Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,869 --> 00:00:09,709
(Episode 10)
2
00:00:21,149 --> 00:00:22,960
Gosh, I'm so hungover.
3
00:00:26,559 --> 00:00:30,399
I should never go too long
without drinking again.
4
00:00:32,230 --> 00:00:35,300
I hadn't drunk in a while.
That's why I'm hungover.
5
00:00:59,230 --> 00:01:01,160
Did I sleep here last night?
6
00:01:03,529 --> 00:01:06,300
Darn it. The entire family must be
making a huge fuss right now.
7
00:01:16,840 --> 00:01:18,549
I've lost my mind.
8
00:01:20,049 --> 00:01:21,950
What happened next?
9
00:01:22,820 --> 00:01:25,689
I have a feeling
something important happened.
10
00:01:27,389 --> 00:01:30,059
Did I call someone I shouldn't?
11
00:01:30,719 --> 00:01:31,859
My goodness.
12
00:01:32,760 --> 00:01:33,889
Where's my phone?
13
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
You crazy little...
14
00:01:43,401 --> 00:01:44,909
(Mother-in-law)
15
00:01:45,710 --> 00:01:47,939
What did I say to this woman?
16
00:01:49,710 --> 00:01:51,480
Do you know who I really am?
17
00:01:51,710 --> 00:01:54,249
I'm not Kang Mi Na.
18
00:01:54,549 --> 00:01:55,879
I am...
19
00:01:55,880 --> 00:02:00,719
Cho...
20
00:02:01,219 --> 00:02:04,290
And then? What came next?
21
00:02:05,559 --> 00:02:06,790
What did I say?
22
00:02:08,359 --> 00:02:09,359
Oh my gosh.
23
00:02:12,400 --> 00:02:14,570
- What?
- Where are you?
24
00:02:15,040 --> 00:02:16,969
How much did you drink last night?
25
00:02:16,970 --> 00:02:20,570
What did you say to Mom
that she won't leave her room?
26
00:02:21,540 --> 00:02:23,910
Did anything else happen?
27
00:02:24,040 --> 00:02:26,579
What else?
Things only happen to you.
28
00:02:27,350 --> 00:02:29,749
I know things are a mess
because of the list yesterday,
29
00:02:29,750 --> 00:02:31,190
but how could you
stay out all night?
30
00:02:31,380 --> 00:02:32,389
List?
31
00:02:39,190 --> 00:02:42,459
(One the Woman)
32
00:02:42,760 --> 00:02:45,229
The police have not given
a statement...
33
00:02:45,230 --> 00:02:47,129
regarding the memo
left by Lee Bong Sik...
34
00:02:47,130 --> 00:02:50,169
who died while being investigated.
35
00:02:50,540 --> 00:02:52,969
The prosecutor stated
that there were no signs...
36
00:02:52,970 --> 00:02:56,280
of police brutality
or violations of human rights.
37
00:02:56,609 --> 00:02:58,039
Was it suicide or murder?
38
00:02:58,040 --> 00:02:59,648
- Who's the prosecutor on the case?
- Who is it?
39
00:02:59,649 --> 00:03:01,578
Did Hanju Group
give you separate instructions?
40
00:03:01,579 --> 00:03:03,379
(Did Hanju Group
give you separate instructions?)
41
00:03:03,380 --> 00:03:04,720
- Excuse me.
- Step aside.
42
00:03:06,119 --> 00:03:08,435
I can't get kicked out of the family
until I uncover the link...
43
00:03:08,459 --> 00:03:09,979
between the chief prosecutor
and Hanju.
44
00:03:11,260 --> 00:03:13,630
What did I say when I was drunk?
45
00:03:15,329 --> 00:03:17,660
Yes. Let's go to work first.
46
00:03:18,269 --> 00:03:21,530
It's okay.
I'm used to not remembering things.
47
00:03:22,570 --> 00:03:24,200
I can handle it.
48
00:03:43,919 --> 00:03:45,329
- Last night...
- Wait.
49
00:03:46,730 --> 00:03:49,160
I don't remember
what happened last night, so...
50
00:03:49,329 --> 00:03:50,329
You don't...
51
00:03:51,799 --> 00:03:52,868
remember?
52
00:03:52,869 --> 00:03:55,639
No. I'm not playing dumb
like some coward.
53
00:03:55,970 --> 00:03:58,509
I remember up to that part.
54
00:03:58,510 --> 00:03:59,669
But afterward...
55
00:04:00,139 --> 00:04:01,209
What's "that?"
56
00:04:01,540 --> 00:04:02,609
"That?"
57
00:04:03,310 --> 00:04:04,410
That's...
58
00:04:05,679 --> 00:04:06,750
So...
59
00:04:07,579 --> 00:04:09,649
Do you remember
being sprawled on the floor?
60
00:04:13,989 --> 00:04:16,189
Yes, I do. I remember.
61
00:04:16,190 --> 00:04:18,260
And that you got into your place
thanks to me?
62
00:04:18,889 --> 00:04:23,060
Guess my door code.
63
00:04:23,329 --> 00:04:25,528
That's right. So...
64
00:04:25,529 --> 00:04:27,969
Whose daughter you are,
whom you resemble,
65
00:04:28,670 --> 00:04:30,800
who likes you...
66
00:04:31,539 --> 00:04:32,839
None of that matters to me.
67
00:04:33,339 --> 00:04:35,579
I'm going to go for what I want
and do what I want to do.
68
00:04:36,079 --> 00:04:37,709
I won't let anyone
take from me again.
69
00:04:38,409 --> 00:04:41,079
I was grateful. So I...
70
00:04:47,019 --> 00:04:48,959
- Ki...
- Yes, that.
71
00:04:49,219 --> 00:04:51,860
I remember up to that part,
but that's all.
72
00:04:52,190 --> 00:04:55,430
It's all spotty after that. Well...
73
00:04:57,500 --> 00:04:58,599
I see.
74
00:05:01,070 --> 00:05:03,500
Goodness. Are you all right?
75
00:05:04,539 --> 00:05:08,039
Why did you drink so much?
And why did you call?
76
00:05:08,240 --> 00:05:10,079
Did I call you too?
77
00:05:10,380 --> 00:05:11,479
What did I say?
78
00:05:11,680 --> 00:05:13,778
You'll regret it if you hear it.
Should I tell you?
79
00:05:13,779 --> 00:05:15,649
No. Don't.
80
00:05:17,050 --> 00:05:18,050
Darn it.
81
00:05:21,420 --> 00:05:23,990
I guess the shock from
Lee Bong Sik's death was too much.
82
00:05:24,060 --> 00:05:25,089
What's wrong with her?
83
00:05:37,839 --> 00:05:40,940
Why did he look like that
when I said my memory ended there?
84
00:05:42,380 --> 00:05:46,610
Why do I feel like
something very important happened?
85
00:05:47,610 --> 00:05:48,620
Hey!
86
00:05:49,979 --> 00:05:51,949
You said all sorts of garbage
last night.
87
00:05:51,950 --> 00:05:53,349
Why are you silent today?
88
00:05:54,019 --> 00:05:56,519
Did I call you too?
89
00:05:56,959 --> 00:05:58,019
What did I say?
90
00:05:58,320 --> 00:05:59,360
You cursed me out.
91
00:06:00,130 --> 00:06:01,459
Is that all?
92
00:06:01,490 --> 00:06:04,529
What do you mean, is that all?
You cursed at your chief.
93
00:06:05,060 --> 00:06:08,440
I'm letting it slide
since I know how you felt.
94
00:06:09,000 --> 00:06:10,370
Get it together.
95
00:06:12,039 --> 00:06:14,469
Summon Kang Mi Na and investigate.
96
00:06:15,039 --> 00:06:16,810
What about Lee Bong Sik's case?
97
00:06:17,510 --> 00:06:18,680
That again?
98
00:06:19,250 --> 00:06:20,450
I said to bury it.
99
00:06:21,180 --> 00:06:24,218
Will you give up your career
to investigate just that one case?
100
00:06:24,219 --> 00:06:25,588
Did you give up on getting promoted?
101
00:06:25,589 --> 00:06:28,620
Is my promotion the only thing
you can threaten me with?
102
00:06:28,820 --> 00:06:30,589
Yes, I gave up.
103
00:06:31,360 --> 00:06:33,880
Lee Bong Sik didn't kill himself.
I'm going to catch his killer.
104
00:06:34,329 --> 00:06:35,329
Hey!
105
00:06:39,200 --> 00:06:41,728
Don't give up.
Why are you so extreme?
106
00:06:41,729 --> 00:06:43,339
Don't give up on your promotion.
107
00:06:43,769 --> 00:06:45,569
Do you want to get transferred...
108
00:06:45,570 --> 00:06:48,439
somewhere deep in the boonies
after searching for his killer?
109
00:06:48,440 --> 00:06:50,180
You have such a bright future
ahead of you.
110
00:06:50,279 --> 00:06:53,010
Just do as I say, will you?
111
00:06:55,180 --> 00:06:56,219
Listen.
112
00:06:57,349 --> 00:07:00,288
We'll close Lee Bong Sik's matter
with Kang Mi Na...
113
00:07:00,289 --> 00:07:02,360
and we'll call it even. Okay?
114
00:07:07,360 --> 00:07:08,659
I'll give you three days.
115
00:07:08,899 --> 00:07:11,969
I'll take you off
all of your other cases,
116
00:07:12,370 --> 00:07:13,570
so summon Kang Mi Na...
117
00:07:14,570 --> 00:07:16,200
within three days.
118
00:07:26,579 --> 00:07:27,579
The boonies?
119
00:07:27,750 --> 00:07:29,019
Fine. I'll go.
120
00:07:29,279 --> 00:07:31,949
I'll resolve the disputes
between grandpas...
121
00:07:31,950 --> 00:07:34,518
and catch people from savings clubs
that take off with the money.
122
00:07:34,519 --> 00:07:36,060
Living like that wouldn't be so...
123
00:07:36,589 --> 00:07:37,620
good.
124
00:07:37,789 --> 00:07:41,229
I'll never see the inside of
Central District again.
125
00:07:44,159 --> 00:07:47,870
You are so unpredictable
but very predictable.
126
00:07:48,170 --> 00:07:51,240
You always sober up with milk
after getting wasted.
127
00:07:51,539 --> 00:07:54,010
Yu Jun. Most women...
128
00:07:54,670 --> 00:07:56,610
who reject a guy
three times in a row...
129
00:07:56,909 --> 00:07:59,379
feel bad and treat him nicely...
130
00:07:59,380 --> 00:08:01,880
or keep a distance from him, right?
131
00:08:02,719 --> 00:08:03,779
But not me.
132
00:08:04,019 --> 00:08:06,089
We'll stay like this
for the rest of our lives.
133
00:08:06,250 --> 00:08:09,420
We'll be the Green Dragon and
White Tiger of Prosecution Services.
134
00:08:09,620 --> 00:08:10,659
Yes.
135
00:08:13,990 --> 00:08:16,499
Don't get me wrong.
I'm not here for you.
136
00:08:16,500 --> 00:08:18,459
I'm here because your chief
called me here.
137
00:08:18,729 --> 00:08:19,729
Why?
138
00:08:21,529 --> 00:08:23,670
We're going to dig into Kang Mi Na
for real now.
139
00:08:23,700 --> 00:08:25,338
Don't act out.
140
00:08:25,339 --> 00:08:27,370
Just follow my lead, okay?
141
00:08:27,870 --> 00:08:29,950
Did you bring what you got
when you investigated her?
142
00:08:30,409 --> 00:08:31,509
Yes.
143
00:08:31,510 --> 00:08:33,180
(Chief, Ryu Seung Duk)
144
00:08:36,920 --> 00:08:37,920
("Hyebyul Gallery Holds
Volunteer Event for Animal Shelter")
145
00:08:37,921 --> 00:08:39,190
Okay.
146
00:08:40,589 --> 00:08:41,619
Which one is Kang Mi Na?
147
00:08:42,020 --> 00:08:43,890
The one wearing sunglasses.
148
00:08:44,320 --> 00:08:46,359
They're all wearing sunglasses.
149
00:08:46,560 --> 00:08:48,530
The tall woman.
150
00:08:52,400 --> 00:08:55,099
She's a head taller than the rest.
151
00:08:55,969 --> 00:08:58,169
September 17, 2019.
152
00:08:58,170 --> 00:09:01,169
She did volunteer work
for an animal shelter...
153
00:09:01,170 --> 00:09:02,370
suspected of embezzling funds.
154
00:09:09,979 --> 00:09:12,589
What's this? Is this everything?
155
00:09:13,390 --> 00:09:15,089
- Yes.
- Yes?
156
00:09:15,459 --> 00:09:16,660
Are you messing with me?
157
00:09:18,489 --> 00:09:22,099
You barged into the office
of Yumin's chairman with a drug tip.
158
00:09:22,930 --> 00:09:25,969
But you come in here
with one sheet of paper?
159
00:09:26,930 --> 00:09:29,598
Your senior prosecutor is trying
so hard to teach you how to fish,
160
00:09:29,599 --> 00:09:31,598
but this is all you can do?
161
00:09:31,599 --> 00:09:33,540
I don't like fish very much.
162
00:09:38,749 --> 00:09:39,749
Get out.
163
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
Yes, sir.
164
00:09:46,950 --> 00:09:50,560
You punk. I saw you
have cod stew at lunch before.
165
00:09:53,030 --> 00:09:56,300
He's going crazy
because he's working with Hanju.
166
00:09:56,829 --> 00:10:00,200
I'm sure they're the reason
Lee Bong Sik died.
167
00:10:00,900 --> 00:10:03,400
What will you do?
Will you really summon Kang Mi Na?
168
00:10:03,900 --> 00:10:06,269
What is there to do?
It's a fake list.
169
00:10:06,270 --> 00:10:07,640
How can you prove it?
170
00:10:07,670 --> 00:10:10,339
Do you know why
I haven't been found out yet?
171
00:10:10,839 --> 00:10:13,180
Because the real Kang Mi Na
hasn't shown up.
172
00:10:13,310 --> 00:10:15,348
No matter how well a fake does,
173
00:10:15,349 --> 00:10:18,550
it'll be obvious she's a fake
once the real one shows up.
174
00:10:19,749 --> 00:10:23,320
I have to find the real one.
Lee Bong Sik's original list.
175
00:10:23,619 --> 00:10:24,890
Do you think it's out there?
176
00:10:25,190 --> 00:10:26,430
I'm sure it is.
177
00:10:26,829 --> 00:10:30,160
That was why Chief
was so afraid of him.
178
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
And...
179
00:10:31,930 --> 00:10:33,669
Either find me a boat
to get me out of the country...
180
00:10:33,670 --> 00:10:35,468
or put money into a Swiss account.
181
00:10:35,469 --> 00:10:37,098
I need to see evidence...
182
00:10:37,099 --> 00:10:39,670
to decide whether or not
I give you what you ask for.
183
00:10:40,910 --> 00:10:43,839
He said he would give it to me.
184
00:10:45,550 --> 00:10:48,109
I'm sure he's connected to someone.
185
00:10:48,479 --> 00:10:50,280
Where do I start digging first?
186
00:10:50,749 --> 00:10:52,019
Remember how you asked...
187
00:10:52,020 --> 00:10:54,649
if Samgeori Gang got Kang Mi Na
out of the country too?
188
00:10:54,650 --> 00:10:57,060
- Yes.
- I don't think it was them.
189
00:10:57,219 --> 00:10:58,988
Lee Bong Sik acted alone.
190
00:10:58,989 --> 00:11:00,390
I think...
191
00:11:00,660 --> 00:11:03,959
maybe Samgeori Gang was involved
with people he was trying to hide.
192
00:11:04,300 --> 00:11:06,499
They gave me the tip
about Kang Mi Na and the drugs.
193
00:11:07,469 --> 00:11:11,369
Are you saying
Hanju is working with Samgeori Gang?
194
00:11:23,079 --> 00:11:25,050
Lee Bong Sik, that jerk.
195
00:11:25,950 --> 00:11:28,050
That's what you get
for acting arrogant.
196
00:11:29,560 --> 00:11:30,890
Serves you right.
197
00:11:36,959 --> 00:11:38,099
Hello, sir.
198
00:11:38,770 --> 00:11:41,869
The thing with the list
happened rather too dramatically.
199
00:11:41,999 --> 00:11:44,040
My point exactly. What happened?
200
00:11:44,599 --> 00:11:46,868
Pulling the trigger like this
without giving me a heads-up...
201
00:11:46,869 --> 00:11:48,739
will only put me
in a difficult position.
202
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
What are you talking about?
203
00:11:50,910 --> 00:11:54,979
You see, I had no idea.
204
00:11:55,479 --> 00:11:57,679
People are saying the prosecution...
205
00:11:57,680 --> 00:11:59,649
is deliberately withholding
Lee Bong Sik's list...
206
00:11:59,650 --> 00:12:01,820
and that some of the prosecutors
were in on it too.
207
00:12:02,219 --> 00:12:05,790
All these misunderstandings
are giving me such a headache.
208
00:12:06,660 --> 00:12:08,259
What's with this attitude?
209
00:12:10,129 --> 00:12:11,159
Pardon me?
210
00:12:11,160 --> 00:12:13,598
I simply pointed out
that there was something wrong...
211
00:12:13,599 --> 00:12:15,799
with Lee Bong Sik's list.
That's all.
212
00:12:15,800 --> 00:12:17,070
What are you talking about?
213
00:12:22,140 --> 00:12:23,609
My apologies.
214
00:12:24,609 --> 00:12:26,450
It seems like I was misinformed.
215
00:12:26,709 --> 00:12:28,555
No wonder your intention
is being misunderstood.
216
00:12:28,579 --> 00:12:30,218
Why did you have to
withhold the list...
217
00:12:30,219 --> 00:12:31,848
and complicate everything?
218
00:12:31,849 --> 00:12:32,890
I have to go.
219
00:12:34,249 --> 00:12:35,790
How dare he try to blame me?
220
00:12:38,390 --> 00:12:40,690
Goodness,
look at him drawing the line.
221
00:12:41,359 --> 00:12:44,529
Whose fault is it
that I'm in this mess now?
222
00:12:44,530 --> 00:12:45,800
(Chief, Ryu Seung Duk)
223
00:12:50,270 --> 00:12:51,440
What did I tell you?
224
00:12:52,040 --> 00:12:53,338
I told you
that the chief prosecutor...
225
00:12:53,339 --> 00:12:55,709
would act like he had something
on us if we weren't careful.
226
00:12:56,540 --> 00:12:57,579
Dad.
227
00:12:59,349 --> 00:13:01,410
Why are you saying this to me?
228
00:13:01,849 --> 00:13:04,619
It is your own fault
that we're in this mess.
229
00:13:06,349 --> 00:13:07,690
Back then and now.
230
00:13:14,790 --> 00:13:16,359
You must stay strong.
231
00:13:16,930 --> 00:13:20,129
It's your own fault
that all of this happened.
232
00:13:24,339 --> 00:13:26,508
(14 years ago)
233
00:13:26,509 --> 00:13:29,040
(Board Meeting,
Merger of Hanju Fashion and Hotel)
234
00:13:34,509 --> 00:13:36,218
Is this a military operation
or something?
235
00:13:36,219 --> 00:13:38,550
Why suddenly call a board meeting
in the wee hours?
236
00:13:39,219 --> 00:13:41,139
I apologize on behalf
of Chairman Han Kang Sik...
237
00:13:41,690 --> 00:13:45,320
for causing the accounting
and embezzlement scandal...
238
00:13:45,989 --> 00:13:47,190
right before the merger.
239
00:13:47,930 --> 00:13:50,930
However, we should no longer
let my brother's mistakes...
240
00:13:52,369 --> 00:13:54,729
affect the company's reputation
and stock price...
241
00:13:54,969 --> 00:13:57,200
for everyone's sake.
242
00:13:57,700 --> 00:14:02,739
Therefore,
we should put it all behind us now.
243
00:14:04,079 --> 00:14:07,049
I will now take responsibility
for everything...
244
00:14:07,050 --> 00:14:08,650
that is related
to Chairman Han Kang Sik.
245
00:14:10,219 --> 00:14:12,519
To save time,
we'll decide by a show of hands...
246
00:14:12,520 --> 00:14:13,950
instead of a secret ballot,
247
00:14:14,290 --> 00:14:16,589
so please raise your hand
if you agree to the merger.
248
00:14:27,629 --> 00:14:30,699
Chairman Han Kang Sik of Hanju Hotel
passed away due to the fire...
249
00:14:30,700 --> 00:14:33,369
that broke out at Hanju Fashion's
factory in Seopyung last night.
250
00:14:33,810 --> 00:14:35,809
Hanju Fashion and Hanju Hotel...
251
00:14:35,810 --> 00:14:37,838
held an emergency board meeting
this morning...
252
00:14:37,839 --> 00:14:39,409
and decided
to merge the two companies.
253
00:14:39,410 --> 00:14:43,279
Han Sung Hye has been appointed
the new CEO of Hanju Hotel.
254
00:14:43,280 --> 00:14:47,189
It is said that she was a key member
of Hanju Fashion's management team,
255
00:14:47,190 --> 00:14:48,519
so a change in the company's
management structure...
256
00:14:48,520 --> 00:14:49,820
will be inevitable.
257
00:14:50,759 --> 00:14:53,089
This reminds me of that day
14 years ago.
258
00:14:55,660 --> 00:14:58,260
That agreement was made in secret,
just like what's happening now.
259
00:15:00,070 --> 00:15:02,300
You'll find a way
to get out of the reinspection.
260
00:15:02,670 --> 00:15:04,569
You'll collude
with the accounting firm...
261
00:15:04,570 --> 00:15:06,539
to get the upper hand
on the shares...
262
00:15:06,540 --> 00:15:07,709
and push through the merger.
263
00:15:09,280 --> 00:15:11,160
Do you know
what really reminds me of that time?
264
00:15:11,609 --> 00:15:14,150
The fact that the owner
has something to hide.
265
00:15:15,849 --> 00:15:17,119
What is Mi Na up to?
266
00:15:17,450 --> 00:15:18,820
She didn't come home last night.
267
00:15:19,219 --> 00:15:20,550
Why are you asking me?
268
00:15:20,950 --> 00:15:23,958
I think I can ask you this question
because you ran out the door...
269
00:15:23,959 --> 00:15:25,930
as soon as you saw the news
about her.
270
00:15:27,430 --> 00:15:30,700
There are rampant rumors
about her name being on the list.
271
00:15:31,430 --> 00:15:34,930
And as you know, the hotel business
is all about image.
272
00:15:35,599 --> 00:15:39,070
So ideally, we wouldn't want
the focus to be on Yumin.
273
00:15:40,869 --> 00:15:44,180
How about we change the name
to Hanju after the merger?
274
00:15:44,839 --> 00:15:48,209
And it'd be best if I could
take over the CEO position.
275
00:15:49,719 --> 00:15:51,149
Since this already happened,
276
00:15:51,150 --> 00:15:53,489
we'll downsize and merge with Yumin.
277
00:15:53,749 --> 00:15:55,269
Let's make sure
this is a win-win deal.
278
00:15:57,219 --> 00:15:58,920
What if I say no
to any of the conditions?
279
00:15:59,359 --> 00:16:01,430
I'm not asking for your consent.
280
00:16:01,859 --> 00:16:04,800
I'm just relaying a message.
281
00:16:06,129 --> 00:16:08,369
So if you decline this offer,
282
00:16:08,900 --> 00:16:12,540
things will get even worse
for Chairman Kang Mi Na.
283
00:16:18,940 --> 00:16:20,579
All right. Are we done now?
284
00:16:21,079 --> 00:16:22,579
How about we grab a bite to eat?
285
00:16:24,579 --> 00:16:25,790
I have to meet someone.
286
00:16:35,729 --> 00:16:37,499
The talk with Yumin went well.
287
00:16:38,430 --> 00:16:41,498
Let's take this as an opportunity
to fire the employees...
288
00:16:41,499 --> 00:16:43,670
higher up the pay scale
and those who are disobedient.
289
00:16:44,499 --> 00:16:45,969
Let's get rid of them all.
290
00:16:58,749 --> 00:17:01,218
- What did they say?
- What do you think?
291
00:17:01,219 --> 00:17:02,820
They told me
to bring Kang Mi Na at once.
292
00:17:03,989 --> 00:17:07,029
But you know, Kang Mi Na
and I are not related at all,
293
00:17:07,030 --> 00:17:08,560
but we look identical.
294
00:17:08,989 --> 00:17:13,029
Doesn't that mean there could be
someone else that looks like us?
295
00:17:13,830 --> 00:17:15,729
Can't we find another look-alike?
296
00:17:17,840 --> 00:17:20,610
Stop talking nonsense.
297
00:17:21,069 --> 00:17:24,110
Right, I shouldn't talk to you.
298
00:17:24,410 --> 00:17:27,410
If you want to vent,
go talk to Mr. Han.
299
00:17:28,110 --> 00:17:30,219
No, I can't vent to him.
300
00:17:36,059 --> 00:17:40,529
I used to tell you these things,
301
00:17:40,830 --> 00:17:43,930
but I can't do that anymore.
302
00:17:45,969 --> 00:17:50,099
Gosh, I must've looked so stupid.
303
00:17:50,100 --> 00:17:51,299
Darn it.
304
00:17:52,340 --> 00:17:54,639
Don't do it if you don't want to.
305
00:17:54,640 --> 00:17:56,160
Why must you
make so much fuss over it?
306
00:18:16,459 --> 00:18:18,229
That car is owned by Hanju Group?
307
00:18:18,430 --> 00:18:19,529
Are you sure?
308
00:18:21,729 --> 00:18:22,768
Okay.
309
00:18:22,769 --> 00:18:25,600
(Chief, Ryu Seung Duk)
310
00:18:28,309 --> 00:18:30,669
("Hyebyul Gallery Holds
Volunteer Event for Animal Shelter")
311
00:18:31,380 --> 00:18:33,909
What do Cho Yeon Ju and that punk
who doesn't like fish...
312
00:18:33,910 --> 00:18:36,180
have to do with Hanju?
313
00:18:36,420 --> 00:18:39,920
(Volunteers)
314
00:18:44,489 --> 00:18:45,519
That's right.
315
00:18:50,600 --> 00:18:52,330
I hope you like the food.
316
00:18:53,069 --> 00:18:55,329
Everyone who has to cook
three meals a day...
317
00:18:55,330 --> 00:18:57,569
loves to dine out.
318
00:18:58,400 --> 00:19:00,640
I love eating out,
regardless of what's on the menu.
319
00:19:02,840 --> 00:19:04,940
I wanted to say hello to you
in person last time.
320
00:19:05,640 --> 00:19:08,209
I'm sorry for leaving like that.
321
00:19:08,450 --> 00:19:09,450
Don't be sorry.
322
00:19:09,920 --> 00:19:13,150
You probably never wanted
to set foot in that house again.
323
00:19:14,190 --> 00:19:17,390
I couldn't even eat the cockles
that you sent me...
324
00:19:17,860 --> 00:19:19,340
because they reminded me
of my father.
325
00:19:20,029 --> 00:19:22,559
I sent them to you
so you'd think of your father.
326
00:19:25,029 --> 00:19:27,029
You should go back to the US.
327
00:19:30,069 --> 00:19:31,539
You know, 14 years ago...
328
00:19:33,569 --> 00:19:36,539
Your father and I were very close.
329
00:19:38,539 --> 00:19:39,610
Yes, I'm aware.
330
00:19:40,150 --> 00:19:43,519
But I was also close
to Chairman Han Young Sik.
331
00:19:45,350 --> 00:19:47,319
The two of them didn't know though.
332
00:19:47,890 --> 00:19:49,419
You know, there are people...
333
00:19:49,420 --> 00:19:52,390
who can switch sides
back and forth...
334
00:19:52,830 --> 00:19:55,430
without revealing their cards
and monitor the situation.
335
00:19:56,130 --> 00:19:59,870
You mean,
you're neutral like Switzerland?
336
00:20:00,529 --> 00:20:01,670
No, like a double agent.
337
00:20:08,009 --> 00:20:10,478
Back then,
I thought I had no choice...
338
00:20:10,479 --> 00:20:12,440
if I wanted to keep working
for the family.
339
00:20:14,650 --> 00:20:17,248
But I've been feeling guilty...
340
00:20:17,249 --> 00:20:19,420
ever since we lost your father
like that.
341
00:20:20,620 --> 00:20:22,689
Maybe that happened...
342
00:20:22,690 --> 00:20:26,190
because of some things
that I had said or done.
343
00:20:29,299 --> 00:20:32,870
Since then,
I have never taken anyone's side.
344
00:20:41,039 --> 00:20:43,309
I'm sure
it wasn't entirely your fault,
345
00:20:44,840 --> 00:20:47,580
so please don't beat yourself up.
346
00:20:51,180 --> 00:20:53,090
I'm giving you the advice
someone else gave me.
347
00:20:54,190 --> 00:20:55,219
Thank you.
348
00:20:56,789 --> 00:20:59,360
But Chairman Han seems to think...
349
00:20:59,660 --> 00:21:02,860
that I'm still okay being his spy.
350
00:21:03,529 --> 00:21:06,330
He asked me to meet with you.
351
00:21:08,900 --> 00:21:14,739
He is capable of ditching Sung Hye
and joining hands with you.
352
00:21:15,739 --> 00:21:19,139
I think he wants to know
how you'd feel...
353
00:21:19,140 --> 00:21:22,150
if the merger conditions were
in favor of you.
354
00:21:23,549 --> 00:21:24,779
- I'm...
- No.
355
00:21:26,190 --> 00:21:28,519
Don't tell me anything.
356
00:21:29,420 --> 00:21:31,289
I'd have to relay whatever I heard.
357
00:21:34,130 --> 00:21:37,229
I'll tell him
you didn't say anything.
358
00:21:44,739 --> 00:21:46,110
This is good.
359
00:21:47,309 --> 00:21:49,308
Michelin isn't an absolute standard,
360
00:21:49,309 --> 00:21:51,539
but I guess it could give you
some hints.
361
00:22:09,330 --> 00:22:12,699
That's right.
If they found out who I am,
362
00:22:12,700 --> 00:22:15,299
Mi Na's mother-in-law
wouldn't have just sat back.
363
00:22:15,469 --> 00:22:18,769
Since she's been quiet,
I'll assume I didn't get caught.
364
00:22:19,809 --> 00:22:22,508
Wait a second.
What if she's waiting...
365
00:22:22,509 --> 00:22:23,809
to catch me off guard?
366
00:22:24,180 --> 00:22:27,279
What if I find a swarm of
police officers in the living room?
367
00:22:30,580 --> 00:22:33,350
Then again, she doesn't come across
as such a meticulous person.
368
00:23:01,650 --> 00:23:05,080
I drink too much last night
and made a mistake.
369
00:23:06,019 --> 00:23:09,350
So did you sleep in the apartment
near the Prosecutors' Office?
370
00:23:10,319 --> 00:23:11,360
What?
371
00:23:15,660 --> 00:23:17,130
Why are you so surprised?
372
00:23:17,360 --> 00:23:19,699
People are saying
you'll be summoned again soon.
373
00:23:19,700 --> 00:23:21,798
Since you're being
summoned so often,
374
00:23:21,799 --> 00:23:24,569
I assumed you found a place
in that neighborhood.
375
00:23:26,410 --> 00:23:28,440
Shouldn't you start looking for one?
376
00:23:41,019 --> 00:23:43,259
Hello, Mother. It's me.
377
00:23:43,660 --> 00:23:45,660
How could you do this to me?
378
00:23:46,489 --> 00:23:50,129
When you told me
to prepare breakfast at 5 a.m.,
379
00:23:50,130 --> 00:23:52,700
I knew how mean all of you were.
380
00:23:53,170 --> 00:23:55,829
But do you have to make me
suffer this much?
381
00:23:55,830 --> 00:23:58,940
You must be losing your mind
because of that list.
382
00:23:59,509 --> 00:24:01,039
Serves you right.
383
00:24:03,809 --> 00:24:06,650
Do you find this amusing, woman?
384
00:24:06,950 --> 00:24:07,979
Do you?
385
00:24:08,850 --> 00:24:12,950
Let's see how much longer
you can enjoy this, woman.
386
00:24:13,120 --> 00:24:15,318
I'll tell everyone!
387
00:24:15,319 --> 00:24:17,719
I'll reveal your dirt
to the whole world.
388
00:24:17,989 --> 00:24:19,989
I know everything!
389
00:24:21,729 --> 00:24:24,430
What? Did you just call me "woman?"
390
00:24:25,229 --> 00:24:26,430
You must be out of your mind.
391
00:24:28,330 --> 00:24:30,299
Do you know who I really am?
392
00:24:30,840 --> 00:24:33,410
I'm not Kang Mi Na.
393
00:24:33,640 --> 00:24:35,840
I'm Cho...
394
00:24:37,340 --> 00:24:38,440
Cho...
395
00:24:39,650 --> 00:24:40,749
Cho...
396
00:24:40,950 --> 00:24:42,809
- Stop.
- What are you doing?
397
00:24:43,580 --> 00:24:46,319
I'm the queen of Joseon!
398
00:24:47,450 --> 00:24:49,718
I'm the queen of Joseon!
399
00:24:49,719 --> 00:24:51,620
You've completely lost your mind.
400
00:24:51,989 --> 00:24:56,459
How dare you call me
and throw a drunken tantrum?
401
00:24:57,360 --> 00:25:00,499
Darn it. The call got cut off.
402
00:25:00,529 --> 00:25:02,769
Why wouldn't you let me talk?
403
00:25:08,309 --> 00:25:10,340
I have a feeling
something more happened.
404
00:25:11,340 --> 00:25:13,479
What are you mumbling?
405
00:25:15,450 --> 00:25:18,279
Hey, you said you had
something on me last night.
406
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
What is it?
407
00:25:20,090 --> 00:25:21,850
I don't want to remember it.
408
00:25:22,519 --> 00:25:24,690
No. I still have to.
409
00:25:25,890 --> 00:25:27,430
But I don't want to.
410
00:25:28,259 --> 00:25:31,200
Gosh, what do I do?
411
00:25:32,330 --> 00:25:34,870
Hey! I'm talking to you!
412
00:25:35,430 --> 00:25:37,539
What did she find on me now?
413
00:25:38,670 --> 00:25:40,469
I have no idea what it can be.
414
00:25:53,090 --> 00:25:54,190
(Fresh Milk)
415
00:26:03,660 --> 00:26:04,999
Even today,
416
00:26:05,330 --> 00:26:08,200
there are people who decide whom
their grandchildren should marry.
417
00:26:09,229 --> 00:26:10,299
Isn't that funny?
418
00:26:11,269 --> 00:26:14,209
As you probably know,
I'm still mourning,
419
00:26:14,410 --> 00:26:16,479
so I felt uncomfortable coming here.
420
00:26:17,279 --> 00:26:20,049
My family must have pushed you
into doing this.
421
00:26:20,410 --> 00:26:24,518
No. If my grandpa hadn't shown me
your picture,
422
00:26:24,519 --> 00:26:25,719
that would have been the case.
423
00:26:26,890 --> 00:26:28,150
But when I saw your picture,
424
00:26:29,519 --> 00:26:31,459
I wanted to meet you.
425
00:26:37,430 --> 00:26:40,170
Are you okay now?
426
00:26:41,700 --> 00:26:44,600
- What?
- On the day my father passed away,
427
00:26:46,170 --> 00:26:49,170
I heard that something unfortunate
happened to you at the hospital.
428
00:26:51,680 --> 00:26:53,349
Instead of being so useless
all your life...
429
00:26:53,350 --> 00:26:56,279
and successfully taking your life
one day,
430
00:26:56,749 --> 00:27:00,620
why don't you do our family
some good for once?
431
00:27:01,190 --> 00:27:03,019
The old man at Hanju Group...
432
00:27:03,289 --> 00:27:05,119
seems to want to marry off
his grandson to you...
433
00:27:05,120 --> 00:27:06,989
to expand his business.
434
00:27:07,989 --> 00:27:10,900
In terms of risk management,
it's quite a tempting offer.
435
00:27:11,229 --> 00:27:13,999
I wouldn't mind
getting you out of my sight,
436
00:27:14,430 --> 00:27:18,039
and you'd be more than happy
to leave my house, wouldn't you?
437
00:27:20,910 --> 00:27:22,739
I don't want to talk about that.
438
00:27:23,979 --> 00:27:27,249
I'm trying to forget
what happened that day.
439
00:27:29,819 --> 00:27:30,850
I see.
440
00:27:48,200 --> 00:27:50,799
Like you said,
when I look through a telescope,
441
00:27:51,400 --> 00:27:55,008
I realize how vast the universe is,
and it makes me think...
442
00:27:55,009 --> 00:27:56,910
my problems are trivial.
443
00:27:58,279 --> 00:27:59,580
I thought you'd like it.
444
00:28:00,049 --> 00:28:01,080
Me?
445
00:28:01,979 --> 00:28:03,380
Did I say that?
446
00:28:05,019 --> 00:28:06,350
How do you use this?
447
00:28:11,819 --> 00:28:12,860
Well...
448
00:28:13,289 --> 00:28:14,529
Try looking into this.
449
00:28:24,870 --> 00:28:26,909
Say no to restructuring!
450
00:28:26,910 --> 00:28:29,038
- Say no to restructuring!
- Say no to restructuring!
451
00:28:29,039 --> 00:28:32,008
Hanju Group, cancel the merger!
452
00:28:32,009 --> 00:28:34,208
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
453
00:28:34,209 --> 00:28:38,278
Keep the existing staff!
454
00:28:38,279 --> 00:28:40,649
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
455
00:28:40,650 --> 00:28:43,558
- Say no to restructuring!
- Say no to restructuring!
456
00:28:43,559 --> 00:28:46,558
Hanju Group, cancel the merger!
457
00:28:46,559 --> 00:28:48,728
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
458
00:28:48,729 --> 00:28:50,758
Keep the existing staff!
459
00:28:50,759 --> 00:28:52,899
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
460
00:28:52,900 --> 00:28:55,599
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
461
00:28:55,600 --> 00:28:56,669
Keep the existing staff!
462
00:28:56,670 --> 00:28:58,869
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
463
00:28:58,870 --> 00:29:01,269
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
464
00:29:06,580 --> 00:29:07,610
Ma'am.
465
00:29:07,749 --> 00:29:10,579
- What is she doing?
- What's going on?
466
00:29:10,580 --> 00:29:11,580
Goodness.
467
00:29:11,880 --> 00:29:13,600
Hello, members of
the Hanju Hotel community.
468
00:29:14,450 --> 00:29:16,519
Many of you here...
469
00:29:17,519 --> 00:29:20,130
must remember me from 20 years ago.
470
00:29:21,190 --> 00:29:24,659
Every school vacation,
I would return to Korea...
471
00:29:24,660 --> 00:29:27,199
and wash the dishes
in the hotel kitchen...
472
00:29:27,200 --> 00:29:30,670
and help out at every event
held by the hotel.
473
00:29:32,840 --> 00:29:35,539
I can see
that many of you were there...
474
00:29:35,809 --> 00:29:37,340
when I did the dishes
in the kitchen.
475
00:29:37,440 --> 00:29:40,509
Why would I not
want to keep working with you?
476
00:29:42,209 --> 00:29:44,019
But as you know,
477
00:29:44,319 --> 00:29:47,120
Hanju Hotel is being acquired
by Yumin Hotel.
478
00:29:47,819 --> 00:29:51,818
They insisted on performing
due diligence again...
479
00:29:51,819 --> 00:29:55,660
and are now demanding
a large-scale restructuring.
480
00:29:56,729 --> 00:29:58,860
I really feel terrible about it.
481
00:30:00,600 --> 00:30:02,798
I don't know what to say to you.
482
00:30:02,799 --> 00:30:04,440
Are you saying...
483
00:30:04,499 --> 00:30:07,370
Yumin Hotel is forcing you
to go through restructuring?
484
00:30:07,709 --> 00:30:09,140
It's humiliating to admit,
485
00:30:09,880 --> 00:30:11,309
but that's right.
486
00:30:13,610 --> 00:30:16,349
Yumin Group's Chairman Kang Mi Na
is giving orders...
487
00:30:16,350 --> 00:30:18,019
without even showing up.
488
00:30:20,190 --> 00:30:21,620
What can I possibly do?
489
00:30:21,989 --> 00:30:23,029
Isn't that just an excuse?
490
00:30:23,190 --> 00:30:25,120
You're related to Chairman Kang.
491
00:30:25,459 --> 00:30:27,330
Apparently,
492
00:30:28,590 --> 00:30:30,459
Chairman Kang thinks differently.
493
00:30:32,430 --> 00:30:33,729
I'm really sorry.
494
00:30:35,299 --> 00:30:38,599
I mean... You didn't have to kneel.
495
00:30:38,600 --> 00:30:41,008
This isn't going to change anything,
is it?
496
00:30:41,009 --> 00:30:43,939
- I agree!
- Shouldn't we go to Yumin Group?
497
00:30:43,940 --> 00:30:46,339
- What do you say?
- This isn't going to work.
498
00:30:46,340 --> 00:30:48,380
- Let's go to Yumin Hotel instead!
- Let's go!
499
00:30:49,209 --> 00:30:50,978
- Let's go!
- Let's hurry.
500
00:30:50,979 --> 00:30:52,449
Put that banner away right now!
501
00:30:52,450 --> 00:30:53,988
Put that away!
502
00:30:53,989 --> 00:30:56,288
Hey, hurry up and...
503
00:30:56,289 --> 00:30:59,860
- Cancel the restructuring!
- Cancel the restructuring!
504
00:30:59,890 --> 00:31:01,860
Give up the merger!
505
00:31:03,630 --> 00:31:04,860
What's going on?
506
00:31:06,559 --> 00:31:08,469
(Where is Chairman Kang Mi Na?)
507
00:31:08,930 --> 00:31:10,600
Why are they looking for Kang Mi Na?
508
00:31:10,840 --> 00:31:13,910
Don't look so guilty.
509
00:31:14,309 --> 00:31:18,308
They're asking her
to sit at the negotiation table.
510
00:31:18,309 --> 00:31:19,950
That's a relief.
511
00:31:20,580 --> 00:31:23,248
But why Kang Mi Na?
512
00:31:23,249 --> 00:31:24,420
What do they want?
513
00:31:24,719 --> 00:31:25,749
I'm not sure.
514
00:31:25,819 --> 00:31:28,589
Leave us alone!
515
00:31:28,590 --> 00:31:30,489
They're not even
Yumin Hotel employees.
516
00:31:31,759 --> 00:31:34,288
There might be reporters.
517
00:31:34,289 --> 00:31:37,798
You don't want to be photographed.
518
00:31:37,799 --> 00:31:38,959
Let's keep driving.
519
00:31:39,259 --> 00:31:42,728
They wouldn't stop me
from going in, would they?
520
00:31:42,729 --> 00:31:44,498
You couldn't go to work yesterday.
521
00:31:44,499 --> 00:31:46,709
It'll be bad
if you can't go in today either.
522
00:31:46,969 --> 00:31:48,809
What a dilemma.
523
00:31:49,269 --> 00:31:51,179
Then I'll cover myself up
a little...
524
00:31:51,180 --> 00:31:52,809
so that they won't know
I'm Kang Mi Na.
525
00:31:53,450 --> 00:31:54,479
Okay.
526
00:31:55,850 --> 00:31:58,149
- What do you think?
- You need to cover your face.
527
00:31:58,150 --> 00:31:59,880
What about this? Here.
528
00:32:00,920 --> 00:32:02,089
Good. That works.
529
00:32:02,090 --> 00:32:03,190
- Okay.
- Okay.
530
00:32:08,390 --> 00:32:10,429
Cancel the merger!
531
00:32:10,430 --> 00:32:12,299
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
532
00:32:12,499 --> 00:32:13,829
Cancel the acquisition...
533
00:32:13,830 --> 00:32:15,798
that kills laborers!
534
00:32:15,799 --> 00:32:17,839
- Cancel the acquisition!
- Cancel the acquisition!
535
00:32:17,840 --> 00:32:21,769
Yumin should stay away
from Hanju Hotel...
536
00:32:22,039 --> 00:32:23,309
It's Kang Mi Na!
537
00:32:23,809 --> 00:32:25,179
How did he know?
538
00:32:25,180 --> 00:32:28,508
- What should we do?
- Stop right there.
539
00:32:28,509 --> 00:32:29,850
I didn't want to do this,
540
00:32:30,319 --> 00:32:31,778
but there are
two foolproof methods...
541
00:32:31,779 --> 00:32:33,889
for getting out of
a sticky situation.
542
00:32:33,890 --> 00:32:36,149
Money or a loud voice.
543
00:32:36,150 --> 00:32:38,660
- Will you use money?
- No, my voice.
544
00:32:41,489 --> 00:32:44,759
Fire!
545
00:32:50,400 --> 00:32:51,670
Mr. No! Run!
546
00:33:17,830 --> 00:33:19,029
Darn it.
547
00:33:19,630 --> 00:33:20,798
Chairman Kang.
548
00:33:20,799 --> 00:33:22,629
Why are you running away
like a coward?
549
00:33:22,630 --> 00:33:24,768
Why are you avoiding us?
550
00:33:24,769 --> 00:33:26,639
I'm not hiding on purpose!
551
00:33:26,640 --> 00:33:28,268
I have my reasons.
552
00:33:28,269 --> 00:33:29,468
So do we!
553
00:33:29,469 --> 00:33:30,979
That's not it! No...
554
00:33:31,479 --> 00:33:33,450
I have so much to say.
555
00:33:45,319 --> 00:33:46,360
Gosh.
556
00:33:51,660 --> 00:33:52,860
Darn it.
557
00:34:01,910 --> 00:34:03,680
If you're done washing up,
558
00:34:03,880 --> 00:34:05,579
let's go to Seoul Central DPO.
559
00:34:05,580 --> 00:34:07,278
Looks like you can't make it to work
today either.
560
00:34:07,279 --> 00:34:10,120
Why were Hanju's workers
throwing eggs at me?
561
00:34:10,420 --> 00:34:12,049
Did Hanju send them?
562
00:34:12,450 --> 00:34:15,319
Darn it. It's not like
I can press charges for this.
563
00:34:15,520 --> 00:34:16,620
However...
564
00:34:18,890 --> 00:34:19,989
However what?
565
00:34:21,330 --> 00:34:23,529
They did press charges.
566
00:34:24,060 --> 00:34:25,100
Who did?
567
00:34:26,870 --> 00:34:29,629
What?
He's still at the police station?
568
00:34:30,339 --> 00:34:32,540
Send him to the prosecutor
right this instant!
569
00:34:33,609 --> 00:34:35,870
Darn it. That insolent twerp.
570
00:34:36,609 --> 00:34:38,439
How dare he throw an egg...
571
00:34:38,810 --> 00:34:39,879
at my wife?
572
00:34:40,450 --> 00:34:44,048
I'll make sure he rots in prison
for the rest of his life...
573
00:34:44,049 --> 00:34:46,890
and wishes he were never born!
574
00:34:47,819 --> 00:34:51,359
Why did that jerk
suddenly switch sides?
575
00:34:51,859 --> 00:34:54,230
He's utterly useless.
576
00:34:55,189 --> 00:34:57,829
Assault cases are investigated
by the police,
577
00:34:57,830 --> 00:35:00,000
so it'll take time
for them to reach a prosecutor.
578
00:35:03,540 --> 00:35:04,599
Hello?
579
00:35:04,600 --> 00:35:06,399
You need to hurry in.
580
00:35:06,770 --> 00:35:08,809
- Why?
- The guy who threw eggs...
581
00:35:08,810 --> 00:35:11,210
at Chairman Kang Mi Na
was arrested for assault.
582
00:35:11,710 --> 00:35:13,580
Her husband is pushing hard,
583
00:35:13,710 --> 00:35:15,910
so Deputy Chief wants it resolved
by the end of the day.
584
00:35:16,080 --> 00:35:19,020
You're the only prosecutor
who has room on her docket.
585
00:35:23,489 --> 00:35:24,660
Darn it.
586
00:35:32,330 --> 00:35:33,460
The thing is...
587
00:35:33,830 --> 00:35:37,000
it'll be bad for us too
if she gets hurt.
588
00:35:37,500 --> 00:35:40,169
The most devoted husband
in the world is sitting right here.
589
00:35:40,370 --> 00:35:42,469
It was just a few raw eggs.
590
00:35:42,969 --> 00:35:45,480
You've aligned yourself
with the wrong person.
591
00:35:45,640 --> 00:35:47,580
I don't think it's about
aligning with her.
592
00:35:48,710 --> 00:35:50,549
- What do you mean?
- Think about it.
593
00:35:50,950 --> 00:35:53,818
You practically covered her
in eggs before,
594
00:35:53,819 --> 00:35:55,149
and he didn't bat an eye.
595
00:35:55,850 --> 00:35:57,819
Do you like her for real?
596
00:35:58,489 --> 00:36:01,430
What? No way. That's ridiculous.
597
00:36:02,489 --> 00:36:03,799
I don't like her.
598
00:36:04,330 --> 00:36:05,500
Not at all.
599
00:36:07,600 --> 00:36:09,269
Look at him making a fuss.
600
00:36:09,270 --> 00:36:11,200
They may have a baby soon.
601
00:36:12,640 --> 00:36:15,169
You have to consider Mi Na's age.
602
00:36:15,370 --> 00:36:17,540
And I don't think she wants to.
603
00:36:18,040 --> 00:36:21,210
You already have a grandson.
You have Sun Woo.
604
00:36:21,379 --> 00:36:22,710
Her age?
605
00:36:23,080 --> 00:36:25,519
Hey. The hospital director
ran a bunch of useless tests...
606
00:36:25,520 --> 00:36:28,750
when they took her blood
after the accident,
607
00:36:29,189 --> 00:36:31,489
and he said
her ovaries were way too healthy.
608
00:36:32,259 --> 00:36:33,290
Really?
609
00:36:34,189 --> 00:36:35,989
I was sure...
610
00:36:40,969 --> 00:36:42,299
I'm sterile.
611
00:36:44,169 --> 00:36:45,199
What?
612
00:36:45,200 --> 00:36:47,910
So you don't have to worry.
613
00:36:48,870 --> 00:36:52,279
He won't have any children
as long as he's with me.
614
00:36:55,509 --> 00:36:56,549
What?
615
00:36:58,520 --> 00:36:59,549
Nothing.
616
00:37:03,819 --> 00:37:06,358
Where did you get the guts
to attack a chairman?
617
00:37:06,359 --> 00:37:07,559
(Unified Protest)
618
00:37:07,560 --> 00:37:10,430
You figured conglomerate owners
would have common sense too...
619
00:37:10,600 --> 00:37:13,176
since they're still human like us
even if the world stinks, right?
620
00:37:13,200 --> 00:37:15,798
But conglomerate chairmen
supersede common sense...
621
00:37:15,799 --> 00:37:16,799
and can send you...
622
00:37:16,800 --> 00:37:19,769
to the Central District
Prosecutors' Office in half a day.
623
00:37:19,770 --> 00:37:20,810
Like this.
624
00:37:21,339 --> 00:37:23,409
You hit her square on.
625
00:37:23,410 --> 00:37:24,640
Your curveball was so...
626
00:37:25,410 --> 00:37:27,410
It's tough to grip an egg.
627
00:37:27,549 --> 00:37:30,350
But you smacked her on the forehead.
628
00:37:30,680 --> 00:37:33,479
- Did you play baseball before?
- Yes, in high school.
629
00:37:33,480 --> 00:37:34,549
Listen!
630
00:37:35,290 --> 00:37:37,259
This is criminal assault.
631
00:37:37,560 --> 00:37:39,358
As per Section 260
of the Penal Code,
632
00:37:39,359 --> 00:37:41,128
assaulting a person can get you...
633
00:37:41,129 --> 00:37:44,430
up to two years in prison or
up to 5,000 dollars in fines.
634
00:37:44,799 --> 00:37:48,329
How could throwing an egg
cost me 5,000 dollars?
635
00:37:48,330 --> 00:37:50,569
Why you...
Have you been hit by an egg?
636
00:37:50,839 --> 00:37:53,000
It was degrading and humiliating.
637
00:37:54,040 --> 00:37:55,069
What?
638
00:37:56,410 --> 00:37:58,179
Of course,
I've never been hit either.
639
00:37:58,180 --> 00:38:01,649
But a person should be able
to empathize that much.
640
00:38:02,950 --> 00:38:05,119
Assault is one of those crimes...
641
00:38:05,120 --> 00:38:07,950
that cannot be punished
unless the victim wants it.
642
00:38:08,120 --> 00:38:10,088
If you apologize
to Chairman Kang Mi Na here,
643
00:38:10,089 --> 00:38:12,660
I'll relay the message to her
and put an end to this.
644
00:38:13,290 --> 00:38:15,289
- I refuse.
- Why?
645
00:38:15,290 --> 00:38:17,298
I can't apologize
to someone like her.
646
00:38:17,299 --> 00:38:18,730
What did she do?
647
00:38:19,000 --> 00:38:22,100
She didn't even know
that you were fired.
648
00:38:22,899 --> 00:38:24,269
It wasn't even your company.
649
00:38:24,270 --> 00:38:26,470
Why were you throwing eggs
in front of Yumin's building?
650
00:38:27,169 --> 00:38:28,738
Did someone send you?
651
00:38:28,739 --> 00:38:30,709
Yumin was the one
ordering people around.
652
00:38:30,710 --> 00:38:33,338
I hear they ordered
the reorganization.
653
00:38:33,339 --> 00:38:35,378
What? Says who?
654
00:38:35,379 --> 00:38:37,219
Our senior managing director,
Ms. Han Sung Hye.
655
00:38:37,620 --> 00:38:39,679
Oh my gosh.
You actually believe her?
656
00:38:39,680 --> 00:38:42,218
She even got on her knees
and apologized...
657
00:38:42,219 --> 00:38:44,419
for being unable to take all of us.
658
00:38:44,960 --> 00:38:47,628
She values and loves
all of the employees so much.
659
00:38:47,629 --> 00:38:48,730
Why wouldn't I believe her?
660
00:38:48,859 --> 00:38:51,830
Oh my gosh. What's the big deal
about getting on her knees?
661
00:38:52,330 --> 00:38:54,468
I was kneeling in front of
the toilet all morning yesterday...
662
00:38:54,469 --> 00:38:56,399
because I was hung over.
663
00:38:56,629 --> 00:38:59,200
Do I value and love my toilet?
664
00:38:59,939 --> 00:39:01,108
What kind of...
665
00:39:01,109 --> 00:39:03,640
Anyway, I'm too bitter to apologize.
666
00:39:03,879 --> 00:39:06,479
She partied all her life
and luckily became the owner.
667
00:39:06,480 --> 00:39:09,079
If she tells us to leave,
are we supposed to just obey...
668
00:39:09,080 --> 00:39:10,620
and leave?
669
00:39:11,520 --> 00:39:14,689
I wouldn't do this
if my daughter were healthy.
670
00:39:15,649 --> 00:39:18,259
She has to get dialysis
twice a week...
671
00:39:19,189 --> 00:39:22,289
If I get fired,
we'll lose our health insurance.
672
00:39:22,290 --> 00:39:23,689
That's why I saw red.
673
00:39:24,430 --> 00:39:26,398
To be blunt, aren't the police...
674
00:39:26,399 --> 00:39:28,569
and prosecutors
supposed to help people like us?
675
00:39:31,069 --> 00:39:33,039
How could you come down
so hard on us?
676
00:39:33,040 --> 00:39:34,210
You're so mean.
677
00:40:12,640 --> 00:40:13,850
What is it?
678
00:40:14,080 --> 00:40:16,609
When did I come hard on you?
679
00:40:17,250 --> 00:40:20,020
If anything,
I'd sucker punch a bad guy.
680
00:40:20,850 --> 00:40:21,850
Darn it.
681
00:40:27,989 --> 00:40:29,060
Ma'am!
682
00:40:31,759 --> 00:40:32,899
Darn it.
683
00:40:33,460 --> 00:40:34,599
Did you know that there will be...
684
00:40:34,600 --> 00:40:37,000
a reorganization prior to the merger
with Hanju Hotel?
685
00:40:38,069 --> 00:40:39,270
Yes, I heard.
686
00:40:39,439 --> 00:40:41,838
If they want to fire employees,
they should start...
687
00:40:41,839 --> 00:40:44,179
with the owner and those
with the decision-making authority.
688
00:40:44,180 --> 00:40:46,438
Why only fire workers
who just do what they're told to do?
689
00:40:46,439 --> 00:40:47,749
Is this how the merger will be done?
690
00:40:47,750 --> 00:40:49,679
It's not that simple.
691
00:40:49,680 --> 00:40:52,649
My father used to run Hanju Hotel.
692
00:40:52,950 --> 00:40:56,718
Pushing the merger deal through
and fixing the management issues...
693
00:40:56,719 --> 00:40:57,889
could be more important now...
694
00:40:57,890 --> 00:41:00,019
I didn't want to
overstep my boundaries...
695
00:41:00,020 --> 00:41:02,301
and put my two cents in how
another company should be run,
696
00:41:02,660 --> 00:41:03,930
but this is just wrong.
697
00:41:04,500 --> 00:41:05,959
Do you only care
about getting the hotel back?
698
00:41:05,960 --> 00:41:08,568
You don't care what happens
to the people who work there?
699
00:41:08,569 --> 00:41:11,398
Prosecutors may prioritize
what they think is "right,"
700
00:41:11,399 --> 00:41:12,798
but running a business
is a different story.
701
00:41:12,799 --> 00:41:15,238
Keeping the company afloat
at all costs...
702
00:41:15,239 --> 00:41:16,568
might be a better thing
for Yumin employees.
703
00:41:16,569 --> 00:41:18,939
You're no different
from the Hanju family.
704
00:41:21,410 --> 00:41:23,479
Don't tell me you're in this
just to get Hanju Hotel back.
705
00:41:23,480 --> 00:41:24,779
Is that your goal?
706
00:41:25,850 --> 00:41:28,019
Then how are you different
from Han Sung Hye,
707
00:41:28,020 --> 00:41:30,289
who fires everyone after kneeling
in front of the union members?
708
00:41:30,290 --> 00:41:32,858
It's hard for us to say no
or make specific requests.
709
00:41:32,859 --> 00:41:34,389
What if Hanju colludes
with the prosecution...
710
00:41:34,390 --> 00:41:36,188
to get Kang Mi Na arrested?
711
00:41:36,189 --> 00:41:37,230
Right.
712
00:41:37,529 --> 00:41:39,399
I'm in no position
to make such requests.
713
00:41:39,700 --> 00:41:41,529
Once again, I forgot my place.
714
00:41:42,000 --> 00:41:43,370
Sorry for taking up your time.
715
00:42:09,589 --> 00:42:11,930
You said people threw eggs
at Ms. Cho. Is she all right?
716
00:42:13,399 --> 00:42:15,279
Didn't you say
you were stepping out to see her?
717
00:42:15,969 --> 00:42:19,540
Must you two talk through me
even after meeting up?
718
00:42:20,069 --> 00:42:21,969
She never tells me
when she's not okay.
719
00:42:22,069 --> 00:42:24,108
Well, she's in deep trouble now.
720
00:42:24,109 --> 00:42:26,509
Getting hit by a few eggs
isn't even important now.
721
00:42:26,779 --> 00:42:29,648
The Central District Office
is telling her to bring Kang Mi Na.
722
00:42:29,649 --> 00:42:32,980
If she refuses, they'll transfer her
to the countryside.
723
00:42:33,219 --> 00:42:35,048
On top of that,
Lee Bong Sik is dead now,
724
00:42:35,049 --> 00:42:37,819
so there's no one to prove
that the list is fake.
725
00:42:38,120 --> 00:42:40,930
And she can't even tell you
these things anymore.
726
00:42:41,330 --> 00:42:42,629
Isn't it so strange?
727
00:42:43,930 --> 00:42:45,529
I know that it's not her,
728
00:42:46,529 --> 00:42:49,370
but I keep feeling the same way
I felt when I used to look at her.
729
00:42:50,129 --> 00:42:51,238
You like someone else now.
730
00:42:51,239 --> 00:42:53,600
Why does it have to be
so complicated?
731
00:42:54,939 --> 00:42:56,809
I told you to cut ties
so it'd be easier for you,
732
00:42:56,810 --> 00:42:58,879
but this is awfully inconvenient
for me.
733
00:42:59,379 --> 00:43:02,509
Just follow your heart.
734
00:43:03,779 --> 00:43:07,619
Follow my heart?
Can I really do that?
735
00:43:07,620 --> 00:43:11,919
You're so old-fashioned for someone
who lived in the US for years.
736
00:43:11,960 --> 00:43:14,488
Listen. Even automatic doors
remain closed...
737
00:43:14,489 --> 00:43:18,600
until someone stands
in front of them.
738
00:43:18,930 --> 00:43:23,169
And the compass needle doesn't move
until you start moving around.
739
00:43:23,700 --> 00:43:26,969
You need to make a move
for you to get anywhere.
740
00:43:27,939 --> 00:43:30,069
What do you want to do?
741
00:43:34,710 --> 00:43:37,379
(Chairman Han Young Sik)
742
00:43:40,049 --> 00:43:42,549
You stormed out
as if you'd never see me again.
743
00:43:42,890 --> 00:43:44,689
What brought you here today?
744
00:43:45,319 --> 00:43:49,330
Someone told me you were capable
of ditching Sung Hye...
745
00:43:49,859 --> 00:43:51,330
and joining hands with me.
746
00:43:52,930 --> 00:43:54,899
I thought
you took after your father,
747
00:43:55,100 --> 00:43:57,260
but I see that you have
a cold, discerning side to you.
748
00:43:57,500 --> 00:43:58,500
Yes.
749
00:43:59,200 --> 00:44:02,609
I've realized that
whether or not Sung Hye gets...
750
00:44:03,210 --> 00:44:06,480
the upper hand in the merger
won't affect you at all.
751
00:44:08,509 --> 00:44:11,620
I didn't think you'd do this
to your children as well.
752
00:44:19,689 --> 00:44:21,060
Here's a share transfer agreement.
753
00:44:21,689 --> 00:44:24,129
Ten percent of Yumin Electronics,
which I own.
754
00:44:25,160 --> 00:44:29,169
As you know, Yumin is in a bind
because of the Lee Bong Sik's list.
755
00:44:30,169 --> 00:44:32,299
I'm sure
you can help us out a little.
756
00:44:38,939 --> 00:44:39,939
Also,
757
00:44:40,850 --> 00:44:42,970
I have one small request to make
regarding the merger.
758
00:44:44,009 --> 00:44:45,279
You're okay with that, right?
759
00:44:46,950 --> 00:44:48,089
This is great.
760
00:44:48,290 --> 00:44:51,089
Then I have a condition too.
761
00:44:55,189 --> 00:44:57,129
Don't summon Kang Mi Na?
762
00:44:59,129 --> 00:45:00,160
(Ryu Seung Duk)
763
00:45:03,629 --> 00:45:05,068
What is this?
764
00:45:05,069 --> 00:45:07,668
Why this sudden change?
What is going on?
765
00:45:07,669 --> 00:45:09,410
Isn't it what you wanted?
766
00:45:10,939 --> 00:45:12,140
What is the reason though?
767
00:45:15,009 --> 00:45:17,879
I'm sure you know the reason.
768
00:45:19,080 --> 00:45:20,149
Pardon?
769
00:45:25,319 --> 00:45:28,330
I saw you
getting in Hanju Group's car.
770
00:45:30,660 --> 00:45:32,929
You're never in your office
these days.
771
00:45:32,930 --> 00:45:36,399
With all the odd things going on,
I knew something was up.
772
00:45:45,180 --> 00:45:46,779
An Yu Jun brought this to me.
773
00:45:50,250 --> 00:45:52,850
Should I tell you why
the two of you...
774
00:45:53,879 --> 00:45:55,450
can't get Chairman Kang Mi Na?
775
00:45:57,819 --> 00:45:58,819
It's because...
776
00:46:00,890 --> 00:46:01,890
you...
777
00:46:10,430 --> 00:46:13,040
received a car from Hanju.
778
00:46:16,509 --> 00:46:19,439
I can't believe
you already got yourself a backer.
779
00:46:19,710 --> 00:46:21,909
What kind of deal
did you strike with Hanju?
780
00:46:21,910 --> 00:46:23,210
Did they contact you directly?
781
00:46:23,850 --> 00:46:26,950
Then you should've told me!
782
00:46:27,120 --> 00:46:30,418
Yeon Ju, I am a prosecutor too
after all.
783
00:46:30,419 --> 00:46:33,259
If you accept things like this
without even telling me,
784
00:46:33,489 --> 00:46:36,129
I have no choice
but to turn into a thug!
785
00:46:38,100 --> 00:46:39,128
Chief.
786
00:46:39,129 --> 00:46:42,628
Yes! I am the chief prosecutor
at the Central District Office.
787
00:46:42,629 --> 00:46:45,238
I've made it this far...
788
00:46:45,239 --> 00:46:47,339
because I'm this insightful
and perceptive.
789
00:46:47,839 --> 00:46:49,469
I'm worried about you.
790
00:46:50,069 --> 00:46:51,479
You're awfully imperceptive.
791
00:46:51,480 --> 00:46:54,509
How are you going to survive
in this cutthroat organization?
792
00:46:56,379 --> 00:46:57,410
Then what about that car?
793
00:46:57,620 --> 00:46:58,950
Stop falsely accusing me.
794
00:46:59,520 --> 00:47:01,548
Have you never accepted an offer
for a ride...
795
00:47:01,549 --> 00:47:03,389
during your entire career
as a prosecutor?
796
00:47:03,390 --> 00:47:05,459
Why are you suddenly acting like
someone with pristine integrity?
797
00:47:05,460 --> 00:47:06,660
This is so unlike you.
798
00:47:06,790 --> 00:47:08,730
Goodness.
799
00:47:21,210 --> 00:47:22,438
Thank goodness
he doesn't have good instincts.
800
00:47:22,439 --> 00:47:23,839
That was a close one.
801
00:47:24,540 --> 00:47:27,139
By the way,
what's with Hanju all of a sudden?
802
00:47:27,140 --> 00:47:29,310
(Prosecutor Cho Yeon Ju)
803
00:47:30,750 --> 00:47:32,749
Earlier today,
Hanju Hotel and Yumin Hotel...
804
00:47:32,750 --> 00:47:34,718
entered into a merger agreement.
805
00:47:34,719 --> 00:47:37,859
The joint corporation will operate
under the name of Hanju Hotel.
806
00:47:37,989 --> 00:47:39,688
Managing Director Han Sung Hye...
807
00:47:39,689 --> 00:47:41,459
and Han Sung Woon,
the younger son...
808
00:47:41,460 --> 00:47:44,188
of the chairman, Han Young Sik,
809
00:47:44,189 --> 00:47:46,628
who wasn't part
of the management team in the past,
810
00:47:46,629 --> 00:47:48,749
have been appointed co-CEOs
of this joint corporation.
811
00:47:49,029 --> 00:47:51,468
It is expected that
the two of them...
812
00:47:51,469 --> 00:47:54,168
will now start competing
over the company...
813
00:47:54,169 --> 00:47:56,609
He sure chose his side wisely.
814
00:47:57,239 --> 00:47:58,359
Mom, you didn't know either?
815
00:47:58,810 --> 00:48:01,379
Hey, what did I say
to Sung Woon earlier?
816
00:48:01,950 --> 00:48:03,449
Do you think he was offended?
817
00:48:03,450 --> 00:48:04,719
You didn't say much earlier.
818
00:48:05,149 --> 00:48:07,480
But you're usually so mean to him.
819
00:48:07,989 --> 00:48:09,549
I'm sure he was offended every day.
820
00:48:11,160 --> 00:48:12,359
I can't believe this.
821
00:48:13,759 --> 00:48:15,489
What's going to happen
to Sun Woo now?
822
00:48:18,460 --> 00:48:21,529
Hey, stop making so much fuss
over nothing.
823
00:48:21,899 --> 00:48:25,500
It's not like he has inherited
the entire company.
824
00:48:26,239 --> 00:48:28,410
He's just the co-CEO of the hotel.
That's all.
825
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
Let's go.
826
00:48:32,710 --> 00:48:33,910
- Mom!
- Mother!
827
00:48:36,310 --> 00:48:37,679
Both hotels have stated that...
828
00:48:37,680 --> 00:48:39,878
they will not be going through
restructuring...
829
00:48:39,879 --> 00:48:44,089
and have denied the rumors
about large-scale layoffs.
830
00:48:44,919 --> 00:48:46,389
There were no specific conditions...
831
00:48:46,390 --> 00:48:47,988
other than making sure that...
832
00:48:47,989 --> 00:48:49,509
all of the employees
could be retained.
833
00:48:49,859 --> 00:48:52,699
Those whose tasks overlap
will be sent...
834
00:48:52,700 --> 00:48:53,899
to our new business team.
835
00:48:54,669 --> 00:48:58,000
This was strongly requested
by Ms. Han Sung Hye.
836
00:48:58,299 --> 00:49:00,139
I'd like to express my respect
and gratitude...
837
00:49:00,200 --> 00:49:03,209
to Ms. Han Sung Hye
for making sure...
838
00:49:03,210 --> 00:49:04,939
that every employee
could be retained.
839
00:49:16,620 --> 00:49:18,659
You changed the terms and conditions
of the merger...
840
00:49:18,660 --> 00:49:20,859
without even telling me.
841
00:49:21,529 --> 00:49:22,929
And what's the deal with Sung Woon?
842
00:49:23,160 --> 00:49:27,499
Well, Seung Wook offered
to hand over...
843
00:49:27,500 --> 00:49:29,370
ten percent of his Yumin shares.
844
00:49:30,600 --> 00:49:33,168
It means
we'll obtain those shares...
845
00:49:33,169 --> 00:49:36,210
while also reducing
Seung Wook's power in the company,
846
00:49:36,810 --> 00:49:39,839
so the board won't object to it.
847
00:49:40,939 --> 00:49:44,250
Well, I think what we're gaining
in this deal is bigger...
848
00:49:45,049 --> 00:49:48,489
than what we had initially expected,
so just sign it.
849
00:49:48,950 --> 00:49:50,049
But why would he...
850
00:49:51,160 --> 00:49:52,689
do all this?
851
00:49:53,419 --> 00:49:54,730
For Mi Na?
852
00:49:55,060 --> 00:49:57,088
That's none of our business.
853
00:49:57,089 --> 00:49:58,999
Everyone's competing
to gain more shares,
854
00:49:59,000 --> 00:50:01,100
so we have nothing to lose.
855
00:50:02,270 --> 00:50:04,939
And if he's doing this
because of his personal feelings,
856
00:50:05,069 --> 00:50:07,270
we should welcome it with open arms.
857
00:50:08,839 --> 00:50:12,309
Besides, I can appoint
whoever I want to run my subsidiary.
858
00:50:12,310 --> 00:50:13,839
Why are you so angry?
859
00:50:15,049 --> 00:50:17,080
Why are you acting
like you own Hanju?
860
00:50:22,549 --> 00:50:26,719
What kind of deal
did Mr. Han cut with them?
861
00:50:27,520 --> 00:50:29,460
The summons is canceled,
862
00:50:29,759 --> 00:50:31,829
and even those people
from the union are gone now.
863
00:50:31,830 --> 00:50:33,830
Why don't you ask him?
864
00:50:35,629 --> 00:50:36,830
But what's this?
865
00:50:37,330 --> 00:50:39,500
"Stock transfer approval request?"
866
00:50:40,399 --> 00:50:42,939
Why are the stocks being
transferred to Hanju?
867
00:50:45,540 --> 00:50:47,980
(Transferor: Han Seung Wook)
868
00:50:48,410 --> 00:50:51,120
It seems like Mr. Han is
transferring his stocks to Hanju.
869
00:50:52,919 --> 00:50:55,020
The board approved it immediately...
870
00:50:55,319 --> 00:50:56,919
and is requesting your approval.
871
00:50:58,520 --> 00:50:59,859
Where is he now?
872
00:50:59,989 --> 00:51:02,188
He must be announcing the merger.
873
00:51:02,189 --> 00:51:03,259
Is it over?
874
00:51:04,189 --> 00:51:07,298
When my father was establishing
Hanju Hotel,
875
00:51:07,299 --> 00:51:10,370
he would take me with him
when he went to look for sites.
876
00:51:10,870 --> 00:51:12,770
So I feel a special attachment
to the hotel.
877
00:51:13,569 --> 00:51:15,810
My father would often quote...
878
00:51:16,140 --> 00:51:18,180
an American human rights activist.
879
00:51:18,980 --> 00:51:21,210
"Walls turned sideways are bridges."
880
00:51:23,609 --> 00:51:26,580
"Walls turned sideways are bridges."
881
00:51:27,250 --> 00:51:29,988
The wall between Yuman and Hanju...
882
00:51:29,989 --> 00:51:31,629
is now turned sideways
to become a bridge.
883
00:51:31,960 --> 00:51:34,160
The ceremony should be over
by now, right?
884
00:51:34,319 --> 00:51:37,688
There's usually a celebration
afterward.
885
00:51:37,689 --> 00:51:39,660
He might still be at the hotel.
886
00:51:42,330 --> 00:51:43,369
Thank you.
887
00:51:43,370 --> 00:51:46,139
(Hanju Hotel and Resort
Makes a Fresh Start)
888
00:51:46,140 --> 00:51:48,809
Let's hear from the CEO
of Hanju Hotel...
889
00:51:48,810 --> 00:51:51,069
about their new start.
890
00:51:55,710 --> 00:51:57,949
I'm the CEO of Hanju Hotel,
891
00:51:57,950 --> 00:51:59,250
Han Sung Woon.
892
00:52:00,250 --> 00:52:02,188
To keep up with the new trend,
893
00:52:02,189 --> 00:52:05,759
Hanju Hotel will strive
to stay young.
894
00:52:07,460 --> 00:52:08,859
And I'll be leading that change.
895
00:52:20,820 --> 00:52:22,559
Did you hand over your stocks
to Hanju?
896
00:52:23,019 --> 00:52:24,289
Why? That's such a shame.
897
00:52:27,289 --> 00:52:28,859
You said you couldn't do anything...
898
00:52:28,860 --> 00:52:30,820
because you didn't know
how I was feeling. So why?
899
00:52:34,030 --> 00:52:35,470
Do you remember that?
900
00:52:44,650 --> 00:52:47,250
I won't leave because I'm told,
or let people take things from me.
901
00:52:47,880 --> 00:52:49,680
That is why I came to Korea.
902
00:52:51,320 --> 00:52:53,849
Whose daughter you are,
whom you resemble,
903
00:52:55,119 --> 00:52:56,919
who likes you...
904
00:52:57,959 --> 00:52:59,289
None of that matters to me.
905
00:53:00,789 --> 00:53:03,029
I'm going to go for what I want
and do what I want to do.
906
00:53:04,030 --> 00:53:05,570
I won't let anyone
take from me again.
907
00:53:51,550 --> 00:53:52,709
Hey!
908
00:53:53,349 --> 00:53:56,050
How could you break into my place
and kiss me?
909
00:53:57,880 --> 00:53:59,419
You kissed me!
910
00:54:01,389 --> 00:54:02,860
That was my first kiss.
911
00:54:04,389 --> 00:54:06,829
Gosh, I can't believe you.
912
00:54:08,130 --> 00:54:09,598
Without me,
913
00:54:09,599 --> 00:54:11,499
you would've spent the night
in the hallway.
914
00:54:13,570 --> 00:54:15,199
Sober up, will you?
915
00:54:15,200 --> 00:54:17,239
My first kiss...
916
00:54:17,240 --> 00:54:19,510
Is there water in the fridge?
917
00:54:20,869 --> 00:54:21,939
Goodness.
918
00:54:27,650 --> 00:54:30,449
After working my tail off...
919
00:54:30,450 --> 00:54:32,490
to reveal the chief's corruption...
920
00:54:33,189 --> 00:54:35,518
The Hanju family ruined everything!
921
00:54:35,519 --> 00:54:38,189
I don't know what to do with them!
922
00:54:49,639 --> 00:54:52,240
Do you find this amusing, woman?
923
00:54:52,470 --> 00:54:53,539
Do you?
924
00:54:53,939 --> 00:54:58,150
Let's see how much longer
you can enjoy this, woman.
925
00:54:58,510 --> 00:55:00,380
You've completely lost your mind.
926
00:55:00,650 --> 00:55:03,180
I'll tell everyone!
927
00:55:03,849 --> 00:55:06,249
I'll reveal your dirt
to the whole world.
928
00:55:06,490 --> 00:55:08,419
I know everything!
929
00:55:08,959 --> 00:55:10,990
Do you know who I really am?
930
00:55:11,559 --> 00:55:14,059
I'm not Kang Mi Na.
931
00:55:14,490 --> 00:55:16,400
I'm Cho...
932
00:55:16,999 --> 00:55:19,130
Cho...
933
00:55:19,630 --> 00:55:21,700
- Stop.
- What are you doing?
934
00:55:22,139 --> 00:55:24,570
I'm the queen of Joseon!
935
00:55:25,669 --> 00:55:29,079
How dare you call me
and throw a drunken tantrum?
936
00:55:30,479 --> 00:55:33,379
Darn it. The call got cut off.
937
00:55:33,380 --> 00:55:35,380
Why wouldn't you let me talk?
938
00:55:36,479 --> 00:55:37,820
Look.
939
00:55:38,650 --> 00:55:43,590
I've messed up in so many ways,
940
00:55:44,419 --> 00:55:46,930
but do you know the worst part?
941
00:55:48,059 --> 00:55:52,570
Until now,
I could tell you anything.
942
00:55:53,900 --> 00:55:56,970
But I can no longer do that.
943
00:55:58,840 --> 00:55:59,869
Why?
944
00:56:00,570 --> 00:56:03,709
Because I like you.
945
00:56:06,579 --> 00:56:07,650
And...
946
00:56:08,579 --> 00:56:11,519
Kang Myung Guk, that jerk,
947
00:56:12,590 --> 00:56:15,320
made your father die.
948
00:56:17,360 --> 00:56:20,860
So why won't you let me talk?
949
00:56:22,329 --> 00:56:25,300
That's why I can't help but drink.
950
00:56:58,599 --> 00:57:01,369
(Fresh Milk)
951
00:57:01,970 --> 00:57:04,168
Why do you get milk delivered...
952
00:57:04,169 --> 00:57:05,610
if you don't drink it?
953
00:57:06,369 --> 00:57:08,489
There was a pile of milk
in the hallway the other day.
954
00:57:08,840 --> 00:57:09,880
Gosh.
955
00:57:12,450 --> 00:57:15,049
I drink it.
956
00:57:15,050 --> 00:57:17,979
Every now and then
when I need to calm down.
957
00:57:18,320 --> 00:57:20,289
Milk isn't a tranquilizer
or anything.
958
00:57:23,820 --> 00:57:24,959
Here. Drink it.
959
00:57:58,829 --> 00:58:00,888
When my father was
looking for sites...
960
00:58:00,889 --> 00:58:02,499
to build Hanju Hotel on,
961
00:58:02,999 --> 00:58:05,400
he would often take me with him.
962
00:58:05,930 --> 00:58:07,829
And there's something
he told me many times.
963
00:58:09,240 --> 00:58:11,539
It's something
a human rights activist once said.
964
00:58:13,010 --> 00:58:15,209
"Walls turned sideways are bridges."
965
00:58:16,240 --> 00:58:17,510
When a wall falls,
966
00:58:17,979 --> 00:58:20,309
you just have to walk over it.
967
00:58:22,950 --> 00:58:25,919
Then you'll find another way.
968
00:58:31,360 --> 00:58:32,659
I still feel the same way,
969
00:58:32,660 --> 00:58:34,229
but I don't know how you feel.
970
00:58:35,829 --> 00:58:37,800
So I can't comfort you...
971
00:58:38,930 --> 00:58:40,030
or get closer to you.
972
00:58:42,769 --> 00:58:44,340
There's nothing I can do.
973
00:58:48,610 --> 00:58:49,639
I'll be going.
974
00:58:50,880 --> 00:58:51,910
Good night.
975
00:59:09,860 --> 00:59:14,869
I may have heard
something important just now.
976
00:59:24,780 --> 00:59:25,979
What about that quote?
977
00:59:26,780 --> 00:59:30,519
Someone told me
the exact same thing 14 years ago.
978
00:59:46,530 --> 00:59:47,530
Do you want this?
979
00:59:54,570 --> 00:59:58,280
There's something
my father often said.
980
00:59:59,910 --> 01:00:03,919
A human rights activist
once said it.
981
01:00:05,150 --> 01:00:08,559
"Walls turned sideways are bridges."
982
01:00:09,889 --> 01:00:14,059
Tomorrow morning, my father might
turn out to be someone...
983
01:00:15,459 --> 01:00:17,860
completely different from the person
I've thought him to be.
984
01:00:19,130 --> 01:00:20,570
To me,
985
01:00:22,200 --> 01:00:25,169
my father has always been
a wall I can lean against.
986
01:00:28,610 --> 01:00:29,939
But things will change now.
987
01:00:32,780 --> 01:00:33,849
Still,
988
01:00:34,780 --> 01:00:37,619
I believe he will be a bridge for me
in one way or another.
989
01:00:39,419 --> 01:00:40,419
A bridge...
990
01:00:42,090 --> 01:00:44,860
that leads me into a new world.
991
01:00:55,700 --> 01:00:56,740
I thought...
992
01:00:58,240 --> 01:01:00,669
I could never tell anyone this
because it was too cringey.
993
01:01:01,709 --> 01:01:03,610
Please forget I said that.
994
01:01:04,280 --> 01:01:05,309
Thanks...
995
01:01:06,809 --> 01:01:07,910
for today.
996
01:01:38,180 --> 01:01:41,650
That person was you, right?
997
01:01:42,880 --> 01:01:44,220
That wasn't Mi Na,
998
01:01:46,450 --> 01:01:48,349
but you?
999
01:01:51,419 --> 01:01:52,490
It was me.
1000
01:02:30,800 --> 01:02:31,900
That day,
1001
01:02:32,599 --> 01:02:35,030
I lost my grandma,
who I had relied on all my life.
1002
01:02:36,439 --> 01:02:39,209
Before she passed away,
she told me...
1003
01:02:40,169 --> 01:02:44,110
she didn't want her death
to stop me from doing things.
1004
01:02:45,709 --> 01:02:48,950
Back then, I didn't even understand
what she meant.
1005
01:02:50,950 --> 01:02:52,619
But when you told me that,
1006
01:02:53,720 --> 01:02:55,419
I decided...
1007
01:02:56,289 --> 01:02:59,130
to move on to another world
through my grandma.
1008
01:03:00,090 --> 01:03:02,760
That's why I never forgot that.
1009
01:03:05,030 --> 01:03:09,400
Maybe your words were
what got me this far.
1010
01:03:10,669 --> 01:03:12,240
Everything makes sense now.
1011
01:03:14,240 --> 01:03:16,079
The Mi Na I liked...
1012
01:03:16,979 --> 01:03:18,979
was the person
I talked to that night.
1013
01:03:20,410 --> 01:03:23,150
But I'm not...
1014
01:03:24,680 --> 01:03:26,389
that Kang Mi Na anymore.
1015
01:03:27,720 --> 01:03:30,459
Who I am,
1016
01:03:31,619 --> 01:03:32,860
whose daughter I am...
1017
01:03:34,430 --> 01:03:36,030
Are you sure
none of that matters to you?
1018
01:03:37,530 --> 01:03:39,930
I'm not that boy anymore either.
1019
01:03:41,229 --> 01:03:43,539
When you get to really know someone,
1020
01:03:43,999 --> 01:03:47,439
the person often turns out to be
different from what you imagined.
1021
01:03:48,039 --> 01:03:49,110
Also,
1022
01:03:50,010 --> 01:03:51,510
that's when...
1023
01:03:53,680 --> 01:03:55,579
true love begins.
1024
01:04:52,570 --> 01:04:54,570
(There will be an epilogue shortly.)
1025
01:05:15,090 --> 01:05:16,559
(Epilogue)
1026
01:05:16,729 --> 01:05:20,300
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1027
01:05:20,570 --> 01:05:23,769
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1028
01:05:24,269 --> 01:05:26,340
By the way, Yu Jun,
have I ever mentioned this?
1029
01:05:26,669 --> 01:05:29,279
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1030
01:05:29,280 --> 01:05:33,479
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1031
01:05:33,680 --> 01:05:35,009
- Yu Jun.
- Yes?
1032
01:05:35,010 --> 01:05:36,180
Did you know this?
1033
01:05:36,220 --> 01:05:38,618
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1034
01:05:38,619 --> 01:05:42,359
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1035
01:05:42,360 --> 01:05:44,819
- I get it.
- Listen up. Did I tell you this?
1036
01:05:44,820 --> 01:05:47,728
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1037
01:05:47,729 --> 01:05:50,099
Yu Jun.
1038
01:05:50,900 --> 01:05:54,168
Yeon Ju misses you so much...
1039
01:05:54,169 --> 01:05:58,169
that her heart is fluttering.
1040
01:05:58,300 --> 01:06:01,840
Yeon Ju likes you so much.
1041
01:06:02,010 --> 01:06:05,709
Can you come and see Yeon Ju right now?
1042
01:06:06,579 --> 01:06:07,849
Can you?
1043
01:06:08,150 --> 01:06:10,349
Can you, please?
1044
01:06:16,220 --> 01:06:17,260
Ouch.
1045
01:06:21,360 --> 01:06:22,360
Is she still talking?
1046
01:06:22,999 --> 01:06:26,498
I feel so sorry for the flounder.
1047
01:06:26,499 --> 01:06:28,268
How could you...
1048
01:06:28,269 --> 01:06:31,740
so heartlessly cut off
the fish heads?
1049
01:06:32,209 --> 01:06:33,269
That must hurt so much.
1050
01:06:34,010 --> 01:06:35,209
You're evil.
1051
01:06:35,610 --> 01:06:38,240
You guys are evil!
1052
01:06:38,539 --> 01:06:42,019
You're so mean
1053
01:06:42,079 --> 01:06:45,689
You're the worst
1054
01:06:45,749 --> 01:06:51,860
Cutting off the fish heads
so heartlessly
1055
01:06:54,130 --> 01:06:57,958
Flounder!
1056
01:06:57,959 --> 01:06:59,070
Cho Yeon Ju!
1057
01:06:59,430 --> 01:07:02,539
Hey, do you call yourself the chief?
1058
01:07:02,840 --> 01:07:06,110
- Do you really deserve to?
- Hey!
1059
01:07:06,269 --> 01:07:07,869
You the conglomerates' minion.
1060
01:07:08,110 --> 01:07:11,579
You sly dog. Just you wait.
1061
01:07:11,809 --> 01:07:12,979
Do you know who I am?
1062
01:07:13,579 --> 01:07:16,419
Do you know who I really am?
1063
01:07:18,220 --> 01:07:20,388
Hey! Are you out of your mind?
I'm your boss!
1064
01:07:20,389 --> 01:07:22,619
Hello? Did she just hang up on me?
1065
01:07:25,729 --> 01:07:27,789
This is unbelievable.
1066
01:07:29,260 --> 01:07:32,700
Did my subordinate just swear at me?
1067
01:07:36,139 --> 01:07:38,539
But who did she say she was?
1068
01:07:39,369 --> 01:07:40,970
Chairman Kang Mi Na of Hanju Group?
1069
01:07:43,280 --> 01:07:45,450
Why is she Chairman Kang Mi Na?
1070
01:07:50,849 --> 01:07:53,419
(One the Woman)
1071
01:07:53,490 --> 01:07:55,918
Like I said, when you're in love,
1072
01:07:55,919 --> 01:07:58,118
you're not disappointed easily.
Let's see where this goes.
1073
01:07:58,119 --> 01:07:59,659
Rumors are going around
in the financial world...
1074
01:07:59,660 --> 01:08:01,759
that you're fake.
1075
01:08:01,760 --> 01:08:04,629
I want you to do a paternity test
publicly.
1076
01:08:04,630 --> 01:08:06,529
You and I are in the same boat now,
Father.
1077
01:08:06,530 --> 01:08:09,268
Let's share our connections
in the prosecution.
1078
01:08:09,269 --> 01:08:10,439
Chief!
1079
01:08:10,499 --> 01:08:12,708
Darn it. Couldn't you knock?
1080
01:08:12,709 --> 01:08:15,038
I thought she was talking nonsense
because she was drunk.
1081
01:08:15,039 --> 01:08:17,009
Do you remember the drug I gave you?
1082
01:08:17,010 --> 01:08:20,109
You think Sung Chan is the only one
who'd end up like that?
1083
01:08:20,110 --> 01:08:22,919
No matter what you do
and who you are,
1084
01:08:22,920 --> 01:08:24,249
I'm never going to divorce you.
1085
01:08:24,250 --> 01:08:26,219
I know you're not Kang Mi Na.
79994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.