All language subtitles for Please.Dont.Save.Me.2020.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 Hey, why didn't you answer the phone? 2 00:01:05,940 --> 00:01:08,693 I know your circumstances. 3 00:01:08,735 --> 00:01:10,820 I wouldn't ask you if it weren't that bad. 4 00:01:15,158 --> 00:01:18,328 Mom, dad's asking you to check the text. 5 00:01:18,328 --> 00:01:21,623 Then, pay me back some of it first. 6 00:01:23,291 --> 00:01:26,377 Yes, I said so, but... 7 00:01:30,340 --> 00:01:31,216 Mom. 8 00:01:32,675 --> 00:01:33,218 Mom! 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,386 Seon-yu, after I finish this. 10 00:01:35,386 --> 00:01:37,055 No, dad's strange. 11 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 Why does he keep saying sorry? 12 00:01:42,852 --> 00:01:45,438 I'll call you back soon. 13 00:02:34,362 --> 00:02:38,491 PLEAE DON'T SAVE ME 14 00:02:41,494 --> 00:02:42,954 - Come on, don't do that! - How about that? 15 00:02:42,954 --> 00:02:43,913 Do it! 16 00:02:43,913 --> 00:02:45,415 - Oh no! Please don't! - Do it quickly. 17 00:02:45,415 --> 00:02:48,167 - I'll count three. - Just look at him. 18 00:02:48,167 --> 00:02:49,460 One, two, three! 19 00:02:50,253 --> 00:02:51,504 Oh man! 20 00:02:51,754 --> 00:02:55,258 - Leave me, get away - He really does! 21 00:02:55,258 --> 00:02:59,262 My broken heart you make me crazy 22 00:02:59,304 --> 00:03:02,515 This moment is confusing 23 00:03:02,765 --> 00:03:06,769 Even if I try to forget you in the rain 24 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 Leave me, get away... 25 00:03:12,150 --> 00:03:14,652 You guys talk loudly when I get here. 26 00:03:15,945 --> 00:03:17,447 The first transfer you have, huh? 27 00:03:17,447 --> 00:03:19,532 No, she's your first transfer. 28 00:03:22,076 --> 00:03:23,786 Will you introduce yourself? 29 00:03:26,080 --> 00:03:29,000 I'm Park Seon-yu. 30 00:03:33,296 --> 00:03:36,799 Well, introducing yourself is always awkward, huh? 31 00:03:36,799 --> 00:03:39,010 Now, your seat is... 32 00:03:40,762 --> 00:03:42,263 Jung-gook's next seat is empty? 33 00:03:50,813 --> 00:03:53,858 Why, you don't like your partner? 34 00:03:53,858 --> 00:03:56,402 If you sit next to Jung-gook, you won't get bored. 35 00:03:59,405 --> 00:04:01,699 Sir, I'll be her partner. 36 00:04:01,699 --> 00:04:04,535 OK, since Hyeon-a is the class leader, that would be good. 37 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 Then, how about Jung-gook? 38 00:04:07,580 --> 00:04:09,958 It's ok. I actually prefer guys. 39 00:04:09,958 --> 00:04:11,626 - Oh! - Wow! 40 00:04:11,626 --> 00:04:13,878 No, that's not what I mean. 41 00:04:17,215 --> 00:04:18,967 Come on. 42 00:04:18,967 --> 00:04:20,134 What the... 43 00:04:21,177 --> 00:04:22,762 Hi. 44 00:04:22,762 --> 00:04:24,931 Oh, hi. 45 00:04:25,181 --> 00:04:27,308 You're taking the Math unit test today, right? 46 00:04:29,560 --> 00:04:32,605 Be quiet and take everything away from the desk. 47 00:04:32,939 --> 00:04:33,982 I'll be damned. 48 00:04:59,007 --> 00:05:01,050 Jung-gook, have you solved them all? 49 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 No, not yet. 50 00:05:23,281 --> 00:05:25,324 Ah, what happened to the man yesterday? 51 00:05:25,324 --> 00:05:26,534 I don't know. 52 00:05:26,534 --> 00:05:27,744 He's coming today again. 53 00:05:27,744 --> 00:05:29,662 Wow, he's falling for you. 54 00:05:29,662 --> 00:05:31,956 Indeed, isn't he? 55 00:05:31,956 --> 00:05:33,416 If he comes today, it'll be amazing. 56 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 That's what I'm saying. 57 00:05:41,924 --> 00:05:43,718 Oh, it's you. 58 00:05:44,844 --> 00:05:46,929 How was your school? 59 00:05:46,929 --> 00:05:49,098 Well, good. 60 00:05:49,098 --> 00:05:51,893 The teacher is nice and the guys are okay. 61 00:05:54,020 --> 00:05:56,272 There is a strange boy 62 00:05:56,272 --> 00:05:58,357 but the class leader is my partner. 63 00:05:58,357 --> 00:06:02,028 Gosh, look at the time. You should eat. 64 00:06:22,507 --> 00:06:25,051 Mom, can I try it? 65 00:06:26,677 --> 00:06:28,846 I already said no. 66 00:06:28,846 --> 00:06:30,348 You're still a little girl. 67 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 No homework? 68 00:06:49,742 --> 00:06:51,828 Really Interesting Cut-Outs 69 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 Hi, mom. 70 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 Oh, yeah. 71 00:07:20,189 --> 00:07:23,442 What's got into you? Studying? 72 00:07:23,442 --> 00:07:24,277 I just... 73 00:07:25,153 --> 00:07:27,905 Jung-gook, look at my eyes. 74 00:07:29,240 --> 00:07:30,533 Were you playing a game? 75 00:07:32,952 --> 00:07:37,373 I knew it. Nothing happened today? 76 00:07:37,373 --> 00:07:39,542 Why do you keep asking it? 77 00:07:39,542 --> 00:07:41,544 Because you're a troublemaker. 78 00:07:41,544 --> 00:07:42,837 I am not! 79 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 A girl was transferred to my class. 80 00:07:48,885 --> 00:07:51,512 But, she seems a bit strange. 81 00:07:51,512 --> 00:07:52,680 Strange how? 82 00:07:59,061 --> 00:08:00,646 Well... the thing is... 83 00:08:00,646 --> 00:08:02,440 Mom, I told you. 84 00:08:02,440 --> 00:08:04,108 He is at puberty now. 85 00:08:04,108 --> 00:08:05,443 What're you talking about? 86 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 My Jung-gook is far away from it. 87 00:08:07,820 --> 00:08:10,364 Now, get back to your rooms and study. 88 00:08:10,364 --> 00:08:11,699 Hey, she's pretty? 89 00:08:11,699 --> 00:08:13,534 Gosh, I don't know. 90 00:08:13,534 --> 00:08:14,827 Pretty? 91 00:08:14,827 --> 00:08:17,455 Go away. 92 00:08:17,455 --> 00:08:18,289 God... 93 00:08:37,391 --> 00:08:38,809 Noisy, huh? 94 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Should we hang a curtain? 95 00:08:46,192 --> 00:08:47,818 I'm okay. 96 00:08:49,487 --> 00:08:52,823 But, I don't think you can sleep, Mom. 97 00:08:52,823 --> 00:08:54,617 I'm okay, too. 98 00:08:56,118 --> 00:08:57,620 Those people are... 99 00:08:59,705 --> 00:09:01,749 They're just strangers. 100 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 - Try hard next time. - Okay. 101 00:09:15,346 --> 00:09:17,014 Hyeon-a, 100 points. 102 00:09:19,725 --> 00:09:21,811 Next, Park Seon-yu. 103 00:09:22,853 --> 00:09:24,563 Seon-yu also got 100 points. 104 00:09:27,024 --> 00:09:29,110 I think the average score of our class will go up. 105 00:09:30,361 --> 00:09:31,904 Next, Ahn Jung-gook. 106 00:09:32,989 --> 00:09:36,450 Some of you forge your parents' signatures. 107 00:09:36,450 --> 00:09:39,412 Just be honest with your scores and do better next time. 108 00:09:40,621 --> 00:09:42,415 Okay, Jung-gook? 109 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 Yes. 110 00:09:44,000 --> 00:09:44,792 Here! 111 00:09:46,002 --> 00:09:46,877 Geon! 112 00:09:55,428 --> 00:09:58,681 Wow, so pretty. 113 00:09:58,681 --> 00:10:02,101 I just followed the book. 114 00:10:03,936 --> 00:10:05,646 Wow, amazing! 115 00:10:05,646 --> 00:10:06,981 I think it's the prettiest. 116 00:10:08,274 --> 00:10:11,277 Seon-yu, can I borrow this book? 117 00:10:11,277 --> 00:10:14,113 No, you can't. 118 00:10:15,281 --> 00:10:19,744 Sorry, it's my birthday gift from my dad. 119 00:10:19,744 --> 00:10:21,787 I'll ask my dad to buy it. 120 00:10:24,957 --> 00:10:25,916 Really Interesting Cut-Outs 121 00:10:29,211 --> 00:10:33,007 Seon-yu, will you join us in the academy? 122 00:10:33,007 --> 00:10:34,383 English and math. 123 00:10:34,383 --> 00:10:36,510 Yes, let's eat tteokbokki together after the academy. 124 00:10:37,845 --> 00:10:42,016 I like to study at home alone. 125 00:10:45,019 --> 00:10:47,938 You can concentrate better when studying alone. 126 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 If you like these, would you have one each? 127 00:10:52,735 --> 00:10:55,696 Oh, really? Thanks. 128 00:10:55,696 --> 00:10:57,615 Big size doesn't mean pretty. 129 00:10:57,615 --> 00:10:59,742 - Right. - Pretty thing is the best! 130 00:11:08,167 --> 00:11:09,043 Mom! 131 00:11:18,969 --> 00:11:20,221 Where have you been? 132 00:11:22,098 --> 00:11:26,519 I've got a job. The art academy there. 133 00:11:27,561 --> 00:11:31,690 Hearing my career, they asked me to work from tomorrow. 134 00:11:31,690 --> 00:11:32,483 Really? 135 00:11:33,484 --> 00:11:35,736 I got 100 points from the math test. 136 00:11:35,736 --> 00:11:38,447 Oh, really? That's my girl! 137 00:11:38,447 --> 00:11:40,574 Shall we eat out tonight? 138 00:11:41,784 --> 00:11:44,495 We still have the leftover of the stir-fried cabbage. 139 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 How about buying some meat and eat it with that? 140 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 Good. 141 00:11:49,417 --> 00:11:51,168 Okay, let's go. 142 00:11:53,254 --> 00:11:56,340 It looks good, let's have a pork loin. 143 00:11:56,340 --> 00:11:57,550 No, the shoulder meat. 144 00:11:57,550 --> 00:11:59,718 Look, it's one dollar per 100 grams. 145 00:11:59,718 --> 00:12:02,805 But, loin is better. 146 00:12:02,805 --> 00:12:04,348 - Let's have the loin. - It's cheaper. 147 00:12:04,348 --> 00:12:05,516 Gosh... 148 00:12:05,516 --> 00:12:07,810 You have a good daughter. 149 00:12:07,810 --> 00:12:10,938 You'll make a good wife later. 150 00:12:10,938 --> 00:12:13,899 Hey, what're you doing? 151 00:12:13,899 --> 00:12:16,277 Take away your hand! 152 00:12:16,277 --> 00:12:18,404 Seon-yu, never come here, okay? 153 00:12:20,281 --> 00:12:22,199 Well, ma'am... 154 00:12:22,199 --> 00:12:23,951 You saw the news. 155 00:12:23,951 --> 00:12:27,746 Such people take young girls and do bad things to them. 156 00:12:29,248 --> 00:12:31,667 This world is a terrifying place. 157 00:12:31,667 --> 00:12:34,795 You need to have a cell phone again. 158 00:12:34,795 --> 00:12:35,796 I'm okay. 159 00:12:35,796 --> 00:12:37,256 I'm not okay. 160 00:12:38,632 --> 00:12:41,343 Without a group chatting, it'll be okay. 161 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 Nobody here knows what happened to us. 162 00:12:56,484 --> 00:12:59,778 Na-hee, I'm In-kyeong. 163 00:13:01,280 --> 00:13:03,073 Seon-yu, are you home? 164 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 My! Er? 165 00:13:14,376 --> 00:13:15,711 Hi, In-kyeong. 166 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 Yes, it's me. Why you didn't answer? 167 00:13:18,088 --> 00:13:19,381 Take it. 168 00:13:19,381 --> 00:13:22,009 I was worried if I got the wrong address. 169 00:13:22,009 --> 00:13:25,012 In-kyeong, you should let me know first. 170 00:13:25,012 --> 00:13:27,973 I told you yesterday on the phone. 171 00:13:27,973 --> 00:13:29,391 Did you? 172 00:13:29,391 --> 00:13:31,769 You keep forgetting like a menopausal woman. 173 00:13:33,437 --> 00:13:35,189 Oh, wow. 174 00:13:35,189 --> 00:13:38,150 Spacier than I thought. 175 00:13:38,150 --> 00:13:40,486 Out of Seoul is good. 176 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 I brought some dumpling. Let's eat. 177 00:13:48,577 --> 00:13:51,747 How is it, good? Better than your mom's? 178 00:13:52,748 --> 00:13:55,501 Mom's is better. 179 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 I knew it. 180 00:13:58,879 --> 00:14:00,839 Shall we open a dumpling shop? 181 00:14:00,839 --> 00:14:03,759 You cook and I serve, how is it? 182 00:14:03,759 --> 00:14:09,682 Hey, mom got a job today in an art academy. 183 00:14:09,682 --> 00:14:10,975 Really? 184 00:14:10,975 --> 00:14:11,934 Yes. 185 00:14:13,727 --> 00:14:18,732 Well done, you can open an art academy in this town. 186 00:14:18,732 --> 00:14:20,192 Seon-yu must be happy. 187 00:14:22,486 --> 00:14:23,571 Eat. 188 00:14:24,822 --> 00:14:28,993 Oh, this... I remember it. 189 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 You said you had lost it. 190 00:14:31,829 --> 00:14:34,748 Oh, I found it while moving. 191 00:14:34,748 --> 00:14:37,501 Wow, a diamond is a diamond. 192 00:14:37,501 --> 00:14:39,420 It's still gorgeous. 193 00:14:39,420 --> 00:14:42,715 Since it's too small, it's not worth much. 194 00:14:45,467 --> 00:14:46,260 Hey! 195 00:14:49,513 --> 00:14:51,807 Gosh, do you think I'll take your wedding ring... 196 00:14:52,683 --> 00:14:55,436 Do you think I would ask you to pay me by selling it? 197 00:14:55,436 --> 00:14:58,731 No, I'll have some money soon... 198 00:15:00,816 --> 00:15:02,359 Her dad's insurance... 199 00:15:04,737 --> 00:15:07,740 Why are they reviewing it so long? Bastards! 200 00:15:08,907 --> 00:15:11,660 How's your mother? 201 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Not good. 202 00:15:13,412 --> 00:15:15,497 She needs surgery again. 203 00:15:15,497 --> 00:15:18,042 Gosh, that's a huge deal to me. 204 00:15:19,710 --> 00:15:23,839 What about the woman running a supermarket? 205 00:15:23,839 --> 00:15:25,799 I think she's still in a bad situation. 206 00:15:27,259 --> 00:15:29,136 I really don't understand. 207 00:15:29,136 --> 00:15:31,972 How can she live like that? 208 00:15:31,972 --> 00:15:34,475 She can't swallow up your money. 209 00:15:34,475 --> 00:15:38,354 Well, I think humans are... 210 00:15:38,354 --> 00:15:41,482 Sometimes humans are really horrible. 211 00:15:41,482 --> 00:15:42,483 In-kyeong. 212 00:15:44,068 --> 00:15:45,069 I'm sorry. 213 00:15:46,820 --> 00:15:51,033 And thank you for helping us. 214 00:15:52,117 --> 00:15:55,329 No, don't say that. 215 00:15:55,329 --> 00:15:57,998 - Just eat dumpling. - You have it, too. 216 00:15:57,998 --> 00:16:02,294 - Yes, Seon-yu, help yourself. - Enjoy it. 217 00:16:02,294 --> 00:16:04,755 Here, open wide! 218 00:16:04,797 --> 00:16:05,923 W​hoosh! 219 00:16:07,591 --> 00:16:08,717 It's good, huh? 220 00:16:09,843 --> 00:16:11,303 Go ahead, it's getting cold. 221 00:16:11,970 --> 00:16:12,888 Okay. 222 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 - Oh, it's good - Tasty? 223 00:16:19,895 --> 00:16:20,771 Wow! 224 00:16:22,022 --> 00:16:23,524 Seon-yu is good at painting, too. 225 00:16:24,650 --> 00:16:25,776 What's this place? 226 00:16:27,653 --> 00:16:30,322 I just painted it. 227 00:16:32,074 --> 00:16:33,742 Why nobody's there? 228 00:16:34,618 --> 00:16:37,287 It would be gorgeous if it has some people. 229 00:16:38,622 --> 00:16:43,293 I can't draw people well. 230 00:16:43,293 --> 00:16:46,380 You don't need to be perfect. It's so bad. 231 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 We'll continue doing it. 232 00:16:52,177 --> 00:16:54,012 So, go to the bathroom. 233 00:16:57,808 --> 00:16:58,726 Hey, shall we have a look? 234 00:16:59,852 --> 00:17:00,936 Let's go and look. 235 00:17:03,897 --> 00:17:06,150 Shall we draw a person for her? 236 00:17:06,150 --> 00:17:07,985 Hey, don't do that. 237 00:17:07,985 --> 00:17:11,447 Seon-yu will be happy with our help. 238 00:17:11,447 --> 00:17:16,326 A primitive family came to fish on a raft. 239 00:17:16,326 --> 00:17:18,787 But they forgot to bring the baits. 240 00:17:18,787 --> 00:17:20,664 So... well, then... 241 00:17:20,664 --> 00:17:23,333 Give me that. The primitive farts. 242 00:17:23,333 --> 00:17:25,377 So, the bubbles are coming up. 243 00:17:25,377 --> 00:17:29,423 The fish got angry and slapped them. 244 00:17:29,423 --> 00:17:34,720 He jumped into the the water to catch the fish, but he couldn't swim. 245 00:17:34,720 --> 00:17:37,473 Help me! Save me! 246 00:17:37,473 --> 00:17:38,891 - Hey! - What? 247 00:17:42,352 --> 00:17:46,523 We just tried to help you with drawing a person. 248 00:17:46,523 --> 00:17:47,066 Right? 249 00:17:51,820 --> 00:17:53,655 Sorry, I'll erase it. 250 00:17:53,655 --> 00:17:54,490 That's okay. 251 00:18:04,750 --> 00:18:07,628 Since it was ugly, I was gonna throw it away anyway. 252 00:18:07,628 --> 00:18:09,046 Don't bother. 253 00:19:01,265 --> 00:19:02,015 What're you doing? 254 00:19:03,183 --> 00:19:04,601 What's this? Not yours, huh? 255 00:19:04,601 --> 00:19:06,812 Dude, give it back! 256 00:19:06,812 --> 00:19:10,023 Dude? Did you call me 'dude'? 257 00:19:10,023 --> 00:19:11,483 Well, mom! 258 00:19:13,151 --> 00:19:15,904 It's the new girl's painting, 259 00:19:15,904 --> 00:19:19,616 and she tore it up when I scribbled on it. 260 00:19:19,616 --> 00:19:21,451 You made a mess again. 261 00:19:21,451 --> 00:19:25,747 Girls are supposed to love someone perfect like me, 262 00:19:25,747 --> 00:19:27,583 - handsome and smart. - Give me that. 263 00:19:32,254 --> 00:19:34,381 What's this place anyway? It seems spooky. 264 00:19:34,381 --> 00:19:36,300 Just go away! 265 00:20:09,499 --> 00:20:10,667 Mom? 266 00:20:12,628 --> 00:20:13,629 Sorry for being late. 267 00:20:14,338 --> 00:20:16,465 Why are you in the darkness? 268 00:20:17,257 --> 00:20:20,928 I bought some snacks you like. 269 00:20:27,893 --> 00:20:30,062 Mom, I can smell smoke from you. 270 00:20:31,730 --> 00:20:35,525 Oh, I had dinner at a BBQ restaurant. 271 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 My welcoming party. 272 00:20:38,570 --> 00:20:41,490 Oh! What's that? 273 00:20:41,490 --> 00:20:42,783 Did you make it? 274 00:20:43,909 --> 00:20:45,535 Pretty. 275 00:20:45,535 --> 00:20:46,662 Do you like it? 276 00:20:46,662 --> 00:20:51,333 Yeah, I'm so happy today. 277 00:20:51,333 --> 00:20:54,127 I'd like to drink with you. 278 00:21:06,264 --> 00:21:09,226 - Here. - No thanks. 279 00:21:09,226 --> 00:21:10,727 It's okay. 280 00:21:10,727 --> 00:21:13,772 You're supposed to learn how to drink from mom. 281 00:21:13,772 --> 00:21:18,360 I learned it from my mom when I was at your age. 282 00:21:18,360 --> 00:21:19,528 Cheers! 283 00:21:30,247 --> 00:21:31,206 Are you okay? 284 00:21:32,290 --> 00:21:37,170 Yes, it's sweet. Is it supposed to be? 285 00:21:37,170 --> 00:21:41,091 What? I have a drunkard girl. 286 00:21:48,890 --> 00:21:57,441 Seen, then unseen, flickering 287 00:21:57,441 --> 00:22:03,530 The path is wrapped in fog 288 00:22:03,530 --> 00:22:08,326 Mom, let's not sing this song. 289 00:22:08,326 --> 00:22:12,164 Why not? Because it was dad's favorite? 290 00:22:12,164 --> 00:22:14,624 Can't we sing another song? 291 00:22:14,624 --> 00:22:18,003 Nope, I'll sing this song. 292 00:22:20,172 --> 00:22:22,716 Listen, Seon-yu. 293 00:22:22,716 --> 00:22:27,304 Sometimes, this song is ringing in my head. 294 00:22:28,555 --> 00:22:32,934 I hate your dad so badly, 295 00:22:36,313 --> 00:22:38,315 but I think I miss him. 296 00:22:40,692 --> 00:22:44,196 We shouldn't have thrown away all of his pictures. 297 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 At least we should've kept one. 298 00:23:16,228 --> 00:23:17,145 Hi. 299 00:23:32,661 --> 00:23:34,496 Your book was on the floor. 300 00:23:36,123 --> 00:23:37,082 Thanks. 301 00:23:38,500 --> 00:23:42,295 Do you know she's putting on airs? 302 00:23:42,295 --> 00:23:44,589 She doesn't need an academy because she's so clever. 303 00:23:46,883 --> 00:23:48,760 No way. 304 00:23:48,760 --> 00:23:51,972 Do you think other girls are lying without any clues? 305 00:23:51,972 --> 00:23:54,182 They say she ignores someone who's bad at studying. 306 00:23:55,725 --> 00:23:57,477 Which page should we continue for Korean class? 307 00:23:57,853 --> 00:23:59,646 From page 207, Sir. 308 00:23:59,646 --> 00:24:03,483 Last time, you read it up to Won-jun. 309 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 It's Seon-yu's turn today, isn't it? 310 00:24:08,405 --> 00:24:10,574 Why, no book today? 311 00:24:10,574 --> 00:24:11,658 It was here... 312 00:24:12,868 --> 00:24:15,412 Seon-yu also makes mistakes. 313 00:24:15,412 --> 00:24:17,789 Hyeon-a, can you share your book with her today? 314 00:24:23,295 --> 00:24:25,213 Baby Seagull, 315 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 You can fly for sure. 316 00:24:28,216 --> 00:24:29,634 Breathe deeply. 317 00:24:30,343 --> 00:24:31,261 Park Seon-yu 318 00:24:31,261 --> 00:24:34,264 - And feel the cold rain... - Hey, this is Seon-yu's book. 319 00:24:35,307 --> 00:24:39,603 Many things will make you happy in your life. 320 00:24:40,020 --> 00:24:43,315 Water, wind, the sun... 321 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 Well done. 322 00:24:45,400 --> 00:24:50,363 Now, why did the cat teach the baby seagull how to fly? 323 00:24:50,363 --> 00:24:51,865 Yes, Hyeon-a. 324 00:24:51,865 --> 00:24:54,826 Because the mommy seagull was going to die 325 00:24:54,826 --> 00:24:59,122 So she asked the cat to teach her baby to fly. 326 00:25:07,255 --> 00:25:11,468 Seon-yu, can you help me with arranging these books? 327 00:25:11,468 --> 00:25:12,302 Yes. 328 00:25:13,386 --> 00:25:16,890 The rest of you can go home now, OK? 329 00:25:16,890 --> 00:25:18,058 - Yes, Sir. - Yes, Teacher. 330 00:25:25,607 --> 00:25:29,945 Is the teacher doing well? 331 00:25:29,945 --> 00:25:31,488 Yes. 332 00:25:31,488 --> 00:25:36,660 She called me to ask if you're doing okay here. 333 00:25:36,660 --> 00:25:38,745 Why didn't you tell me? 334 00:25:40,580 --> 00:25:42,958 Because I'm doing fine here. 335 00:25:44,542 --> 00:25:48,338 Seon-yu, how about joining Wee Class? 336 00:25:48,338 --> 00:25:50,257 The counselors are great there. 337 00:25:50,257 --> 00:25:52,676 I'll call your mother. 338 00:25:52,676 --> 00:25:57,180 No, she'll worry about me more if I get counseling. 339 00:25:59,099 --> 00:26:02,018 And, I have to go to academies right away after school. 340 00:26:03,478 --> 00:26:05,855 I'm really fine. I promise. 341 00:26:05,855 --> 00:26:11,152 Okay, that's good but anything happens, 342 00:26:11,152 --> 00:26:13,196 you have to tell me, right? 343 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Yes. 344 00:26:16,491 --> 00:26:17,575 Well, you know... 345 00:26:20,495 --> 00:26:24,291 You won't talk about it to the others, right? 346 00:26:24,291 --> 00:26:26,126 Of course, I won't. 347 00:26:47,022 --> 00:26:50,150 Sorry, I thought it was mine. 348 00:26:50,150 --> 00:26:53,069 I didn't do it on purpose. 349 00:26:53,069 --> 00:26:56,114 Anyway, because of me, you were... 350 00:26:58,825 --> 00:26:59,993 I'm sorry. 351 00:27:04,622 --> 00:27:06,916 Anyway, who's the man? 352 00:27:06,916 --> 00:27:08,251 Is he your dad? 353 00:27:11,880 --> 00:27:15,050 Who do you think you are? Why are you annoying me? 354 00:27:17,886 --> 00:27:20,764 Yes, I'm bad at stuying. 355 00:27:20,764 --> 00:27:21,723 What? 356 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 Don't let your cleverness ignore others. 357 00:27:24,934 --> 00:27:28,021 What are you talking about? 358 00:27:28,021 --> 00:27:30,523 Am I ignoring you because you're bad at studying? 359 00:27:30,523 --> 00:27:31,649 Isn't it true? 360 00:27:41,618 --> 00:27:44,329 Whatever you say. 361 00:27:44,329 --> 00:27:45,497 Then what? 362 00:27:52,670 --> 00:27:55,590 I envy you so much. 363 00:27:57,300 --> 00:27:58,885 Why? 364 00:27:58,885 --> 00:28:00,303 Because you know nothing. 365 00:28:13,691 --> 00:28:16,152 No, there's so much I know! 366 00:28:32,502 --> 00:28:36,506 Ye-ji, whenever I study, I miss you. 367 00:28:36,506 --> 00:28:38,341 Be responsible for that. 368 00:28:38,341 --> 00:28:40,802 Though I'm so cool and good at studying, 369 00:28:40,802 --> 00:28:42,554 don't bother with that. 370 00:28:42,554 --> 00:28:46,266 My heart is pounding only for you. 371 00:28:46,266 --> 00:28:48,810 And don't smile at anybody, please. 372 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 When you do, I'm just... 373 00:29:39,110 --> 00:29:40,028 - Ugh! - Gee! 374 00:29:40,028 --> 00:29:41,362 Hey, grab it with your hands. 375 00:29:41,362 --> 00:29:42,739 You said you would do it. 376 00:29:42,739 --> 00:29:43,990 You said you would do it first. 377 00:29:43,990 --> 00:29:45,116 - Should I try? - Yes. 378 00:29:45,116 --> 00:29:46,034 - I try? - Yeah. 379 00:29:46,034 --> 00:29:48,077 I do try. No, it's joking. 380 00:29:48,077 --> 00:29:49,078 Gosh. 381 00:29:49,078 --> 00:29:49,787 Hey, what's going on? 382 00:29:49,787 --> 00:29:51,372 Touch it. 383 00:29:51,372 --> 00:29:52,749 Quickly. 384 00:29:52,749 --> 00:29:54,584 Are you afraid of touching it? 385 00:29:54,584 --> 00:29:56,419 Go back to the first grade. 386 00:29:56,419 --> 00:29:57,670 Gosh! 387 00:29:57,670 --> 00:29:59,506 Let's take it. Girls will be mad. 388 00:29:59,506 --> 00:30:00,798 Okay, let's go. 389 00:30:08,181 --> 00:30:10,308 Why? Take it. 390 00:30:11,809 --> 00:30:13,228 Bird flu... 391 00:30:13,228 --> 00:30:14,521 Oh, right. 392 00:30:14,521 --> 00:30:15,396 Let's go. 393 00:30:30,745 --> 00:30:32,747 I'm good at digging. 394 00:30:36,251 --> 00:30:37,168 Let me do it. 395 00:30:45,927 --> 00:30:47,303 Is it deep enough? 396 00:30:48,680 --> 00:30:49,639 Yeah. 397 00:31:05,738 --> 00:31:08,533 Poor bird, right? 398 00:31:12,078 --> 00:31:13,246 Not poor at all. 399 00:31:14,497 --> 00:31:16,874 Once dead, it feels nothing. 400 00:31:33,516 --> 00:31:34,684 Take my order, please. 401 00:31:34,684 --> 00:31:36,102 Yes, coming. 402 00:31:40,315 --> 00:31:43,610 2 galbi, 1 naengmyeon, 1 steamed egg, please. 403 00:31:43,610 --> 00:31:44,819 Give us rice first. 404 00:31:44,819 --> 00:31:45,653 Yes. 405 00:31:45,653 --> 00:31:47,030 - Order, please. - Yes. 406 00:31:47,030 --> 00:31:48,406 - 1 coke, please. - Yes. 407 00:32:01,961 --> 00:32:04,964 You ordered 1 naengmyeon and 1 steamed egg, right? 408 00:32:04,964 --> 00:32:05,798 Yes. 409 00:32:11,512 --> 00:32:13,222 Look, I'll call you back... 410 00:32:15,808 --> 00:32:16,851 What? 411 00:32:24,275 --> 00:32:25,943 Seon-yu! 412 00:32:25,943 --> 00:32:28,696 My baby, look at you. 413 00:32:31,616 --> 00:32:37,914 You look wasting away. Oh, my poor thing! 414 00:32:37,914 --> 00:32:38,998 What's going on? 415 00:32:39,624 --> 00:32:42,335 Whoops, sorry. 416 00:32:42,335 --> 00:32:45,421 I'm Seon-yu's grandma. 417 00:32:45,421 --> 00:32:48,716 I came to see her because I missed her so much. 418 00:32:48,716 --> 00:32:50,218 Okay... but we're... 419 00:32:50,218 --> 00:32:52,720 Hey, look! 420 00:32:53,763 --> 00:32:55,598 You shouldn't come here. 421 00:32:55,598 --> 00:32:56,849 Go with me. 422 00:32:56,849 --> 00:32:58,309 Look, Seon-yu. 423 00:32:58,309 --> 00:33:03,481 Your mom cut me off for the insurance money. 424 00:33:03,481 --> 00:33:05,191 Oh, please! 425 00:33:05,191 --> 00:33:08,945 It's Seon-yu's new school. Don't make a scene here again. 426 00:33:08,945 --> 00:33:11,948 Okay, so taking care of your girl? 427 00:33:11,948 --> 00:33:16,327 What about my son? My only son? 428 00:33:16,327 --> 00:33:24,043 Why did you make him ended up in the cold river... 429 00:33:25,878 --> 00:33:31,300 Why didn't you kill me instead? You better killed this old woman. 430 00:33:31,968 --> 00:33:34,554 Oh, my god... 431 00:33:34,887 --> 00:33:36,514 You mustn't do it here. 432 00:33:36,514 --> 00:33:38,391 Go out and talk to each other. 433 00:33:39,100 --> 00:33:42,562 Yes, that insurance money, 434 00:33:42,562 --> 00:33:45,022 take it if you can. 435 00:33:45,022 --> 00:33:46,983 It was sequestrated a long time ago. 436 00:33:48,901 --> 00:33:51,195 What? What did you say? 437 00:34:10,256 --> 00:34:13,217 Focus, okay? 438 00:34:52,882 --> 00:34:54,217 Seon-yu. 439 00:34:57,595 --> 00:34:58,971 Mom, you are awake? 440 00:35:00,723 --> 00:35:03,851 I won't die. 441 00:35:10,483 --> 00:35:14,821 How can I die leaving you alone? 442 00:35:17,156 --> 00:35:20,535 I'll live to fight another day. 443 00:35:21,744 --> 00:35:25,748 So, don't cry. 444 00:35:28,501 --> 00:35:31,879 And smile, okay? 445 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 - Hi. - Hi. 446 00:35:57,029 --> 00:35:58,197 You can have it. 447 00:35:58,197 --> 00:36:00,950 My aunt brought it from the U.S. for her business trip. 448 00:36:00,950 --> 00:36:02,827 But I don't like chocolates. 449 00:36:02,827 --> 00:36:04,620 Wow, that's a very expensive one. 450 00:36:04,620 --> 00:36:06,163 Seon-yu must be happy. 451 00:36:06,163 --> 00:36:07,498 I'm good. 452 00:36:07,498 --> 00:36:09,000 It's not expensive. Just take it. 453 00:36:09,000 --> 00:36:12,253 No thank, I don't like chocolates, either. 454 00:36:12,253 --> 00:36:13,421 I see... 455 00:36:15,006 --> 00:36:17,967 Give me that. I love chocolates. 456 00:36:17,967 --> 00:36:19,927 Hey, it's not yours. 457 00:36:19,927 --> 00:36:22,054 They both hate it. 458 00:36:22,054 --> 00:36:23,306 Give me one, please. 459 00:36:23,306 --> 00:36:24,682 Hey, no! Give it back! 460 00:36:25,224 --> 00:36:27,268 Hey, hey! 461 00:36:28,561 --> 00:36:30,396 Why did you eat it? 462 00:36:30,396 --> 00:36:33,149 You can have one, too. 463 00:36:33,149 --> 00:36:34,859 Good, let's share altogether. 464 00:36:34,859 --> 00:36:37,904 See? I'll hand it out. 465 00:36:37,904 --> 00:36:39,488 Who wants chocolates? 466 00:36:39,488 --> 00:36:41,282 - Me! - Me! 467 00:36:41,282 --> 00:36:42,992 Do the rock scissors paper. 468 00:36:42,992 --> 00:36:43,993 - I've won. - Hey! 469 00:36:46,662 --> 00:36:47,663 Wait, wait! 470 00:37:12,230 --> 00:37:16,484 - Can I sit and read it with you? - Yes, sit here. 471 00:37:16,484 --> 00:37:17,234 What's the book? 472 00:37:18,110 --> 00:37:19,570 The title is... 473 00:37:21,530 --> 00:37:23,157 Attention, please! 474 00:37:23,157 --> 00:37:27,370 Don't do any funny things and gather up by 2 here, OK? 475 00:37:27,370 --> 00:37:28,829 - Yes. - Yes. 476 00:37:28,829 --> 00:37:29,872 Which one should we ride? 477 00:37:31,123 --> 00:37:32,792 - Let's ride bumper cars. - Good. 478 00:37:32,792 --> 00:37:34,752 - Let's go now. - Okay. 479 00:37:34,752 --> 00:37:36,462 - Then bumper cars? - Okay, okay. 480 00:37:37,004 --> 00:37:39,548 Guys, bumper car race for our class! 481 00:37:39,548 --> 00:37:40,925 If you don't join, you'll be a traitor! 482 00:37:40,925 --> 00:37:42,468 Okay, let's go. 483 00:38:18,462 --> 00:38:20,798 You said you're good at this. 484 00:38:22,049 --> 00:38:24,301 It's too high! 485 00:38:37,481 --> 00:38:40,192 Seon-yu, no umbrella with you? 486 00:38:40,192 --> 00:38:41,777 Let's get on my mom's car. 487 00:38:41,777 --> 00:38:45,072 She'll take Si-yeon home, too. 488 00:38:45,072 --> 00:38:48,159 No thanks, my mom will be here soon. 489 00:38:48,159 --> 00:38:50,202 Really? See you tomorrow, then. 490 00:39:06,510 --> 00:39:08,596 Let's share it. 491 00:39:08,596 --> 00:39:09,597 No, I'm okay. 492 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 I said I am okay! 493 00:39:13,392 --> 00:39:15,102 Don't you understand what I said? 494 00:39:16,896 --> 00:39:18,522 Is that why you're poor at studying? 495 00:39:19,857 --> 00:39:20,900 Don't say that. 496 00:39:23,402 --> 00:39:24,695 Then, have it alone. 497 00:40:08,906 --> 00:40:12,785 Seon-yu, it's In-kyeong. Open the door. 498 00:40:19,250 --> 00:40:20,251 How have you been? 499 00:40:22,545 --> 00:40:24,755 Gosh, it's hard. 500 00:40:24,755 --> 00:40:27,133 Mom will come home late. 501 00:40:27,133 --> 00:40:28,509 She said she would come soon. 502 00:40:32,888 --> 00:40:35,057 Do you want some snack? 503 00:40:40,229 --> 00:40:45,192 Right, Seon-young turned up. She married a younger guy. 504 00:40:45,192 --> 00:40:48,821 She was bluffing that she's so happy. 505 00:40:48,821 --> 00:40:53,200 I won't go to the reunion not to see her face. 506 00:40:53,909 --> 00:40:55,703 Seon-young never changes. 507 00:41:02,460 --> 00:41:04,128 Yes, Seon-yu. Can you boil ramen? 508 00:41:05,087 --> 00:41:05,838 Yes. 509 00:41:05,838 --> 00:41:07,590 Boil one for me. 510 00:41:07,590 --> 00:41:10,593 I was too busy to have lunch today. 511 00:41:10,593 --> 00:41:11,427 Okay. 512 00:41:11,427 --> 00:41:15,055 I'll do it. She can't. 513 00:41:15,055 --> 00:41:16,724 I can do it. 514 00:41:16,724 --> 00:41:18,726 I can follow the direction on the package. 515 00:41:18,726 --> 00:41:22,897 Yes, you're my drinking buddy. Should I drink alone? 516 00:41:22,897 --> 00:41:24,023 Seon-yu, please! 517 00:41:31,280 --> 00:41:34,116 Park Seon-yu, make it delicious. 518 00:41:34,116 --> 00:41:34,825 Okay. 519 00:41:36,243 --> 00:41:38,537 The other guys asked me why you didn't come. 520 00:41:39,955 --> 00:41:41,290 They talked about you a lot. 521 00:41:43,000 --> 00:41:44,668 Oh, did they? 522 00:41:48,964 --> 00:41:52,301 Na-hee, I won't get paid, huh? 523 00:41:54,011 --> 00:41:57,264 The money I lent you. 524 00:42:01,894 --> 00:42:03,562 The reason I came here today... 525 00:42:06,273 --> 00:42:07,024 I... 526 00:42:09,610 --> 00:42:10,986 Well, from now on... 527 00:42:10,986 --> 00:42:11,862 From now... 528 00:42:14,031 --> 00:42:15,324 You won't come? 529 00:42:19,328 --> 00:42:20,204 No. 530 00:42:21,830 --> 00:42:23,165 I won't come here anymore. 531 00:42:24,917 --> 00:42:27,628 Do you want an egg in your ramen? 532 00:42:27,628 --> 00:42:29,463 No, Seon-yu. No need. 533 00:42:34,593 --> 00:42:37,680 Without that money, my mom could die. 534 00:42:39,098 --> 00:42:40,683 But, I lent you the money. 535 00:42:43,269 --> 00:42:47,564 In-kyeong, I'm sorry. I'm so sorry. 536 00:42:47,564 --> 00:42:53,404 I'm sorry, too. But I cannot stand it anymore. 537 00:42:53,404 --> 00:42:54,655 It's too hard for me. 538 00:42:58,867 --> 00:42:59,743 Wait. 539 00:43:00,786 --> 00:43:02,329 Can't you stay to eat it? 540 00:43:03,497 --> 00:43:07,084 In-kyeong, take it. 541 00:43:07,626 --> 00:43:09,378 - No. - Please, do it. 542 00:43:09,378 --> 00:43:10,504 I beg you. 543 00:43:36,697 --> 00:43:38,157 I'll be there for sure. 544 00:43:38,157 --> 00:43:40,784 I'll arrange the ranks for you. 545 00:43:40,784 --> 00:43:42,202 Yes, I'm the first. 546 00:43:42,202 --> 00:43:43,495 Hey, Jung-gook. 547 00:43:46,874 --> 00:43:49,126 Go, see you later. 548 00:43:49,126 --> 00:43:50,127 See you at 7:00. 549 00:43:50,127 --> 00:43:51,920 - Okay. - I don't think you'll come. 550 00:43:51,920 --> 00:43:53,672 I'll be there. 551 00:43:53,672 --> 00:43:54,923 Sorry. 552 00:43:54,923 --> 00:43:57,760 I wanna give this back. 553 00:43:57,760 --> 00:44:01,889 You must've been soaked yesterday. Are you okay? 554 00:44:01,889 --> 00:44:03,390 You didn't catch a cold? 555 00:44:03,390 --> 00:44:05,643 No, I'm a very strong guy. 556 00:44:07,019 --> 00:44:10,689 It was like I washed my face, saving some water bill. 557 00:44:16,028 --> 00:44:17,363 Well... 558 00:44:17,363 --> 00:44:20,991 Can you help me find a way using your cellphone? 559 00:44:23,577 --> 00:44:24,495 Sure. 560 00:44:31,418 --> 00:44:35,172 It's too far. Can you get there on your own? 561 00:44:35,172 --> 00:44:36,757 I'm good at finding directions. 562 00:44:38,759 --> 00:44:40,636 Oh, the bus is coming. Thanks. 563 00:45:03,867 --> 00:45:04,868 Thank you. 564 00:45:09,415 --> 00:45:12,126 I also need to go there. 565 00:45:12,126 --> 00:45:14,294 Don’t lie. 566 00:45:14,294 --> 00:45:16,046 I don’t lie here, I sit. 567 00:45:18,006 --> 00:45:21,176 Do you know why the donut visited the dentist? 568 00:45:21,176 --> 00:45:22,219 To get a new filling! 569 00:45:23,595 --> 00:45:26,473 Why is it that bicycles fall over so often? 570 00:45:26,473 --> 00:45:27,891 They are two-tired! 571 00:45:29,643 --> 00:45:31,728 What bird is the strongest lifter? 572 00:45:33,439 --> 00:45:34,523 A crane. 573 00:45:35,149 --> 00:45:37,609 What's the favorite season for mom and son? 574 00:45:38,277 --> 00:45:39,445 Monsoon. 575 00:46:29,328 --> 00:46:31,747 Silly Jung-gook 576 00:46:35,626 --> 00:46:39,755 I have something to ask you. 577 00:46:40,172 --> 00:46:42,341 Ask what? 578 00:46:43,133 --> 00:46:44,801 Why you don't study? 579 00:46:48,388 --> 00:46:50,641 Is that what you wanna know? 580 00:46:50,641 --> 00:46:55,270 Aren't you afraid of being a useless person? 581 00:46:56,063 --> 00:46:59,858 Well, I'm a person who I need already. 582 00:46:59,858 --> 00:47:03,695 Look, I know the game I like most. 583 00:47:03,695 --> 00:47:06,406 My favorite cookies? I know that, too. 584 00:47:06,406 --> 00:47:10,827 Who'll understand my heart? Nobody. 585 00:47:10,827 --> 00:47:13,288 That's why I need myself. 586 00:47:16,333 --> 00:47:18,168 I remember another thing I like. 587 00:47:18,168 --> 00:47:19,628 Shall we have some ice cream? 588 00:47:24,299 --> 00:47:25,300 Come on! 589 00:47:35,352 --> 00:47:38,438 Do you want to know the person I see today? 590 00:47:39,439 --> 00:47:41,233 My mom's friend. 591 00:47:42,693 --> 00:47:44,695 She cared for me very much. 592 00:47:51,368 --> 00:47:52,327 We should... 593 00:47:54,121 --> 00:47:56,873 Should we just go back? 594 00:47:56,873 --> 00:47:59,835 I don't think I can find her. 595 00:47:59,835 --> 00:48:03,797 No, we can find her. I'll make it happen. 596 00:48:14,349 --> 00:48:17,060 Is it good? 597 00:48:17,060 --> 00:48:19,271 Yes, very good. 598 00:48:19,271 --> 00:48:21,148 Can I try a bite? 599 00:48:21,148 --> 00:48:21,982 This one? 600 00:48:24,192 --> 00:48:25,527 Say no if you're reluctant. 601 00:48:25,527 --> 00:48:27,279 I don't mind. Here. 602 00:48:27,279 --> 00:48:31,575 But I slicked it. Is that okay? 603 00:48:31,575 --> 00:48:33,827 I'm okay. You can have mine. 604 00:48:44,254 --> 00:48:48,133 It's really good. 605 00:48:48,133 --> 00:48:49,968 Help yourself. 606 00:49:19,331 --> 00:49:20,207 Hey, wait! 607 00:49:28,382 --> 00:49:31,718 Can you wait here for a while? 608 00:49:31,718 --> 00:49:33,053 Yes, go ahead. 609 00:49:49,069 --> 00:49:50,529 Is anybody here? 610 00:49:57,536 --> 00:49:59,871 Oh, a customer's here. 611 00:50:22,853 --> 00:50:24,229 How much is it? 612 00:50:25,939 --> 00:50:27,023 Are you... 613 00:50:27,983 --> 00:50:29,359 Seon-yu, right? 614 00:50:30,485 --> 00:50:31,778 Yes, I am. 615 00:50:31,778 --> 00:50:36,491 Right, Park Seon-yu. What brings you here? 616 00:50:36,491 --> 00:50:39,661 I just dropped on the way. 617 00:50:39,661 --> 00:50:43,790 Gosh, you've grown up so much. 618 00:50:43,790 --> 00:50:47,002 You had chubby cheeks before. 619 00:50:47,002 --> 00:50:50,213 You used to eat here often, remember? 620 00:50:51,465 --> 00:50:53,049 Yes. 621 00:50:53,049 --> 00:50:54,384 How's your mom? 622 00:50:55,719 --> 00:50:58,096 She must be suffering greatly. 623 00:50:59,931 --> 00:51:07,022 I'm really grateful to your mom 624 00:51:07,022 --> 00:51:08,356 and feeling sorry a lot. 625 00:51:10,609 --> 00:51:14,988 Since I was so sorry, I couldn't visit you. 626 00:51:14,988 --> 00:51:18,450 Then, can’t you repay her money? 627 00:51:18,450 --> 00:51:20,786 Pay her money back, please. 628 00:51:21,369 --> 00:51:25,373 Did your mom say I didn't pay her back yet? 629 00:51:28,418 --> 00:51:32,297 Gosh, Seon-yu, I paid her back after that thing happened last year. 630 00:51:32,297 --> 00:51:36,009 I repaid her fully. Go ask your mom again. 631 00:51:38,261 --> 00:51:43,141 Are you here to tell me about it? 632 00:51:43,141 --> 00:51:46,061 No, I just dropped by on the way. 633 00:51:47,729 --> 00:51:51,191 Don't tell my mom I was here. 634 00:51:51,191 --> 00:51:52,192 Okay. 635 00:51:53,360 --> 00:51:56,196 Then, bye for now. 636 00:51:57,489 --> 00:51:58,657 Seon-yu, wait! 637 00:52:14,089 --> 00:52:16,341 Eat these on the way back home. 638 00:52:18,593 --> 00:52:24,724 Seon-yu, I still adore you so much. 639 00:52:24,724 --> 00:52:25,767 You know that? 640 00:53:10,186 --> 00:53:12,105 Mom, I'm home! 641 00:53:19,112 --> 00:53:19,988 Mom. 642 00:53:25,827 --> 00:53:27,078 Mom... 643 00:53:34,753 --> 00:53:35,670 Mom! 644 00:53:39,841 --> 00:53:40,800 Mom! 645 00:53:42,844 --> 00:53:43,678 Mom... 646 00:53:48,642 --> 00:53:49,768 Seon-yu! 647 00:53:55,023 --> 00:53:56,191 Seon-yu! 648 00:54:00,445 --> 00:54:01,863 Seon-yu... 649 00:54:04,240 --> 00:54:05,367 Seon-yu! 650 00:54:09,704 --> 00:54:10,413 Seon-yu! 651 00:54:10,413 --> 00:54:11,373 Mom! 652 00:54:16,419 --> 00:54:18,129 Seon-yu! 653 00:54:24,511 --> 00:54:26,846 Where have you been? 654 00:54:26,846 --> 00:54:29,724 Mom, I'm sorry for being late. 655 00:54:31,142 --> 00:54:32,936 Let's go home. 656 00:54:32,936 --> 00:54:35,814 You must be hungry. Shall we eat out? 657 00:54:41,987 --> 00:54:45,240 Don't worry and just work hard. 658 00:54:45,240 --> 00:54:48,660 - I'll give Jung-gook a good scolding.- Here's the next news, 659 00:54:48,660 --> 00:54:52,747 The five-year-old boy who went missing with his mother arround the Bukhan river 660 00:54:52,747 --> 00:54:55,333 has been finally found dead. 661 00:54:55,333 --> 00:54:57,460 His mother Kim left the last message 662 00:54:57,460 --> 00:55:01,506 saying she would take him with her. 663 00:55:01,506 --> 00:55:03,216 She lost her husband 3 years ago... 664 00:55:06,928 --> 00:55:10,348 Mom, how could she do that? 665 00:55:10,348 --> 00:55:13,018 Though she was in agony, why her son... 666 00:55:13,018 --> 00:55:14,894 I really can't understand her. 667 00:55:16,271 --> 00:55:19,983 Jung-gook, It’s you that I can't understand! 668 00:55:19,983 --> 00:55:24,320 Why did you follow her even there skipping the academy? 669 00:55:24,904 --> 00:55:28,575 I myself wanted to accompany her. 670 00:55:28,575 --> 00:55:29,492 You! 671 00:55:31,161 --> 00:55:32,662 She took your umbrella yesterday, right? 672 00:55:37,167 --> 00:55:40,253 Don't you care about me who's worrying about you? 673 00:55:40,253 --> 00:55:43,965 Dad works late everyday for you guys. 674 00:55:43,965 --> 00:55:45,467 Mom. 675 00:55:45,467 --> 00:55:46,885 He won't do it again. 676 00:55:48,678 --> 00:55:51,014 Why can't you be like your brother? 677 00:55:51,014 --> 00:55:54,601 Unlike others busy with girls, your brother only studies. 678 00:55:54,601 --> 00:55:55,643 Just do as he does! 679 00:55:58,980 --> 00:56:00,607 What's that attitude? 680 00:56:01,566 --> 00:56:04,736 I can't help it. Give me your phone. 681 00:56:04,736 --> 00:56:07,072 I have to play the game with my friends tonight. 682 00:56:08,490 --> 00:56:09,449 I'll seize it. 683 00:56:15,747 --> 00:56:17,916 I want to be a patissier. 684 00:56:17,916 --> 00:56:20,752 I'd like to make pretty and tasty macarons a lot. 685 00:56:20,752 --> 00:56:23,046 I want to be a civil servant. 686 00:56:23,046 --> 00:56:25,673 It's stable and good to raise kids. 687 00:56:25,673 --> 00:56:28,134 I want to be a webtoon artist. 688 00:56:28,134 --> 00:56:30,428 I want to be a ballerina. 689 00:56:30,428 --> 00:56:34,390 I want to be a famous soccer player in the world. 690 00:56:34,390 --> 00:56:39,813 I'm not sure what I want to be. 691 00:56:40,396 --> 00:56:42,148 Okay, take your time. 692 00:56:42,148 --> 00:56:44,901 When I was your age, I had no dreams. 693 00:56:44,901 --> 00:56:47,862 But, look, I've become a so cool teacher. 694 00:56:51,241 --> 00:56:52,325 Who's turn now? 695 00:56:53,576 --> 00:56:54,911 Oh, yes, Jung-gook. 696 00:57:04,546 --> 00:57:05,463 I am... 697 00:57:07,924 --> 00:57:10,218 I want to be a man who know many things. 698 00:57:11,177 --> 00:57:13,763 What do you want to know? 699 00:57:15,557 --> 00:57:18,309 I need to figure it out first. 700 00:57:20,728 --> 00:57:25,441 Jung-gook, you're coolest when singing. 701 00:57:25,441 --> 00:57:28,319 Shall we listen to Jung-gook's singing? 702 00:57:28,319 --> 00:57:29,237 Give him a big clap! 703 00:57:36,327 --> 00:57:37,829 I miss you 704 00:57:39,164 --> 00:57:43,251 When I say that I miss you more 705 00:57:43,251 --> 00:57:47,005 Looking at your photo, I still miss you 706 00:57:47,005 --> 00:57:50,925 Time is so cruel I hate us 707 00:57:50,925 --> 00:57:54,345 Now, it's even hard to see each other's face 708 00:57:55,680 --> 00:58:00,268 Snowflakes are falling 709 00:58:00,268 --> 00:58:04,731 Getting farther away 710 00:58:04,731 --> 00:58:09,194 I miss you, I miss you 711 00:58:09,194 --> 00:58:13,489 I miss you 712 00:58:15,992 --> 00:58:18,328 Why didn't you join the game last night? 713 00:58:18,328 --> 00:58:21,372 - You said you would join at 7. - We lost it because of you. 714 00:58:21,372 --> 00:58:25,460 - I'll delete you from my list. - No, I didn't mean to. 715 00:58:25,460 --> 00:58:27,837 My mom took away my phone. 716 00:58:27,837 --> 00:58:31,257 Whatever. You only care about Park Seon-yu 717 00:58:31,257 --> 00:58:33,259 and don't want to play with us. 718 00:58:33,259 --> 00:58:35,094 We're feeling very left out. 719 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Don't say that. 720 00:58:36,763 --> 00:58:37,764 That's it. Let's go. 721 00:58:39,766 --> 00:58:42,227 Guys, I'm sorry. 722 00:58:42,227 --> 00:58:43,603 Let's play next time. 723 00:59:48,918 --> 00:59:50,920 I miss you 724 00:59:52,088 --> 00:59:54,966 I miss you 725 01:01:04,786 --> 01:01:08,748 Seon-yu's Birthday Gift, Cut-Outs Book, Don't Forget! 726 01:01:33,439 --> 01:01:35,108 Don't move and be still. 727 01:01:36,692 --> 01:01:39,237 Gather up forward again. 728 01:01:39,237 --> 01:01:41,114 Instructor, let's wrap it up. 729 01:01:41,114 --> 01:01:43,157 Okay. Everybody, stand up. 730 01:01:44,200 --> 01:01:45,368 Gather up here. 731 01:01:49,789 --> 01:01:52,291 - Do you have shampoo? - Wash it with water. 732 01:01:52,291 --> 01:01:53,376 Dirty... 733 01:01:55,962 --> 01:01:57,255 Hey, take it off quickly. 734 01:01:57,505 --> 01:01:59,382 He always comes in wearing a life jacket. 735 01:02:40,798 --> 01:02:42,508 What're you doing? 736 01:02:43,217 --> 01:02:44,844 Leave me alone, please. 737 01:04:12,932 --> 01:04:15,601 Power Outage Notice 738 01:04:31,075 --> 01:04:32,493 Mom? 739 01:04:32,493 --> 01:04:34,245 Yes, you got up already? 740 01:04:35,037 --> 01:04:38,749 Sorry, I forgot to buy some jam. 741 01:04:38,749 --> 01:04:40,585 Why did you turn off the light? 742 01:04:49,051 --> 01:04:51,929 I think I paid the electric bill. 743 01:04:54,348 --> 01:04:56,601 I'll call them later. 744 01:05:02,148 --> 01:05:03,524 Seon-yu. 745 01:05:03,524 --> 01:05:08,070 I'm so tired that I need to lie down. 746 01:05:10,615 --> 01:05:14,160 Mom, I feel dizzy. 747 01:05:14,160 --> 01:05:17,496 Really? What's wrong? 748 01:05:17,496 --> 01:05:18,789 Is your tummy upset? 749 01:05:21,751 --> 01:05:26,631 Mom, tell me how you and dad met first. 750 01:05:26,631 --> 01:05:28,007 I can't remember it well. 751 01:05:33,054 --> 01:05:34,764 Long long time ago... 752 01:05:35,556 --> 01:05:37,642 Long long time ago... 753 01:05:38,601 --> 01:05:44,190 Mom and dad went to Gangchon for college retreat. 754 01:05:44,190 --> 01:05:48,611 Yes, the lake we went often. 755 01:05:48,611 --> 01:05:49,445 Right. 756 01:05:50,655 --> 01:05:55,743 Dad asked me to ride on a rowboat 757 01:05:56,327 --> 01:05:59,538 and recited a poem he wrote. 758 01:06:00,956 --> 01:06:03,459 It was about a girl. 759 01:06:04,627 --> 01:06:05,920 Who was... 760 01:06:07,213 --> 01:06:10,091 just like me. 761 01:06:10,091 --> 01:06:12,718 Pretty brown eyes, 762 01:06:12,718 --> 01:06:15,179 a petite figure with a hearty laugh. 763 01:06:18,391 --> 01:06:23,896 Strangely, his bashful face 764 01:06:23,896 --> 01:06:28,984 kept popping up in my heart day and night. 765 01:06:30,986 --> 01:06:35,908 I think I fell into his trick. 766 01:06:50,589 --> 01:06:51,716 Seon-yu. 767 01:06:55,261 --> 01:06:56,554 Shall we... 768 01:06:57,680 --> 01:06:59,890 go see your dad? 769 01:07:08,232 --> 01:07:13,654 Just go to Gangchon and have some fresh air, 770 01:07:13,654 --> 01:07:15,781 saying hello to your dad. 771 01:07:23,456 --> 01:07:24,999 If you don't like it, 772 01:07:26,500 --> 01:07:28,544 I'll be there by myself. 773 01:07:29,086 --> 01:07:31,881 No, I'll go with you. 774 01:07:33,883 --> 01:07:37,553 Okay, let's go. 775 01:07:47,730 --> 01:07:49,064 Is it your first time? 776 01:07:50,399 --> 01:07:51,233 Yes. 777 01:07:55,112 --> 01:07:58,574 Look, unwrapped it like this, 778 01:07:58,574 --> 01:08:00,659 get rid of this sticker, and you get the wings. 779 01:08:00,659 --> 01:08:04,997 You can attach it on the panty. 780 01:08:04,997 --> 01:08:05,873 Okay? 781 01:08:05,873 --> 01:08:07,708 Change it every 2 to 3 hours. 782 01:08:08,334 --> 01:08:11,879 Teacher, I feel dizzy. 783 01:08:11,879 --> 01:08:12,713 Really? 784 01:08:21,138 --> 01:08:22,890 Well, you have a mild fever. 785 01:08:22,890 --> 01:08:24,433 I think it's because of the period. 786 01:08:25,601 --> 01:08:27,394 It means you become a grown-up. 787 01:08:27,394 --> 01:08:28,354 Congratulations. 788 01:08:29,396 --> 01:08:30,272 Don't you know? 789 01:08:31,398 --> 01:08:33,734 Starting the period means you become an adult. 790 01:08:33,734 --> 01:08:36,946 You can choose for yourself and love someone. 791 01:08:36,946 --> 01:08:38,656 Too early to say it? 792 01:08:38,656 --> 01:08:40,991 Anyway, tell your parents. 793 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 They'll congratulate you a lot. 794 01:08:50,084 --> 01:08:54,380 Well, I won't be an adult. 795 01:08:55,339 --> 01:08:59,552 - My dad forgot about my birthday. - Oh, no. 796 01:08:59,552 --> 01:09:02,596 - You must've been annoyed. - Yes, I was really annoyed. 797 01:09:02,596 --> 01:09:05,975 - That was pretty harsh. - Yes, I'm so upset. 798 01:09:08,936 --> 01:09:12,148 I'm okay, go on. 799 01:09:12,148 --> 01:09:13,649 Well... 800 01:09:13,649 --> 01:09:17,236 You can backbite me freely. I'm used to it. 801 01:09:17,236 --> 01:09:21,782 Hey, we were talking about my dad. 802 01:09:21,782 --> 01:09:24,952 Since your dad passed away, we didn't want to upset you with it. 803 01:09:25,911 --> 01:09:27,830 Then, what did you say? 804 01:09:27,830 --> 01:09:30,457 Until when should we read your face? 805 01:09:30,457 --> 01:09:32,835 Guys, enough. We should help Seon-yu. 806 01:09:32,835 --> 01:09:34,295 Help? What help? 807 01:09:35,504 --> 01:09:37,548 Did I ask you to help me? 808 01:09:37,548 --> 01:09:40,843 Hey, Park Seon-yu! Don’t mess up the class anymore! 809 01:09:40,843 --> 01:09:43,304 What did Hyeon-a wrong to you? 810 01:09:43,304 --> 01:09:47,182 You were bullied in the last school because of your dad. 811 01:09:47,182 --> 01:09:49,101 Why do you take it out on us? 812 01:09:49,101 --> 01:09:51,729 Kim Sang-jin, isn't that too offensive? 813 01:09:51,729 --> 01:09:54,857 - Apologize to Seon-yu. - What are you? 814 01:09:54,857 --> 01:09:57,860 Well, since you like her, you can say that. 815 01:09:57,860 --> 01:10:00,321 We're all friends, aren't we? 816 01:10:00,321 --> 01:10:02,364 You're not my friend. 817 01:10:02,364 --> 01:10:04,325 You are only dangling about Seon-yu. 818 01:10:04,325 --> 01:10:06,327 Stop it and say sorry to Seon-yu! 819 01:10:06,327 --> 01:10:07,912 - Wrap up. - What are you? 820 01:10:07,912 --> 01:10:08,871 Hey, Ahn Jung-gook. 821 01:10:11,498 --> 01:10:16,587 Do you know me well? Are we close? 822 01:10:16,587 --> 01:10:18,547 Why do you nose into my affairs? 823 01:10:20,883 --> 01:10:22,468 He's right. 824 01:10:22,468 --> 01:10:24,762 I was bullied. 825 01:10:24,762 --> 01:10:26,764 That's why I transferred. 826 01:10:33,270 --> 01:10:37,858 That's why I misunderstood you guys. 827 01:10:39,526 --> 01:10:40,402 I'm sorry. 828 01:12:02,026 --> 01:12:04,737 Something happened at school? 829 01:12:04,737 --> 01:12:06,655 Is it because of that girl? 830 01:12:07,614 --> 01:12:11,118 Tell me, I'll listen to you, huh? 831 01:12:12,870 --> 01:12:14,288 Jung-gook... 832 01:12:19,793 --> 01:12:23,338 Mom, if so... 833 01:12:23,338 --> 01:12:24,590 Yes. 834 01:12:24,590 --> 01:12:27,885 Can I have my phone back? 835 01:12:27,885 --> 01:12:30,012 5 plus the base line? 836 01:12:30,012 --> 01:12:32,056 - 7. - 7. 837 01:12:32,056 --> 01:12:33,932 And multiply the height. 838 01:12:33,932 --> 01:12:35,559 - 3. - Yes, 3. 839 01:12:35,559 --> 01:12:38,145 Divide into 2, 5 plus 7? 840 01:12:38,145 --> 01:12:39,438 - 12. - 12. 841 01:12:39,438 --> 01:12:41,774 Multiply the height. What is the height? 842 01:12:41,774 --> 01:12:42,649 - 3. - 3. 843 01:12:42,649 --> 01:12:44,359 Then? 844 01:12:44,359 --> 01:12:45,486 - 36. - 36. 845 01:13:19,978 --> 01:13:21,522 Ah, my great big gun. 846 01:13:23,941 --> 01:13:25,150 Okay, do this and... 847 01:13:47,089 --> 01:13:52,052 What do we call the process of dissolving a solute into a solvent? 848 01:13:52,052 --> 01:13:53,178 It's dissolution. 849 01:13:53,178 --> 01:13:54,721 Yes, dissolution. 850 01:13:54,721 --> 01:13:58,642 Then, soluble substances like salt or sugar 851 01:13:58,642 --> 01:14:01,645 is mixed well in a solvent... 852 01:14:30,340 --> 01:14:31,884 Stop running in the hallway! 853 01:14:31,884 --> 01:14:32,718 Okay. 854 01:14:35,554 --> 01:14:38,015 - Teacher? - Er? 855 01:14:38,015 --> 01:14:40,350 Seon-yu isn't coming? 856 01:14:40,350 --> 01:14:43,103 I heard she has the flu. 857 01:14:43,896 --> 01:14:45,355 Oh, I see... 858 01:14:47,357 --> 01:14:48,317 Seon-yu! 859 01:14:49,568 --> 01:14:51,904 Are you okay? 860 01:14:51,904 --> 01:14:53,322 Yes. 861 01:14:53,322 --> 01:14:55,115 Well, that's good. 862 01:14:55,115 --> 01:14:58,035 The report of absence and medical confirmation? 863 01:14:58,076 --> 01:14:59,578 Oh... 864 01:14:59,703 --> 01:15:01,538 Bring them tomorrow. 865 01:15:01,538 --> 01:15:04,917 It's nearly a home time, but good to see you at school. 866 01:15:09,713 --> 01:15:10,547 Hey. 867 01:15:11,882 --> 01:15:13,175 After school, 868 01:15:14,968 --> 01:15:17,137 can I talk to you for a minute? 869 01:15:19,932 --> 01:15:22,559 Do you want to have this? 870 01:15:22,976 --> 01:15:25,771 Just follow the directions. Pretty easy. 871 01:15:27,022 --> 01:15:30,192 Why're you giving this to me? 872 01:15:30,192 --> 01:15:34,071 Well, it's rather filthy. 873 01:15:34,071 --> 01:15:39,326 That's not what I'm saying. I wanted to do it so badly. 874 01:15:39,326 --> 01:15:40,118 Thank you. 875 01:15:41,119 --> 01:15:42,287 I'm relieved. 876 01:15:47,584 --> 01:15:48,919 Sorry. 877 01:15:49,545 --> 01:15:51,338 I'm really sorry. 878 01:15:51,338 --> 01:15:53,966 No, I also have many things to apologize to you. 879 01:15:55,217 --> 01:15:57,427 About your picture, 880 01:15:57,427 --> 01:16:00,555 I put it together and erased the scribbles. 881 01:16:00,555 --> 01:16:02,975 I'll bring it back tomorrow. 882 01:16:02,975 --> 01:16:04,226 Thanks but... 883 01:16:05,560 --> 01:16:08,355 would you throw it away for me? 884 01:16:08,355 --> 01:16:10,440 It's a good painting. Why should I do that? 885 01:16:10,440 --> 01:16:12,025 If you don't want it, I'll have it. 886 01:16:14,528 --> 01:16:19,658 It's a dock in Gangchon. 887 01:16:21,076 --> 01:16:23,245 It was my favorite place... 888 01:16:29,835 --> 01:16:30,544 I will... 889 01:16:32,379 --> 01:16:34,798 My mom and I will go on a picnic there tomorrow. 890 01:16:35,590 --> 01:16:37,259 Tomorrow? 891 01:16:37,259 --> 01:16:39,344 Yes, tomorrow. 892 01:16:46,476 --> 01:16:48,353 You shouldn't pick a flower. 893 01:16:48,770 --> 01:16:49,855 It's okay. 894 01:16:50,814 --> 01:16:52,983 They'll wither anyway. 895 01:16:54,693 --> 01:16:57,154 I'd like you to have it. 896 01:17:00,407 --> 01:17:02,659 I'd better get going now. 897 01:17:02,659 --> 01:17:03,660 Goodbye. 898 01:17:09,249 --> 01:17:10,167 Seon-yu! 899 01:17:13,837 --> 01:17:15,630 Do you want some ice cream? 900 01:17:17,549 --> 01:17:19,092 Come on, I'll treat you. 901 01:17:20,677 --> 01:17:23,472 It's too late today. 902 01:17:23,472 --> 01:17:24,890 How about tomorrow? 903 01:17:24,890 --> 01:17:26,516 Let's have ice cream tomorrow. 904 01:18:05,055 --> 01:18:06,473 I knew you would do it. 905 01:18:06,473 --> 01:18:07,724 Study, my ass. 906 01:18:10,060 --> 01:18:12,562 Hey, what the... 907 01:18:12,562 --> 01:18:13,647 Did you get dumped? 908 01:18:14,981 --> 01:18:16,525 Hey, hey, hey. 909 01:18:16,525 --> 01:18:17,567 It's okay. 910 01:18:18,568 --> 01:18:21,988 Time heals just like me. 911 01:18:24,241 --> 01:18:25,909 Bro... 912 01:18:25,909 --> 01:18:28,328 It feels so strange. 913 01:18:28,328 --> 01:18:31,873 Tomorrow is a school day, but she's going on a picnic. 914 01:18:33,583 --> 01:18:35,293 It feels like I'll never see her again. 915 01:18:40,632 --> 01:18:44,636 No. 2 and No. 3 are homework. 916 01:18:44,803 --> 01:18:47,973 Next class is PE, so gather up on the ground. 917 01:18:47,973 --> 01:18:49,558 Yes. 918 01:18:55,230 --> 01:18:56,314 Teacher. 919 01:18:56,314 --> 01:18:58,316 Have you called her? 920 01:18:58,316 --> 01:18:59,901 Oh, that is... 921 01:18:59,901 --> 01:19:01,278 Teacher, something is wrong. 922 01:19:01,278 --> 01:19:05,740 Seon-yu told me yesterday she would go to Gangchon with her mom. 923 01:19:05,740 --> 01:19:06,741 Sir... 924 01:19:07,784 --> 01:19:09,786 If Seon-yu... 925 01:19:10,912 --> 01:19:12,497 Like her dad... 926 01:19:12,497 --> 01:19:14,249 What're you talking about? 927 01:19:14,249 --> 01:19:15,208 Seon-yu... what?! 928 01:19:17,210 --> 01:19:19,713 Jung-gook, if Seon-yu knew you were saying it, 929 01:19:19,713 --> 01:19:22,424 she would get upset. 930 01:19:22,424 --> 01:19:25,385 I'll call her mom later, okay? 931 01:19:26,470 --> 01:19:27,345 Yes. 932 01:19:53,788 --> 01:19:55,624 2019 Grade 5 Class 5 Address List 933 01:20:11,640 --> 01:20:15,018 Excuse me, do you know Park Seon-yu? 934 01:20:15,018 --> 01:20:18,104 She's my friend who lives here. 935 01:20:18,104 --> 01:20:19,189 Park Seon-yu? 936 01:20:19,189 --> 01:20:22,025 The girl next door? 937 01:20:22,025 --> 01:20:23,735 I think she's moving out now. 938 01:20:23,735 --> 01:20:24,569 What? 939 01:20:38,708 --> 01:20:40,418 Did they move out? 940 01:20:41,086 --> 01:20:42,087 Yeah. 941 01:20:42,837 --> 01:20:44,464 Where to? 942 01:20:44,464 --> 01:20:46,174 How the hell I know it? 943 01:20:46,174 --> 01:20:48,009 They asked me to throw everything away. 944 01:21:18,123 --> 01:21:20,709 Seon-yu's Birthday Gift, Cut-Outs Book, Don't Forget! 945 01:21:30,260 --> 01:21:32,012 Do not save me 946 01:21:33,805 --> 01:21:35,473 Though I'm stifled 947 01:21:36,725 --> 01:21:38,351 Do not save me 948 01:21:39,227 --> 01:21:40,729 Though I'm struggling 949 01:21:42,230 --> 01:21:44,232 Dazzling wind and sunshine 950 01:21:45,775 --> 01:21:47,777 I could never see them again 951 01:21:54,034 --> 01:21:56,202 The sweet ice cream we had 952 01:21:57,037 --> 01:21:59,539 I could never have it again 953 01:22:03,585 --> 01:22:07,172 Even though... Do not save me 954 01:22:08,798 --> 01:22:09,966 Please 955 01:22:10,967 --> 01:22:12,886 Do not save me 956 01:22:28,401 --> 01:22:29,611 What's up with you? 957 01:22:29,611 --> 01:22:31,571 - Your teacher is... - Mom, no time. 958 01:22:31,571 --> 01:22:33,948 Seon-yu moved, leaving everything behind. 959 01:22:38,036 --> 01:22:40,997 Look at this. She told me to go to Gangchon. 960 01:22:40,997 --> 01:22:42,332 I have to go find her now. 961 01:22:42,332 --> 01:22:43,333 Jung-gook, wait. 962 01:22:44,459 --> 01:22:46,836 Okay, your teacher and I... 963 01:22:46,836 --> 01:22:47,962 No, I have to go. 964 01:22:47,962 --> 01:22:49,297 Get a grip! 965 01:22:49,297 --> 01:22:51,841 If you keep doing this, I won't help you. 966 01:22:51,841 --> 01:22:54,010 I'll take care of it. Stay in your room. 967 01:22:54,010 --> 01:22:55,595 I'll make some calls, okay? 968 01:23:05,563 --> 01:23:06,773 You're right. 969 01:23:08,024 --> 01:23:09,526 Yeah, he's in the room. 970 01:23:14,823 --> 01:23:17,534 The last place Yoon Na-hee's phone used 971 01:23:17,534 --> 01:23:19,577 is the Intercity Bus Terminal. 972 01:23:19,577 --> 01:23:21,121 What about my Jung-gook? 973 01:23:21,121 --> 01:23:24,541 The police there will call us. Please wait. 974 01:23:24,541 --> 01:23:27,210 Boss, I contacted the address. 975 01:23:27,210 --> 01:23:31,047 She left everything behind, only taking her daughter. 976 01:23:31,047 --> 01:23:32,966 Gosh, bad feeling about this. 977 01:23:34,009 --> 01:23:36,636 But, how can we search such a large place? 978 01:23:45,812 --> 01:23:47,522 Driver, hurry up, please. 979 01:23:47,522 --> 01:23:49,774 Hey, do you really have money? 980 01:23:49,774 --> 01:23:51,484 Yes, do you want to see it? 981 01:23:53,611 --> 01:23:54,612 Look. 982 01:24:08,042 --> 01:24:10,587 You saw a dock in the picture? 983 01:24:10,587 --> 01:24:12,380 Are you sure? 984 01:24:12,380 --> 01:24:13,548 I think so... 985 01:24:14,549 --> 01:24:16,718 How can we find them like this? 986 01:24:16,718 --> 01:24:18,678 Think carefully, please. 987 01:24:18,678 --> 01:24:20,889 A girl about my height and her mom. 988 01:24:20,889 --> 01:24:23,099 Since it's an off-day, nobody came here today. 989 01:24:23,099 --> 01:24:24,017 Go somewhere else. 990 01:24:24,017 --> 01:24:25,560 I've checked everywhere. 991 01:24:26,644 --> 01:24:28,730 She said it was a dock. 992 01:24:28,730 --> 01:24:30,064 Let me look at the picture again. 993 01:24:35,862 --> 01:24:37,530 I think it could be that place. 994 01:24:38,573 --> 01:24:43,036 But, since the timber was rotten, we don’t use the dock anymore. 995 01:24:43,036 --> 01:24:44,829 Where is there? 996 01:24:44,829 --> 01:24:47,081 You can go straight over there 997 01:24:47,081 --> 01:24:48,458 but the path is very rough. 998 01:24:48,458 --> 01:24:50,168 You'd better detour this... 999 01:25:06,434 --> 01:25:09,938 It hasn't changed a bit here. 1000 01:25:21,616 --> 01:25:24,828 Seon-yu, Seon-yu! 1001 01:25:29,249 --> 01:25:30,166 Seon-yu. 1002 01:25:31,501 --> 01:25:33,086 Would you like to have a sip? 1003 01:25:56,192 --> 01:25:57,527 Seon-yu! 1004 01:25:59,195 --> 01:26:00,572 Where are you? 1005 01:26:03,283 --> 01:26:04,367 Seon-yu! 1006 01:26:23,970 --> 01:26:27,557 Snowflakes are falling 1007 01:26:29,559 --> 01:26:34,939 Getting farther away 1008 01:26:34,939 --> 01:26:37,317 I miss you, I miss you 1009 01:26:37,317 --> 01:26:38,192 Mom. 1010 01:26:39,611 --> 01:26:41,237 Can you hear something? 1011 01:26:42,864 --> 01:26:44,949 Somebody's singing. 1012 01:26:46,367 --> 01:26:47,243 I don't think so. 1013 01:26:48,202 --> 01:26:50,663 Probably you misheard the wind. 1014 01:26:54,083 --> 01:26:55,126 No, I didn't. 1015 01:26:56,669 --> 01:26:58,296 I can still hear it. 1016 01:27:01,257 --> 01:27:03,927 I think you like the person who sang it. 1017 01:27:06,054 --> 01:27:08,139 It happens to me. 1018 01:27:08,139 --> 01:27:12,310 Though I don't hear it, I sometimes hear it. 1019 01:27:15,605 --> 01:27:16,648 Really? 1020 01:27:19,192 --> 01:27:20,693 I can't hear it now. 1021 01:27:23,947 --> 01:27:29,160 Can we meet? Can we meet... 1022 01:27:43,883 --> 01:27:45,843 Seon-yu, where are you? 1023 01:28:06,155 --> 01:28:07,907 Rescan the route 1024 01:28:08,449 --> 01:28:10,493 What's wrong with it? 1025 01:28:13,496 --> 01:28:15,248 Mom, over there! 1026 01:28:26,050 --> 01:28:27,051 Seon-yu. 1027 01:28:28,886 --> 01:28:33,266 I have something I didn't tell you. 1028 01:28:35,268 --> 01:28:38,479 The reason I asked you to come here... 1029 01:28:39,063 --> 01:28:39,856 I know. 1030 01:28:41,024 --> 01:28:42,066 I know it, mom. 1031 01:28:43,443 --> 01:28:45,486 We didn't come here for a picnic. 1032 01:28:47,697 --> 01:28:49,282 Mom, don't go alone. 1033 01:28:51,284 --> 01:28:52,452 My Seon-yu... 1034 01:28:54,120 --> 01:28:55,246 I'm sorry. 1035 01:29:15,349 --> 01:29:16,309 Seon-yu! 1036 01:29:17,393 --> 01:29:19,395 It won't take long. 1037 01:29:19,395 --> 01:29:22,065 Just hold your breath briefly. 1038 01:29:23,983 --> 01:29:24,901 Seon-yu! 1039 01:29:30,656 --> 01:29:31,699 Seon-yu! 1040 01:29:31,991 --> 01:29:33,284 Jung-gook! 1041 01:29:33,284 --> 01:29:34,869 It's dangerous there. Come out now! 1042 01:29:36,037 --> 01:29:37,705 Seon-yu! 1043 01:29:37,705 --> 01:29:39,415 - Is he... - Come out! 1044 01:29:40,625 --> 01:29:43,878 - ...your friend? - Come out quickly! 1045 01:29:45,213 --> 01:29:46,255 Seon-yu. 1046 01:29:48,841 --> 01:29:50,051 I'm sorry. 1047 01:29:50,885 --> 01:29:52,386 I'm sorry because... 1048 01:29:55,181 --> 01:29:56,808 I don't know anything. 1049 01:29:59,435 --> 01:30:00,770 I don't know 1050 01:30:02,939 --> 01:30:04,315 how much you suffer. 1051 01:30:08,027 --> 01:30:09,153 But... 1052 01:30:11,823 --> 01:30:13,449 But, let's go back. 1053 01:30:16,035 --> 01:30:18,079 Do you know Seon-yu's mind? 1054 01:30:22,250 --> 01:30:23,292 Seon-yu... 1055 01:30:24,544 --> 01:30:25,670 You... 1056 01:30:28,089 --> 01:30:30,049 Seon-yu... 1057 01:30:30,049 --> 01:30:33,845 We have nowhere to go back. 1058 01:30:33,845 --> 01:30:37,348 No, Seon-yu! Come on. 1059 01:30:37,348 --> 01:30:39,684 I'll buy you ice cream. 1060 01:30:39,684 --> 01:30:42,645 We promised to eat ice cream today! 1061 01:30:57,785 --> 01:30:58,870 Seon-yu! 1062 01:30:58,870 --> 01:31:02,123 - Jung-gook, no! - Don't, Jung-gook! 1063 01:31:03,291 --> 01:31:04,792 - Don't! - Seon-yu! 1064 01:31:04,792 --> 01:31:06,294 Jung-gook, no! 1065 01:31:06,794 --> 01:31:09,589 - Hello, 911? - No, don't go! 1066 01:31:09,589 --> 01:31:11,299 - People fell into the river here. - You can't even swim! 1067 01:31:11,299 --> 01:31:13,885 - Please come quickly! - No! 1068 01:31:13,885 --> 01:31:16,095 - Seon-yu! - No! 1069 01:31:16,095 --> 01:31:17,638 - Seon-yu! - Stop! 1070 01:31:18,764 --> 01:31:20,892 Mom, let me go! Seon-yu dies! 1071 01:31:24,228 --> 01:31:25,563 Seon-yu! 1072 01:31:26,230 --> 01:31:27,356 No! 1073 01:31:27,648 --> 01:31:29,317 - Seon-yu! - No! 1074 01:31:31,736 --> 01:31:33,529 No, don't go! 1075 01:31:33,529 --> 01:31:34,614 Seon-yu! 1076 01:34:06,891 --> 01:34:08,434 Did you wait long? 1077 01:34:09,268 --> 01:34:10,353 Thanks. 1078 01:34:17,568 --> 01:34:18,652 Hey... 1079 01:34:19,070 --> 01:34:20,988 You can change your ice cream for mine. 1080 01:34:22,448 --> 01:34:23,866 No, I don't want to. 1081 01:34:34,001 --> 01:34:37,380 Directed & Written by Jung Yeon-kyung 1082 01:34:45,012 --> 01:34:47,014 Cho Seo-yeon (Seon-yu) 1083 01:34:48,015 --> 01:34:50,017 Choi Ro-woon (Jung-gook) 1084 01:34:51,018 --> 01:34:53,020 Yang So-min (Na-hee) 66852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.