Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,603 --> 00:01:04,481
Hey, why didn't you
answer the phone?
4
00:01:05,940 --> 00:01:08,693
I know your circumstances.
5
00:01:08,735 --> 00:01:10,820
I wouldn't ask you
if it weren't that bad.
6
00:01:15,158 --> 00:01:18,328
Mom, dad's asking you
to check the text.
7
00:01:18,328 --> 00:01:21,623
Then, pay me back
some of it first.
8
00:01:23,291 --> 00:01:26,377
Yes, I said so, but...
9
00:01:30,340 --> 00:01:31,216
Mom.
10
00:01:32,675 --> 00:01:33,218
Mom!
11
00:01:33,218 --> 00:01:35,386
Seon-yu, after I finish this.
12
00:01:35,386 --> 00:01:37,055
No, dad's strange.
13
00:01:37,055 --> 00:01:38,807
Why does he keep saying sorry?
14
00:01:42,852 --> 00:01:45,438
I'll call you back soon.
15
00:02:34,362 --> 00:02:38,491
PLEAE DON'T SAVE ME
16
00:02:41,494 --> 00:02:42,954
- Come on, don't do that!
- How about that?
17
00:02:42,954 --> 00:02:43,913
Do it!
18
00:02:43,913 --> 00:02:45,415
- Oh no! Please don't!
- Do it quickly.
19
00:02:45,415 --> 00:02:48,167
- I'll count three.
- Just look at him.
20
00:02:48,167 --> 00:02:49,460
One, two, three!
21
00:02:50,253 --> 00:02:51,504
Oh man!
22
00:02:51,754 --> 00:02:55,258
- Leave me, get away
- He really does!
23
00:02:55,258 --> 00:02:59,262
My broken heart
you make me crazy
24
00:02:59,304 --> 00:03:02,515
This moment is confusing
25
00:03:02,765 --> 00:03:06,769
Even if I try to forget you
in the rain
26
00:03:06,853 --> 00:03:08,938
Leave me, get away...
27
00:03:12,150 --> 00:03:14,652
You guys talk loudly
when I get here.
28
00:03:15,945 --> 00:03:17,447
The first transfer you have, huh?
29
00:03:17,447 --> 00:03:19,532
No, she's your first transfer.
30
00:03:22,076 --> 00:03:23,786
Will you introduce yourself?
31
00:03:26,080 --> 00:03:29,000
I'm Park Seon-yu.
32
00:03:33,296 --> 00:03:36,799
Well, introducing yourself
is always awkward, huh?
33
00:03:36,799 --> 00:03:39,010
Now, your seat is...
34
00:03:40,762 --> 00:03:42,263
Jung-gook's next seat is empty?
35
00:03:50,813 --> 00:03:53,858
Why, you don't like your partner?
36
00:03:53,858 --> 00:03:56,402
If you sit next to Jung-gook,
you won't get bored.
37
00:03:59,405 --> 00:04:01,699
Sir, I'll be her partner.
38
00:04:01,699 --> 00:04:04,535
OK, since Hyeon-a is the class leader,
that would be good.
39
00:04:06,162 --> 00:04:07,580
Then, how about Jung-gook?
40
00:04:07,580 --> 00:04:09,958
It's ok. I actually prefer guys.
41
00:04:09,958 --> 00:04:11,626
- Oh!
- Wow!
42
00:04:11,626 --> 00:04:13,878
No, that's not what I mean.
43
00:04:17,215 --> 00:04:18,967
Come on.
44
00:04:18,967 --> 00:04:20,134
What the...
45
00:04:21,177 --> 00:04:22,762
Hi.
46
00:04:22,762 --> 00:04:24,931
Oh, hi.
47
00:04:25,181 --> 00:04:27,308
You're taking
the Math unit test today, right?
48
00:04:29,560 --> 00:04:32,605
Be quiet and
take everything away from the desk.
49
00:04:32,939 --> 00:04:33,982
I'll be damned.
50
00:04:59,007 --> 00:05:01,050
Jung-gook,
have you solved them all?
51
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
No, not yet.
52
00:05:23,281 --> 00:05:25,324
Ah, what happened
to the man yesterday?
53
00:05:25,324 --> 00:05:26,534
I don't know.
54
00:05:26,534 --> 00:05:27,744
He's coming today again.
55
00:05:27,744 --> 00:05:29,662
Wow, he's falling for you.
56
00:05:29,662 --> 00:05:31,956
Indeed, isn't he?
57
00:05:31,956 --> 00:05:33,416
If he comes today,
it'll be amazing.
58
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
That's what I'm saying.
59
00:05:41,924 --> 00:05:43,718
Oh, it's you.
60
00:05:44,844 --> 00:05:46,929
How was your school?
61
00:05:46,929 --> 00:05:49,098
Well, good.
62
00:05:49,098 --> 00:05:51,893
The teacher is nice
and the guys are okay.
63
00:05:54,020 --> 00:05:56,272
There is a strange boy
64
00:05:56,272 --> 00:05:58,357
but the class leader is my partner.
65
00:05:58,357 --> 00:06:02,028
Gosh, look at the time.
You should eat.
66
00:06:22,507 --> 00:06:25,051
Mom, can I try it?
67
00:06:26,677 --> 00:06:28,846
I already said no.
68
00:06:28,846 --> 00:06:30,348
You're still a little girl.
69
00:06:31,474 --> 00:06:32,475
No homework?
70
00:06:49,742 --> 00:06:51,828
Really Interesting Cut-Outs
71
00:07:15,893 --> 00:07:16,978
Hi, mom.
72
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
Oh, yeah.
73
00:07:20,189 --> 00:07:23,442
What's got into you?
Studying?
74
00:07:23,442 --> 00:07:24,277
I just...
75
00:07:25,153 --> 00:07:27,905
Jung-gook, look at my eyes.
76
00:07:29,240 --> 00:07:30,533
Were you playing a game?
77
00:07:32,952 --> 00:07:37,373
I knew it.
Nothing happened today?
78
00:07:37,373 --> 00:07:39,542
Why do you keep asking it?
79
00:07:39,542 --> 00:07:41,544
Because you're a troublemaker.
80
00:07:41,544 --> 00:07:42,837
I am not!
81
00:07:46,007 --> 00:07:48,885
A girl was transferred to my class.
82
00:07:48,885 --> 00:07:51,512
But, she seems a bit strange.
83
00:07:51,512 --> 00:07:52,680
Strange how?
84
00:07:59,061 --> 00:08:00,646
Well... the thing is...
85
00:08:00,646 --> 00:08:02,440
Mom, I told you.
86
00:08:02,440 --> 00:08:04,108
He is at puberty now.
87
00:08:04,108 --> 00:08:05,443
What're you talking about?
88
00:08:05,443 --> 00:08:07,820
My Jung-gook is far away from it.
89
00:08:07,820 --> 00:08:10,364
Now, get back to your rooms
and study.
90
00:08:10,364 --> 00:08:11,699
Hey, she's pretty?
91
00:08:11,699 --> 00:08:13,534
Gosh, I don't know.
92
00:08:13,534 --> 00:08:14,827
Pretty?
93
00:08:14,827 --> 00:08:17,455
Go away.
94
00:08:17,455 --> 00:08:18,289
God...
95
00:08:37,391 --> 00:08:38,809
Noisy, huh?
96
00:08:41,646 --> 00:08:43,481
Should we hang a curtain?
97
00:08:46,192 --> 00:08:47,818
I'm okay.
98
00:08:49,487 --> 00:08:52,823
But, I don't think
you can sleep, Mom.
99
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
I'm okay, too.
100
00:08:56,118 --> 00:08:57,620
Those people are...
101
00:08:59,705 --> 00:09:01,749
They're just strangers.
102
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
- Try hard next time.
- Okay.
103
00:09:15,346 --> 00:09:17,014
Hyeon-a, 100 points.
104
00:09:19,725 --> 00:09:21,811
Next, Park Seon-yu.
105
00:09:22,853 --> 00:09:24,563
Seon-yu also got 100 points.
106
00:09:27,024 --> 00:09:29,110
I think the average score
of our class will go up.
107
00:09:30,361 --> 00:09:31,904
Next, Ahn Jung-gook.
108
00:09:32,989 --> 00:09:36,450
Some of you forge
your parents' signatures.
109
00:09:36,450 --> 00:09:39,412
Just be honest with your scores
and do better next time.
110
00:09:40,621 --> 00:09:42,415
Okay, Jung-gook?
111
00:09:42,415 --> 00:09:44,000
Yes.
112
00:09:44,000 --> 00:09:44,792
Here!
113
00:09:46,002 --> 00:09:46,877
Geon!
114
00:09:55,428 --> 00:09:58,681
Wow, so pretty.
115
00:09:58,681 --> 00:10:02,101
I just followed the book.
116
00:10:03,936 --> 00:10:05,646
Wow, amazing!
117
00:10:05,646 --> 00:10:06,981
I think it's the prettiest.
118
00:10:08,274 --> 00:10:11,277
Seon-yu, can I borrow this book?
119
00:10:11,277 --> 00:10:14,113
No, you can't.
120
00:10:15,281 --> 00:10:19,744
Sorry, it's my birthday gift
from my dad.
121
00:10:19,744 --> 00:10:21,787
I'll ask my dad to buy it.
122
00:10:24,957 --> 00:10:25,916
Really Interesting Cut-Outs
123
00:10:29,211 --> 00:10:33,007
Seon-yu, will you join us
in the academy?
124
00:10:33,007 --> 00:10:34,383
English and math.
125
00:10:34,383 --> 00:10:36,510
Yes, let's eat tteokbokki together
after the academy.
126
00:10:37,845 --> 00:10:42,016
I like to study at home alone.
127
00:10:45,019 --> 00:10:47,938
You can concentrate better
when studying alone.
128
00:10:49,774 --> 00:10:52,735
If you like these,
would you have one each?
129
00:10:52,735 --> 00:10:55,696
Oh, really? Thanks.
130
00:10:55,696 --> 00:10:57,615
Big size doesn't mean pretty.
131
00:10:57,615 --> 00:10:59,742
- Right.
- Pretty thing is the best!
132
00:11:08,167 --> 00:11:09,043
Mom!
133
00:11:18,969 --> 00:11:20,221
Where have you been?
134
00:11:22,098 --> 00:11:26,519
I've got a job.
The art academy there.
135
00:11:27,561 --> 00:11:31,690
Hearing my career, they asked me
to work from tomorrow.
136
00:11:31,690 --> 00:11:32,483
Really?
137
00:11:33,484 --> 00:11:35,736
I got 100 points from the math test.
138
00:11:35,736 --> 00:11:38,447
Oh, really? That's my girl!
139
00:11:38,447 --> 00:11:40,574
Shall we eat out tonight?
140
00:11:41,784 --> 00:11:44,495
We still have the leftover
of the stir-fried cabbage.
141
00:11:44,495 --> 00:11:47,581
How about buying some meat
and eat it with that?
142
00:11:48,499 --> 00:11:49,417
Good.
143
00:11:49,417 --> 00:11:51,168
Okay, let's go.
144
00:11:53,254 --> 00:11:56,340
It looks good,
let's have a pork loin.
145
00:11:56,340 --> 00:11:57,550
No, the shoulder meat.
146
00:11:57,550 --> 00:11:59,718
Look, it's one dollar
per 100 grams.
147
00:11:59,718 --> 00:12:02,805
But, loin is better.
148
00:12:02,805 --> 00:12:04,348
- Let's have the loin.
- It's cheaper.
149
00:12:04,348 --> 00:12:05,516
Gosh...
150
00:12:05,516 --> 00:12:07,810
You have a good daughter.
151
00:12:07,810 --> 00:12:10,938
You'll make a good wife later.
152
00:12:10,938 --> 00:12:13,899
Hey, what're you doing?
153
00:12:13,899 --> 00:12:16,277
Take away your hand!
154
00:12:16,277 --> 00:12:18,404
Seon-yu, never come here, okay?
155
00:12:20,281 --> 00:12:22,199
Well, ma'am...
156
00:12:22,199 --> 00:12:23,951
You saw the news.
157
00:12:23,951 --> 00:12:27,746
Such people take young girls
and do bad things to them.
158
00:12:29,248 --> 00:12:31,667
This world is a terrifying place.
159
00:12:31,667 --> 00:12:34,795
You need to have
a cell phone again.
160
00:12:34,795 --> 00:12:35,796
I'm okay.
161
00:12:35,796 --> 00:12:37,256
I'm not okay.
162
00:12:38,632 --> 00:12:41,343
Without a group chatting,
it'll be okay.
163
00:12:41,343 --> 00:12:43,304
Nobody here knows
what happened to us.
164
00:12:56,484 --> 00:12:59,778
Na-hee, I'm In-kyeong.
165
00:13:01,280 --> 00:13:03,073
Seon-yu, are you home?
166
00:13:10,956 --> 00:13:12,416
My! Er?
167
00:13:14,376 --> 00:13:15,711
Hi, In-kyeong.
168
00:13:15,711 --> 00:13:18,088
Yes, it's me.
Why you didn't answer?
169
00:13:18,088 --> 00:13:19,381
Take it.
170
00:13:19,381 --> 00:13:22,009
I was worried
if I got the wrong address.
171
00:13:22,009 --> 00:13:25,012
In-kyeong,
you should let me know first.
172
00:13:25,012 --> 00:13:27,973
I told you yesterday on the phone.
173
00:13:27,973 --> 00:13:29,391
Did you?
174
00:13:29,391 --> 00:13:31,769
You keep forgetting
like a menopausal woman.
175
00:13:33,437 --> 00:13:35,189
Oh, wow.
176
00:13:35,189 --> 00:13:38,150
Spacier than I thought.
177
00:13:38,150 --> 00:13:40,486
Out of Seoul is good.
178
00:13:40,486 --> 00:13:42,238
I brought some dumpling.
Let's eat.
179
00:13:48,577 --> 00:13:51,747
How is it, good?
Better than your mom's?
180
00:13:52,748 --> 00:13:55,501
Mom's is better.
181
00:13:56,961 --> 00:13:58,879
I knew it.
182
00:13:58,879 --> 00:14:00,839
Shall we open a dumpling shop?
183
00:14:00,839 --> 00:14:03,759
You cook and I serve, how is it?
184
00:14:03,759 --> 00:14:09,682
Hey, mom got a job today
in an art academy.
185
00:14:09,682 --> 00:14:10,975
Really?
186
00:14:10,975 --> 00:14:11,934
Yes.
187
00:14:13,727 --> 00:14:18,732
Well done, you can open
an art academy in this town.
188
00:14:18,732 --> 00:14:20,192
Seon-yu must be happy.
189
00:14:22,486 --> 00:14:23,571
Eat.
190
00:14:24,822 --> 00:14:28,993
Oh, this...
I remember it.
191
00:14:29,785 --> 00:14:31,829
You said you had lost it.
192
00:14:31,829 --> 00:14:34,748
Oh, I found it while moving.
193
00:14:34,748 --> 00:14:37,501
Wow, a diamond is a diamond.
194
00:14:37,501 --> 00:14:39,420
It's still gorgeous.
195
00:14:39,420 --> 00:14:42,715
Since it's too small,
it's not worth much.
196
00:14:45,467 --> 00:14:46,260
Hey!
197
00:14:49,513 --> 00:14:51,807
Gosh, do you think
I'll take your wedding ring...
198
00:14:52,683 --> 00:14:55,436
Do you think I would ask you
to pay me by selling it?
199
00:14:55,436 --> 00:14:58,731
No, I'll have some money soon...
200
00:15:00,816 --> 00:15:02,359
Her dad's insurance...
201
00:15:04,737 --> 00:15:07,740
Why are they reviewing it so long?
Bastards!
202
00:15:08,907 --> 00:15:11,660
How's your mother?
203
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
Not good.
204
00:15:13,412 --> 00:15:15,497
She needs surgery again.
205
00:15:15,497 --> 00:15:18,042
Gosh, that's a huge deal to me.
206
00:15:19,710 --> 00:15:23,839
What about the woman
running a supermarket?
207
00:15:23,839 --> 00:15:25,799
I think she's still
in a bad situation.
208
00:15:27,259 --> 00:15:29,136
I really don't understand.
209
00:15:29,136 --> 00:15:31,972
How can she live like that?
210
00:15:31,972 --> 00:15:34,475
She can't swallow up your money.
211
00:15:34,475 --> 00:15:38,354
Well, I think humans are...
212
00:15:38,354 --> 00:15:41,482
Sometimes humans are
really horrible.
213
00:15:41,482 --> 00:15:42,483
In-kyeong.
214
00:15:44,068 --> 00:15:45,069
I'm sorry.
215
00:15:46,820 --> 00:15:51,033
And thank you for helping us.
216
00:15:52,117 --> 00:15:55,329
No, don't say that.
217
00:15:55,329 --> 00:15:57,998
- Just eat dumpling.
- You have it, too.
218
00:15:57,998 --> 00:16:02,294
- Yes, Seon-yu, help yourself.
- Enjoy it.
219
00:16:02,294 --> 00:16:04,755
Here, open wide!
220
00:16:04,797 --> 00:16:05,923
Whoosh!
221
00:16:07,591 --> 00:16:08,717
It's good, huh?
222
00:16:09,843 --> 00:16:11,303
Go ahead, it's getting cold.
223
00:16:11,970 --> 00:16:12,888
Okay.
224
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
- Oh, it's good
- Tasty?
225
00:16:19,895 --> 00:16:20,771
Wow!
226
00:16:22,022 --> 00:16:23,524
Seon-yu is good at painting, too.
227
00:16:24,650 --> 00:16:25,776
What's this place?
228
00:16:27,653 --> 00:16:30,322
I just painted it.
229
00:16:32,074 --> 00:16:33,742
Why nobody's there?
230
00:16:34,618 --> 00:16:37,287
It would be gorgeous
if it has some people.
231
00:16:38,622 --> 00:16:43,293
I can't draw people well.
232
00:16:43,293 --> 00:16:46,380
You don't need to be perfect.
It's so bad.
233
00:16:49,883 --> 00:16:52,177
We'll continue doing it.
234
00:16:52,177 --> 00:16:54,012
So, go to the bathroom.
235
00:16:57,808 --> 00:16:58,726
Hey, shall we have a look?
236
00:16:59,852 --> 00:17:00,936
Let's go and look.
237
00:17:03,897 --> 00:17:06,150
Shall we draw a person for her?
238
00:17:06,150 --> 00:17:07,985
Hey, don't do that.
239
00:17:07,985 --> 00:17:11,447
Seon-yu will be happy
with our help.
240
00:17:11,447 --> 00:17:16,326
A primitive family came to fish
on a raft.
241
00:17:16,326 --> 00:17:18,787
But they forgot to bring the baits.
242
00:17:18,787 --> 00:17:20,664
So... well, then...
243
00:17:20,664 --> 00:17:23,333
Give me that.
The primitive farts.
244
00:17:23,333 --> 00:17:25,377
So, the bubbles are coming up.
245
00:17:25,377 --> 00:17:29,423
The fish got angry and
slapped them.
246
00:17:29,423 --> 00:17:34,720
He jumped into the the water
to catch the fish, but he couldn't swim.
247
00:17:34,720 --> 00:17:37,473
Help me! Save me!
248
00:17:37,473 --> 00:17:38,891
- Hey!
- What?
249
00:17:42,352 --> 00:17:46,523
We just tried to help you
with drawing a person.
250
00:17:46,523 --> 00:17:47,066
Right?
251
00:17:51,820 --> 00:17:53,655
Sorry, I'll erase it.
252
00:17:53,655 --> 00:17:54,490
That's okay.
253
00:18:04,750 --> 00:18:07,628
Since it was ugly,
I was gonna throw it away anyway.
254
00:18:07,628 --> 00:18:09,046
Don't bother.
255
00:19:01,265 --> 00:19:02,015
What're you doing?
256
00:19:03,183 --> 00:19:04,601
What's this?
Not yours, huh?
257
00:19:04,601 --> 00:19:06,812
Dude, give it back!
258
00:19:06,812 --> 00:19:10,023
Dude? Did you call me 'dude'?
259
00:19:10,023 --> 00:19:11,483
Well, mom!
260
00:19:13,151 --> 00:19:15,904
It's the new girl's painting,
261
00:19:15,904 --> 00:19:19,616
and she tore it up
when I scribbled on it.
262
00:19:19,616 --> 00:19:21,451
You made a mess again.
263
00:19:21,451 --> 00:19:25,747
Girls are supposed to love
someone perfect like me,
264
00:19:25,747 --> 00:19:27,583
- handsome and smart.
- Give me that.
265
00:19:32,254 --> 00:19:34,381
What's this place anyway?
It seems spooky.
266
00:19:34,381 --> 00:19:36,300
Just go away!
267
00:20:09,499 --> 00:20:10,667
Mom?
268
00:20:12,628 --> 00:20:13,629
Sorry for being late.
269
00:20:14,338 --> 00:20:16,465
Why are you in the darkness?
270
00:20:17,257 --> 00:20:20,928
I bought some snacks you like.
271
00:20:27,893 --> 00:20:30,062
Mom, I can smell smoke from you.
272
00:20:31,730 --> 00:20:35,525
Oh, I had dinner
at a BBQ restaurant.
273
00:20:35,525 --> 00:20:36,902
My welcoming party.
274
00:20:38,570 --> 00:20:41,490
Oh! What's that?
275
00:20:41,490 --> 00:20:42,783
Did you make it?
276
00:20:43,909 --> 00:20:45,535
Pretty.
277
00:20:45,535 --> 00:20:46,662
Do you like it?
278
00:20:46,662 --> 00:20:51,333
Yeah, I'm so happy today.
279
00:20:51,333 --> 00:20:54,127
I'd like to drink with you.
280
00:21:06,264 --> 00:21:09,226
- Here.
- No thanks.
281
00:21:09,226 --> 00:21:10,727
It's okay.
282
00:21:10,727 --> 00:21:13,772
You're supposed to learn
how to drink from mom.
283
00:21:13,772 --> 00:21:18,360
I learned it from my mom
when I was at your age.
284
00:21:18,360 --> 00:21:19,528
Cheers!
285
00:21:30,247 --> 00:21:31,206
Are you okay?
286
00:21:32,290 --> 00:21:37,170
Yes, it's sweet.
Is it supposed to be?
287
00:21:37,170 --> 00:21:41,091
What? I have a drunkard girl.
288
00:21:48,890 --> 00:21:57,441
Seen, then unseen, flickering
289
00:21:57,441 --> 00:22:03,530
The path is wrapped in fog
290
00:22:03,530 --> 00:22:08,326
Mom, let's not sing this song.
291
00:22:08,326 --> 00:22:12,164
Why not?
Because it was dad's favorite?
292
00:22:12,164 --> 00:22:14,624
Can't we sing another song?
293
00:22:14,624 --> 00:22:18,003
Nope, I'll sing this song.
294
00:22:20,172 --> 00:22:22,716
Listen, Seon-yu.
295
00:22:22,716 --> 00:22:27,304
Sometimes, this song
is ringing in my head.
296
00:22:28,555 --> 00:22:32,934
I hate your dad so badly,
297
00:22:36,313 --> 00:22:38,315
but I think I miss him.
298
00:22:40,692 --> 00:22:44,196
We shouldn't have thrown away
all of his pictures.
299
00:22:44,196 --> 00:22:46,448
At least we should've kept one.
300
00:23:16,228 --> 00:23:17,145
Hi.
301
00:23:32,661 --> 00:23:34,496
Your book was on the floor.
302
00:23:36,123 --> 00:23:37,082
Thanks.
303
00:23:38,500 --> 00:23:42,295
Do you know she's putting on airs?
304
00:23:42,295 --> 00:23:44,589
She doesn't need an academy
because she's so clever.
305
00:23:46,883 --> 00:23:48,760
No way.
306
00:23:48,760 --> 00:23:51,972
Do you think other girls are lying
without any clues?
307
00:23:51,972 --> 00:23:54,182
They say she ignores someone
who's bad at studying.
308
00:23:55,725 --> 00:23:57,477
Which page should we continue
for Korean class?
309
00:23:57,853 --> 00:23:59,646
From page 207, Sir.
310
00:23:59,646 --> 00:24:03,483
Last time,
you read it up to Won-jun.
311
00:24:03,900 --> 00:24:05,735
It's Seon-yu's turn today, isn't it?
312
00:24:08,405 --> 00:24:10,574
Why, no book today?
313
00:24:10,574 --> 00:24:11,658
It was here...
314
00:24:12,868 --> 00:24:15,412
Seon-yu also makes mistakes.
315
00:24:15,412 --> 00:24:17,789
Hyeon-a, can you share your book
with her today?
316
00:24:23,295 --> 00:24:25,213
Baby Seagull,
317
00:24:25,213 --> 00:24:27,007
You can fly for sure.
318
00:24:28,216 --> 00:24:29,634
Breathe deeply.
319
00:24:30,343 --> 00:24:31,261
Park Seon-yu
320
00:24:31,261 --> 00:24:34,264
- And feel the cold rain...
- Hey, this is Seon-yu's book.
321
00:24:35,307 --> 00:24:39,603
Many things will make you happy
in your life.
322
00:24:40,020 --> 00:24:43,315
Water, wind, the sun...
323
00:24:43,565 --> 00:24:45,275
Well done.
324
00:24:45,400 --> 00:24:50,363
Now, why did the cat teach
the baby seagull how to fly?
325
00:24:50,363 --> 00:24:51,865
Yes, Hyeon-a.
326
00:24:51,865 --> 00:24:54,826
Because the mommy seagull
was going to die
327
00:24:54,826 --> 00:24:59,122
So she asked the cat
to teach her baby to fly.
328
00:25:07,255 --> 00:25:11,468
Seon-yu, can you help me
with arranging these books?
329
00:25:11,468 --> 00:25:12,302
Yes.
330
00:25:13,386 --> 00:25:16,890
The rest of you
can go home now, OK?
331
00:25:16,890 --> 00:25:18,058
- Yes, Sir.
- Yes, Teacher.
332
00:25:25,607 --> 00:25:29,945
Is the teacher doing well?
333
00:25:29,945 --> 00:25:31,488
Yes.
334
00:25:31,488 --> 00:25:36,660
She called me to ask
if you're doing okay here.
335
00:25:36,660 --> 00:25:38,745
Why didn't you tell me?
336
00:25:40,580 --> 00:25:42,958
Because I'm doing fine here.
337
00:25:44,542 --> 00:25:48,338
Seon-yu,
how about joining Wee Class?
338
00:25:48,338 --> 00:25:50,257
The counselors are great there.
339
00:25:50,257 --> 00:25:52,676
I'll call your mother.
340
00:25:52,676 --> 00:25:57,180
No, she'll worry about me more
if I get counseling.
341
00:25:59,099 --> 00:26:02,018
And, I have to go to academies
right away after school.
342
00:26:03,478 --> 00:26:05,855
I'm really fine. I promise.
343
00:26:05,855 --> 00:26:11,152
Okay, that's good
but anything happens,
344
00:26:11,152 --> 00:26:13,196
you have to tell me, right?
345
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Yes.
346
00:26:16,491 --> 00:26:17,575
Well, you know...
347
00:26:20,495 --> 00:26:24,291
You won't talk about it
to the others, right?
348
00:26:24,291 --> 00:26:26,126
Of course, I won't.
349
00:26:47,022 --> 00:26:50,150
Sorry, I thought it was mine.
350
00:26:50,150 --> 00:26:53,069
I didn't do it on purpose.
351
00:26:53,069 --> 00:26:56,114
Anyway, because of me,
you were...
352
00:26:58,825 --> 00:26:59,993
I'm sorry.
353
00:27:04,622 --> 00:27:06,916
Anyway, who's the man?
354
00:27:06,916 --> 00:27:08,251
Is he your dad?
355
00:27:11,880 --> 00:27:15,050
Who do you think you are?
Why are you annoying me?
356
00:27:17,886 --> 00:27:20,764
Yes, I'm bad at stuying.
357
00:27:20,764 --> 00:27:21,723
What?
358
00:27:21,723 --> 00:27:24,934
Don't let your cleverness
ignore others.
359
00:27:24,934 --> 00:27:28,021
What are you talking about?
360
00:27:28,021 --> 00:27:30,523
Am I ignoring you
because you're bad at studying?
361
00:27:30,523 --> 00:27:31,649
Isn't it true?
362
00:27:41,618 --> 00:27:44,329
Whatever you say.
363
00:27:44,329 --> 00:27:45,497
Then what?
364
00:27:52,670 --> 00:27:55,590
I envy you so much.
365
00:27:57,300 --> 00:27:58,885
Why?
366
00:27:58,885 --> 00:28:00,303
Because you know nothing.
367
00:28:13,691 --> 00:28:16,152
No, there's so much I know!
368
00:28:32,502 --> 00:28:36,506
Ye-ji, whenever I study,
I miss you.
369
00:28:36,506 --> 00:28:38,341
Be responsible for that.
370
00:28:38,341 --> 00:28:40,802
Though I'm so cool
and good at studying,
371
00:28:40,802 --> 00:28:42,554
don't bother with that.
372
00:28:42,554 --> 00:28:46,266
My heart is pounding
only for you.
373
00:28:46,266 --> 00:28:48,810
And don't smile
at anybody, please.
374
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
When you do, I'm just...
375
00:29:39,110 --> 00:29:40,028
- Ugh!
- Gee!
376
00:29:40,028 --> 00:29:41,362
Hey, grab it with your hands.
377
00:29:41,362 --> 00:29:42,739
You said you would do it.
378
00:29:42,739 --> 00:29:43,990
You said you would do it first.
379
00:29:43,990 --> 00:29:45,116
- Should I try?
- Yes.
380
00:29:45,116 --> 00:29:46,034
- I try?
- Yeah.
381
00:29:46,034 --> 00:29:48,077
I do try. No, it's joking.
382
00:29:48,077 --> 00:29:49,078
Gosh.
383
00:29:49,078 --> 00:29:49,787
Hey, what's going on?
384
00:29:49,787 --> 00:29:51,372
Touch it.
385
00:29:51,372 --> 00:29:52,749
Quickly.
386
00:29:52,749 --> 00:29:54,584
Are you afraid of touching it?
387
00:29:54,584 --> 00:29:56,419
Go back to the first grade.
388
00:29:56,419 --> 00:29:57,670
Gosh!
389
00:29:57,670 --> 00:29:59,506
Let's take it.
Girls will be mad.
390
00:29:59,506 --> 00:30:00,798
Okay, let's go.
391
00:30:08,181 --> 00:30:10,308
Why? Take it.
392
00:30:11,809 --> 00:30:13,228
Bird flu...
393
00:30:13,228 --> 00:30:14,521
Oh, right.
394
00:30:14,521 --> 00:30:15,396
Let's go.
395
00:30:30,745 --> 00:30:32,747
I'm good at digging.
396
00:30:36,251 --> 00:30:37,168
Let me do it.
397
00:30:45,927 --> 00:30:47,303
Is it deep enough?
398
00:30:48,680 --> 00:30:49,639
Yeah.
399
00:31:05,738 --> 00:31:08,533
Poor bird, right?
400
00:31:12,078 --> 00:31:13,246
Not poor at all.
401
00:31:14,497 --> 00:31:16,874
Once dead, it feels nothing.
402
00:31:33,516 --> 00:31:34,684
Take my order, please.
403
00:31:34,684 --> 00:31:36,102
Yes, coming.
404
00:31:40,315 --> 00:31:43,610
2 galbi, 1 naengmyeon,
1 steamed egg, please.
405
00:31:43,610 --> 00:31:44,819
Give us rice first.
406
00:31:44,819 --> 00:31:45,653
Yes.
407
00:31:45,653 --> 00:31:47,030
- Order, please.
- Yes.
408
00:31:47,030 --> 00:31:48,406
- 1 coke, please.
- Yes.
409
00:32:01,961 --> 00:32:04,964
You ordered 1 naengmyeon
and 1 steamed egg, right?
410
00:32:04,964 --> 00:32:05,798
Yes.
411
00:32:11,512 --> 00:32:13,222
Look, I'll call you back...
412
00:32:15,808 --> 00:32:16,851
What?
413
00:32:24,275 --> 00:32:25,943
Seon-yu!
414
00:32:25,943 --> 00:32:28,696
My baby, look at you.
415
00:32:31,616 --> 00:32:37,914
You look wasting away.
Oh, my poor thing!
416
00:32:37,914 --> 00:32:38,998
What's going on?
417
00:32:39,624 --> 00:32:42,335
Whoops, sorry.
418
00:32:42,335 --> 00:32:45,421
I'm Seon-yu's grandma.
419
00:32:45,421 --> 00:32:48,716
I came to see her
because I missed her so much.
420
00:32:48,716 --> 00:32:50,218
Okay... but we're...
421
00:32:50,218 --> 00:32:52,720
Hey, look!
422
00:32:53,763 --> 00:32:55,598
You shouldn't come here.
423
00:32:55,598 --> 00:32:56,849
Go with me.
424
00:32:56,849 --> 00:32:58,309
Look, Seon-yu.
425
00:32:58,309 --> 00:33:03,481
Your mom cut me off
for the insurance money.
426
00:33:03,481 --> 00:33:05,191
Oh, please!
427
00:33:05,191 --> 00:33:08,945
It's Seon-yu's new school.
Don't make a scene here again.
428
00:33:08,945 --> 00:33:11,948
Okay, so taking care of your girl?
429
00:33:11,948 --> 00:33:16,327
What about my son?
My only son?
430
00:33:16,327 --> 00:33:24,043
Why did you make him
ended up in the cold river...
431
00:33:25,878 --> 00:33:31,300
Why didn't you kill me instead?
You better killed this old woman.
432
00:33:31,968 --> 00:33:34,554
Oh, my god...
433
00:33:34,887 --> 00:33:36,514
You mustn't do it here.
434
00:33:36,514 --> 00:33:38,391
Go out and talk to each other.
435
00:33:39,100 --> 00:33:42,562
Yes, that insurance money,
436
00:33:42,562 --> 00:33:45,022
take it if you can.
437
00:33:45,022 --> 00:33:46,983
It was sequestrated
a long time ago.
438
00:33:48,901 --> 00:33:51,195
What? What did you say?
439
00:34:10,256 --> 00:34:13,217
Focus, okay?
440
00:34:52,882 --> 00:34:54,217
Seon-yu.
441
00:34:57,595 --> 00:34:58,971
Mom, you are awake?
442
00:35:00,723 --> 00:35:03,851
I won't die.
443
00:35:10,483 --> 00:35:14,821
How can I die leaving you alone?
444
00:35:17,156 --> 00:35:20,535
I'll live to fight another day.
445
00:35:21,744 --> 00:35:25,748
So, don't cry.
446
00:35:28,501 --> 00:35:31,879
And smile, okay?
447
00:35:53,276 --> 00:35:54,819
- Hi.
- Hi.
448
00:35:57,029 --> 00:35:58,197
You can have it.
449
00:35:58,197 --> 00:36:00,950
My aunt brought it from the U.S.
for her business trip.
450
00:36:00,950 --> 00:36:02,827
But I don't like chocolates.
451
00:36:02,827 --> 00:36:04,620
Wow, that's a very expensive one.
452
00:36:04,620 --> 00:36:06,163
Seon-yu must be happy.
453
00:36:06,163 --> 00:36:07,498
I'm good.
454
00:36:07,498 --> 00:36:09,000
It's not expensive.
Just take it.
455
00:36:09,000 --> 00:36:12,253
No thank,
I don't like chocolates, either.
456
00:36:12,253 --> 00:36:13,421
I see...
457
00:36:15,006 --> 00:36:17,967
Give me that.
I love chocolates.
458
00:36:17,967 --> 00:36:19,927
Hey, it's not yours.
459
00:36:19,927 --> 00:36:22,054
They both hate it.
460
00:36:22,054 --> 00:36:23,306
Give me one, please.
461
00:36:23,306 --> 00:36:24,682
Hey, no!
Give it back!
462
00:36:25,224 --> 00:36:27,268
Hey, hey!
463
00:36:28,561 --> 00:36:30,396
Why did you eat it?
464
00:36:30,396 --> 00:36:33,149
You can have one, too.
465
00:36:33,149 --> 00:36:34,859
Good, let's share altogether.
466
00:36:34,859 --> 00:36:37,904
See? I'll hand it out.
467
00:36:37,904 --> 00:36:39,488
Who wants chocolates?
468
00:36:39,488 --> 00:36:41,282
- Me!
- Me!
469
00:36:41,282 --> 00:36:42,992
Do the rock scissors paper.
470
00:36:42,992 --> 00:36:43,993
- I've won.
- Hey!
471
00:36:46,662 --> 00:36:47,663
Wait, wait!
472
00:37:12,230 --> 00:37:16,484
- Can I sit and read it with you?
- Yes, sit here.
473
00:37:16,484 --> 00:37:17,234
What's the book?
474
00:37:18,110 --> 00:37:19,570
The title is...
475
00:37:21,530 --> 00:37:23,157
Attention, please!
476
00:37:23,157 --> 00:37:27,370
Don't do any funny things
and gather up by 2 here, OK?
477
00:37:27,370 --> 00:37:28,829
- Yes.
- Yes.
478
00:37:28,829 --> 00:37:29,872
Which one should we ride?
479
00:37:31,123 --> 00:37:32,792
- Let's ride bumper cars.
- Good.
480
00:37:32,792 --> 00:37:34,752
- Let's go now.
- Okay.
481
00:37:34,752 --> 00:37:36,462
- Then bumper cars?
- Okay, okay.
482
00:37:37,004 --> 00:37:39,548
Guys, bumper car race
for our class!
483
00:37:39,548 --> 00:37:40,925
If you don't join,
you'll be a traitor!
484
00:37:40,925 --> 00:37:42,468
Okay, let's go.
485
00:38:18,462 --> 00:38:20,798
You said you're good at this.
486
00:38:22,049 --> 00:38:24,301
It's too high!
487
00:38:37,481 --> 00:38:40,192
Seon-yu, no umbrella with you?
488
00:38:40,192 --> 00:38:41,777
Let's get on my mom's car.
489
00:38:41,777 --> 00:38:45,072
She'll take Si-yeon home, too.
490
00:38:45,072 --> 00:38:48,159
No thanks,
my mom will be here soon.
491
00:38:48,159 --> 00:38:50,202
Really?
See you tomorrow, then.
492
00:39:06,510 --> 00:39:08,596
Let's share it.
493
00:39:08,596 --> 00:39:09,597
No, I'm okay.
494
00:39:11,932 --> 00:39:13,392
I said I am okay!
495
00:39:13,392 --> 00:39:15,102
Don't you understand what I said?
496
00:39:16,896 --> 00:39:18,522
Is that why
you're poor at studying?
497
00:39:19,857 --> 00:39:20,900
Don't say that.
498
00:39:23,402 --> 00:39:24,695
Then, have it alone.
499
00:40:08,906 --> 00:40:12,785
Seon-yu, it's In-kyeong.
Open the door.
500
00:40:19,250 --> 00:40:20,251
How have you been?
501
00:40:22,545 --> 00:40:24,755
Gosh, it's hard.
502
00:40:24,755 --> 00:40:27,133
Mom will come home late.
503
00:40:27,133 --> 00:40:28,509
She said she would come soon.
504
00:40:32,888 --> 00:40:35,057
Do you want some snack?
505
00:40:40,229 --> 00:40:45,192
Right, Seon-young turned up.
She married a younger guy.
506
00:40:45,192 --> 00:40:48,821
She was bluffing
that she's so happy.
507
00:40:48,821 --> 00:40:53,200
I won't go to the reunion
not to see her face.
508
00:40:53,909 --> 00:40:55,703
Seon-young never changes.
509
00:41:02,460 --> 00:41:04,128
Yes, Seon-yu.
Can you boil ramen?
510
00:41:05,087 --> 00:41:05,838
Yes.
511
00:41:05,838 --> 00:41:07,590
Boil one for me.
512
00:41:07,590 --> 00:41:10,593
I was too busy
to have lunch today.
513
00:41:10,593 --> 00:41:11,427
Okay.
514
00:41:11,427 --> 00:41:15,055
I'll do it. She can't.
515
00:41:15,055 --> 00:41:16,724
I can do it.
516
00:41:16,724 --> 00:41:18,726
I can follow the direction
on the package.
517
00:41:18,726 --> 00:41:22,897
Yes, you're my drinking buddy.
Should I drink alone?
518
00:41:22,897 --> 00:41:24,023
Seon-yu, please!
519
00:41:31,280 --> 00:41:34,116
Park Seon-yu, make it delicious.
520
00:41:34,116 --> 00:41:34,825
Okay.
521
00:41:36,243 --> 00:41:38,537
The other guys asked me
why you didn't come.
522
00:41:39,955 --> 00:41:41,290
They talked about you a lot.
523
00:41:43,000 --> 00:41:44,668
Oh, did they?
524
00:41:48,964 --> 00:41:52,301
Na-hee, I won't get paid, huh?
525
00:41:54,011 --> 00:41:57,264
The money I lent you.
526
00:42:01,894 --> 00:42:03,562
The reason I came here today...
527
00:42:06,273 --> 00:42:07,024
I...
528
00:42:09,610 --> 00:42:10,986
Well, from now on...
529
00:42:10,986 --> 00:42:11,862
From now...
530
00:42:14,031 --> 00:42:15,324
You won't come?
531
00:42:19,328 --> 00:42:20,204
No.
532
00:42:21,830 --> 00:42:23,165
I won't come here anymore.
533
00:42:24,917 --> 00:42:27,628
Do you want an egg in your ramen?
534
00:42:27,628 --> 00:42:29,463
No, Seon-yu. No need.
535
00:42:34,593 --> 00:42:37,680
Without that money,
my mom could die.
536
00:42:39,098 --> 00:42:40,683
But, I lent you the money.
537
00:42:43,269 --> 00:42:47,564
In-kyeong, I'm sorry.
I'm so sorry.
538
00:42:47,564 --> 00:42:53,404
I'm sorry, too.
But I cannot stand it anymore.
539
00:42:53,404 --> 00:42:54,655
It's too hard for me.
540
00:42:58,867 --> 00:42:59,743
Wait.
541
00:43:00,786 --> 00:43:02,329
Can't you stay to eat it?
542
00:43:03,497 --> 00:43:07,084
In-kyeong, take it.
543
00:43:07,626 --> 00:43:09,378
- No.
- Please, do it.
544
00:43:09,378 --> 00:43:10,504
I beg you.
545
00:43:36,697 --> 00:43:38,157
I'll be there for sure.
546
00:43:38,157 --> 00:43:40,784
I'll arrange the ranks for you.
547
00:43:40,784 --> 00:43:42,202
Yes, I'm the first.
548
00:43:42,202 --> 00:43:43,495
Hey, Jung-gook.
549
00:43:46,874 --> 00:43:49,126
Go, see you later.
550
00:43:49,126 --> 00:43:50,127
See you at 7:00.
551
00:43:50,127 --> 00:43:51,920
- Okay.
- I don't think you'll come.
552
00:43:51,920 --> 00:43:53,672
I'll be there.
553
00:43:53,672 --> 00:43:54,923
Sorry.
554
00:43:54,923 --> 00:43:57,760
I wanna give this back.
555
00:43:57,760 --> 00:44:01,889
You must've been soaked yesterday.
Are you okay?
556
00:44:01,889 --> 00:44:03,390
You didn't catch a cold?
557
00:44:03,390 --> 00:44:05,643
No, I'm a very strong guy.
558
00:44:07,019 --> 00:44:10,689
It was like I washed my face,
saving some water bill.
559
00:44:16,028 --> 00:44:17,363
Well...
560
00:44:17,363 --> 00:44:20,991
Can you help me find a way
using your cellphone?
561
00:44:23,577 --> 00:44:24,495
Sure.
562
00:44:31,418 --> 00:44:35,172
It's too far.
Can you get there on your own?
563
00:44:35,172 --> 00:44:36,757
I'm good at finding directions.
564
00:44:38,759 --> 00:44:40,636
Oh, the bus is coming.
Thanks.
565
00:45:03,867 --> 00:45:04,868
Thank you.
566
00:45:09,415 --> 00:45:12,126
I also need to go there.
567
00:45:12,126 --> 00:45:14,294
Don’t lie.
568
00:45:14,294 --> 00:45:16,046
I don’t lie here,
I sit.
569
00:45:18,006 --> 00:45:21,176
Do you know why the donut
visited the dentist?
570
00:45:21,176 --> 00:45:22,219
To get a new filling!
571
00:45:23,595 --> 00:45:26,473
Why is it that bicycles
fall over so often?
572
00:45:26,473 --> 00:45:27,891
They are two-tired!
573
00:45:29,643 --> 00:45:31,728
What bird is the strongest lifter?
574
00:45:33,439 --> 00:45:34,523
A crane.
575
00:45:35,149 --> 00:45:37,609
What's the favorite season
for mom and son?
576
00:45:38,277 --> 00:45:39,445
Monsoon.
577
00:46:29,328 --> 00:46:31,747
Silly Jung-gook
578
00:46:35,626 --> 00:46:39,755
I have something to ask you.
579
00:46:40,172 --> 00:46:42,341
Ask what?
580
00:46:43,133 --> 00:46:44,801
Why you don't study?
581
00:46:48,388 --> 00:46:50,641
Is that what you wanna know?
582
00:46:50,641 --> 00:46:55,270
Aren't you afraid
of being a useless person?
583
00:46:56,063 --> 00:46:59,858
Well, I'm a person
who I need already.
584
00:46:59,858 --> 00:47:03,695
Look, I know the game
I like most.
585
00:47:03,695 --> 00:47:06,406
My favorite cookies?
I know that, too.
586
00:47:06,406 --> 00:47:10,827
Who'll understand my heart?
Nobody.
587
00:47:10,827 --> 00:47:13,288
That's why I need myself.
588
00:47:16,333 --> 00:47:18,168
I remember another thing I like.
589
00:47:18,168 --> 00:47:19,628
Shall we have some ice cream?
590
00:47:24,299 --> 00:47:25,300
Come on!
591
00:47:35,352 --> 00:47:38,438
Do you want to know
the person I see today?
592
00:47:39,439 --> 00:47:41,233
My mom's friend.
593
00:47:42,693 --> 00:47:44,695
She cared for me very much.
594
00:47:51,368 --> 00:47:52,327
We should...
595
00:47:54,121 --> 00:47:56,873
Should we just go back?
596
00:47:56,873 --> 00:47:59,835
I don't think I can find her.
597
00:47:59,835 --> 00:48:03,797
No, we can find her.
I'll make it happen.
598
00:48:14,349 --> 00:48:17,060
Is it good?
599
00:48:17,060 --> 00:48:19,271
Yes, very good.
600
00:48:19,271 --> 00:48:21,148
Can I try a bite?
601
00:48:21,148 --> 00:48:21,982
This one?
602
00:48:24,192 --> 00:48:25,527
Say no if you're reluctant.
603
00:48:25,527 --> 00:48:27,279
I don't mind. Here.
604
00:48:27,279 --> 00:48:31,575
But I slicked it.
Is that okay?
605
00:48:31,575 --> 00:48:33,827
I'm okay.
You can have mine.
606
00:48:44,254 --> 00:48:48,133
It's really good.
607
00:48:48,133 --> 00:48:49,968
Help yourself.
608
00:49:19,331 --> 00:49:20,207
Hey, wait!
609
00:49:28,382 --> 00:49:31,718
Can you wait here for a while?
610
00:49:31,718 --> 00:49:33,053
Yes, go ahead.
611
00:49:49,069 --> 00:49:50,529
Is anybody here?
612
00:49:57,536 --> 00:49:59,871
Oh, a customer's here.
613
00:50:22,853 --> 00:50:24,229
How much is it?
614
00:50:25,939 --> 00:50:27,023
Are you...
615
00:50:27,983 --> 00:50:29,359
Seon-yu, right?
616
00:50:30,485 --> 00:50:31,778
Yes, I am.
617
00:50:31,778 --> 00:50:36,491
Right, Park Seon-yu.
What brings you here?
618
00:50:36,491 --> 00:50:39,661
I just dropped on the way.
619
00:50:39,661 --> 00:50:43,790
Gosh, you've grown up so much.
620
00:50:43,790 --> 00:50:47,002
You had chubby cheeks before.
621
00:50:47,002 --> 00:50:50,213
You used to eat here often,
remember?
622
00:50:51,465 --> 00:50:53,049
Yes.
623
00:50:53,049 --> 00:50:54,384
How's your mom?
624
00:50:55,719 --> 00:50:58,096
She must be suffering greatly.
625
00:50:59,931 --> 00:51:07,022
I'm really grateful to your mom
626
00:51:07,022 --> 00:51:08,356
and feeling sorry a lot.
627
00:51:10,609 --> 00:51:14,988
Since I was so sorry,
I couldn't visit you.
628
00:51:14,988 --> 00:51:18,450
Then, can’t you repay her money?
629
00:51:18,450 --> 00:51:20,786
Pay her money back, please.
630
00:51:21,369 --> 00:51:25,373
Did your mom say
I didn't pay her back yet?
631
00:51:28,418 --> 00:51:32,297
Gosh, Seon-yu, I paid her back
after that thing happened last year.
632
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
I repaid her fully.
Go ask your mom again.
633
00:51:38,261 --> 00:51:43,141
Are you here to tell me about it?
634
00:51:43,141 --> 00:51:46,061
No, I just dropped by on the way.
635
00:51:47,729 --> 00:51:51,191
Don't tell my mom I was here.
636
00:51:51,191 --> 00:51:52,192
Okay.
637
00:51:53,360 --> 00:51:56,196
Then, bye for now.
638
00:51:57,489 --> 00:51:58,657
Seon-yu, wait!
639
00:52:14,089 --> 00:52:16,341
Eat these on the way back home.
640
00:52:18,593 --> 00:52:24,724
Seon-yu,
I still adore you so much.
641
00:52:24,724 --> 00:52:25,767
You know that?
642
00:53:10,186 --> 00:53:12,105
Mom, I'm home!
643
00:53:19,112 --> 00:53:19,988
Mom.
644
00:53:25,827 --> 00:53:27,078
Mom...
645
00:53:34,753 --> 00:53:35,670
Mom!
646
00:53:39,841 --> 00:53:40,800
Mom!
647
00:53:42,844 --> 00:53:43,678
Mom...
648
00:53:48,642 --> 00:53:49,768
Seon-yu!
649
00:53:55,023 --> 00:53:56,191
Seon-yu!
650
00:54:00,445 --> 00:54:01,863
Seon-yu...
651
00:54:04,240 --> 00:54:05,367
Seon-yu!
652
00:54:09,704 --> 00:54:10,413
Seon-yu!
653
00:54:10,413 --> 00:54:11,373
Mom!
654
00:54:16,419 --> 00:54:18,129
Seon-yu!
655
00:54:24,511 --> 00:54:26,846
Where have you been?
656
00:54:26,846 --> 00:54:29,724
Mom, I'm sorry for being late.
657
00:54:31,142 --> 00:54:32,936
Let's go home.
658
00:54:32,936 --> 00:54:35,814
You must be hungry.
Shall we eat out?
659
00:54:41,987 --> 00:54:45,240
Don't worry and just work hard.
660
00:54:45,240 --> 00:54:48,660
- I'll give Jung-gook a good scolding.- Here's the next news,
661
00:54:48,660 --> 00:54:52,747
The five-year-old boy who went missing
with his mother arround the Bukhan river
662
00:54:52,747 --> 00:54:55,333
has been finally found dead.
663
00:54:55,333 --> 00:54:57,460
His mother Kim left the last message
664
00:54:57,460 --> 00:55:01,506
saying she would take him with her.
665
00:55:01,506 --> 00:55:03,216
She lost her husband 3 years ago...
666
00:55:06,928 --> 00:55:10,348
Mom, how could she do that?
667
00:55:10,348 --> 00:55:13,018
Though she was in agony,
why her son...
668
00:55:13,018 --> 00:55:14,894
I really can't understand her.
669
00:55:16,271 --> 00:55:19,983
Jung-gook,
It’s you that I can't understand!
670
00:55:19,983 --> 00:55:24,320
Why did you follow her even there
skipping the academy?
671
00:55:24,904 --> 00:55:28,575
I myself wanted to accompany her.
672
00:55:28,575 --> 00:55:29,492
You!
673
00:55:31,161 --> 00:55:32,662
She took your umbrella
yesterday, right?
674
00:55:37,167 --> 00:55:40,253
Don't you care about me
who's worrying about you?
675
00:55:40,253 --> 00:55:43,965
Dad works late everyday
for you guys.
676
00:55:43,965 --> 00:55:45,467
Mom.
677
00:55:45,467 --> 00:55:46,885
He won't do it again.
678
00:55:48,678 --> 00:55:51,014
Why can't you be like your brother?
679
00:55:51,014 --> 00:55:54,601
Unlike others busy with girls,
your brother only studies.
680
00:55:54,601 --> 00:55:55,643
Just do as he does!
681
00:55:58,980 --> 00:56:00,607
What's that attitude?
682
00:56:01,566 --> 00:56:04,736
I can't help it.
Give me your phone.
683
00:56:04,736 --> 00:56:07,072
I have to play the game
with my friends tonight.
684
00:56:08,490 --> 00:56:09,449
I'll seize it.
685
00:56:15,747 --> 00:56:17,916
I want to be a patissier.
686
00:56:17,916 --> 00:56:20,752
I'd like to make pretty
and tasty macarons a lot.
687
00:56:20,752 --> 00:56:23,046
I want to be a civil servant.
688
00:56:23,046 --> 00:56:25,673
It's stable and good to raise kids.
689
00:56:25,673 --> 00:56:28,134
I want to be a webtoon artist.
690
00:56:28,134 --> 00:56:30,428
I want to be a ballerina.
691
00:56:30,428 --> 00:56:34,390
I want to be a famous soccer player
in the world.
692
00:56:34,390 --> 00:56:39,813
I'm not sure what I want to be.
693
00:56:40,396 --> 00:56:42,148
Okay, take your time.
694
00:56:42,148 --> 00:56:44,901
When I was your age,
I had no dreams.
695
00:56:44,901 --> 00:56:47,862
But, look, I've become
a so cool teacher.
696
00:56:51,241 --> 00:56:52,325
Who's turn now?
697
00:56:53,576 --> 00:56:54,911
Oh, yes, Jung-gook.
698
00:57:04,546 --> 00:57:05,463
I am...
699
00:57:07,924 --> 00:57:10,218
I want to be a man
who know many things.
700
00:57:11,177 --> 00:57:13,763
What do you want to know?
701
00:57:15,557 --> 00:57:18,309
I need to figure it out first.
702
00:57:20,728 --> 00:57:25,441
Jung-gook,
you're coolest when singing.
703
00:57:25,441 --> 00:57:28,319
Shall we listen
to Jung-gook's singing?
704
00:57:28,319 --> 00:57:29,237
Give him a big clap!
705
00:57:36,327 --> 00:57:37,829
I miss you
706
00:57:39,164 --> 00:57:43,251
When I say that I miss you more
707
00:57:43,251 --> 00:57:47,005
Looking at your photo,
I still miss you
708
00:57:47,005 --> 00:57:50,925
Time is so cruel
I hate us
709
00:57:50,925 --> 00:57:54,345
Now, it's even hard to see
each other's face
710
00:57:55,680 --> 00:58:00,268
Snowflakes are falling
711
00:58:00,268 --> 00:58:04,731
Getting farther away
712
00:58:04,731 --> 00:58:09,194
I miss you, I miss you
713
00:58:09,194 --> 00:58:13,489
I miss you
714
00:58:15,992 --> 00:58:18,328
Why didn't you join the game
last night?
715
00:58:18,328 --> 00:58:21,372
- You said you would join at 7.
- We lost it because of you.
716
00:58:21,372 --> 00:58:25,460
- I'll delete you from my list.
- No, I didn't mean to.
717
00:58:25,460 --> 00:58:27,837
My mom took away my phone.
718
00:58:27,837 --> 00:58:31,257
Whatever. You only care
about Park Seon-yu
719
00:58:31,257 --> 00:58:33,259
and don't want to play with us.
720
00:58:33,259 --> 00:58:35,094
We're feeling very left out.
721
00:58:35,094 --> 00:58:36,763
Don't say that.
722
00:58:36,763 --> 00:58:37,764
That's it. Let's go.
723
00:58:39,766 --> 00:58:42,227
Guys, I'm sorry.
724
00:58:42,227 --> 00:58:43,603
Let's play next time.
725
00:59:48,918 --> 00:59:50,920
I miss you
726
00:59:52,088 --> 00:59:54,966
I miss you
727
01:01:04,786 --> 01:01:08,748
Seon-yu's Birthday Gift,
Cut-Outs Book, Don't Forget!
728
01:01:33,439 --> 01:01:35,108
Don't move and be still.
729
01:01:36,692 --> 01:01:39,237
Gather up forward again.
730
01:01:39,237 --> 01:01:41,114
Instructor, let's wrap it up.
731
01:01:41,114 --> 01:01:43,157
Okay.
Everybody, stand up.
732
01:01:44,200 --> 01:01:45,368
Gather up here.
733
01:01:49,789 --> 01:01:52,291
- Do you have shampoo?
- Wash it with water.
734
01:01:52,291 --> 01:01:53,376
Dirty...
735
01:01:55,962 --> 01:01:57,255
Hey, take it off quickly.
736
01:01:57,505 --> 01:01:59,382
He always comes in
wearing a life jacket.
737
01:02:40,798 --> 01:02:42,508
What're you doing?
738
01:02:43,217 --> 01:02:44,844
Leave me alone, please.
739
01:04:12,932 --> 01:04:15,601
Power Outage Notice
740
01:04:31,075 --> 01:04:32,493
Mom?
741
01:04:32,493 --> 01:04:34,245
Yes, you got up already?
742
01:04:35,037 --> 01:04:38,749
Sorry, I forgot to buy some jam.
743
01:04:38,749 --> 01:04:40,585
Why did you turn off the light?
744
01:04:49,051 --> 01:04:51,929
I think I paid the electric bill.
745
01:04:54,348 --> 01:04:56,601
I'll call them later.
746
01:05:02,148 --> 01:05:03,524
Seon-yu.
747
01:05:03,524 --> 01:05:08,070
I'm so tired
that I need to lie down.
748
01:05:10,615 --> 01:05:14,160
Mom, I feel dizzy.
749
01:05:14,160 --> 01:05:17,496
Really? What's wrong?
750
01:05:17,496 --> 01:05:18,789
Is your tummy upset?
751
01:05:21,751 --> 01:05:26,631
Mom, tell me
how you and dad met first.
752
01:05:26,631 --> 01:05:28,007
I can't remember it well.
753
01:05:33,054 --> 01:05:34,764
Long long time ago...
754
01:05:35,556 --> 01:05:37,642
Long long time ago...
755
01:05:38,601 --> 01:05:44,190
Mom and dad went
to Gangchon for college retreat.
756
01:05:44,190 --> 01:05:48,611
Yes, the lake we went often.
757
01:05:48,611 --> 01:05:49,445
Right.
758
01:05:50,655 --> 01:05:55,743
Dad asked me to ride on a rowboat
759
01:05:56,327 --> 01:05:59,538
and recited a poem he wrote.
760
01:06:00,956 --> 01:06:03,459
It was about a girl.
761
01:06:04,627 --> 01:06:05,920
Who was...
762
01:06:07,213 --> 01:06:10,091
just like me.
763
01:06:10,091 --> 01:06:12,718
Pretty brown eyes,
764
01:06:12,718 --> 01:06:15,179
a petite figure
with a hearty laugh.
765
01:06:18,391 --> 01:06:23,896
Strangely, his bashful face
766
01:06:23,896 --> 01:06:28,984
kept popping up in my heart
day and night.
767
01:06:30,986 --> 01:06:35,908
I think I fell into his trick.
768
01:06:50,589 --> 01:06:51,716
Seon-yu.
769
01:06:55,261 --> 01:06:56,554
Shall we...
770
01:06:57,680 --> 01:06:59,890
go see your dad?
771
01:07:08,232 --> 01:07:13,654
Just go to Gangchon
and have some fresh air,
772
01:07:13,654 --> 01:07:15,781
saying hello to your dad.
773
01:07:23,456 --> 01:07:24,999
If you don't like it,
774
01:07:26,500 --> 01:07:28,544
I'll be there by myself.
775
01:07:29,086 --> 01:07:31,881
No, I'll go with you.
776
01:07:33,883 --> 01:07:37,553
Okay, let's go.
777
01:07:47,730 --> 01:07:49,064
Is it your first time?
778
01:07:50,399 --> 01:07:51,233
Yes.
779
01:07:55,112 --> 01:07:58,574
Look, unwrapped it like this,
780
01:07:58,574 --> 01:08:00,659
get rid of this sticker,
and you get the wings.
781
01:08:00,659 --> 01:08:04,997
You can attach it on the panty.
782
01:08:04,997 --> 01:08:05,873
Okay?
783
01:08:05,873 --> 01:08:07,708
Change it every 2 to 3 hours.
784
01:08:08,334 --> 01:08:11,879
Teacher, I feel dizzy.
785
01:08:11,879 --> 01:08:12,713
Really?
786
01:08:21,138 --> 01:08:22,890
Well, you have a mild fever.
787
01:08:22,890 --> 01:08:24,433
I think it's because of the period.
788
01:08:25,601 --> 01:08:27,394
It means you become a grown-up.
789
01:08:27,394 --> 01:08:28,354
Congratulations.
790
01:08:29,396 --> 01:08:30,272
Don't you know?
791
01:08:31,398 --> 01:08:33,734
Starting the period means
you become an adult.
792
01:08:33,734 --> 01:08:36,946
You can choose for yourself
and love someone.
793
01:08:36,946 --> 01:08:38,656
Too early to say it?
794
01:08:38,656 --> 01:08:40,991
Anyway, tell your parents.
795
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
They'll congratulate you a lot.
796
01:08:50,084 --> 01:08:54,380
Well, I won't be an adult.
797
01:08:55,339 --> 01:08:59,552
- My dad forgot about my birthday.
- Oh, no.
798
01:08:59,552 --> 01:09:02,596
- You must've been annoyed.
- Yes, I was really annoyed.
799
01:09:02,596 --> 01:09:05,975
- That was pretty harsh.
- Yes, I'm so upset.
800
01:09:08,936 --> 01:09:12,148
I'm okay, go on.
801
01:09:12,148 --> 01:09:13,649
Well...
802
01:09:13,649 --> 01:09:17,236
You can backbite me freely.
I'm used to it.
803
01:09:17,236 --> 01:09:21,782
Hey, we were talking about my dad.
804
01:09:21,782 --> 01:09:24,952
Since your dad passed away,
we didn't want to upset you with it.
805
01:09:25,911 --> 01:09:27,830
Then, what did you say?
806
01:09:27,830 --> 01:09:30,457
Until when should we
read your face?
807
01:09:30,457 --> 01:09:32,835
Guys, enough.
We should help Seon-yu.
808
01:09:32,835 --> 01:09:34,295
Help? What help?
809
01:09:35,504 --> 01:09:37,548
Did I ask you to help me?
810
01:09:37,548 --> 01:09:40,843
Hey, Park Seon-yu!
Don’t mess up the class anymore!
811
01:09:40,843 --> 01:09:43,304
What did Hyeon-a wrong to you?
812
01:09:43,304 --> 01:09:47,182
You were bullied in the last school
because of your dad.
813
01:09:47,182 --> 01:09:49,101
Why do you take it out on us?
814
01:09:49,101 --> 01:09:51,729
Kim Sang-jin,
isn't that too offensive?
815
01:09:51,729 --> 01:09:54,857
- Apologize to Seon-yu.
- What are you?
816
01:09:54,857 --> 01:09:57,860
Well, since you like her,
you can say that.
817
01:09:57,860 --> 01:10:00,321
We're all friends, aren't we?
818
01:10:00,321 --> 01:10:02,364
You're not my friend.
819
01:10:02,364 --> 01:10:04,325
You are only dangling about Seon-yu.
820
01:10:04,325 --> 01:10:06,327
Stop it and say sorry to Seon-yu!
821
01:10:06,327 --> 01:10:07,912
- Wrap up.
- What are you?
822
01:10:07,912 --> 01:10:08,871
Hey, Ahn Jung-gook.
823
01:10:11,498 --> 01:10:16,587
Do you know me well?
Are we close?
824
01:10:16,587 --> 01:10:18,547
Why do you nose into my affairs?
825
01:10:20,883 --> 01:10:22,468
He's right.
826
01:10:22,468 --> 01:10:24,762
I was bullied.
827
01:10:24,762 --> 01:10:26,764
That's why I transferred.
828
01:10:33,270 --> 01:10:37,858
That's why
I misunderstood you guys.
829
01:10:39,526 --> 01:10:40,402
I'm sorry.
830
01:12:02,026 --> 01:12:04,737
Something happened at school?
831
01:12:04,737 --> 01:12:06,655
Is it because of that girl?
832
01:12:07,614 --> 01:12:11,118
Tell me, I'll listen to you, huh?
833
01:12:12,870 --> 01:12:14,288
Jung-gook...
834
01:12:19,793 --> 01:12:23,338
Mom, if so...
835
01:12:23,338 --> 01:12:24,590
Yes.
836
01:12:24,590 --> 01:12:27,885
Can I have my phone back?
837
01:12:27,885 --> 01:12:30,012
5 plus the base line?
838
01:12:30,012 --> 01:12:32,056
- 7.
- 7.
839
01:12:32,056 --> 01:12:33,932
And multiply the height.
840
01:12:33,932 --> 01:12:35,559
- 3.
- Yes, 3.
841
01:12:35,559 --> 01:12:38,145
Divide into 2,
5 plus 7?
842
01:12:38,145 --> 01:12:39,438
- 12.
- 12.
843
01:12:39,438 --> 01:12:41,774
Multiply the height.
What is the height?
844
01:12:41,774 --> 01:12:42,649
- 3.
- 3.
845
01:12:42,649 --> 01:12:44,359
Then?
846
01:12:44,359 --> 01:12:45,486
- 36.
- 36.
847
01:13:19,978 --> 01:13:21,522
Ah, my great big gun.
848
01:13:23,941 --> 01:13:25,150
Okay, do this and...
849
01:13:47,089 --> 01:13:52,052
What do we call the process
of dissolving a solute into a solvent?
850
01:13:52,052 --> 01:13:53,178
It's dissolution.
851
01:13:53,178 --> 01:13:54,721
Yes, dissolution.
852
01:13:54,721 --> 01:13:58,642
Then, soluble substances
like salt or sugar
853
01:13:58,642 --> 01:14:01,645
is mixed well in a solvent...
854
01:14:30,340 --> 01:14:31,884
Stop running in the hallway!
855
01:14:31,884 --> 01:14:32,718
Okay.
856
01:14:35,554 --> 01:14:38,015
- Teacher?
- Er?
857
01:14:38,015 --> 01:14:40,350
Seon-yu isn't coming?
858
01:14:40,350 --> 01:14:43,103
I heard she has the flu.
859
01:14:43,896 --> 01:14:45,355
Oh, I see...
860
01:14:47,357 --> 01:14:48,317
Seon-yu!
861
01:14:49,568 --> 01:14:51,904
Are you okay?
862
01:14:51,904 --> 01:14:53,322
Yes.
863
01:14:53,322 --> 01:14:55,115
Well, that's good.
864
01:14:55,115 --> 01:14:58,035
The report of absence
and medical confirmation?
865
01:14:58,076 --> 01:14:59,578
Oh...
866
01:14:59,703 --> 01:15:01,538
Bring them tomorrow.
867
01:15:01,538 --> 01:15:04,917
It's nearly a home time,
but good to see you at school.
868
01:15:09,713 --> 01:15:10,547
Hey.
869
01:15:11,882 --> 01:15:13,175
After school,
870
01:15:14,968 --> 01:15:17,137
can I talk to you for a minute?
871
01:15:19,932 --> 01:15:22,559
Do you want to have this?
872
01:15:22,976 --> 01:15:25,771
Just follow the directions.
Pretty easy.
873
01:15:27,022 --> 01:15:30,192
Why're you giving this to me?
874
01:15:30,192 --> 01:15:34,071
Well, it's rather filthy.
875
01:15:34,071 --> 01:15:39,326
That's not what I'm saying.
I wanted to do it so badly.
876
01:15:39,326 --> 01:15:40,118
Thank you.
877
01:15:41,119 --> 01:15:42,287
I'm relieved.
878
01:15:47,584 --> 01:15:48,919
Sorry.
879
01:15:49,545 --> 01:15:51,338
I'm really sorry.
880
01:15:51,338 --> 01:15:53,966
No, I also have many things
to apologize to you.
881
01:15:55,217 --> 01:15:57,427
About your picture,
882
01:15:57,427 --> 01:16:00,555
I put it together
and erased the scribbles.
883
01:16:00,555 --> 01:16:02,975
I'll bring it back tomorrow.
884
01:16:02,975 --> 01:16:04,226
Thanks but...
885
01:16:05,560 --> 01:16:08,355
would you throw it away for me?
886
01:16:08,355 --> 01:16:10,440
It's a good painting.
Why should I do that?
887
01:16:10,440 --> 01:16:12,025
If you don't want it,
I'll have it.
888
01:16:14,528 --> 01:16:19,658
It's a dock in Gangchon.
889
01:16:21,076 --> 01:16:23,245
It was my favorite place...
890
01:16:29,835 --> 01:16:30,544
I will...
891
01:16:32,379 --> 01:16:34,798
My mom and I will go
on a picnic there tomorrow.
892
01:16:35,590 --> 01:16:37,259
Tomorrow?
893
01:16:37,259 --> 01:16:39,344
Yes, tomorrow.
894
01:16:46,476 --> 01:16:48,353
You shouldn't pick a flower.
895
01:16:48,770 --> 01:16:49,855
It's okay.
896
01:16:50,814 --> 01:16:52,983
They'll wither anyway.
897
01:16:54,693 --> 01:16:57,154
I'd like you to have it.
898
01:17:00,407 --> 01:17:02,659
I'd better get going now.
899
01:17:02,659 --> 01:17:03,660
Goodbye.
900
01:17:09,249 --> 01:17:10,167
Seon-yu!
901
01:17:13,837 --> 01:17:15,630
Do you want some ice cream?
902
01:17:17,549 --> 01:17:19,092
Come on, I'll treat you.
903
01:17:20,677 --> 01:17:23,472
It's too late today.
904
01:17:23,472 --> 01:17:24,890
How about tomorrow?
905
01:17:24,890 --> 01:17:26,516
Let's have ice cream tomorrow.
906
01:18:05,055 --> 01:18:06,473
I knew you would do it.
907
01:18:06,473 --> 01:18:07,724
Study, my ass.
908
01:18:10,060 --> 01:18:12,562
Hey, what the...
909
01:18:12,562 --> 01:18:13,647
Did you get dumped?
910
01:18:14,981 --> 01:18:16,525
Hey, hey, hey.
911
01:18:16,525 --> 01:18:17,567
It's okay.
912
01:18:18,568 --> 01:18:21,988
Time heals just like me.
913
01:18:24,241 --> 01:18:25,909
Bro...
914
01:18:25,909 --> 01:18:28,328
It feels so strange.
915
01:18:28,328 --> 01:18:31,873
Tomorrow is a school day,
but she's going on a picnic.
916
01:18:33,583 --> 01:18:35,293
It feels like
I'll never see her again.
917
01:18:40,632 --> 01:18:44,636
No. 2 and No. 3 are homework.
918
01:18:44,803 --> 01:18:47,973
Next class is PE,
so gather up on the ground.
919
01:18:47,973 --> 01:18:49,558
Yes.
920
01:18:55,230 --> 01:18:56,314
Teacher.
921
01:18:56,314 --> 01:18:58,316
Have you called her?
922
01:18:58,316 --> 01:18:59,901
Oh, that is...
923
01:18:59,901 --> 01:19:01,278
Teacher, something is wrong.
924
01:19:01,278 --> 01:19:05,740
Seon-yu told me yesterday she would
go to Gangchon with her mom.
925
01:19:05,740 --> 01:19:06,741
Sir...
926
01:19:07,784 --> 01:19:09,786
If Seon-yu...
927
01:19:10,912 --> 01:19:12,497
Like her dad...
928
01:19:12,497 --> 01:19:14,249
What're you talking about?
929
01:19:14,249 --> 01:19:15,208
Seon-yu... what?!
930
01:19:17,210 --> 01:19:19,713
Jung-gook, if Seon-yu knew
you were saying it,
931
01:19:19,713 --> 01:19:22,424
she would get upset.
932
01:19:22,424 --> 01:19:25,385
I'll call her mom later, okay?
933
01:19:26,470 --> 01:19:27,345
Yes.
934
01:19:53,788 --> 01:19:55,624
2019 Grade 5 Class 5 Address List
935
01:20:11,640 --> 01:20:15,018
Excuse me,
do you know Park Seon-yu?
936
01:20:15,018 --> 01:20:18,104
She's my friend who lives here.
937
01:20:18,104 --> 01:20:19,189
Park Seon-yu?
938
01:20:19,189 --> 01:20:22,025
The girl next door?
939
01:20:22,025 --> 01:20:23,735
I think she's moving out now.
940
01:20:23,735 --> 01:20:24,569
What?
941
01:20:38,708 --> 01:20:40,418
Did they move out?
942
01:20:41,086 --> 01:20:42,087
Yeah.
943
01:20:42,837 --> 01:20:44,464
Where to?
944
01:20:44,464 --> 01:20:46,174
How the hell I know it?
945
01:20:46,174 --> 01:20:48,009
They asked me
to throw everything away.
946
01:21:18,123 --> 01:21:20,709
Seon-yu's Birthday Gift,
Cut-Outs Book, Don't Forget!
947
01:21:30,260 --> 01:21:32,012
Do not save me
948
01:21:33,805 --> 01:21:35,473
Though I'm stifled
949
01:21:36,725 --> 01:21:38,351
Do not save me
950
01:21:39,227 --> 01:21:40,729
Though I'm struggling
951
01:21:42,230 --> 01:21:44,232
Dazzling wind and sunshine
952
01:21:45,775 --> 01:21:47,777
I could never see them again
953
01:21:54,034 --> 01:21:56,202
The sweet ice cream we had
954
01:21:57,037 --> 01:21:59,539
I could never have it again
955
01:22:03,585 --> 01:22:07,172
Even though...
Do not save me
956
01:22:08,798 --> 01:22:09,966
Please
957
01:22:10,967 --> 01:22:12,886
Do not save me
958
01:22:28,401 --> 01:22:29,611
What's up with you?
959
01:22:29,611 --> 01:22:31,571
- Your teacher is...
- Mom, no time.
960
01:22:31,571 --> 01:22:33,948
Seon-yu moved,
leaving everything behind.
961
01:22:38,036 --> 01:22:40,997
Look at this.
She told me to go to Gangchon.
962
01:22:40,997 --> 01:22:42,332
I have to go find her now.
963
01:22:42,332 --> 01:22:43,333
Jung-gook, wait.
964
01:22:44,459 --> 01:22:46,836
Okay, your teacher and I...
965
01:22:46,836 --> 01:22:47,962
No, I have to go.
966
01:22:47,962 --> 01:22:49,297
Get a grip!
967
01:22:49,297 --> 01:22:51,841
If you keep doing this,
I won't help you.
968
01:22:51,841 --> 01:22:54,010
I'll take care of it.
Stay in your room.
969
01:22:54,010 --> 01:22:55,595
I'll make some calls, okay?
970
01:23:05,563 --> 01:23:06,773
You're right.
971
01:23:08,024 --> 01:23:09,526
Yeah, he's in the room.
972
01:23:14,823 --> 01:23:17,534
The last place
Yoon Na-hee's phone used
973
01:23:17,534 --> 01:23:19,577
is the Intercity Bus Terminal.
974
01:23:19,577 --> 01:23:21,121
What about my Jung-gook?
975
01:23:21,121 --> 01:23:24,541
The police there will call us.
Please wait.
976
01:23:24,541 --> 01:23:27,210
Boss, I contacted the address.
977
01:23:27,210 --> 01:23:31,047
She left everything behind,
only taking her daughter.
978
01:23:31,047 --> 01:23:32,966
Gosh, bad feeling about this.
979
01:23:34,009 --> 01:23:36,636
But, how can we search
such a large place?
980
01:23:45,812 --> 01:23:47,522
Driver, hurry up, please.
981
01:23:47,522 --> 01:23:49,774
Hey, do you really have money?
982
01:23:49,774 --> 01:23:51,484
Yes, do you want to see it?
983
01:23:53,611 --> 01:23:54,612
Look.
984
01:24:08,042 --> 01:24:10,587
You saw a dock in the picture?
985
01:24:10,587 --> 01:24:12,380
Are you sure?
986
01:24:12,380 --> 01:24:13,548
I think so...
987
01:24:14,549 --> 01:24:16,718
How can we find them like this?
988
01:24:16,718 --> 01:24:18,678
Think carefully, please.
989
01:24:18,678 --> 01:24:20,889
A girl about my height and her mom.
990
01:24:20,889 --> 01:24:23,099
Since it's an off-day,
nobody came here today.
991
01:24:23,099 --> 01:24:24,017
Go somewhere else.
992
01:24:24,017 --> 01:24:25,560
I've checked everywhere.
993
01:24:26,644 --> 01:24:28,730
She said it was a dock.
994
01:24:28,730 --> 01:24:30,064
Let me look at the picture again.
995
01:24:35,862 --> 01:24:37,530
I think it could be that place.
996
01:24:38,573 --> 01:24:43,036
But, since the timber was rotten,
we don’t use the dock anymore.
997
01:24:43,036 --> 01:24:44,829
Where is there?
998
01:24:44,829 --> 01:24:47,081
You can go straight over there
999
01:24:47,081 --> 01:24:48,458
but the path is very rough.
1000
01:24:48,458 --> 01:24:50,168
You'd better detour this...
1001
01:25:06,434 --> 01:25:09,938
It hasn't changed a bit here.
1002
01:25:21,616 --> 01:25:24,828
Seon-yu, Seon-yu!
1003
01:25:29,249 --> 01:25:30,166
Seon-yu.
1004
01:25:31,501 --> 01:25:33,086
Would you like to have a sip?
1005
01:25:56,192 --> 01:25:57,527
Seon-yu!
1006
01:25:59,195 --> 01:26:00,572
Where are you?
1007
01:26:03,283 --> 01:26:04,367
Seon-yu!
1008
01:26:23,970 --> 01:26:27,557
Snowflakes are falling
1009
01:26:29,559 --> 01:26:34,939
Getting farther away
1010
01:26:34,939 --> 01:26:37,317
I miss you, I miss you
1011
01:26:37,317 --> 01:26:38,192
Mom.
1012
01:26:39,611 --> 01:26:41,237
Can you hear something?
1013
01:26:42,864 --> 01:26:44,949
Somebody's singing.
1014
01:26:46,367 --> 01:26:47,243
I don't think so.
1015
01:26:48,202 --> 01:26:50,663
Probably you misheard the wind.
1016
01:26:54,083 --> 01:26:55,126
No, I didn't.
1017
01:26:56,669 --> 01:26:58,296
I can still hear it.
1018
01:27:01,257 --> 01:27:03,927
I think you like the person
who sang it.
1019
01:27:06,054 --> 01:27:08,139
It happens to me.
1020
01:27:08,139 --> 01:27:12,310
Though I don't hear it,
I sometimes hear it.
1021
01:27:15,605 --> 01:27:16,648
Really?
1022
01:27:19,192 --> 01:27:20,693
I can't hear it now.
1023
01:27:23,947 --> 01:27:29,160
Can we meet?
Can we meet...
1024
01:27:43,883 --> 01:27:45,843
Seon-yu, where are you?
1025
01:28:06,155 --> 01:28:07,907
Rescan the route
1026
01:28:08,449 --> 01:28:10,493
What's wrong with it?
1027
01:28:13,496 --> 01:28:15,248
Mom, over there!
1028
01:28:26,050 --> 01:28:27,051
Seon-yu.
1029
01:28:28,886 --> 01:28:33,266
I have something
I didn't tell you.
1030
01:28:35,268 --> 01:28:38,479
The reason I asked you
to come here...
1031
01:28:39,063 --> 01:28:39,856
I know.
1032
01:28:41,024 --> 01:28:42,066
I know it, mom.
1033
01:28:43,443 --> 01:28:45,486
We didn't come here for a picnic.
1034
01:28:47,697 --> 01:28:49,282
Mom, don't go alone.
1035
01:28:51,284 --> 01:28:52,452
My Seon-yu...
1036
01:28:54,120 --> 01:28:55,246
I'm sorry.
1037
01:29:15,349 --> 01:29:16,309
Seon-yu!
1038
01:29:17,393 --> 01:29:19,395
It won't take long.
1039
01:29:19,395 --> 01:29:22,065
Just hold your breath briefly.
1040
01:29:23,983 --> 01:29:24,901
Seon-yu!
1041
01:29:30,656 --> 01:29:31,699
Seon-yu!
1042
01:29:31,991 --> 01:29:33,284
Jung-gook!
1043
01:29:33,284 --> 01:29:34,869
It's dangerous there.
Come out now!
1044
01:29:36,037 --> 01:29:37,705
Seon-yu!
1045
01:29:37,705 --> 01:29:39,415
- Is he...
- Come out!
1046
01:29:40,625 --> 01:29:43,878
- ...your friend?
- Come out quickly!
1047
01:29:45,213 --> 01:29:46,255
Seon-yu.
1048
01:29:48,841 --> 01:29:50,051
I'm sorry.
1049
01:29:50,885 --> 01:29:52,386
I'm sorry because...
1050
01:29:55,181 --> 01:29:56,808
I don't know anything.
1051
01:29:59,435 --> 01:30:00,770
I don't know
1052
01:30:02,939 --> 01:30:04,315
how much you suffer.
1053
01:30:08,027 --> 01:30:09,153
But...
1054
01:30:11,823 --> 01:30:13,449
But, let's go back.
1055
01:30:16,035 --> 01:30:18,079
Do you know Seon-yu's mind?
1056
01:30:22,250 --> 01:30:23,292
Seon-yu...
1057
01:30:24,544 --> 01:30:25,670
You...
1058
01:30:28,089 --> 01:30:30,049
Seon-yu...
1059
01:30:30,049 --> 01:30:33,845
We have nowhere to go back.
1060
01:30:33,845 --> 01:30:37,348
No, Seon-yu! Come on.
1061
01:30:37,348 --> 01:30:39,684
I'll buy you ice cream.
1062
01:30:39,684 --> 01:30:42,645
We promised to eat ice cream today!
1063
01:30:57,785 --> 01:30:58,870
Seon-yu!
1064
01:30:58,870 --> 01:31:02,123
- Jung-gook, no!
- Don't, Jung-gook!
1065
01:31:03,291 --> 01:31:04,792
- Don't!
- Seon-yu!
1066
01:31:04,792 --> 01:31:06,294
Jung-gook, no!
1067
01:31:06,794 --> 01:31:09,589
- Hello, 911?
- No, don't go!
1068
01:31:09,589 --> 01:31:11,299
- People fell into the river here.
- You can't even swim!
1069
01:31:11,299 --> 01:31:13,885
- Please come quickly!
- No!
1070
01:31:13,885 --> 01:31:16,095
- Seon-yu!
- No!
1071
01:31:16,095 --> 01:31:17,638
- Seon-yu!
- Stop!
1072
01:31:18,764 --> 01:31:20,892
Mom, let me go!
Seon-yu dies!
1073
01:31:24,228 --> 01:31:25,563
Seon-yu!
1074
01:31:26,230 --> 01:31:27,356
No!
1075
01:31:27,648 --> 01:31:29,317
- Seon-yu!
- No!
1076
01:31:31,736 --> 01:31:33,529
No, don't go!
1077
01:31:33,529 --> 01:31:34,614
Seon-yu!
1078
01:34:06,891 --> 01:34:08,434
Did you wait long?
1079
01:34:09,268 --> 01:34:10,353
Thanks.
1080
01:34:17,568 --> 01:34:18,652
Hey...
1081
01:34:19,070 --> 01:34:20,988
You can change
your ice cream for mine.
1082
01:34:22,448 --> 01:34:23,866
No, I don't want to.
1083
01:34:34,001 --> 01:34:37,380
Directed & Written by
Jung Yeon-kyung
1084
01:34:45,012 --> 01:34:47,014
Cho Seo-yeon (Seon-yu)
1085
01:34:48,015 --> 01:34:50,017
Choi Ro-woon (Jung-gook)
1086
01:34:51,018 --> 01:34:53,020
Yang So-min (Na-hee)
66681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.