,973
If you see something
illegal goin' on
124
00:05:11,000 --> 00:05:14,210
'it's your responsibility to
yourself and to the community'
125
00:05:14,206 --> 00:05:16,026
to do something about it.
126
00:05:16,034 --> 00:05:17,624
It's that apathetic attitude
127
00:05:17,655 --> 00:05:19,335
that got us into
this mess today.
128
00:05:19,379 --> 00:05:21,829
Yeah. Roc, call the police.
129
00:05:21,862 --> 00:05:23,622
A lot of good that'll do.
130
00:05:29,793 --> 00:05:31,553
Now, look, the only
reason I called you
131
00:05:31,620 --> 00:05:34,830
in the first place, sergeant,
is because my wife made me.
132
00:05:34,862 --> 00:05:36,692
The watch commander
told me a week ago
133
00:05:36,758 --> 00:05:38,208
that you'd look into it!
134
00:05:38,206 --> 00:05:41,096
Now look, before you
tell me that you're too busy
135
00:05:41,137 --> 00:05:43,107
that you're understaffed,
let me tell you something.
136
00:05:43,137 --> 00:05:44,827
I don't care!
137
00:05:44,862 --> 00:05:46,282
I wanna see results!
138
00:05:46,310 --> 00:05:47,550
Yeah, I want 'em outta here.
139
00:05:47,620 --> 00:05:49,100
I want them off my street.
140
00:05:50,620 --> 00:05:52,030
Why do I listen to Eleanor?
141
00:05:52,034 --> 00:05:53,194
'Cause you're married to her.
142
00:05:56,103 --> 00:05:58,723
- Eleanor, where have you been?
- To the market.
143
00:05:58,724 --> 00:05:59,864
Eleanor, I thought
I told you I don't
144
00:05:59,862 --> 00:06:01,382
want you goin' out by yourself.
145
00:06:01,413 --> 00:06:04,273
Roc, we cannot be
prisoners in our own house.
146
00:06:04,275 --> 00:06:06,925
Well, he is.
147
00:06:06,931 --> 00:06:08,791
Roc, that's a
different story now.
148
00:06:08,793 --> 00:06:11,173
The truth is, Eleanor, things
are getting ugly out there.
149
00:06:11,206 --> 00:06:12,866
You know, old man junior
barnett down the street
150
00:06:12,896 --> 00:06:14,786
had his house
broken into last night.
151
00:06:14,793 --> 00:06:16,863
- He did?
- That's it. I'm goin' over.
152
00:06:16,896 --> 00:06:19,786
- Roc, you can't go there alone.
- Come on, Joey. Go with me.
153
00:06:19,793 --> 00:06:22,173
I-I don't know. He's a big
guy. He can do it by himself.
154
00:06:25,793 --> 00:06:28,033
Seriously, roc. Roc, I
got a better idea, okay?
155
00:06:28,068 --> 00:06:30,378
- Yeah, what?
- I was watching TV the other...
156
00:06:30,413 --> 00:06:33,213
- Where do you find the time?
- Please, roc, now.
157
00:06:33,241 --> 00:06:34,691
Yeah, alright.
158
00:06:34,724 --> 00:06:36,624
Anyway, I was
switching channels, right.
159
00:06:36,689 --> 00:06:38,249
I found this report on
these people in Detroit
160
00:06:38,275 --> 00:06:40,205
who get together and
took the neighborhood
161
00:06:40,241 --> 00:06:41,761
back from the crack dealers.
162
00:06:41,793 --> 00:06:42,983
Yeah, they demonstrated,
they picketed
163
00:06:43,000 --> 00:06:44,210
in front of the crack house.
164
00:06:44,241 --> 00:06:45,281
It drew so much attention
165
00:06:45,344 --> 00:06:46,904
they drove away the business.
166
00:06:46,931 --> 00:06:48,281
- They left.
- They did?
167
00:06:48,344 --> 00:06:50,214
- Mm-hmm.
- Good for them.
168
00:06:50,241 --> 00:06:53,621
- Roc, we can do the same thing.
- Yeah, yeah. Maybe we could.
169
00:06:53,689 --> 00:06:55,179
I mean, I'm sure everybody
in this neighborhood
170
00:06:55,206 --> 00:06:57,376
is as upset about
this as we are.
171
00:06:57,413 --> 00:06:58,903
Look, we'll get
everybody together
172
00:06:58,931 --> 00:07:00,691
and hold a neighborhood
meeting here tonight.
173
00:07:00,724 --> 00:07:02,694
- There you go.
- Joey, this is good!
174
00:07:02,758 --> 00:07:05,998
Sittin' in front of the TV
all day has finally paid off.
175
00:07:07,344 --> 00:07:09,344
What else did they say?
176
00:07:09,344 --> 00:07:11,794
I don't know. I had to switch
back to the "bikini open."
177
00:07:13,931 --> 00:07:15,971
Just disgusting.
178
00:07:16,000 --> 00:07:18,690
I didn't work hard all my
life to bring you kids up
179
00:07:18,758 --> 00:07:21,168
to live in a world where black
people destroy each other.
180
00:07:21,172 --> 00:07:22,342
- What's wrong now, pop?
- Oh!
181
00:07:22,413 --> 00:07:24,863
New neighbors across the street.
182
00:07:24,862 --> 00:07:27,172
Uh, it looks like they
really set up shop.
183
00:07:27,241 --> 00:07:28,661
It's busier than
ever over there.
184
00:07:28,724 --> 00:07:29,774
Well, pop, I think we came up
185
00:07:29,793 --> 00:07:31,073
with a way to get rid of them.
186
00:07:31,103 --> 00:07:32,313
Well, I hope so, son
187
00:07:32,344 --> 00:07:33,864
'cause it'd be a damn shame
188
00:07:33,931 --> 00:07:35,901
to see the same thing
happening on this street
189
00:07:35,931 --> 00:07:38,171
that happened over on central.
190
00:07:38,172 --> 00:07:40,692
[Andrew] 'They destroyed
that neighborhood.'
191
00:07:40,758 --> 00:07:43,448
all that's left is a bunch
of burned-out buildings.
192
00:07:43,482 --> 00:07:45,172
So what are you gonna do?
193
00:07:45,172 --> 00:07:46,912
We'll get everybody in the
neighborhood together, pop
194
00:07:46,931 --> 00:07:48,721
now we gonna march
in front of that house
195
00:07:48,758 --> 00:07:50,138
until we put 'em outta business.
196
00:07:50,172 --> 00:07:52,342
Well, that's great,
son. I'm with you.
197
00:07:52,344 --> 00:07:55,414
Well, whatever it takes to
get that filth off our block.
198
00:07:55,448 --> 00:07:56,998
And I'll make sure
that everybody
199
00:07:57,068 --> 00:07:58,928
down at the senior
center knows about it too.
200
00:07:58,965 --> 00:08:00,445
- Alright, pop.
- Oh, that's right.
201
00:08:00,482 --> 00:08:03,382
You were auditioning for
that play. How did it go?
202
00:08:03,413 --> 00:08:05,833
Oh, Eleanor, you
wouldn't believe it.
203
00:08:05,862 --> 00:08:07,722
Even in a little
theatre group like ours
204
00:08:07,793 --> 00:08:09,833
the casting couch still exists.
205
00:08:11,379 --> 00:08:12,969
Why, that's awful.
206
00:08:13,000 --> 00:08:14,720
Oh, I don't know.
207
00:08:14,793 --> 00:08:15,903
I got the part.
208
00:08:22,379 --> 00:08:25,029
[Indistinct chatter]
209
00:08:31,068 --> 00:08:33,518
Son, what are you doin'?
210
00:08:33,551 --> 00:08:35,411
That food's for the guests.
211
00:08:35,413 --> 00:08:36,863
I'm a guest, pop.
212
00:08:38,068 --> 00:08:40,068
How you figure that?
213
00:08:40,137 --> 00:08:42,717
I live here. I don't pay
rent. Ergo, I'm a guest.
214
00:08:45,034 --> 00:08:46,724
So I guess that
makes me a guest, too.
215
00:08:46,793 --> 00:08:48,033
I guess you're right.
216
00:08:50,103 --> 00:08:53,213
This is a really great turnout.
Baby, I'm so proud of you.
217
00:08:53,241 --> 00:08:54,551
Yeah, thanks, Eleanor.
218
00:08:54,586 --> 00:08:56,376
I'm tellin' you,
when we're through
219
00:08:56,413 --> 00:08:58,973
they're gonna be sorry they
moved into this neighborhood.
220
00:08:59,000 --> 00:09:00,290
Alright, let's get
this thing started.
221
00:09:00,310 --> 00:09:01,450
Okay. Come on.
222
00:09:01,448 --> 00:09:03,308
Um, could I, uh
223
00:09:03,379 --> 00:09:04,899
could I have your
attention, everyone?
224
00:09:06,344 --> 00:09:08,214
Um..
225
00:09:08,241 --> 00:09:09,481
I just wanna thank everyone
226
00:09:09,482 --> 00:09:12,622
for coming out on
such a short notice
227
00:09:12,655 --> 00:09:16,135
but, uh, we've got a serious
problem in our neighborhood.
228
00:09:16,137 --> 00:09:18,477
I guess you all know
that drug dealers moved in
229
00:09:18,482 --> 00:09:20,072
right across the street.
230
00:09:20,103 --> 00:09:21,103
[All] Yeah.
231
00:09:21,137 --> 00:09:22,477
I don't know about you people
232
00:09:22,551 --> 00:09:24,241
but I'll be damned
if I'm gonna let them
233
00:09:24,275 --> 00:09:26,615
destroy my neighborhood.
234
00:09:26,655 --> 00:09:28,955
I mean, look what it's
done everywhere else.
235
00:09:28,965 --> 00:09:30,305
There's gotta be a point
236
00:09:30,379 --> 00:09:32,239
where we just don't
stand for it anymore!
237
00:09:32,275 --> 00:09:33,965
[All] Right, right.
238
00:09:34,000 --> 00:09:35,310
[Roc] 'And there's
already been robberies.'
239
00:09:35,310 --> 00:09:37,000
and it's only a matter of time
240
00:09:37,068 --> 00:09:40,068
until it won't be safe to
leave the house anymore.
241
00:09:40,103 --> 00:09:41,483
'As a matter of fact'
242
00:09:41,482 --> 00:09:43,312
I'm surprised some of
you came here tonight.
243
00:09:43,310 --> 00:09:45,410
We had to, roc.
Something's gotta be done.
244
00:09:45,448 --> 00:09:46,458
That's right,
Eddie, that's right
245
00:09:46,482 --> 00:09:48,312
if we sit by and do nothing
246
00:09:48,310 --> 00:09:50,240
it won't be long till they
completely take over.
247
00:09:50,275 --> 00:09:52,515
Now we gotta show them
that we're tougher than they are.
248
00:09:52,551 --> 00:09:54,481
[Indistinct chatter]
249
00:09:54,551 --> 00:09:57,031
- So what are we gonna do?
- We're gonna band together.
250
00:09:57,068 --> 00:09:58,378
We're gonna demonstrate.
251
00:09:58,413 --> 00:09:59,963
We're gonna picket
in front of that house
252
00:09:59,965 --> 00:10:01,275
every day and night.
253
00:10:01,310 --> 00:10:02,970
- Right.
- 'We're gonna take pictures.'
254
00:10:03,000 --> 00:10:04,600
we're gonna write down
license plate numbers.
255
00:10:04,620 --> 00:10:06,030
'We're gonna form a car patrol'
256
00:10:06,068 --> 00:10:07,308
'we'll get into our cars'
257
00:10:07,310 --> 00:10:08,550
'and we'll blow our horns'
258
00:10:08,586 --> 00:10:10,376
every time we see a
drug deal going down.
259
00:10:10,413 --> 00:10:12,383
Whatever it takes,
okay? That'll drive 'em out.
260
00:10:12,413 --> 00:10:14,623
Other folks have done
it. It worked in Detroit.
261
00:10:14,655 --> 00:10:16,965
- Now what do you say?
- What about it, people?
262
00:10:17,034 --> 00:10:19,454
- Picketing? Demonstrate?
- Absolutely! Yes!
263
00:10:19,482 --> 00:10:21,172
Are you crazy, roc?
264
00:10:23,034 --> 00:10:25,244
These people can
hurt us. They got guns.
265
00:10:25,275 --> 00:10:27,305
Eddie's right. I live
next door to them.
266
00:10:27,310 --> 00:10:29,480
Now, if I go down there
picketing and demonstrating
267
00:10:29,551 --> 00:10:32,241
in front of their house, they're
gonna be coming after me.
268
00:10:32,275 --> 00:10:34,275
- 'That's right.'
- I got children to think of.
269
00:10:34,310 --> 00:10:37,860
I'm thinking about
you and your children.
270
00:10:37,896 --> 00:10:39,586
[Roc] 'You can't be afraid.'
271
00:10:39,620 --> 00:10:41,140
if we stick
together, it'll work.
272
00:10:41,206 --> 00:10:42,526
I mean, there's
strength in numbers.
273
00:10:42,551 --> 00:10:44,791
My brother's right.
Come on, y'all!
274
00:10:44,862 --> 00:10:47,102
No, no! I don't know, roc.
275
00:10:47,137 --> 00:10:49,587
- What good is it gonna do?
- Now you see?
276
00:10:49,620 --> 00:10:51,520
You see, that's just it.
277
00:10:53,896 --> 00:10:57,066
You're playing
into what they want.
278
00:10:57,103 --> 00:10:58,793
I mean, people,
they're counting on us
279
00:10:58,862 --> 00:11:02,072
to sit by and do nothing.
280
00:11:02,137 --> 00:11:04,547
And the longer we do that,
the worse it's gonna get.
281
00:11:04,620 --> 00:11:06,620
I thought you had a plan.
282
00:11:06,655 --> 00:11:09,025
I mean, you're
trying to get us killed.
283
00:11:09,068 --> 00:11:11,998
I didn't come down here
to put my life on the line.
284
00:11:12,034 --> 00:11:13,284
Tomasine..
285
00:11:15,655 --> 00:11:19,925
If you just sit by
and do nothing..
286
00:11:19,965 --> 00:11:23,165
Your life is
already on the line.
287
00:11:23,206 --> 00:11:25,376
No, no, I'm not interested.
288
00:11:25,448 --> 00:11:27,858
You know, they probably
know we're here now.
289
00:11:27,931 --> 00:11:29,211
I'm gonna take my chance.
290
00:11:29,206 --> 00:11:31,546
- 'Hey, hey, hold on!'
- I can't believe this.
291
00:11:31,620 --> 00:11:33,100
I can't believe you people
292
00:11:33,137 --> 00:11:35,547
are turning your
backs on this thing.
293
00:11:35,620 --> 00:11:38,170
Walking away is not the answer.
294
00:11:38,206 --> 00:11:41,516
You'd know that, you saw what
I see every day at that hospital.
295
00:11:41,551 --> 00:11:44,691
I'm talking drug
overdoses, gunshot victims
296
00:11:44,724 --> 00:11:48,384
babies born addicted
to this awful thing.
297
00:11:48,379 --> 00:11:52,029
And if you think you're safe by
doing nothing then you're crazy.
298
00:11:52,068 --> 00:11:56,168
Now, come on, people. Come
on. Trust me now. We can beat 'em.
299
00:11:56,206 --> 00:11:57,476
You be the hero, roc.
300
00:12:00,034 --> 00:12:02,104
Damn fools.
301
00:12:02,103 --> 00:12:04,213
Can you believe this?
302
00:12:04,241 --> 00:12:06,451
They all left. Nobody's with us.
303
00:12:06,448 --> 00:12:08,378
I'm with you, my brother.
304
00:12:08,413 --> 00:12:10,033
Yeah, who are you?
305
00:12:10,068 --> 00:12:12,208
I'm Ronnie Paxton.
306
00:12:12,241 --> 00:12:15,211
I live on the next block. I
like what you said up there.
307
00:12:15,241 --> 00:12:17,101
Yeah, but you're the only one.
308
00:12:17,172 --> 00:12:18,722
Man, it's not your fault.
309
00:12:18,758 --> 00:12:19,718
You know what I'm saying,
those people right there
310
00:12:19,758 --> 00:12:21,378
they just straight scared.
311
00:12:21,413 --> 00:12:23,453
They're gonna go home, and
hide and hope it goes away.
312
00:12:23,448 --> 00:12:25,098
- That's a fact of life.
- Yeah, yeah.
313
00:12:25,103 --> 00:12:26,383
Well, I'm not gonna shut my eyes
314
00:12:26,413 --> 00:12:27,723
and pretend it's not happening.
315
00:12:27,758 --> 00:12:29,448
This is something
I'm gonna fight.
316
00:12:29,517 --> 00:12:31,277
Yeah. Well, I hear you, man.
317
00:12:31,344 --> 00:12:33,974
And what you're
sayin' is absolutely right.
318
00:12:34,034 --> 00:12:37,214
It's just sometimes, you
gotta say it a little louder.
319
00:12:38,482 --> 00:12:39,662
How's that?
320
00:12:41,517 --> 00:12:43,717
Bang, bang.
321
00:12:43,758 --> 00:12:46,208
Now, whoa, whoa, whoa. Hold up.
322
00:12:46,241 --> 00:12:48,071
Look, look, Ronnie, I
appreciate your spirit.
323
00:12:48,103 --> 00:12:51,033
I mean, that's good but this
isn't the way to deal with it.
324
00:12:51,068 --> 00:12:53,448
Now, I'm telling you now,
a peaceful demonstration
325
00:12:53,517 --> 00:12:56,687
is the way to do it.
It worked in Detroit.
326
00:12:56,724 --> 00:12:58,624
Okay, my brother.
327
00:12:58,620 --> 00:13:01,410
But if you ever need my
help, I'm only a block away.
328
00:13:01,448 --> 00:13:05,308
And just remember,
this worked in Chicago.
329
00:13:11,827 --> 00:13:13,997
♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h
330
00:13:14,000 --> 00:13:15,930
I can't believe.
331
00:13:15,965 --> 00:13:18,335
No one in this
neighborhood cares enough
332
00:13:18,413 --> 00:13:20,933
about our community
to take a stand.
333
00:13:20,965 --> 00:13:23,405
Listen, roc, I know
it's just hard to sit by
334
00:13:23,448 --> 00:13:25,758
and watch that stuff
going on across the street
335
00:13:25,793 --> 00:13:28,693
but maybe we just have to wait
336
00:13:28,689 --> 00:13:30,929
and eventually hope the
police will do something.
337
00:13:30,965 --> 00:13:33,825
Eleanor, you know
that's not gonna happen.
338
00:13:33,862 --> 00:13:37,722
Besides, black folks
never got anywhere waiting.
339
00:13:37,758 --> 00:13:39,858
Oh, pop's right, Eleanor.
340
00:13:39,862 --> 00:13:42,692
Just ain't my style to sit
and wait around, you know.
341
00:13:42,689 --> 00:13:44,689
Maybe I can't stop
'em from selling drugs.
342
00:13:44,758 --> 00:13:46,928
But I certainly can tell
'em what I think of 'em.
343
00:13:46,965 --> 00:13:48,105
Oh, yeah? How you
gonna do that, roc?
344
00:13:48,137 --> 00:13:49,557
- I'm goin' over there.
- 'Say what? '
345
00:13:49,586 --> 00:13:50,926
oh, son, wait,
you aren't serious.
346
00:13:50,965 --> 00:13:52,585
Damn right, I'm serious, pop.
347
00:13:52,620 --> 00:13:54,140
- Roc, are you crazy?
- Maybe, Eleanor.
348
00:13:54,172 --> 00:13:57,002
- But I gotta do something.
- I know you wanna do something.
349
00:13:57,034 --> 00:13:59,524
- But this ain't it.
- I ain't scared of them punks.
350
00:13:59,586 --> 00:14:02,406
I am. You go out that
door looking for trouble.
351
00:14:02,482 --> 00:14:03,832
They're gonna kill you.
352
00:14:03,862 --> 00:14:04,862
[Doorbell ringing]
353
00:14:04,896 --> 00:14:05,996
I'm sorry, Eleanor.
354
00:14:09,068 --> 00:14:10,698
Hey, look, if you came
for the meeting, it's over.
355
00:14:10,724 --> 00:14:12,864
Everybody left.
356
00:14:12,896 --> 00:14:14,896
Yeah, well, we are
here for the meeting.
357
00:14:14,965 --> 00:14:15,995
Parenthetically.
358
00:14:17,068 --> 00:14:18,898
What?
359
00:14:18,965 --> 00:14:21,515
What I'm trying to
say, man, is, uh..
360
00:14:21,551 --> 00:14:24,171
I think we're the
reason for your meeting.
361
00:14:24,206 --> 00:14:26,476
We're your new neighbors.
362
00:14:26,517 --> 00:14:28,207
I'm Andre.
363
00:14:28,241 --> 00:14:29,901
What's up?
364
00:14:29,931 --> 00:14:32,211
This is what you little punks
look like up close, huh?
365
00:14:32,241 --> 00:14:34,661
Now, roc. Um, listen,
he didn't mean that.
366
00:14:34,689 --> 00:14:36,449
Just go away and
leave us alone, okay?
367
00:14:36,482 --> 00:14:37,832
It's cool.
368
00:14:37,862 --> 00:14:39,722
We just came by to talk.
369
00:14:39,758 --> 00:14:40,838
You know, trying to
be a little neighborly
370
00:14:40,862 --> 00:14:42,832
you know what I'm sayin'?
371
00:14:42,862 --> 00:14:45,552
Least y'all could
do is invite us in.
372
00:14:45,586 --> 00:14:46,896
Where's your home training, g?
373
00:14:46,965 --> 00:14:48,475
We ain't got
none for the likes..
374
00:14:48,517 --> 00:14:50,517
Come on, pop. Come on, pop.
375
00:14:50,551 --> 00:14:54,031
You wanna talk? You
wanna talk, we'll talk?
376
00:14:54,068 --> 00:14:57,998
- There. Let's go, fellas.
- Yeah, but just you.
377
00:14:58,034 --> 00:15:00,864
Alright, y'all wait for
me back at the crib, man.
378
00:15:00,896 --> 00:15:02,096
This will be easy.
379
00:15:06,965 --> 00:15:10,515
Okay, Mr. Big shot,
uh, crack dealer.
380
00:15:10,551 --> 00:15:11,791
Let's talk.
381
00:15:13,586 --> 00:15:16,066
Yeah, that's cool
but, uh.. Just you.
382
00:15:16,103 --> 00:15:18,283
- I ain't goin' nowhere.
- Me either.
383
00:15:18,310 --> 00:15:20,240
Roc, I don't want
him in this house at all.
384
00:15:20,275 --> 00:15:21,785
Much less alone with you.
385
00:15:21,862 --> 00:15:23,102
It's okay, Eleanor. It's okay.
386
00:15:23,137 --> 00:15:25,587
I can handle this little punk.
387
00:15:25,620 --> 00:15:27,070
Now, pop, please.
388
00:15:27,103 --> 00:15:29,833
I want you and Joey
to take Eleanor upstairs.
389
00:15:29,827 --> 00:15:31,897
- Oh, no.
- I ain't happy with this, son.
390
00:15:31,931 --> 00:15:33,621
Pop, pop, please.
391
00:15:36,310 --> 00:15:38,930
Come on, Eleanor.
392
00:15:38,965 --> 00:15:42,025
You remember, son, I'll be
right at the top of the stairs.
393
00:15:43,620 --> 00:15:45,140
Save your breath, roc.
394
00:15:45,137 --> 00:15:47,007
I've seen too many of my
friends go down with the help
395
00:15:47,034 --> 00:15:48,794
of suckers like this, I
ain't going nowhere.
396
00:15:48,827 --> 00:15:52,787
It's okay. It's alright,
Joey. It's alright.
397
00:15:57,862 --> 00:15:59,722
Now let me break
this down to you, g.
398
00:16:02,137 --> 00:16:03,357
I got a nice little thing going
399
00:16:03,379 --> 00:16:06,069
across the street,
you understand?
400
00:16:06,068 --> 00:16:08,168
And I don't need somebody
like you messing things up
401
00:16:08,206 --> 00:16:09,966
with your little phone
calls to the police
402
00:16:10,000 --> 00:16:12,100
and your stupid-ass
block parties.
403
00:16:14,103 --> 00:16:17,283
This ain't none of your
damn business, man.
404
00:16:17,310 --> 00:16:19,720
You understand? I'm trying
to get paid, you understand?
405
00:16:19,793 --> 00:16:22,103
And I don't need you
buttin' into my affairs.
406
00:16:24,310 --> 00:16:26,010
I thought this was a
nice neighborhood, man.
407
00:16:26,034 --> 00:16:27,344
Yeah, it was a
nice neighborhood.
408
00:16:27,379 --> 00:16:30,899
It's always been a
nice neighborhood.
409
00:16:30,965 --> 00:16:32,965
Yeah, well, I hear what
you're saying, brother.
410
00:16:33,000 --> 00:16:34,250
But I'm a businessman.
You know what I mean?
411
00:16:34,275 --> 00:16:36,025
- You're a businessman?
- That's right.
412
00:16:36,068 --> 00:16:39,068
Is that what you call yourself?
You ain't no businessman.
413
00:16:39,137 --> 00:16:41,717
You're a murderer and
you're killin' your own people.
414
00:16:41,724 --> 00:16:44,104
Now you may have done
your killin' some place else
415
00:16:44,137 --> 00:16:46,097
but it ain't happening here.
416
00:16:47,862 --> 00:16:49,592
Why you trying
to be a hero, man?
417
00:16:50,655 --> 00:16:53,135
Huh?
418
00:16:53,172 --> 00:16:55,832
I mean, it look like you
got it bad enough as it is.
419
00:16:57,310 --> 00:16:59,210
Working a lousy
job, bustin' your ass
420
00:16:59,275 --> 00:17:01,405
pickin' up people's garbage.
421
00:17:01,448 --> 00:17:03,378
Got your brother and
your father on your back.
422
00:17:03,413 --> 00:17:06,173
Yeah, how do you
know about all that?
423
00:17:06,206 --> 00:17:07,236
You watching me..
424
00:17:08,275 --> 00:17:09,585
I'm watching you.
425
00:17:11,896 --> 00:17:14,756
Alright, g, I'm
sorry, man. Look..
426
00:17:14,793 --> 00:17:17,003
Let's cut through
all the crap, alright?
427
00:17:17,034 --> 00:17:20,244
I'm gonna make things
real easy for you, man.
428
00:17:20,275 --> 00:17:21,275
How much they
payin' you down at that
429
00:17:21,276 --> 00:17:22,786
little funky garbage dump?
430
00:17:22,862 --> 00:17:25,932
- You think you can buy me off?
- I'm trying, g.
431
00:17:25,931 --> 00:17:27,171
I don't want your damn money.
432
00:17:27,206 --> 00:17:29,096
You know, I'll empty trash cans
433
00:17:29,103 --> 00:17:30,213
for the rest of my life
434
00:17:30,241 --> 00:17:32,031
before I take money from you.
435
00:17:33,413 --> 00:17:35,383
Well, I got drugs, homey.
What do you need?
436
00:17:35,413 --> 00:17:38,723
Listen to me, you
little filthy punk.
437
00:17:38,758 --> 00:17:41,098
I don't think I
made myself clear.
438
00:17:41,172 --> 00:17:43,962
I don't want your drugs,
I don't want your money.
439
00:17:43,965 --> 00:17:47,375
I want your sorry ass out of
my house and off my street.
440
00:17:47,413 --> 00:17:49,103
Okay, roc, now you
gotta stop this now.
441
00:17:49,172 --> 00:17:50,242
Stay outta this, Eleanor.
442
00:17:50,275 --> 00:17:51,965
I don't think you
wanna do this, g.
443
00:17:52,034 --> 00:17:53,914
Oh, yeah, I've been wanting
to do this ever since you moved.
444
00:17:53,931 --> 00:17:55,801
No, I don't think you wanna
find one of these loved ones
445
00:17:55,827 --> 00:17:57,267
of yours in one of
those garbage cans..
446
00:17:57,275 --> 00:17:59,025
- Roc!
- Roc!
447
00:17:59,068 --> 00:18:00,688
Huh?
448
00:18:00,724 --> 00:18:03,454
If you ever so much
as look in their direction
449
00:18:03,482 --> 00:18:05,792
I'll run down on you,
I'll break your back.
450
00:18:05,827 --> 00:18:07,337
- Don't hurt him.
- Are you crazy?
451
00:18:07,413 --> 00:18:11,073
- You don't know how crazy I am.
- Roc, let him go, please.
452
00:18:11,103 --> 00:18:15,003
- Alright, son. Come on.
- Okay. Okay.
453
00:18:18,275 --> 00:18:20,335
Yeah.
454
00:18:20,413 --> 00:18:21,803
Well, it's obvious,
we're not gonna be able
455
00:18:21,827 --> 00:18:24,857
to work this out
tonight, alright?
456
00:18:24,862 --> 00:18:30,002
You see, you, you don't
seem to understand.
457
00:18:30,000 --> 00:18:32,410
See, we ain't got
nothing to work out.
458
00:18:32,448 --> 00:18:36,168
I want you gone from
here. That's my bottom line!
459
00:18:36,172 --> 00:18:39,792
And I'm gonna lean on you
every day till you're outta here.
460
00:18:39,827 --> 00:18:42,137
I'm gonna be in your face
every day and every night.
461
00:18:42,172 --> 00:18:45,002
When you close your eyes,
all you're gonna see is me.
462
00:18:46,965 --> 00:18:48,305
No matter how long it takes.
463
00:18:48,344 --> 00:18:49,794
Even if it kills me!
464
00:18:51,275 --> 00:18:52,655
Yeah.
465
00:18:54,827 --> 00:18:55,927
Well, it just might..
466
00:18:56,827 --> 00:18:57,967
Trash man.
467
00:18:59,000 --> 00:19:00,310
It just might.
468
00:19:03,827 --> 00:19:07,307
♪ Yeah yeah yeah yeah whoo
469
00:19:11,310 --> 00:19:14,030
- hey, kids.
- Hey, pop.
470
00:19:14,068 --> 00:19:18,308
Daddy, I thought I told you to
come around the back way now.
471
00:19:18,344 --> 00:19:22,144
Who knows when those creeps
are gonna try to get back at us?
472
00:19:22,172 --> 00:19:24,522
Oh, hell no, I'm
not backing down.
473
00:19:24,551 --> 00:19:27,241
I'm not livin' my life in
a constant state of fear
474
00:19:27,241 --> 00:19:29,381
'cause of those punks
across the street.
475
00:19:29,413 --> 00:19:32,033
Besides, I forgot.
476
00:19:34,379 --> 00:19:35,899
I guess I couldn't
think straight
477
00:19:35,931 --> 00:19:37,461
with all that going
on across the street
478
00:19:37,482 --> 00:19:40,412
and this community
center fiasco.
479
00:19:40,482 --> 00:19:41,832
Why, what's wrong, pop?
480
00:19:41,862 --> 00:19:44,722
Oh, they finally
decided on doin' a play.
481
00:19:44,793 --> 00:19:46,453
And I of course, had to quit.
482
00:19:46,482 --> 00:19:48,002
Why is that, pop?
483
00:19:48,034 --> 00:19:50,174
Oh, they're doin'
"driving miss Daisy."
484
00:19:52,241 --> 00:19:55,071
Oh, daddy, that's
a... Interesting play.
485
00:19:55,068 --> 00:19:58,548
What's wrong with that?
486
00:19:58,586 --> 00:20:01,306
I ain't sitting on no
stool for two hours
487
00:20:01,344 --> 00:20:03,724
pretending to drive no
wrinkled up old white lady
488
00:20:03,793 --> 00:20:05,213
to no piggly-wiggly.
489
00:20:07,000 --> 00:20:10,410
I heard you, daddy,
but it is just a play.
490
00:20:10,482 --> 00:20:13,902
Yeah, that's what white
folks want you to believe.
491
00:20:13,896 --> 00:20:15,476
Anything happenin'
around here, son?
492
00:20:15,517 --> 00:20:18,207
No, pop. Things have been
pretty quiet across the street.
493
00:20:18,241 --> 00:20:20,111
We just waitin' to see
what's gonna happen next.
494
00:20:20,137 --> 00:20:22,997
Eleanor was discussing
some alternatives
495
00:20:23,034 --> 00:20:24,384
to the situation.
496
00:20:24,413 --> 00:20:25,903
What do you mean?
497
00:20:25,965 --> 00:20:28,165
She thinks we should
live somewhere else.
498
00:20:28,206 --> 00:20:31,206
And roc thinks we
should die here.
499
00:20:31,241 --> 00:20:33,071
Ain't nobody gonna die, Eleanor.
500
00:20:33,068 --> 00:20:34,408
And I ain't runnin' away.
501
00:20:34,413 --> 00:20:36,173
[Doorbell ringing]
502
00:20:38,310 --> 00:20:40,100
I got it. I got it. I got it.
503
00:20:45,172 --> 00:20:46,172
Yeah, who is it?
504
00:20:48,551 --> 00:20:51,001
[Ronnie] 'It's Ronnie
Paxton from the meeting.'
505
00:20:51,034 --> 00:20:53,074
yeah, I recognize that voice.
506
00:20:53,137 --> 00:20:54,337
- Hey!
- Hey!
507
00:20:54,379 --> 00:20:56,379
- 'Hey, Ronnie!'
- What's up, bro?
508
00:20:56,413 --> 00:20:58,043
- How you doin'?
- How you doin', brother?
509
00:20:58,068 --> 00:20:59,288
- What's going on?
- Hey, Ronnie.
510
00:20:59,310 --> 00:21:00,930
- How are you?
- Hey, Ronnie.
511
00:21:00,931 --> 00:21:02,901
- How you doin', Mr. Emerson?
- So, what's up?
512
00:21:02,931 --> 00:21:04,311
That's my question.
513
00:21:04,379 --> 00:21:05,409
What do you mean?
514
00:21:05,448 --> 00:21:07,168
You must have done something.
515
00:21:07,172 --> 00:21:09,012
Did you see your friends from
across the street over there?
516
00:21:09,034 --> 00:21:11,484
- They packed up and moved away.
- They did?
517
00:21:11,551 --> 00:21:13,181
That's right. Don't tell
me you didn't know that.
518
00:21:13,206 --> 00:21:15,856
Well, no!
519
00:21:15,896 --> 00:21:17,996
- They're gone!
- Like the wind.
520
00:21:19,206 --> 00:21:21,206
Tell me, what'd you do?
521
00:21:21,241 --> 00:21:23,591
- Well, I didn't do anything.
- Of course you did, roc.
522
00:21:23,620 --> 00:21:25,480
You stood up to that punk,
you got right in his face.
523
00:21:25,482 --> 00:21:26,972
He knew you weren't
gonna back down,
524
00:21:27,034 --> 00:21:28,834
I guess he was afraid of you.
525
00:21:28,896 --> 00:21:30,826
He's afraid you'd
mess up his business.
526
00:21:30,896 --> 00:21:32,626
You see, for these cats,
it's just a lot easier for them
527
00:21:32,655 --> 00:21:34,135
to take their
business elsewhere.
528
00:21:34,206 --> 00:21:35,376
Alright! That's great!
529
00:21:35,413 --> 00:21:37,523
I feel good, Eleanor! Yeah!
530
00:21:40,034 --> 00:21:41,254
I don't mean to
burst your bubble
531
00:21:41,275 --> 00:21:42,965
or anything like
that, my brother.
532
00:21:43,000 --> 00:21:45,210
But if I were you, I wouldn't
be too happy about that.
533
00:21:45,241 --> 00:21:47,901
- Why not? They're gone!
- They're not gone, man.
534
00:21:47,931 --> 00:21:51,001
You just moved the
problem somewhere else.
535
00:21:51,000 --> 00:21:54,480
Well, yeah, yeah, maybe
that's true but it's a start.
536
00:21:54,482 --> 00:21:56,282
And if that's what it takes..
537
00:21:56,310 --> 00:21:58,290
We're just gonna have to
win back our neighborhoods
538
00:21:58,310 --> 00:21:59,830
one block at a time.
539
00:21:59,896 --> 00:22:02,966
- Now, that's the spirit, son.
- Yeah.
540
00:22:03,000 --> 00:22:05,340
One block at a time.
541
00:22:05,379 --> 00:22:07,929
And by any means necessary.
542
00:22:15,586 --> 00:22:18,096
[Men scatting]
543
00:22:18,146 --> 00:22:22,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.