All language subtitles for Pig.2021.1080p.BluRay.x264-NICKCOPPOLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,419 --> 00:02:08,500 There you go. 2 00:03:13,652 --> 00:03:14,984 Have a truffle, girl. 3 00:03:44,641 --> 00:03:46,758 Good find, girl. 4 00:05:59,901 --> 00:06:01,062 Oh, boy. 5 00:06:01,653 --> 00:06:03,394 Excuse me. 6 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 No. 7 00:06:05,365 --> 00:06:06,822 No, fuck off. 8 00:06:07,409 --> 00:06:08,525 Get away from my car. 9 00:06:08,618 --> 00:06:09,904 Go, go. 10 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Come on. 11 00:06:11,830 --> 00:06:13,867 No, no, not me, either. 12 00:06:15,917 --> 00:06:16,953 What's up, man? 13 00:06:21,339 --> 00:06:22,830 Oh, wow. 14 00:06:26,469 --> 00:06:27,469 Beautiful. 15 00:06:31,474 --> 00:06:32,474 Woo! 16 00:06:34,144 --> 00:06:36,010 I don't know how this little fucker does it. 17 00:06:36,730 --> 00:06:37,891 How do you do it? 18 00:06:42,277 --> 00:06:44,189 You sure you don't want one of those, um... 19 00:06:44,446 --> 00:06:45,778 camp showers, you know? 20 00:06:45,864 --> 00:06:47,901 The ones with the propane and the hot water? 21 00:06:49,910 --> 00:06:51,026 What about that phone? 22 00:06:52,120 --> 00:06:54,863 I don't wanna be the one to drive up and find you, like... 23 00:06:55,665 --> 00:06:56,701 dead. 24 00:06:57,250 --> 00:06:59,663 You know, there's, like, animals and shit out here. 25 00:07:04,341 --> 00:07:05,341 OK. 26 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Oh. 27 00:07:13,016 --> 00:07:14,302 Good talk, Rob. 28 00:07:15,894 --> 00:07:17,556 See you next Thursday, asshole. 29 00:08:08,989 --> 00:08:10,480 Go... 30 00:08:12,367 --> 00:08:14,108 Go out, go away. 31 00:08:14,244 --> 00:08:16,827 Get out, get out, it's just... I'm trying to surprise you. 32 00:08:16,913 --> 00:08:18,404 I'm trying... I'm... 33 00:08:43,398 --> 00:08:44,559 I'm OK. 34 00:08:58,705 --> 00:09:00,162 It's just coyotes. 35 00:09:00,498 --> 00:09:02,490 Back to bed, girl. 36 00:09:51,466 --> 00:09:54,129 Hey, hey. You're OK. 37 00:09:58,723 --> 00:09:59,930 It's just coyotes. 38 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 That's it. 39 00:10:05,188 --> 00:10:06,269 Go to bed. 40 00:10:16,616 --> 00:10:18,403 Grab it! 41 00:10:20,537 --> 00:10:22,574 - Get it. Get it! - I got it, got it. 42 00:10:29,838 --> 00:10:31,204 Let her go! 43 00:10:31,339 --> 00:10:32,500 Oh, my God! 44 00:10:34,509 --> 00:10:35,875 Go, go, go, go! 45 00:10:39,430 --> 00:10:40,430 No. 46 00:10:41,933 --> 00:10:42,933 No. 47 00:14:49,639 --> 00:14:50,800 Can I help you? 48 00:14:54,644 --> 00:14:55,680 Is, uh... 49 00:14:58,648 --> 00:15:00,264 Marge here? 50 00:15:02,777 --> 00:15:04,484 Marge died ten years ago. 51 00:15:06,697 --> 00:15:07,778 Oh. 52 00:15:10,660 --> 00:15:11,946 Do you have a phone? 53 00:15:13,538 --> 00:15:14,870 Are you gonna order something? 54 00:15:15,832 --> 00:15:16,868 No. 55 00:15:26,801 --> 00:15:28,508 Let's go, let's go, let's go, let's go! 56 00:15:29,637 --> 00:15:30,637 Thank you! 57 00:15:31,222 --> 00:15:32,804 You motherfucker. 58 00:15:45,069 --> 00:15:46,069 Whoa... 59 00:15:47,363 --> 00:15:48,363 Does that hurt? 60 00:15:53,744 --> 00:15:55,531 Listen, man. You know this isn't, like... 61 00:15:55,621 --> 00:15:57,533 my problem, right? 62 00:16:00,376 --> 00:16:01,912 You want your supply... 63 00:16:02,670 --> 00:16:03,956 I need my pig. 64 00:16:08,468 --> 00:16:10,676 The classical composers are those 65 00:16:10,761 --> 00:16:12,127 of the first rank 66 00:16:12,346 --> 00:16:15,305 who have developed music to the highest pitch of perfection 67 00:16:15,391 --> 00:16:16,973 on its formal side. 68 00:16:17,310 --> 00:16:20,553 Therefore, where classical music proves superior 69 00:16:20,646 --> 00:16:24,105 to all other forms is in its staying power. 70 00:16:24,358 --> 00:16:26,896 It was beautiful 200 years ago 71 00:16:27,028 --> 00:16:30,817 and will remain beautiful 200 years from now. 72 00:16:35,912 --> 00:16:39,326 ...something so potent and elemental in the appeal. 73 00:16:47,924 --> 00:16:49,131 "How's it going, Mac?" 74 00:16:49,217 --> 00:16:50,217 "Yo." 75 00:16:50,343 --> 00:16:51,343 "Mac?" 76 00:17:00,853 --> 00:17:04,312 You know I don't like buyers coming out to the site. 77 00:17:04,398 --> 00:17:05,559 Yeah, hey, Mac. 78 00:17:05,942 --> 00:17:07,478 Sorry, I'm just, um... 79 00:17:08,486 --> 00:17:10,944 Um, uh, we're just looking for that couple 80 00:17:11,030 --> 00:17:12,271 with the green pickup. 81 00:17:12,365 --> 00:17:13,481 Turquoise. 82 00:17:14,867 --> 00:17:16,324 You got a little somethin'. 83 00:17:17,495 --> 00:17:19,782 Uh, they haven't been around for a few weeks. 84 00:17:20,623 --> 00:17:21,989 - What'd they do? - Nothing. 85 00:17:22,083 --> 00:17:24,996 Just a little misunderstanding we gotta get sorted out. 86 00:17:25,086 --> 00:17:26,372 They took my pig. 87 00:17:27,547 --> 00:17:28,754 What kind of pig? 88 00:17:30,841 --> 00:17:32,002 It's a truffle pig. 89 00:17:32,176 --> 00:17:33,383 Motherfucker. 90 00:17:33,844 --> 00:17:35,130 Wicky, you take over. 91 00:17:35,304 --> 00:17:37,887 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers! 92 00:17:37,974 --> 00:17:39,215 Motherfuckers! 93 00:17:54,282 --> 00:17:55,773 I expect certain things 94 00:17:55,866 --> 00:17:57,653 from the people I do business with. 95 00:17:58,035 --> 00:17:59,367 I think that's reasonable. 96 00:17:59,579 --> 00:18:01,696 Yeah. We appreciate that, Mac. 97 00:18:01,789 --> 00:18:03,405 - Mm-hmm. - We really do appreciate it. 98 00:18:03,499 --> 00:18:05,161 You've been digging my sites. 99 00:18:05,251 --> 00:18:06,209 No. No, no, no. 100 00:18:06,210 --> 00:18:07,452 - We wouldn't do that. - Uh-uh. 101 00:18:07,545 --> 00:18:09,753 This guy comes telling me you took his pig. 102 00:18:09,839 --> 00:18:11,330 That means you're poaching. 103 00:18:11,549 --> 00:18:13,666 OK, listen. We don't even have the pig anymore. 104 00:18:13,759 --> 00:18:15,716 - OK? I mean, I swear. - Who has it? 105 00:18:18,180 --> 00:18:19,261 I don't know. 106 00:18:22,643 --> 00:18:23,759 Did you see him? 107 00:18:26,230 --> 00:18:28,688 I didn't get, like, a fucking ID or... 108 00:18:30,484 --> 00:18:32,146 it was just some guy with money... 109 00:18:32,236 --> 00:18:34,102 - Rich? - Um, he came to us. 110 00:18:34,196 --> 00:18:35,607 Oh, he... he drove a nice car. 111 00:18:35,698 --> 00:18:37,234 What kind of car did he drive, man? 112 00:18:37,325 --> 00:18:38,361 Black. 113 00:18:38,868 --> 00:18:40,825 It was... it was waxy. 114 00:18:41,829 --> 00:18:43,866 It was just some city guy. I don't... 115 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 I don't know. 116 00:18:53,424 --> 00:18:55,757 So I guess that's it? You just find a new one? 117 00:18:56,427 --> 00:18:58,339 Another pig can't do what she did. 118 00:18:58,429 --> 00:18:59,795 I don't know, man, get a... 119 00:18:59,889 --> 00:19:01,380 get a good trainer or something. 120 00:19:01,599 --> 00:19:05,013 You lose a season while I train a pig that'll never be as good? 121 00:19:16,113 --> 00:19:17,320 Take me to the city. 122 00:19:17,573 --> 00:19:18,573 What? 123 00:19:19,533 --> 00:19:20,990 "A city guy". 124 00:19:22,495 --> 00:19:23,611 What are you gonna do? 125 00:19:23,704 --> 00:19:25,491 Knock on every fuckin' door in Portland? 126 00:19:25,581 --> 00:19:27,163 I might know someone 127 00:19:28,000 --> 00:19:29,491 who knows the industry. 128 00:19:30,544 --> 00:19:31,660 You "might"? 129 00:19:32,338 --> 00:19:34,921 I... I'm not taking you to the fucking city 130 00:19:35,049 --> 00:19:37,211 OK? That's where I do my business. 131 00:19:39,887 --> 00:19:40,923 Are you afraid? 132 00:19:46,227 --> 00:19:48,264 Listen, what I do is all about my reputation. 133 00:19:48,604 --> 00:19:49,604 People talk. 134 00:19:49,605 --> 00:19:51,563 - People talk? - Yeah. 135 00:19:51,649 --> 00:19:53,265 - People talk. - Stop saying that. 136 00:19:53,526 --> 00:19:54,812 You like this car? 137 00:19:55,861 --> 00:19:56,861 You like... 138 00:19:57,321 --> 00:19:58,607 that shirt? 139 00:20:02,159 --> 00:20:03,525 Shut up. 140 00:21:04,722 --> 00:21:05,722 Yo! 141 00:21:07,057 --> 00:21:08,218 Is this the spot? 142 00:21:11,437 --> 00:21:12,848 I need $10. 143 00:21:15,107 --> 00:21:16,268 Sure you do. 144 00:21:18,944 --> 00:21:22,733 ♪ If you see a woman walking through town ♪ 145 00:21:27,369 --> 00:21:33,331 ♪ Covered in a black veil from her head to the ground ♪ 146 00:21:36,337 --> 00:21:42,709 ♪ Think about the love you lost the night you left me ♪ 147 00:21:45,012 --> 00:21:47,629 ♪ The week ending high... ♪ 148 00:22:29,473 --> 00:22:31,590 Have you heard anything about a pig? 149 00:22:38,274 --> 00:22:39,810 I remember a time 150 00:22:39,942 --> 00:22:42,559 when your name meant something to people, Robin. 151 00:22:44,238 --> 00:22:45,399 But now... 152 00:22:46,615 --> 00:22:48,072 you have no value. 153 00:22:53,664 --> 00:22:55,747 You don't even exist anymore. 154 00:23:02,798 --> 00:23:04,084 You don't exist. 155 00:23:27,323 --> 00:23:29,110 You even know his real name? 156 00:23:38,792 --> 00:23:39,999 Open the door. 157 00:23:41,253 --> 00:23:42,494 How do you know that guy? 158 00:23:44,757 --> 00:23:46,464 Rob, how do you know him? 159 00:23:47,009 --> 00:23:48,420 I used to live around here. 160 00:23:50,763 --> 00:23:51,879 Was that Edgar? 161 00:23:53,724 --> 00:23:55,260 How do you know Edgar? 162 00:23:55,351 --> 00:23:56,467 What time is it? 163 00:23:56,685 --> 00:23:58,142 - What? - I don't have a watch. 164 00:23:58,479 --> 00:23:59,560 Oh, shocker. 165 00:24:00,981 --> 00:24:02,017 It's 9:15. 166 00:24:04,526 --> 00:24:05,562 What are we doing? 167 00:24:05,861 --> 00:24:07,147 We're waiting until 12:00. 168 00:24:21,669 --> 00:24:22,785 Oh, shit! 169 00:24:23,003 --> 00:24:24,460 Just you... Yeah, you go. 170 00:24:30,719 --> 00:24:31,755 Go away. 171 00:24:31,845 --> 00:24:33,131 I need to go inside. 172 00:24:34,556 --> 00:24:35,797 We don't have a bathroom. 173 00:24:35,975 --> 00:24:37,841 I'm having a night out with my friend. 174 00:24:38,018 --> 00:24:39,725 Don't say anything... 175 00:24:39,853 --> 00:24:40,813 Amir? 176 00:24:40,814 --> 00:24:42,270 You stupid asshole... 177 00:24:42,398 --> 00:24:43,434 Amir! 178 00:24:43,565 --> 00:24:45,727 - He's gonna kill me... - Yo! 179 00:24:47,403 --> 00:24:48,403 Dave? 180 00:24:50,280 --> 00:24:51,487 What's up, my dude? 181 00:24:51,573 --> 00:24:53,189 I didn't know you were working tonight. 182 00:24:53,617 --> 00:24:54,575 Yeah. 183 00:24:54,576 --> 00:24:55,988 Is this guy with you? 184 00:24:56,745 --> 00:24:57,781 Hey, listen... 185 00:24:58,497 --> 00:24:59,954 He's my dad's friend. 186 00:25:00,124 --> 00:25:02,081 I'm just showing him around and we're just... 187 00:25:02,167 --> 00:25:03,703 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 188 00:25:03,794 --> 00:25:04,875 I don't care. 189 00:25:13,137 --> 00:25:14,924 Do you even know where we're going? 190 00:25:15,639 --> 00:25:16,639 Brah? 191 00:25:16,640 --> 00:25:18,240 We're going to the Hotel Portland. 192 00:25:18,308 --> 00:25:19,308 What? 193 00:25:20,019 --> 00:25:21,601 What hotel? What? 194 00:25:22,104 --> 00:25:24,596 - The Hotel Portland. - I know this city. 195 00:25:24,690 --> 00:25:27,433 There is no such thing as a Hotel Portland. 196 00:25:29,028 --> 00:25:30,439 I'm sticking my neck out. 197 00:25:30,654 --> 00:25:32,816 And we're in my city now so you have to... 198 00:25:32,906 --> 00:25:34,647 You know, you gotta keep me in the loop. 199 00:25:34,742 --> 00:25:36,904 There is no loop. We're finding my pig. 200 00:25:36,994 --> 00:25:38,280 You're not part of a loop. 201 00:25:38,370 --> 00:25:39,451 You're my ride. 202 00:25:40,330 --> 00:25:41,537 Fuck you, man! 203 00:25:42,041 --> 00:25:43,782 You're just a fucking homeless asshole 204 00:25:43,876 --> 00:25:45,333 who probably fucks his pig. 205 00:25:45,419 --> 00:25:47,081 I'm so sick of your shit! 206 00:25:47,629 --> 00:25:48,857 Do you know what you're worth to me 207 00:25:48,881 --> 00:25:50,622 without that pig? Nothing. 208 00:25:50,716 --> 00:25:51,923 Fucking zero! 209 00:25:52,009 --> 00:25:53,889 You're gonna have a fucking stroke in that cabin 210 00:25:53,969 --> 00:25:56,211 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 211 00:25:56,764 --> 00:26:00,132 So how about try and give me some fucking respect? 212 00:26:00,559 --> 00:26:01,925 I don't fuck my pig. 213 00:26:06,190 --> 00:26:08,898 Fuck this, man! I am fucking outta here. 214 00:26:12,696 --> 00:26:13,903 The hotel... 215 00:26:14,406 --> 00:26:16,819 was torn down back in the '50s. 216 00:26:19,453 --> 00:26:21,115 Now it's Pioneer Square. 217 00:26:22,581 --> 00:26:26,325 But they just covered up the subbasement, so... 218 00:26:27,544 --> 00:26:29,501 it's all still there under the park. 219 00:26:30,589 --> 00:26:32,922 - What? - Now it's Edgar's place. 220 00:26:34,051 --> 00:26:35,383 That's where we're going. 221 00:26:36,553 --> 00:26:38,010 Now you're in the loop. 222 00:26:40,015 --> 00:26:41,096 Help me. 223 00:26:56,615 --> 00:26:59,232 Whatever happens, just stay back. 224 00:27:00,160 --> 00:27:01,367 What does that mean? 225 00:27:01,745 --> 00:27:02,986 What's "whatever"? 226 00:27:03,664 --> 00:27:04,700 Rob? 227 00:27:05,707 --> 00:27:06,743 It's dusty. 228 00:27:07,835 --> 00:27:10,327 Leave that off. Your eyes will adjust. 229 00:27:15,050 --> 00:27:17,588 Edgar's been running fights for restaurant workers 230 00:27:17,678 --> 00:27:18,885 for 30 years. 231 00:27:19,138 --> 00:27:22,097 If your name means something, they'll bid high. 232 00:27:23,225 --> 00:27:24,306 That's all he sees. 233 00:27:27,062 --> 00:27:28,303 How do you know that? 234 00:27:34,820 --> 00:27:35,936 Who are you? 235 00:27:59,845 --> 00:28:02,212 ♪ I can't sing anymore ♪ 236 00:28:02,806 --> 00:28:06,299 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 237 00:28:08,687 --> 00:28:10,895 And next up, we've got... 238 00:28:14,401 --> 00:28:17,769 - ♪ Sha bop sha bop ♪ - ♪ Are the stars... ♪ 239 00:29:14,378 --> 00:29:16,085 Oh, shit. 240 00:29:53,458 --> 00:29:54,994 Oh, my God. 241 00:30:30,829 --> 00:30:34,413 ♪ I don't know if ♪ 242 00:30:35,667 --> 00:30:40,332 ♪ We're in a garden ♪ 243 00:31:41,066 --> 00:31:42,602 Is he dead? 244 00:31:56,790 --> 00:31:59,157 I cannot believe what we just saw. 245 00:32:03,380 --> 00:32:04,916 Do we call someone? 246 00:32:05,006 --> 00:32:06,167 Should someone help him? 247 00:32:23,567 --> 00:32:24,933 I'm looking... 248 00:32:26,736 --> 00:32:28,272 for my pig. 249 00:34:02,958 --> 00:34:04,119 Shit! 250 00:34:18,974 --> 00:34:21,136 I'm sorry. I don't cook very much. 251 00:34:26,064 --> 00:34:27,350 You know the place? 252 00:34:30,860 --> 00:34:31,941 Finway's? 253 00:34:32,571 --> 00:34:34,654 Yeah, it's hot. 254 00:34:35,407 --> 00:34:37,615 Can you get a reservation for lunch? 255 00:34:39,202 --> 00:34:40,238 Sure. 256 00:34:40,370 --> 00:34:41,370 Yeah. 257 00:34:56,428 --> 00:34:57,885 You know, when I was a kid... 258 00:35:01,600 --> 00:35:03,057 my parents used to do this... 259 00:35:04,811 --> 00:35:06,347 "date night" thing. 260 00:35:06,938 --> 00:35:07,938 I mean... 261 00:35:08,440 --> 00:35:09,976 not a lot, my dad was... 262 00:35:10,692 --> 00:35:11,692 really busy. 263 00:35:13,236 --> 00:35:14,727 They'd usually come back 264 00:35:15,155 --> 00:35:16,942 fighting and screaming at each other 265 00:35:17,032 --> 00:35:18,989 and my mum would get all... 266 00:35:19,993 --> 00:35:21,154 mopey. 267 00:35:22,662 --> 00:35:23,698 But... 268 00:35:24,873 --> 00:35:26,159 this one night... 269 00:35:28,710 --> 00:35:29,826 I remember 270 00:35:31,087 --> 00:35:32,919 going to this restaurant and... 271 00:35:34,299 --> 00:35:35,506 they came back 272 00:35:36,760 --> 00:35:38,672 and they were so happy. 273 00:35:39,054 --> 00:35:41,797 Like, they were smiling and... 274 00:35:43,016 --> 00:35:44,973 talking about the food and the wine 275 00:35:45,060 --> 00:35:48,303 and really, really, really drunk. 276 00:35:50,023 --> 00:35:53,107 They talked about that meal for years. 277 00:35:54,361 --> 00:35:57,854 Even after the chef, this huge chef 278 00:35:58,740 --> 00:36:01,073 just disappeared. 279 00:36:04,204 --> 00:36:05,320 That was your spot. 280 00:36:08,333 --> 00:36:10,120 People still talk about it, you know? 281 00:36:11,002 --> 00:36:13,369 It's probably the only time I remember my mum... 282 00:36:14,172 --> 00:36:15,253 like... 283 00:36:21,304 --> 00:36:22,420 What happened to her? 284 00:36:26,685 --> 00:36:27,926 She's... 285 00:36:30,980 --> 00:36:32,346 Um, she killed herself. 286 00:36:35,610 --> 00:36:36,691 She was... 287 00:36:37,487 --> 00:36:39,069 she was never, like... 288 00:36:41,866 --> 00:36:43,107 when you're like that... 289 00:36:44,035 --> 00:36:46,652 It's just, it's gonna happen sooner or later. 290 00:36:48,581 --> 00:36:49,697 My dad was... 291 00:36:50,917 --> 00:36:55,082 he was always the tough one in the family. 292 00:36:56,297 --> 00:36:58,254 So, his business is bomb. 293 00:37:02,345 --> 00:37:04,462 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 294 00:37:05,724 --> 00:37:06,840 He's very... 295 00:37:09,018 --> 00:37:11,135 he's very "with it". 296 00:37:12,272 --> 00:37:13,388 Know what I mean? 297 00:37:14,274 --> 00:37:15,355 He's locked in. 298 00:37:19,612 --> 00:37:21,023 Motherfucker. 299 00:37:25,118 --> 00:37:26,404 We don't... 300 00:37:29,622 --> 00:37:30,988 have to care. 301 00:37:34,377 --> 00:37:37,666 People first came out here... 302 00:37:39,424 --> 00:37:41,837 ten thousand years ago. 303 00:37:46,431 --> 00:37:48,047 We would've been under... 304 00:37:48,933 --> 00:37:50,765 four hundred feet of water. 305 00:37:53,188 --> 00:37:55,271 Every 200 years... 306 00:37:55,982 --> 00:37:57,393 we get an earthquake 307 00:37:57,984 --> 00:37:59,646 right along the coast. 308 00:38:01,279 --> 00:38:02,565 One's coming up. 309 00:38:07,827 --> 00:38:09,659 When the shockwave hits... 310 00:38:11,122 --> 00:38:14,240 most of the city will flatten. 311 00:38:16,461 --> 00:38:17,872 Every bridge... 312 00:38:19,005 --> 00:38:20,371 will fall... 313 00:38:21,591 --> 00:38:23,048 into the Willamette 314 00:38:23,843 --> 00:38:24,959 so... 315 00:38:27,388 --> 00:38:28,799 there's nowhere to go 316 00:38:30,350 --> 00:38:31,682 even if we could. 317 00:38:37,565 --> 00:38:40,023 Anyone who survives that's... 318 00:38:40,109 --> 00:38:42,101 just waiting. 319 00:38:45,114 --> 00:38:46,946 Five minutes later... 320 00:38:49,452 --> 00:38:50,693 they'll look up... 321 00:38:54,415 --> 00:38:56,281 and they'll see a wave... 322 00:38:57,710 --> 00:38:59,292 ten storeys high. 323 00:39:05,051 --> 00:39:06,542 And then all of this... 324 00:39:07,887 --> 00:39:09,173 everyone... 325 00:39:12,183 --> 00:39:16,177 it's all gonna be at the bottom of the ocean... 326 00:39:18,314 --> 00:39:19,475 again. 327 00:39:28,366 --> 00:39:31,200 You should use stale bread for French toast. 328 00:39:36,207 --> 00:39:38,324 A tone becomes musical material 329 00:39:38,418 --> 00:39:41,286 only by association with another tone. 330 00:39:41,754 --> 00:39:43,211 We might hear it alone 331 00:39:43,673 --> 00:39:45,084 study its quality 332 00:39:45,258 --> 00:39:49,172 and determine its degree of acuteness or gravity, but it... 333 00:39:51,222 --> 00:39:53,714 You want that 150% carthusianum? 334 00:39:55,643 --> 00:39:56,850 You come to me. 335 00:39:57,979 --> 00:40:00,687 If you want some bullshit indicum, then you go to Katie. 336 00:40:00,857 --> 00:40:02,974 You want some shit that's been sitting in a... 337 00:40:03,109 --> 00:40:04,461 Fuck. You want some shit 338 00:40:04,485 --> 00:40:06,255 that's been sitting in a cooler for three days? 339 00:40:06,279 --> 00:40:08,737 Then you go to my father, but if you want the real thing 340 00:40:08,990 --> 00:40:11,357 if you want the real thing, then you come to me. 341 00:40:11,868 --> 00:40:13,951 I'm the king of the jungle! 342 00:40:15,288 --> 00:40:16,870 Hey, you're buddies with the sous-chef 343 00:40:16,956 --> 00:40:18,037 over at Finway's, right? 344 00:40:18,124 --> 00:40:19,331 How many grams are we at? 345 00:40:19,459 --> 00:40:20,916 Uh, 220. 346 00:40:21,002 --> 00:40:22,562 - That's close enough. - Cool. So, um... 347 00:40:22,587 --> 00:40:24,315 Hey, Jess'll get you on the way out, alright? 348 00:40:24,339 --> 00:40:25,921 Right. Awesome, um... 349 00:40:26,174 --> 00:40:28,166 You are friends with Finway's guy, right? 350 00:40:28,801 --> 00:40:29,801 Yeah. 351 00:40:30,011 --> 00:40:31,092 Sweet. Sweet. 352 00:40:31,220 --> 00:40:32,552 Yo, you think you could, like... 353 00:40:32,639 --> 00:40:34,756 score me a res for lunch today or...? 354 00:40:34,974 --> 00:40:36,556 You know that's your dad's spot. 355 00:40:37,101 --> 00:40:38,763 Yeah. No, I... I mean, I know. 356 00:40:38,853 --> 00:40:39,889 It's just like... 357 00:40:40,063 --> 00:40:42,374 It's fine. He knows. It's cool. I'm not there for business. 358 00:40:42,398 --> 00:40:43,809 I'm just... I have a friend in town. 359 00:40:43,900 --> 00:40:46,017 Anyway, you know how busy they are this time of year? 360 00:40:46,110 --> 00:40:47,567 For sure, for sure, but... 361 00:40:47,654 --> 00:40:50,112 I mean, you got like mad ins there, so... 362 00:40:52,784 --> 00:40:53,900 Come on! 363 00:40:54,827 --> 00:40:55,827 Hey. 364 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Half off. 365 00:40:58,039 --> 00:40:59,039 No. 366 00:40:59,666 --> 00:41:00,998 My friend is Robin Feld. 367 00:42:39,599 --> 00:42:40,885 That sounds nice. 368 00:42:41,684 --> 00:42:42,765 What is it? 369 00:42:44,645 --> 00:42:46,477 It's called a handpan. 370 00:42:48,191 --> 00:42:49,602 Wanna try it? 371 00:43:18,054 --> 00:43:19,761 Does your face hurt? 372 00:43:20,932 --> 00:43:21,968 Yeah. 373 00:43:25,978 --> 00:43:26,978 Thanks. 374 00:43:27,688 --> 00:43:29,145 What's your name? 375 00:43:32,902 --> 00:43:34,234 I'm Rob. 376 00:43:36,572 --> 00:43:37,858 I used to live here. 377 00:43:43,454 --> 00:43:45,912 What happened to the persimmon tree? 378 00:43:46,666 --> 00:43:48,282 What's a persimmon? 379 00:43:50,086 --> 00:43:51,452 It's a, uh... 380 00:43:53,297 --> 00:43:54,629 It's an orange fruit. 381 00:43:56,509 --> 00:43:58,375 Looks kind of like a tomato. 382 00:44:02,181 --> 00:44:03,217 But you... 383 00:44:04,142 --> 00:44:08,136 You can't eat it if it's not ripe. it's awful. 384 00:44:09,105 --> 00:44:10,105 But... 385 00:44:12,024 --> 00:44:13,390 if you give it time 386 00:44:14,235 --> 00:44:17,069 it gets rid of these things called tannins 387 00:44:18,364 --> 00:44:19,900 and then they're very good. 388 00:44:22,869 --> 00:44:26,033 I don't think we have a persimmon tree. 389 00:44:27,165 --> 00:44:28,201 No? 390 00:44:31,169 --> 00:44:32,169 That's OK. 391 00:44:35,590 --> 00:44:37,172 Did it die? 392 00:44:52,023 --> 00:44:54,561 We all have a set of held beliefs 393 00:44:54,692 --> 00:44:56,524 about the world around us. 394 00:44:56,736 --> 00:44:58,022 To challenge them 395 00:44:58,362 --> 00:45:01,230 is to acknowledge our foundation is sand 396 00:45:01,908 --> 00:45:04,366 but it opens us up to something greater. 397 00:45:04,869 --> 00:45:06,155 To pure connection. 398 00:45:06,829 --> 00:45:07,945 To true life. 399 00:45:09,040 --> 00:45:11,999 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 400 00:45:12,210 --> 00:45:13,826 with the riches of our forests. 401 00:45:14,253 --> 00:45:16,620 We've emulsified locally-sourced scallops 402 00:45:16,797 --> 00:45:19,756 encased in a flash-frozen seawater roe blend 403 00:45:20,009 --> 00:45:22,376 on a bed of foraged huckleberry foam 404 00:45:22,887 --> 00:45:26,471 all bathed in the smoke from Douglas fir cones. 405 00:45:40,071 --> 00:45:41,983 I'd like to speak to the chef. 406 00:45:47,245 --> 00:45:50,158 Listen, man, can we try to keep a low profile? 407 00:45:51,415 --> 00:45:52,701 My dad sells to this place. 408 00:45:52,792 --> 00:45:54,704 I'm not really supposed to be in here. 409 00:45:56,379 --> 00:45:57,379 Sorry. 410 00:45:59,966 --> 00:46:01,047 It's OK. 411 00:46:02,718 --> 00:46:03,718 Why? 412 00:46:05,513 --> 00:46:06,674 Why what? 413 00:46:07,890 --> 00:46:09,882 Why aren't you supposed to be in here? 414 00:46:10,476 --> 00:46:11,717 Oh, that's nice. 415 00:46:12,186 --> 00:46:14,098 You know, we just have a thing. 416 00:46:14,313 --> 00:46:16,555 We don't step on each other's sales. 417 00:46:17,149 --> 00:46:19,607 I've got my business and he's got his. 418 00:46:20,278 --> 00:46:21,814 Why don't you work for him? 419 00:46:23,531 --> 00:46:25,443 I will, one day, you know 420 00:46:25,783 --> 00:46:27,649 when I'm more established. 421 00:46:30,746 --> 00:46:32,157 Your dad sounds terrible. 422 00:46:32,957 --> 00:46:34,664 Well, you know... 423 00:46:35,668 --> 00:46:36,909 we can't all live in the woods. 424 00:46:37,003 --> 00:46:40,587 I mean, it sounds like he's not very supportive. 425 00:46:40,673 --> 00:46:42,710 Well, he knows that I can make it on my own. 426 00:46:44,051 --> 00:46:46,168 You know, in this business, you got to... 427 00:46:48,264 --> 00:46:49,721 You got to... 428 00:46:51,600 --> 00:46:53,967 You know, I don't need help. I don't need his help. 429 00:46:59,358 --> 00:47:00,724 Let me do the talking, OK? 430 00:47:01,277 --> 00:47:02,277 OK. 431 00:47:02,320 --> 00:47:04,437 Hi, I'm Chef Finway. Welcome to Eurydice. 432 00:47:04,822 --> 00:47:06,563 The food is really good. 433 00:47:06,657 --> 00:47:07,989 Well, thank you. Thank you. 434 00:47:08,075 --> 00:47:09,566 I'm so glad you're enjoying it. 435 00:47:10,703 --> 00:47:11,739 Um... 436 00:47:11,996 --> 00:47:15,455 we heard there were some new truffles on the menu? 437 00:47:16,334 --> 00:47:17,791 Well, we are planning 438 00:47:17,877 --> 00:47:20,164 a few truffle dishes for the winter menu. 439 00:47:20,838 --> 00:47:22,500 I-It's a fascinating 440 00:47:22,590 --> 00:47:25,333 and expanding local industry with deep roots... 441 00:47:25,843 --> 00:47:28,176 in old-world, uh, traditions. 442 00:47:28,721 --> 00:47:29,721 Great. 443 00:47:33,142 --> 00:47:34,142 Um... 444 00:47:36,479 --> 00:47:38,345 I'm looking for a truffle pig. 445 00:47:41,359 --> 00:47:42,359 I don't... 446 00:47:42,568 --> 00:47:43,900 I, uh, I don't understand. 447 00:47:43,986 --> 00:47:46,319 I just wanna know about the pig. 448 00:47:49,492 --> 00:47:50,949 Tell him who you are. 449 00:47:53,287 --> 00:47:54,448 Come on. Tell him. 450 00:48:12,515 --> 00:48:13,722 Chef Feld? 451 00:48:15,142 --> 00:48:17,259 Oh, my God. Uh, may I? 452 00:48:19,522 --> 00:48:21,764 Uh, how are you? My God, you... 453 00:48:21,857 --> 00:48:24,315 you've been off the scene for what, uh, ten years? 454 00:48:24,443 --> 00:48:25,443 15. 455 00:48:25,528 --> 00:48:26,860 Really? OK. 456 00:48:27,113 --> 00:48:29,480 I thought you were, um, well, I mean... 457 00:48:29,824 --> 00:48:31,531 - Time is very, uh... - Sure. 458 00:48:31,700 --> 00:48:32,700 Yeah. 459 00:48:34,203 --> 00:48:35,990 I'm sorry, do you need medical attention? 460 00:48:36,080 --> 00:48:37,571 No, thank you. 461 00:48:38,165 --> 00:48:39,781 Uh, you probably don't remember me 462 00:48:39,875 --> 00:48:41,912 but I actually worked at Hestia. 463 00:48:42,336 --> 00:48:44,123 You were a prep cook for two months. 464 00:48:44,922 --> 00:48:46,834 - Was it two months? - I fired you 465 00:48:46,924 --> 00:48:48,790 because you always overcooked the pasta. 466 00:48:53,764 --> 00:48:55,596 Ah, ah! Now, this is excellent. 467 00:48:55,683 --> 00:49:00,474 This is a, uh, a 2012 Pinot from just 20 miles away. 468 00:49:04,483 --> 00:49:05,769 So do you know about the pig? 469 00:49:06,610 --> 00:49:08,442 Uh, why... why do you want a pig? 470 00:49:08,737 --> 00:49:09,853 It's my pig. 471 00:49:10,531 --> 00:49:13,615 Oh, OK. Uh, that... that... that's great. 472 00:49:13,701 --> 00:49:15,554 That's a... that's a... that's a great business. 473 00:49:15,578 --> 00:49:17,740 It's a... it's a... it's an expanding industry. 474 00:49:17,830 --> 00:49:18,830 It's... it's... 475 00:49:18,831 --> 00:49:20,073 Someone stole it. 476 00:49:24,545 --> 00:49:25,752 I really, um... 477 00:49:27,798 --> 00:49:29,915 I respect you, Chef, I always have. 478 00:49:30,050 --> 00:49:31,507 But I'm running a business here 479 00:49:31,927 --> 00:49:34,169 and people have expectations 480 00:49:35,514 --> 00:49:37,801 uh, critics, investors... 481 00:49:38,684 --> 00:49:40,721 so forth, and, uh... truffles are... 482 00:49:40,811 --> 00:49:42,393 are... are a key part 483 00:49:42,605 --> 00:49:44,267 of the whole, uh, concept 484 00:49:44,815 --> 00:49:48,980 of the winter menu and they need to be the top of the line. 485 00:49:49,778 --> 00:49:50,985 So, you understand. 486 00:49:51,614 --> 00:49:52,614 I-I have... 487 00:49:52,656 --> 00:49:54,818 I have the utmost respect for you, utmost. 488 00:50:06,462 --> 00:50:07,623 What is the... 489 00:50:08,797 --> 00:50:10,038 "concept" here? 490 00:50:14,720 --> 00:50:16,712 Um, well, uh... 491 00:50:16,805 --> 00:50:19,798 we're interested in taking local ingredients 492 00:50:19,934 --> 00:50:21,891 uh, native to this region and... 493 00:50:21,977 --> 00:50:23,764 and just deconstructing them 494 00:50:23,854 --> 00:50:24,890 you know, making the... 495 00:50:24,980 --> 00:50:27,393 the familiar feel foreign. 496 00:50:28,359 --> 00:50:29,691 Thereby giving us, uh... 497 00:50:29,777 --> 00:50:33,020 an even greater appreciation of food as a whole. 498 00:50:33,113 --> 00:50:35,150 This is the kind of cooking you like? 499 00:50:35,407 --> 00:50:37,740 It's cutting-edge, it's very exciting. 500 00:50:37,826 --> 00:50:38,826 Exciting? 501 00:50:39,745 --> 00:50:41,236 Uh, I mean, everybody loves it. 502 00:50:46,126 --> 00:50:47,287 You like cooking it? 503 00:50:49,421 --> 00:50:50,457 Absolutely. 504 00:50:50,881 --> 00:50:51,917 Derek... 505 00:50:52,675 --> 00:50:56,009 what was it you always used to talk about opening? 506 00:50:56,262 --> 00:50:57,594 Wasn't it a pub? 507 00:51:00,224 --> 00:51:01,715 Every... everyone loves it here. 508 00:51:01,809 --> 00:51:03,266 It's a... this is a huge success. 509 00:51:03,352 --> 00:51:05,014 Why didn't you open your pub? 510 00:51:08,857 --> 00:51:11,315 I don't know that I really wanted, uh, I mean... 511 00:51:11,402 --> 00:51:13,359 it's such... that was such a long time ago. 512 00:51:13,445 --> 00:51:16,108 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 513 00:51:16,282 --> 00:51:18,524 You said you'd have a few rooms upstairs 514 00:51:19,076 --> 00:51:20,908 a real English pub. 515 00:51:22,413 --> 00:51:24,621 - D-Did I say that? - Yes. 516 00:51:25,249 --> 00:51:27,582 Nobody wants pubs around here. 517 00:51:27,668 --> 00:51:29,375 It's... It's... 518 00:51:29,461 --> 00:51:30,702 It's a terrible investment. 519 00:51:30,796 --> 00:51:32,879 What was going to be your signature dish? 520 00:51:32,965 --> 00:51:35,173 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 521 00:51:40,598 --> 00:51:41,805 They're not real. 522 00:51:42,975 --> 00:51:44,136 You get that, right? 523 00:51:44,893 --> 00:51:46,179 None of it is real. 524 00:51:47,438 --> 00:51:48,849 The critics aren't real... 525 00:51:49,481 --> 00:51:50,972 the customers aren't real... 526 00:51:52,109 --> 00:51:55,398 because this isn't real. 527 00:51:56,405 --> 00:51:57,441 You aren't real. 528 00:51:58,449 --> 00:51:59,485 What? 529 00:52:00,659 --> 00:52:02,651 OK. 530 00:52:02,745 --> 00:52:04,862 Derek, why do you care about these people? 531 00:52:05,372 --> 00:52:07,739 They don't care about you, none of them. 532 00:52:08,709 --> 00:52:10,371 They don't even know you 533 00:52:11,045 --> 00:52:13,287 because you haven't shown them. 534 00:52:14,423 --> 00:52:16,335 Every day, you wake up 535 00:52:16,925 --> 00:52:18,416 and there'll be less of you. 536 00:52:19,053 --> 00:52:20,635 You live your life for them 537 00:52:21,096 --> 00:52:22,803 and they don't even see you. 538 00:52:23,599 --> 00:52:25,215 You don't even see yourself. 539 00:52:30,105 --> 00:52:32,768 We don't get a lot of things to really care about. 540 00:53:08,435 --> 00:53:09,551 Derek... 541 00:53:10,854 --> 00:53:12,186 who has my pig? 542 00:53:22,700 --> 00:53:24,817 He's not somebody you wanna make angry. 543 00:53:30,165 --> 00:53:31,576 He will be angry. 544 00:53:36,630 --> 00:53:37,711 Rob! 545 00:53:39,258 --> 00:53:41,466 Rob, it wasn't me, OK? 546 00:53:42,344 --> 00:53:43,755 I don't even talk to him. 547 00:53:44,263 --> 00:53:45,263 Open it. 548 00:53:46,014 --> 00:53:48,176 Rob, I didn't say shit, OK? 549 00:53:48,308 --> 00:53:50,345 Please, I... I didn't even know about it. 550 00:53:52,229 --> 00:53:53,470 Take me to him. 551 00:53:55,232 --> 00:53:57,098 This is my dad, OK? 552 00:53:57,818 --> 00:53:59,309 It's my dad. You don't understand. 553 00:53:59,403 --> 00:54:00,814 No! 554 00:54:00,904 --> 00:54:02,440 - Fuck! - Stop! 555 00:54:02,823 --> 00:54:04,155 Stop! What the fuck? 556 00:54:04,283 --> 00:54:06,775 The Camaro! What the fuck? The Camaro! 557 00:54:06,869 --> 00:54:07,985 Stop! 558 00:54:08,078 --> 00:54:09,660 - You psycho. - What's his address? 559 00:54:10,247 --> 00:54:12,034 Listen, man, I will get you a new one. 560 00:54:12,124 --> 00:54:13,351 I will get you a new one. I swear. 561 00:54:13,375 --> 00:54:15,458 - I'll take a hit for the season. - What is it! 562 00:54:18,380 --> 00:54:19,791 380 Northwest Willow. 563 00:54:22,134 --> 00:54:23,215 We're done. 564 00:54:24,636 --> 00:54:26,423 I don't wanna see you again. 565 00:54:28,515 --> 00:54:29,596 So that's it? 566 00:54:30,642 --> 00:54:31,642 Really? 567 00:54:33,395 --> 00:54:34,556 I'm right here! 568 00:54:34,646 --> 00:54:36,979 Man, I am right here. We can work this out! 569 00:54:39,318 --> 00:54:40,980 OK. You know what? Fuck! 570 00:54:54,458 --> 00:54:57,041 All great men are ahead of their time 571 00:54:57,169 --> 00:54:58,910 and in all great music 572 00:54:59,046 --> 00:55:02,084 no matter when written, you shall find instances of... 573 00:55:37,835 --> 00:55:38,871 Hi, Mum. 574 00:55:44,967 --> 00:55:45,967 Um... 575 00:55:46,510 --> 00:55:49,344 I met the guy who, um... 576 00:55:52,099 --> 00:55:53,385 who made you that dinner. 577 00:55:56,687 --> 00:55:58,019 Do you remember that dinner? 578 00:56:06,822 --> 00:56:08,688 I actually think you'd really like him. 579 00:56:12,536 --> 00:56:13,902 Maybe not. 580 00:56:15,747 --> 00:56:16,783 I don't know. 581 00:56:29,344 --> 00:56:31,711 Would you wish Dad would just let you die? 582 00:56:35,267 --> 00:56:37,384 Don't you just wish he'd let you die? 583 00:56:42,524 --> 00:56:43,640 Excuse me. 584 00:56:44,943 --> 00:56:46,309 Um, I was gonna 585 00:56:46,486 --> 00:56:48,148 - clean her trach, but... - Mm. 586 00:56:48,614 --> 00:56:49,946 ...did you wanna see her? 587 00:56:50,824 --> 00:56:51,824 No. 588 00:57:04,087 --> 00:57:05,328 Can I say... 589 00:57:06,548 --> 00:57:08,130 it's an honour meeting you. 590 00:57:09,676 --> 00:57:12,464 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 591 00:57:14,973 --> 00:57:16,714 I'd like my pig back. 592 00:57:21,772 --> 00:57:24,936 My son means well, but, uh... 593 00:57:25,442 --> 00:57:27,525 he's not cut out for this business. 594 00:57:27,611 --> 00:57:29,102 It'll eat him alive. 595 00:57:30,489 --> 00:57:33,607 I mean, he'll be OK. I'll find him a nice desk job 596 00:57:33,825 --> 00:57:37,034 something out of the way. That's really where he belongs. 597 00:57:38,413 --> 00:57:39,529 I don't care. 598 00:57:42,167 --> 00:57:43,874 You know, he, uh... 599 00:57:44,169 --> 00:57:47,037 he told me the first day that he met you... 600 00:57:48,799 --> 00:57:50,415 It was actually sweet. 601 00:57:51,927 --> 00:57:54,965 And I didn't think the business would take off, but... 602 00:57:56,098 --> 00:57:58,556 Here I am with egg on my face. 603 00:58:02,270 --> 00:58:03,556 But I think now it's time 604 00:58:03,647 --> 00:58:05,750 for somebody who knows what they're doing to take over. 605 00:58:05,774 --> 00:58:07,106 I want... 606 00:58:07,734 --> 00:58:09,566 - my pig back. - Yeah. 607 00:58:09,778 --> 00:58:11,360 I'll give you $15,000 608 00:58:11,446 --> 00:58:13,028 - to walk away. - No. 609 00:58:13,198 --> 00:58:14,234 - Twenty thousand. - No. 610 00:58:14,783 --> 00:58:15,864 Twenty million? 611 00:58:21,873 --> 00:58:23,910 I control myself very well 612 00:58:24,376 --> 00:58:26,709 but I don't think you understand what I am. 613 00:58:28,714 --> 00:58:31,627 From the very first moment my son started selling for you 614 00:58:31,758 --> 00:58:33,420 you've been in my world. 615 00:58:33,552 --> 00:58:36,636 This whole time, all these years 616 00:58:37,055 --> 00:58:39,263 Edgar, Finway... 617 00:58:39,766 --> 00:58:41,849 those tweaked out fucks 618 00:58:42,477 --> 00:58:43,809 they're mine. 619 00:58:45,313 --> 00:58:46,895 That's just how it is... 620 00:58:47,315 --> 00:58:50,479 and you have nothing to bargain with. 621 00:58:52,696 --> 00:58:55,985 Now, I will have $25,000 delivered 622 00:58:56,408 --> 00:58:59,151 to that little campground of yours tomorrow. 623 00:59:00,620 --> 00:59:02,282 If I see you again... 624 00:59:03,206 --> 00:59:05,243 you do anything to fuck with me 625 00:59:05,834 --> 00:59:08,326 I will chop that pig up into bacon. 626 00:59:09,921 --> 00:59:11,537 I can buy another one. 627 00:59:13,425 --> 00:59:15,007 Now get out of my house. 628 00:59:18,388 --> 00:59:19,924 Were you always like this... 629 00:59:20,724 --> 00:59:22,681 or was it just after she died? 630 00:59:27,272 --> 00:59:28,308 Were you? 631 00:59:32,486 --> 00:59:34,193 You made the right choice 632 00:59:35,781 --> 00:59:37,443 being out there in the woods. 633 00:59:37,991 --> 00:59:39,448 You had your moment 634 00:59:39,659 --> 00:59:41,867 but there's nothing here for you anymore. 635 00:59:42,454 --> 00:59:44,787 There's really nothing here for most of us. 636 00:59:45,332 --> 00:59:47,039 You don't keep a grip on it 637 00:59:48,085 --> 00:59:49,371 that's pretty much it. 638 00:59:51,922 --> 00:59:53,629 Buy yourself a new pig. 639 01:00:43,431 --> 01:00:45,047 I thought you might need your ride. 640 01:00:47,978 --> 01:00:49,094 I have a bike. 641 01:00:51,439 --> 01:00:53,180 I'm sorry I told him about you. 642 01:00:56,862 --> 01:00:58,649 I really didn't know he'd take her. 643 01:01:30,937 --> 01:01:33,429 I don't need my pig to find truffles. 644 01:01:35,817 --> 01:01:36,817 What? 645 01:01:38,320 --> 01:01:39,527 The trees. 646 01:01:41,781 --> 01:01:43,522 The trees tell you where to look. 647 01:01:45,827 --> 01:01:47,693 Then why the fuck did we do all this? 648 01:01:54,878 --> 01:01:56,039 I love her. 649 01:02:17,776 --> 01:02:18,776 Do you have a pen? 650 01:02:19,527 --> 01:02:20,608 What? 651 01:02:21,196 --> 01:02:22,562 I have to write something. 652 01:02:27,202 --> 01:02:28,283 Um... 653 01:02:34,584 --> 01:02:37,793 Well, if the city floods, we can always go up to Mount Hood. 654 01:02:39,089 --> 01:02:40,876 Hood's an active volcano. 655 01:02:45,095 --> 01:02:47,087 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 656 01:02:47,597 --> 01:02:48,758 Fuck Seattle. 657 01:02:50,767 --> 01:02:52,303 I'm gonna need you to drop me off 658 01:02:52,394 --> 01:02:54,511 and go and get everything on that list. 659 01:02:56,022 --> 01:02:57,433 I can't get all this stuff. 660 01:02:57,524 --> 01:03:00,107 Check in with the names. Tell them you're with me. 661 01:03:04,197 --> 01:03:05,654 You want me to use your name? 662 01:03:15,125 --> 01:03:16,832 Should I even ask what we're doing? 663 01:03:18,545 --> 01:03:20,002 We're getting my pig back. 664 01:03:55,290 --> 01:03:57,373 Can I help you? 665 01:03:57,459 --> 01:04:00,702 Hi, um... I'm looking for Jezebel. 666 01:04:02,047 --> 01:04:04,334 You'll have to schedule an appointment. 667 01:04:06,468 --> 01:04:08,630 Robin Feld sent me. 668 01:04:40,085 --> 01:04:41,371 Are these all yours? 669 01:04:41,628 --> 01:04:43,494 Well, now... 670 01:04:44,255 --> 01:04:45,336 Yes. 671 01:04:45,799 --> 01:04:48,963 They used to belong to Robin and Laurie. 672 01:04:52,764 --> 01:04:53,800 Who's Laurie? 673 01:05:05,944 --> 01:05:07,651 He didn't ask me to... 674 01:05:08,363 --> 01:05:11,106 but I'm saving the one next to it for him. 675 01:05:13,326 --> 01:05:14,942 You tell him that, OK? 676 01:05:27,590 --> 01:05:29,126 You made it a bakery? 677 01:05:32,720 --> 01:05:33,836 I'm a baker. 678 01:05:37,016 --> 01:05:39,759 I kept it the same for a couple years. 679 01:05:42,105 --> 01:05:44,142 I thought maybe you'd come take it back. 680 01:05:47,402 --> 01:05:48,438 But you didn't... 681 01:05:49,612 --> 01:05:50,819 and, um... 682 01:05:52,365 --> 01:05:53,481 it wasn't me. 683 01:05:57,120 --> 01:05:58,236 You're a chef. 684 01:05:59,914 --> 01:06:01,075 I'm a baker. 685 01:06:08,882 --> 01:06:13,343 Do you still make your salted baguette? 686 01:06:18,391 --> 01:06:19,427 Robin... 687 01:06:25,857 --> 01:06:27,268 I do still make it. 688 01:06:30,904 --> 01:06:32,236 The same recipe? 689 01:06:33,364 --> 01:06:34,605 Same recipe. 690 01:06:40,288 --> 01:06:41,574 Do you have a loaf? 691 01:07:27,669 --> 01:07:29,001 Can I have another? 692 01:07:58,032 --> 01:07:59,193 Bye, Chef. 693 01:08:11,462 --> 01:08:13,124 You got rid of the curtains? 694 01:08:15,133 --> 01:08:16,749 Laurie always wanted to. 695 01:08:19,220 --> 01:08:20,506 This is better. 696 01:11:01,215 --> 01:11:02,251 Dad? 697 01:11:04,552 --> 01:11:06,418 Dad, can you come out here? 698 01:11:08,306 --> 01:11:09,513 We made you dinner. 699 01:11:12,477 --> 01:11:13,809 You can leave. 700 01:11:27,408 --> 01:11:28,615 We made you dinner. 701 01:11:57,021 --> 01:11:58,021 Thank you. 702 01:12:21,754 --> 01:12:23,086 Your son found this. 703 01:14:17,495 --> 01:14:18,495 Mm... 704 01:15:05,710 --> 01:15:06,791 Get out. 705 01:15:11,590 --> 01:15:12,706 Please, get out. 706 01:15:16,470 --> 01:15:17,586 Get out! 707 01:15:17,680 --> 01:15:20,093 Get out of my house! Get out! 708 01:15:25,646 --> 01:15:29,686 I remember every meal I ever cooked. 709 01:15:32,403 --> 01:15:36,773 I remember every person I ever served. 710 01:15:41,829 --> 01:15:43,616 Why are you doing this? 711 01:16:04,935 --> 01:16:06,676 I'm sorry, but, um... 712 01:16:11,400 --> 01:16:13,483 by the time I got it... 713 01:16:14,695 --> 01:16:18,689 these waste of space junkies, they... 714 01:16:21,619 --> 01:16:23,110 They were too rough. 715 01:16:26,540 --> 01:16:27,656 We, uh... 716 01:16:28,793 --> 01:16:29,909 couldn't... 717 01:16:32,797 --> 01:16:33,958 She died. 718 01:18:18,152 --> 01:18:19,484 What can I get you two? 719 01:18:20,696 --> 01:18:21,696 Um... 720 01:18:21,906 --> 01:18:23,863 What pie do you have today? 721 01:18:24,200 --> 01:18:25,566 We don't do pie. 722 01:18:26,660 --> 01:18:27,821 You don't do pie? 723 01:18:28,829 --> 01:18:30,695 We have chocolate chip cookies 724 01:18:30,789 --> 01:18:32,405 cheesecake, and brownies. 725 01:18:32,917 --> 01:18:35,000 Alright. We'll get two brownies. 726 01:18:35,419 --> 01:18:36,751 Can we have some coffee too? 727 01:18:36,962 --> 01:18:38,169 Cream and sugar? 728 01:18:38,339 --> 01:18:39,339 Sure. 729 01:18:52,186 --> 01:18:53,347 What are you thinking? 730 01:18:58,025 --> 01:18:59,641 I was thinking... 731 01:19:05,783 --> 01:19:08,150 if I never came looking for her... 732 01:19:10,371 --> 01:19:11,657 in my head... 733 01:19:13,832 --> 01:19:15,323 she'd still be alive. 734 01:19:21,715 --> 01:19:23,047 But she wouldn't be. 735 01:19:51,495 --> 01:19:52,827 No, she wouldn't. 736 01:20:16,437 --> 01:20:17,518 You OK? 737 01:20:23,360 --> 01:20:24,851 I think I'm gonna walk. 738 01:20:30,701 --> 01:20:31,862 You OK? 739 01:20:40,169 --> 01:20:41,205 Yeah. 740 01:21:11,116 --> 01:21:12,357 I'll see you Thursday? 741 01:21:13,243 --> 01:21:14,243 Yeah. 742 01:21:36,183 --> 01:21:37,952 ...shall not be difficult for him 743 01:21:37,976 --> 01:21:39,808 to recognise the three elements 744 01:21:39,895 --> 01:21:41,852 on which music rests 745 01:21:42,231 --> 01:21:45,019 melody, harmony, and rhythm. 746 01:21:45,567 --> 01:21:48,230 Can he recognise them with sufficient... 747 01:25:09,104 --> 01:25:10,436 Hey, no! 748 01:25:11,773 --> 01:25:13,514 Ah... 749 01:25:18,614 --> 01:25:20,822 So I know we're going to a really fancy restaurant 750 01:25:20,907 --> 01:25:23,320 tonight and you're gonna complain about the food 751 01:25:24,077 --> 01:25:27,912 and I'm gonna have to get really drunk to deal with it. 752 01:25:28,457 --> 01:25:30,369 But it's your birthday... 753 01:25:31,126 --> 01:25:32,333 and I love you. 754 01:25:32,794 --> 01:25:34,205 This song reminds me ofyou. 755 01:25:35,005 --> 01:25:36,212 Happy birthday. 756 01:25:54,107 --> 01:25:57,066 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 757 01:25:57,152 --> 01:26:00,611 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 758 01:26:00,697 --> 01:26:02,108 ♪ Mm-hm ♪ 759 01:26:02,741 --> 01:26:06,280 ♪ I got a bad desire ♪ 760 01:26:07,371 --> 01:26:11,832 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 761 01:26:17,005 --> 01:26:19,964 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 762 01:26:20,133 --> 01:26:23,297 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 763 01:26:23,387 --> 01:26:24,719 ♪ Oh, no ♪ 764 01:26:25,889 --> 01:26:28,597 ♪ I can take you higher ♪ 765 01:26:30,268 --> 01:26:35,138 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 766 01:26:40,112 --> 01:26:45,403 ♪ Ooh... ♪ 767 01:26:46,159 --> 01:26:49,778 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 768 01:26:53,083 --> 01:26:57,123 ♪ Ooh... ♪ 769 01:26:59,297 --> 01:27:04,417 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 770 01:27:04,886 --> 01:27:07,253 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 771 01:27:07,389 --> 01:27:10,553 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 772 01:27:10,642 --> 01:27:13,806 ♪ Through the middle of my skull ♪ 773 01:27:15,272 --> 01:27:18,811 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 774 01:27:18,942 --> 01:27:22,231 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 775 01:27:22,446 --> 01:27:27,407 ♪ Only you can cool my desire ♪ 776 01:27:29,035 --> 01:27:33,700 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 777 01:27:35,417 --> 01:27:40,708 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 778 01:27:41,965 --> 01:27:48,965 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 779 01:27:51,391 --> 01:27:55,635 ♪ Ooh... ♪ 780 01:27:57,522 --> 01:28:02,142 ♪ Oh-oh-oh-ooh-ooh ♪ 781 01:28:03,862 --> 01:28:08,903 ♪ Oh-oh-ooh-ooh ♪ 782 01:28:10,619 --> 01:28:15,364 ♪ Ooh-oh-oh-ooh-ooh ♪ 783 01:28:17,000 --> 01:28:22,120 ♪ Oh-oh-ooh-oh-oh-oh-oh ♪ 784 01:28:23,632 --> 01:28:28,844 ♪ Ooh-oh-oh-ooh-ooh ♪ 51482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.