All language subtitles for Nareul.Guhaji.Maseyo.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 Hey, why didn't you answer the phone? 4 00:01:05,940 --> 00:01:08,693 I know your circumstances. 5 00:01:08,735 --> 00:01:10,820 I wouldn't ask you if it weren't that bad. 6 00:01:15,158 --> 00:01:18,328 Mom, dad's asking you to check the text. 7 00:01:18,328 --> 00:01:21,623 Then, pay me back some of it first. 8 00:01:23,291 --> 00:01:26,377 Yes, I said so, but... 9 00:01:30,340 --> 00:01:31,216 Mom. 10 00:01:32,675 --> 00:01:33,218 Mom! 11 00:01:33,218 --> 00:01:35,386 Seon-yu, after I finish this. 12 00:01:35,386 --> 00:01:37,055 No, dad's strange. 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 Why does he keep saying sorry? 14 00:01:42,852 --> 00:01:45,438 I'll call you back soon. 15 00:02:34,362 --> 00:02:38,491 PLEAE DON'T SAVE ME 16 00:02:41,494 --> 00:02:42,954 - Come on, don't do that! - How about that? 17 00:02:42,954 --> 00:02:43,913 Do it! 18 00:02:43,913 --> 00:02:45,415 - Oh no! Please don't! - Do it quickly. 19 00:02:45,415 --> 00:02:48,167 - I'll count three. - Just look at him. 20 00:02:48,167 --> 00:02:49,460 One, two, three! 21 00:02:50,253 --> 00:02:51,504 Oh man! 22 00:02:51,754 --> 00:02:55,258 - Leave me, get away - He really does! 23 00:02:55,258 --> 00:02:59,262 My broken heart you make me crazy 24 00:02:59,304 --> 00:03:02,515 This moment is confusing 25 00:03:02,765 --> 00:03:06,769 Even if I try to forget you in the rain 26 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 Leave me, get away... 27 00:03:12,150 --> 00:03:14,652 You guys talk loudly when I get here. 28 00:03:15,945 --> 00:03:17,447 The first transfer you have, huh? 29 00:03:17,447 --> 00:03:19,532 No, she's your first transfer. 30 00:03:22,076 --> 00:03:23,786 Will you introduce yourself? 31 00:03:26,080 --> 00:03:29,000 I'm Park Seon-yu. 32 00:03:33,296 --> 00:03:36,799 Well, introducing yourself is always awkward, huh? 33 00:03:36,799 --> 00:03:39,010 Now, your seat is... 34 00:03:40,762 --> 00:03:42,263 Jung-gook's next seat is empty? 35 00:03:50,813 --> 00:03:53,858 Why, you don't like your partner? 36 00:03:53,858 --> 00:03:56,402 If you sit next to Jung-gook, you won't get bored. 37 00:03:59,405 --> 00:04:01,699 Sir, I'll be her partner. 38 00:04:01,699 --> 00:04:04,535 OK, since Hyeon-a is the class leader, that would be good. 39 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 Then, how about Jung-gook? 40 00:04:07,580 --> 00:04:09,958 It's ok. I actually prefer guys. 41 00:04:09,958 --> 00:04:11,626 - Oh! - Wow! 42 00:04:11,626 --> 00:04:13,878 No, that's not what I mean. 43 00:04:17,215 --> 00:04:18,967 Come on. 44 00:04:18,967 --> 00:04:20,134 What the... 45 00:04:21,177 --> 00:04:22,762 Hi. 46 00:04:22,762 --> 00:04:24,931 Oh, hi. 47 00:04:25,181 --> 00:04:27,308 You're taking the Math unit test today, right? 48 00:04:29,560 --> 00:04:32,605 Be quiet and take everything away from the desk. 49 00:04:32,939 --> 00:04:33,982 I'll be damned. 50 00:04:59,007 --> 00:05:01,050 Jung-gook, have you solved them all? 51 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 No, not yet. 52 00:05:23,281 --> 00:05:25,324 Ah, what happened to the man yesterday? 53 00:05:25,324 --> 00:05:26,534 I don't know. 54 00:05:26,534 --> 00:05:27,744 He's coming today again. 55 00:05:27,744 --> 00:05:29,662 Wow, he's falling for you. 56 00:05:29,662 --> 00:05:31,956 Indeed, isn't he? 57 00:05:31,956 --> 00:05:33,416 If he comes today, it'll be amazing. 58 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 That's what I'm saying. 59 00:05:41,924 --> 00:05:43,718 Oh, it's you. 60 00:05:44,844 --> 00:05:46,929 How was your school? 61 00:05:46,929 --> 00:05:49,098 Well, good. 62 00:05:49,098 --> 00:05:51,893 The teacher is nice and the guys are okay. 63 00:05:54,020 --> 00:05:56,272 There is a strange boy 64 00:05:56,272 --> 00:05:58,357 but the class leader is my partner. 65 00:05:58,357 --> 00:06:02,028 Gosh, look at the time. You should eat. 66 00:06:22,507 --> 00:06:25,051 Mom, can I try it? 67 00:06:26,677 --> 00:06:28,846 I already said no. 68 00:06:28,846 --> 00:06:30,348 You're still a little girl. 69 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 No homework? 70 00:06:49,742 --> 00:06:51,828 Really Interesting Cut-Outs 71 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 Hi, mom. 72 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 Oh, yeah. 73 00:07:20,189 --> 00:07:23,442 What's got into you? Studying? 74 00:07:23,442 --> 00:07:24,277 I just... 75 00:07:25,153 --> 00:07:27,905 Jung-gook, look at my eyes. 76 00:07:29,240 --> 00:07:30,533 Were you playing a game? 77 00:07:32,952 --> 00:07:37,373 I knew it. Nothing happened today? 78 00:07:37,373 --> 00:07:39,542 Why do you keep asking it? 79 00:07:39,542 --> 00:07:41,544 Because you're a troublemaker. 80 00:07:41,544 --> 00:07:42,837 I am not! 81 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 A girl was transferred to my class. 82 00:07:48,885 --> 00:07:51,512 But, she seems a bit strange. 83 00:07:51,512 --> 00:07:52,680 Strange how? 84 00:07:59,061 --> 00:08:00,646 Well... the thing is... 85 00:08:00,646 --> 00:08:02,440 Mom, I told you. 86 00:08:02,440 --> 00:08:04,108 He is at puberty now. 87 00:08:04,108 --> 00:08:05,443 What're you talking about? 88 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 My Jung-gook is far away from it. 89 00:08:07,820 --> 00:08:10,364 Now, get back to your rooms and study. 90 00:08:10,364 --> 00:08:11,699 Hey, she's pretty? 91 00:08:11,699 --> 00:08:13,534 Gosh, I don't know. 92 00:08:13,534 --> 00:08:14,827 Pretty? 93 00:08:14,827 --> 00:08:17,455 Go away. 94 00:08:17,455 --> 00:08:18,289 God... 95 00:08:37,391 --> 00:08:38,809 Noisy, huh? 96 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Should we hang a curtain? 97 00:08:46,192 --> 00:08:47,818 I'm okay. 98 00:08:49,487 --> 00:08:52,823 But, I don't think you can sleep, Mom. 99 00:08:52,823 --> 00:08:54,617 I'm okay, too. 100 00:08:56,118 --> 00:08:57,620 Those people are... 101 00:08:59,705 --> 00:09:01,749 They're just strangers. 102 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 - Try hard next time. - Okay. 103 00:09:15,346 --> 00:09:17,014 Hyeon-a, 100 points. 104 00:09:19,725 --> 00:09:21,811 Next, Park Seon-yu. 105 00:09:22,853 --> 00:09:24,563 Seon-yu also got 100 points. 106 00:09:27,024 --> 00:09:29,110 I think the average score of our class will go up. 107 00:09:30,361 --> 00:09:31,904 Next, Ahn Jung-gook. 108 00:09:32,989 --> 00:09:36,450 Some of you forge your parents' signatures. 109 00:09:36,450 --> 00:09:39,412 Just be honest with your scores and do better next time. 110 00:09:40,621 --> 00:09:42,415 Okay, Jung-gook? 111 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 Yes. 112 00:09:44,000 --> 00:09:44,792 Here! 113 00:09:46,002 --> 00:09:46,877 Geon! 114 00:09:55,428 --> 00:09:58,681 Wow, so pretty. 115 00:09:58,681 --> 00:10:02,101 I just followed the book. 116 00:10:03,936 --> 00:10:05,646 Wow, amazing! 117 00:10:05,646 --> 00:10:06,981 I think it's the prettiest. 118 00:10:08,274 --> 00:10:11,277 Seon-yu, can I borrow this book? 119 00:10:11,277 --> 00:10:14,113 No, you can't. 120 00:10:15,281 --> 00:10:19,744 Sorry, it's my birthday gift from my dad. 121 00:10:19,744 --> 00:10:21,787 I'll ask my dad to buy it. 122 00:10:24,957 --> 00:10:25,916 Really Interesting Cut-Outs 123 00:10:29,211 --> 00:10:33,007 Seon-yu, will you join us in the academy? 124 00:10:33,007 --> 00:10:34,383 English and math. 125 00:10:34,383 --> 00:10:36,510 Yes, let's eat tteokbokki together after the academy. 126 00:10:37,845 --> 00:10:42,016 I like to study at home alone. 127 00:10:45,019 --> 00:10:47,938 You can concentrate better when studying alone. 128 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 If you like these, would you have one each? 129 00:10:52,735 --> 00:10:55,696 Oh, really? Thanks. 130 00:10:55,696 --> 00:10:57,615 Big size doesn't mean pretty. 131 00:10:57,615 --> 00:10:59,742 - Right. - Pretty thing is the best! 132 00:11:08,167 --> 00:11:09,043 Mom! 133 00:11:18,969 --> 00:11:20,221 Where have you been? 134 00:11:22,098 --> 00:11:26,519 I've got a job. The art academy there. 135 00:11:27,561 --> 00:11:31,690 Hearing my career, they asked me to work from tomorrow. 136 00:11:31,690 --> 00:11:32,483 Really? 137 00:11:33,484 --> 00:11:35,736 I got 100 points from the math test. 138 00:11:35,736 --> 00:11:38,447 Oh, really? That's my girl! 139 00:11:38,447 --> 00:11:40,574 Shall we eat out tonight? 140 00:11:41,784 --> 00:11:44,495 We still have the leftover of the stir-fried cabbage. 141 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 How about buying some meat and eat it with that? 142 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 Good. 143 00:11:49,417 --> 00:11:51,168 Okay, let's go. 144 00:11:53,254 --> 00:11:56,340 It looks good, let's have a pork loin. 145 00:11:56,340 --> 00:11:57,550 No, the shoulder meat. 146 00:11:57,550 --> 00:11:59,718 Look, it's one dollar per 100 grams. 147 00:11:59,718 --> 00:12:02,805 But, loin is better. 148 00:12:02,805 --> 00:12:04,348 - Let's have the loin. - It's cheaper. 149 00:12:04,348 --> 00:12:05,516 Gosh... 150 00:12:05,516 --> 00:12:07,810 You have a good daughter. 151 00:12:07,810 --> 00:12:10,938 You'll make a good wife later. 152 00:12:10,938 --> 00:12:13,899 Hey, what're you doing? 153 00:12:13,899 --> 00:12:16,277 Take away your hand! 154 00:12:16,277 --> 00:12:18,404 Seon-yu, never come here, okay? 155 00:12:20,281 --> 00:12:22,199 Well, ma'am... 156 00:12:22,199 --> 00:12:23,951 You saw the news. 157 00:12:23,951 --> 00:12:27,746 Such people take young girls and do bad things to them. 158 00:12:29,248 --> 00:12:31,667 This world is a terrifying place. 159 00:12:31,667 --> 00:12:34,795 You need to have a cell phone again. 160 00:12:34,795 --> 00:12:35,796 I'm okay. 161 00:12:35,796 --> 00:12:37,256 I'm not okay. 162 00:12:38,632 --> 00:12:41,343 Without a group chatting, it'll be okay. 163 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 Nobody here knows what happened to us. 164 00:12:56,484 --> 00:12:59,778 Na-hee, I'm In-kyeong. 165 00:13:01,280 --> 00:13:03,073 Seon-yu, are you home? 166 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 My! Er? 167 00:13:14,376 --> 00:13:15,711 Hi, In-kyeong. 168 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 Yes, it's me. Why you didn't answer? 169 00:13:18,088 --> 00:13:19,381 Take it. 170 00:13:19,381 --> 00:13:22,009 I was worried if I got the wrong address. 171 00:13:22,009 --> 00:13:25,012 In-kyeong, you should let me know first. 172 00:13:25,012 --> 00:13:27,973 I told you yesterday on the phone. 173 00:13:27,973 --> 00:13:29,391 Did you? 174 00:13:29,391 --> 00:13:31,769 You keep forgetting like a menopausal woman. 175 00:13:33,437 --> 00:13:35,189 Oh, wow. 176 00:13:35,189 --> 00:13:38,150 Spacier than I thought. 177 00:13:38,150 --> 00:13:40,486 Out of Seoul is good. 178 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 I brought some dumpling. Let's eat. 179 00:13:48,577 --> 00:13:51,747 How is it, good? Better than your mom's? 180 00:13:52,748 --> 00:13:55,501 Mom's is better. 181 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 I knew it. 182 00:13:58,879 --> 00:14:00,839 Shall we open a dumpling shop? 183 00:14:00,839 --> 00:14:03,759 You cook and I serve, how is it? 184 00:14:03,759 --> 00:14:09,682 Hey, mom got a job today in an art academy. 185 00:14:09,682 --> 00:14:10,975 Really? 186 00:14:10,975 --> 00:14:11,934 Yes. 187 00:14:13,727 --> 00:14:18,732 Well done, you can open an art academy in this town. 188 00:14:18,732 --> 00:14:20,192 Seon-yu must be happy. 189 00:14:22,486 --> 00:14:23,571 Eat. 190 00:14:24,822 --> 00:14:28,993 Oh, this... I remember it. 191 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 You said you had lost it. 192 00:14:31,829 --> 00:14:34,748 Oh, I found it while moving. 193 00:14:34,748 --> 00:14:37,501 Wow, a diamond is a diamond. 194 00:14:37,501 --> 00:14:39,420 It's still gorgeous. 195 00:14:39,420 --> 00:14:42,715 Since it's too small, it's not worth much. 196 00:14:45,467 --> 00:14:46,260 Hey! 197 00:14:49,513 --> 00:14:51,807 Gosh, do you think I'll take your wedding ring... 198 00:14:52,683 --> 00:14:55,436 Do you think I would ask you to pay me by selling it? 199 00:14:55,436 --> 00:14:58,731 No, I'll have some money soon... 200 00:15:00,816 --> 00:15:02,359 Her dad's insurance... 201 00:15:04,737 --> 00:15:07,740 Why are they reviewing it so long? Bastards! 202 00:15:08,907 --> 00:15:11,660 How's your mother? 203 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Not good. 204 00:15:13,412 --> 00:15:15,497 She needs surgery again. 205 00:15:15,497 --> 00:15:18,042 Gosh, that's a huge deal to me. 206 00:15:19,710 --> 00:15:23,839 What about the woman running a supermarket? 207 00:15:23,839 --> 00:15:25,799 I think she's still in a bad situation. 208 00:15:27,259 --> 00:15:29,136 I really don't understand. 209 00:15:29,136 --> 00:15:31,972 How can she live like that? 210 00:15:31,972 --> 00:15:34,475 She can't swallow up your money. 211 00:15:34,475 --> 00:15:38,354 Well, I think humans are... 212 00:15:38,354 --> 00:15:41,482 Sometimes humans are really horrible. 213 00:15:41,482 --> 00:15:42,483 In-kyeong. 214 00:15:44,068 --> 00:15:45,069 I'm sorry. 215 00:15:46,820 --> 00:15:51,033 And thank you for helping us. 216 00:15:52,117 --> 00:15:55,329 No, don't say that. 217 00:15:55,329 --> 00:15:57,998 - Just eat dumpling. - You have it, too. 218 00:15:57,998 --> 00:16:02,294 - Yes, Seon-yu, help yourself. - Enjoy it. 219 00:16:02,294 --> 00:16:04,755 Here, open wide! 220 00:16:04,797 --> 00:16:05,923 W​hoosh! 221 00:16:07,591 --> 00:16:08,717 It's good, huh? 222 00:16:09,843 --> 00:16:11,303 Go ahead, it's getting cold. 223 00:16:11,970 --> 00:16:12,888 Okay. 224 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 - Oh, it's good - Tasty? 225 00:16:19,895 --> 00:16:20,771 Wow! 226 00:16:22,022 --> 00:16:23,524 Seon-yu is good at painting, too. 227 00:16:24,650 --> 00:16:25,776 What's this place? 228 00:16:27,653 --> 00:16:30,322 I just painted it. 229 00:16:32,074 --> 00:16:33,742 Why nobody's there? 230 00:16:34,618 --> 00:16:37,287 It would be gorgeous if it has some people. 231 00:16:38,622 --> 00:16:43,293 I can't draw people well. 232 00:16:43,293 --> 00:16:46,380 You don't need to be perfect. It's so bad. 233 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 We'll continue doing it. 234 00:16:52,177 --> 00:16:54,012 So, go to the bathroom. 235 00:16:57,808 --> 00:16:58,726 Hey, shall we have a look? 236 00:16:59,852 --> 00:17:00,936 Let's go and look. 237 00:17:03,897 --> 00:17:06,150 Shall we draw a person for her? 238 00:17:06,150 --> 00:17:07,985 Hey, don't do that. 239 00:17:07,985 --> 00:17:11,447 Seon-yu will be happy with our help. 240 00:17:11,447 --> 00:17:16,326 A primitive family came to fish on a raft. 241 00:17:16,326 --> 00:17:18,787 But they forgot to bring the baits. 242 00:17:18,787 --> 00:17:20,664 So... well, then... 243 00:17:20,664 --> 00:17:23,333 Give me that. The primitive farts. 244 00:17:23,333 --> 00:17:25,377 So, the bubbles are coming up. 245 00:17:25,377 --> 00:17:29,423 The fish got angry and slapped them. 246 00:17:29,423 --> 00:17:34,720 He jumped into the the water to catch the fish, but he couldn't swim. 247 00:17:34,720 --> 00:17:37,473 Help me! Save me! 248 00:17:37,473 --> 00:17:38,891 - Hey! - What? 249 00:17:42,352 --> 00:17:46,523 We just tried to help you with drawing a person. 250 00:17:46,523 --> 00:17:47,066 Right? 251 00:17:51,820 --> 00:17:53,655 Sorry, I'll erase it. 252 00:17:53,655 --> 00:17:54,490 That's okay. 253 00:18:04,750 --> 00:18:07,628 Since it was ugly, I was gonna throw it away anyway. 254 00:18:07,628 --> 00:18:09,046 Don't bother. 255 00:19:01,265 --> 00:19:02,015 What're you doing? 256 00:19:03,183 --> 00:19:04,601 What's this? Not yours, huh? 257 00:19:04,601 --> 00:19:06,812 Dude, give it back! 258 00:19:06,812 --> 00:19:10,023 Dude? Did you call me 'dude'? 259 00:19:10,023 --> 00:19:11,483 Well, mom! 260 00:19:13,151 --> 00:19:15,904 It's the new girl's painting, 261 00:19:15,904 --> 00:19:19,616 and she tore it up when I scribbled on it. 262 00:19:19,616 --> 00:19:21,451 You made a mess again. 263 00:19:21,451 --> 00:19:25,747 Girls are supposed to love someone perfect like me, 264 00:19:25,747 --> 00:19:27,583 - handsome and smart. - Give me that. 265 00:19:32,254 --> 00:19:34,381 What's this place anyway? It seems spooky. 266 00:19:34,381 --> 00:19:36,300 Just go away! 267 00:20:09,499 --> 00:20:10,667 Mom? 268 00:20:12,628 --> 00:20:13,629 Sorry for being late. 269 00:20:14,338 --> 00:20:16,465 Why are you in the darkness? 270 00:20:17,257 --> 00:20:20,928 I bought some snacks you like. 271 00:20:27,893 --> 00:20:30,062 Mom, I can smell smoke from you. 272 00:20:31,730 --> 00:20:35,525 Oh, I had dinner at a BBQ restaurant. 273 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 My welcoming party. 274 00:20:38,570 --> 00:20:41,490 Oh! What's that? 275 00:20:41,490 --> 00:20:42,783 Did you make it? 276 00:20:43,909 --> 00:20:45,535 Pretty. 277 00:20:45,535 --> 00:20:46,662 Do you like it? 278 00:20:46,662 --> 00:20:51,333 Yeah, I'm so happy today. 279 00:20:51,333 --> 00:20:54,127 I'd like to drink with you. 280 00:21:06,264 --> 00:21:09,226 - Here. - No thanks. 281 00:21:09,226 --> 00:21:10,727 It's okay. 282 00:21:10,727 --> 00:21:13,772 You're supposed to learn how to drink from mom. 283 00:21:13,772 --> 00:21:18,360 I learned it from my mom when I was at your age. 284 00:21:18,360 --> 00:21:19,528 Cheers! 285 00:21:30,247 --> 00:21:31,206 Are you okay? 286 00:21:32,290 --> 00:21:37,170 Yes, it's sweet. Is it supposed to be? 287 00:21:37,170 --> 00:21:41,091 What? I have a drunkard girl. 288 00:21:48,890 --> 00:21:57,441 Seen, then unseen, flickering 289 00:21:57,441 --> 00:22:03,530 The path is wrapped in fog 290 00:22:03,530 --> 00:22:08,326 Mom, let's not sing this song. 291 00:22:08,326 --> 00:22:12,164 Why not? Because it was dad's favorite? 292 00:22:12,164 --> 00:22:14,624 Can't we sing another song? 293 00:22:14,624 --> 00:22:18,003 Nope, I'll sing this song. 294 00:22:20,172 --> 00:22:22,716 Listen, Seon-yu. 295 00:22:22,716 --> 00:22:27,304 Sometimes, this song is ringing in my head. 296 00:22:28,555 --> 00:22:32,934 I hate your dad so badly, 297 00:22:36,313 --> 00:22:38,315 but I think I miss him. 298 00:22:40,692 --> 00:22:44,196 We shouldn't have thrown away all of his pictures. 299 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 At least we should've kept one. 300 00:23:16,228 --> 00:23:17,145 Hi. 301 00:23:32,661 --> 00:23:34,496 Your book was on the floor. 302 00:23:36,123 --> 00:23:37,082 Thanks. 303 00:23:38,500 --> 00:23:42,295 Do you know she's putting on airs? 304 00:23:42,295 --> 00:23:44,589 She doesn't need an academy because she's so clever. 305 00:23:46,883 --> 00:23:48,760 No way. 306 00:23:48,760 --> 00:23:51,972 Do you think other girls are lying without any clues? 307 00:23:51,972 --> 00:23:54,182 They say she ignores someone who's bad at studying. 308 00:23:55,725 --> 00:23:57,477 Which page should we continue for Korean class? 309 00:23:57,853 --> 00:23:59,646 From page 207, Sir. 310 00:23:59,646 --> 00:24:03,483 Last time, you read it up to Won-jun. 311 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 It's Seon-yu's turn today, isn't it? 312 00:24:08,405 --> 00:24:10,574 Why, no book today? 313 00:24:10,574 --> 00:24:11,658 It was here... 314 00:24:12,868 --> 00:24:15,412 Seon-yu also makes mistakes. 315 00:24:15,412 --> 00:24:17,789 Hyeon-a, can you share your book with her today? 316 00:24:23,295 --> 00:24:25,213 Baby Seagull, 317 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 You can fly for sure. 318 00:24:28,216 --> 00:24:29,634 Breathe deeply. 319 00:24:30,343 --> 00:24:31,261 Park Seon-yu 320 00:24:31,261 --> 00:24:34,264 - And feel the cold rain... - Hey, this is Seon-yu's book. 321 00:24:35,307 --> 00:24:39,603 Many things will make you happy in your life. 322 00:24:40,020 --> 00:24:43,315 Water, wind, the sun... 323 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 Well done. 324 00:24:45,400 --> 00:24:50,363 Now, why did the cat teach the baby seagull how to fly? 325 00:24:50,363 --> 00:24:51,865 Yes, Hyeon-a. 326 00:24:51,865 --> 00:24:54,826 Because the mommy seagull was going to die 327 00:24:54,826 --> 00:24:59,122 So she asked the cat to teach her baby to fly. 328 00:25:07,255 --> 00:25:11,468 Seon-yu, can you help me with arranging these books? 329 00:25:11,468 --> 00:25:12,302 Yes. 330 00:25:13,386 --> 00:25:16,890 The rest of you can go home now, OK? 331 00:25:16,890 --> 00:25:18,058 - Yes, Sir. - Yes, Teacher. 332 00:25:25,607 --> 00:25:29,945 Is the teacher doing well? 333 00:25:29,945 --> 00:25:31,488 Yes. 334 00:25:31,488 --> 00:25:36,660 She called me to ask if you're doing okay here. 335 00:25:36,660 --> 00:25:38,745 Why didn't you tell me? 336 00:25:40,580 --> 00:25:42,958 Because I'm doing fine here. 337 00:25:44,542 --> 00:25:48,338 Seon-yu, how about joining Wee Class? 338 00:25:48,338 --> 00:25:50,257 The counselors are great there. 339 00:25:50,257 --> 00:25:52,676 I'll call your mother. 340 00:25:52,676 --> 00:25:57,180 No, she'll worry about me more if I get counseling. 341 00:25:59,099 --> 00:26:02,018 And, I have to go to academies right away after school. 342 00:26:03,478 --> 00:26:05,855 I'm really fine. I promise. 343 00:26:05,855 --> 00:26:11,152 Okay, that's good but anything happens, 344 00:26:11,152 --> 00:26:13,196 you have to tell me, right? 345 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Yes. 346 00:26:16,491 --> 00:26:17,575 Well, you know... 347 00:26:20,495 --> 00:26:24,291 You won't talk about it to the others, right? 348 00:26:24,291 --> 00:26:26,126 Of course, I won't. 349 00:26:47,022 --> 00:26:50,150 Sorry, I thought it was mine. 350 00:26:50,150 --> 00:26:53,069 I didn't do it on purpose. 351 00:26:53,069 --> 00:26:56,114 Anyway, because of me, you were... 352 00:26:58,825 --> 00:26:59,993 I'm sorry. 353 00:27:04,622 --> 00:27:06,916 Anyway, who's the man? 354 00:27:06,916 --> 00:27:08,251 Is he your dad? 355 00:27:11,880 --> 00:27:15,050 Who do you think you are? Why are you annoying me? 356 00:27:17,886 --> 00:27:20,764 Yes, I'm bad at stuying. 357 00:27:20,764 --> 00:27:21,723 What? 358 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 Don't let your cleverness ignore others. 359 00:27:24,934 --> 00:27:28,021 What are you talking about? 360 00:27:28,021 --> 00:27:30,523 Am I ignoring you because you're bad at studying? 361 00:27:30,523 --> 00:27:31,649 Isn't it true? 362 00:27:41,618 --> 00:27:44,329 Whatever you say. 363 00:27:44,329 --> 00:27:45,497 Then what? 364 00:27:52,670 --> 00:27:55,590 I envy you so much. 365 00:27:57,300 --> 00:27:58,885 Why? 366 00:27:58,885 --> 00:28:00,303 Because you know nothing. 367 00:28:13,691 --> 00:28:16,152 No, there's so much I know! 368 00:28:32,502 --> 00:28:36,506 Ye-ji, whenever I study, I miss you. 369 00:28:36,506 --> 00:28:38,341 Be responsible for that. 370 00:28:38,341 --> 00:28:40,802 Though I'm so cool and good at studying, 371 00:28:40,802 --> 00:28:42,554 don't bother with that. 372 00:28:42,554 --> 00:28:46,266 My heart is pounding only for you. 373 00:28:46,266 --> 00:28:48,810 And don't smile at anybody, please. 374 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 When you do, I'm just... 375 00:29:39,110 --> 00:29:40,028 - Ugh! - Gee! 376 00:29:40,028 --> 00:29:41,362 Hey, grab it with your hands. 377 00:29:41,362 --> 00:29:42,739 You said you would do it. 378 00:29:42,739 --> 00:29:43,990 You said you would do it first. 379 00:29:43,990 --> 00:29:45,116 - Should I try? - Yes. 380 00:29:45,116 --> 00:29:46,034 - I try? - Yeah. 381 00:29:46,034 --> 00:29:48,077 I do try. No, it's joking. 382 00:29:48,077 --> 00:29:49,078 Gosh. 383 00:29:49,078 --> 00:29:49,787 Hey, what's going on? 384 00:29:49,787 --> 00:29:51,372 Touch it. 385 00:29:51,372 --> 00:29:52,749 Quickly. 386 00:29:52,749 --> 00:29:54,584 Are you afraid of touching it? 387 00:29:54,584 --> 00:29:56,419 Go back to the first grade. 388 00:29:56,419 --> 00:29:57,670 Gosh! 389 00:29:57,670 --> 00:29:59,506 Let's take it. Girls will be mad. 390 00:29:59,506 --> 00:30:00,798 Okay, let's go. 391 00:30:08,181 --> 00:30:10,308 Why? Take it. 392 00:30:11,809 --> 00:30:13,228 Bird flu... 393 00:30:13,228 --> 00:30:14,521 Oh, right. 394 00:30:14,521 --> 00:30:15,396 Let's go. 395 00:30:30,745 --> 00:30:32,747 I'm good at digging. 396 00:30:36,251 --> 00:30:37,168 Let me do it. 397 00:30:45,927 --> 00:30:47,303 Is it deep enough? 398 00:30:48,680 --> 00:30:49,639 Yeah. 399 00:31:05,738 --> 00:31:08,533 Poor bird, right? 400 00:31:12,078 --> 00:31:13,246 Not poor at all. 401 00:31:14,497 --> 00:31:16,874 Once dead, it feels nothing. 402 00:31:33,516 --> 00:31:34,684 Take my order, please. 403 00:31:34,684 --> 00:31:36,102 Yes, coming. 404 00:31:40,315 --> 00:31:43,610 2 galbi, 1 naengmyeon, 1 steamed egg, please. 405 00:31:43,610 --> 00:31:44,819 Give us rice first. 406 00:31:44,819 --> 00:31:45,653 Yes. 407 00:31:45,653 --> 00:31:47,030 - Order, please. - Yes. 408 00:31:47,030 --> 00:31:48,406 - 1 coke, please. - Yes. 409 00:32:01,961 --> 00:32:04,964 You ordered 1 naengmyeon and 1 steamed egg, right? 410 00:32:04,964 --> 00:32:05,798 Yes. 411 00:32:11,512 --> 00:32:13,222 Look, I'll call you back... 412 00:32:15,808 --> 00:32:16,851 What? 413 00:32:24,275 --> 00:32:25,943 Seon-yu! 414 00:32:25,943 --> 00:32:28,696 My baby, look at you. 415 00:32:31,616 --> 00:32:37,914 You look wasting away. Oh, my poor thing! 416 00:32:37,914 --> 00:32:38,998 What's going on? 417 00:32:39,624 --> 00:32:42,335 Whoops, sorry. 418 00:32:42,335 --> 00:32:45,421 I'm Seon-yu's grandma. 419 00:32:45,421 --> 00:32:48,716 I came to see her because I missed her so much. 420 00:32:48,716 --> 00:32:50,218 Okay... but we're... 421 00:32:50,218 --> 00:32:52,720 Hey, look! 422 00:32:53,763 --> 00:32:55,598 You shouldn't come here. 423 00:32:55,598 --> 00:32:56,849 Go with me. 424 00:32:56,849 --> 00:32:58,309 Look, Seon-yu. 425 00:32:58,309 --> 00:33:03,481 Your mom cut me off for the insurance money. 426 00:33:03,481 --> 00:33:05,191 Oh, please! 427 00:33:05,191 --> 00:33:08,945 It's Seon-yu's new school. Don't make a scene here again. 428 00:33:08,945 --> 00:33:11,948 Okay, so taking care of your girl? 429 00:33:11,948 --> 00:33:16,327 What about my son? My only son? 430 00:33:16,327 --> 00:33:24,043 Why did you make him ended up in the cold river... 431 00:33:25,878 --> 00:33:31,300 Why didn't you kill me instead? You better killed this old woman. 432 00:33:31,968 --> 00:33:34,554 Oh, my god... 433 00:33:34,887 --> 00:33:36,514 You mustn't do it here. 434 00:33:36,514 --> 00:33:38,391 Go out and talk to each other. 435 00:33:39,100 --> 00:33:42,562 Yes, that insurance money, 436 00:33:42,562 --> 00:33:45,022 take it if you can. 437 00:33:45,022 --> 00:33:46,983 It was sequestrated a long time ago. 438 00:33:48,901 --> 00:33:51,195 What? What did you say? 439 00:34:10,256 --> 00:34:13,217 Focus, okay? 440 00:34:52,882 --> 00:34:54,217 Seon-yu. 441 00:34:57,595 --> 00:34:58,971 Mom, you are awake? 442 00:35:00,723 --> 00:35:03,851 I won't die. 443 00:35:10,483 --> 00:35:14,821 How can I die leaving you alone? 444 00:35:17,156 --> 00:35:20,535 I'll live to fight another day. 445 00:35:21,744 --> 00:35:25,748 So, don't cry. 446 00:35:28,501 --> 00:35:31,879 And smile, okay? 447 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 - Hi. - Hi. 448 00:35:57,029 --> 00:35:58,197 You can have it. 449 00:35:58,197 --> 00:36:00,950 My aunt brought it from the U.S. for her business trip. 450 00:36:00,950 --> 00:36:02,827 But I don't like chocolates. 451 00:36:02,827 --> 00:36:04,620 Wow, that's a very expensive one. 452 00:36:04,620 --> 00:36:06,163 Seon-yu must be happy. 453 00:36:06,163 --> 00:36:07,498 I'm good. 454 00:36:07,498 --> 00:36:09,000 It's not expensive. Just take it. 455 00:36:09,000 --> 00:36:12,253 No thank, I don't like chocolates, either. 456 00:36:12,253 --> 00:36:13,421 I see... 457 00:36:15,006 --> 00:36:17,967 Give me that. I love chocolates. 458 00:36:17,967 --> 00:36:19,927 Hey, it's not yours. 459 00:36:19,927 --> 00:36:22,054 They both hate it. 460 00:36:22,054 --> 00:36:23,306 Give me one, please. 461 00:36:23,306 --> 00:36:24,682 Hey, no! Give it back! 462 00:36:25,224 --> 00:36:27,268 Hey, hey! 463 00:36:28,561 --> 00:36:30,396 Why did you eat it? 464 00:36:30,396 --> 00:36:33,149 You can have one, too. 465 00:36:33,149 --> 00:36:34,859 Good, let's share altogether. 466 00:36:34,859 --> 00:36:37,904 See? I'll hand it out. 467 00:36:37,904 --> 00:36:39,488 Who wants chocolates? 468 00:36:39,488 --> 00:36:41,282 - Me! - Me! 469 00:36:41,282 --> 00:36:42,992 Do the rock scissors paper. 470 00:36:42,992 --> 00:36:43,993 - I've won. - Hey! 471 00:36:46,662 --> 00:36:47,663 Wait, wait! 472 00:37:12,230 --> 00:37:16,484 - Can I sit and read it with you? - Yes, sit here. 473 00:37:16,484 --> 00:37:17,234 What's the book? 474 00:37:18,110 --> 00:37:19,570 The title is... 475 00:37:21,530 --> 00:37:23,157 Attention, please! 476 00:37:23,157 --> 00:37:27,370 Don't do any funny things and gather up by 2 here, OK? 477 00:37:27,370 --> 00:37:28,829 - Yes. - Yes. 478 00:37:28,829 --> 00:37:29,872 Which one should we ride? 479 00:37:31,123 --> 00:37:32,792 - Let's ride bumper cars. - Good. 480 00:37:32,792 --> 00:37:34,752 - Let's go now. - Okay. 481 00:37:34,752 --> 00:37:36,462 - Then bumper cars? - Okay, okay. 482 00:37:37,004 --> 00:37:39,548 Guys, bumper car race for our class! 483 00:37:39,548 --> 00:37:40,925 If you don't join, you'll be a traitor! 484 00:37:40,925 --> 00:37:42,468 Okay, let's go. 485 00:38:18,462 --> 00:38:20,798 You said you're good at this. 486 00:38:22,049 --> 00:38:24,301 It's too high! 487 00:38:37,481 --> 00:38:40,192 Seon-yu, no umbrella with you? 488 00:38:40,192 --> 00:38:41,777 Let's get on my mom's car. 489 00:38:41,777 --> 00:38:45,072 She'll take Si-yeon home, too. 490 00:38:45,072 --> 00:38:48,159 No thanks, my mom will be here soon. 491 00:38:48,159 --> 00:38:50,202 Really? See you tomorrow, then. 492 00:39:06,510 --> 00:39:08,596 Let's share it. 493 00:39:08,596 --> 00:39:09,597 No, I'm okay. 494 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 I said I am okay! 495 00:39:13,392 --> 00:39:15,102 Don't you understand what I said? 496 00:39:16,896 --> 00:39:18,522 Is that why you're poor at studying? 497 00:39:19,857 --> 00:39:20,900 Don't say that. 498 00:39:23,402 --> 00:39:24,695 Then, have it alone. 499 00:40:08,906 --> 00:40:12,785 Seon-yu, it's In-kyeong. Open the door. 500 00:40:19,250 --> 00:40:20,251 How have you been? 501 00:40:22,545 --> 00:40:24,755 Gosh, it's hard. 502 00:40:24,755 --> 00:40:27,133 Mom will come home late. 503 00:40:27,133 --> 00:40:28,509 She said she would come soon. 504 00:40:32,888 --> 00:40:35,057 Do you want some snack? 505 00:40:40,229 --> 00:40:45,192 Right, Seon-young turned up. She married a younger guy. 506 00:40:45,192 --> 00:40:48,821 She was bluffing that she's so happy. 507 00:40:48,821 --> 00:40:53,200 I won't go to the reunion not to see her face. 508 00:40:53,909 --> 00:40:55,703 Seon-young never changes. 509 00:41:02,460 --> 00:41:04,128 Yes, Seon-yu. Can you boil ramen? 510 00:41:05,087 --> 00:41:05,838 Yes. 511 00:41:05,838 --> 00:41:07,590 Boil one for me. 512 00:41:07,590 --> 00:41:10,593 I was too busy to have lunch today. 513 00:41:10,593 --> 00:41:11,427 Okay. 514 00:41:11,427 --> 00:41:15,055 I'll do it. She can't. 515 00:41:15,055 --> 00:41:16,724 I can do it. 516 00:41:16,724 --> 00:41:18,726 I can follow the direction on the package. 517 00:41:18,726 --> 00:41:22,897 Yes, you're my drinking buddy. Should I drink alone? 518 00:41:22,897 --> 00:41:24,023 Seon-yu, please! 519 00:41:31,280 --> 00:41:34,116 Park Seon-yu, make it delicious. 520 00:41:34,116 --> 00:41:34,825 Okay. 521 00:41:36,243 --> 00:41:38,537 The other guys asked me why you didn't come. 522 00:41:39,955 --> 00:41:41,290 They talked about you a lot. 523 00:41:43,000 --> 00:41:44,668 Oh, did they? 524 00:41:48,964 --> 00:41:52,301 Na-hee, I won't get paid, huh? 525 00:41:54,011 --> 00:41:57,264 The money I lent you. 526 00:42:01,894 --> 00:42:03,562 The reason I came here today... 527 00:42:06,273 --> 00:42:07,024 I... 528 00:42:09,610 --> 00:42:10,986 Well, from now on... 529 00:42:10,986 --> 00:42:11,862 From now... 530 00:42:14,031 --> 00:42:15,324 You won't come? 531 00:42:19,328 --> 00:42:20,204 No. 532 00:42:21,830 --> 00:42:23,165 I won't come here anymore. 533 00:42:24,917 --> 00:42:27,628 Do you want an egg in your ramen? 534 00:42:27,628 --> 00:42:29,463 No, Seon-yu. No need. 535 00:42:34,593 --> 00:42:37,680 Without that money, my mom could die. 536 00:42:39,098 --> 00:42:40,683 But, I lent you the money. 537 00:42:43,269 --> 00:42:47,564 In-kyeong, I'm sorry. I'm so sorry. 538 00:42:47,564 --> 00:42:53,404 I'm sorry, too. But I cannot stand it anymore. 539 00:42:53,404 --> 00:42:54,655 It's too hard for me. 540 00:42:58,867 --> 00:42:59,743 Wait. 541 00:43:00,786 --> 00:43:02,329 Can't you stay to eat it? 542 00:43:03,497 --> 00:43:07,084 In-kyeong, take it. 543 00:43:07,626 --> 00:43:09,378 - No. - Please, do it. 544 00:43:09,378 --> 00:43:10,504 I beg you. 545 00:43:36,697 --> 00:43:38,157 I'll be there for sure. 546 00:43:38,157 --> 00:43:40,784 I'll arrange the ranks for you. 547 00:43:40,784 --> 00:43:42,202 Yes, I'm the first. 548 00:43:42,202 --> 00:43:43,495 Hey, Jung-gook. 549 00:43:46,874 --> 00:43:49,126 Go, see you later. 550 00:43:49,126 --> 00:43:50,127 See you at 7:00. 551 00:43:50,127 --> 00:43:51,920 - Okay. - I don't think you'll come. 552 00:43:51,920 --> 00:43:53,672 I'll be there. 553 00:43:53,672 --> 00:43:54,923 Sorry. 554 00:43:54,923 --> 00:43:57,760 I wanna give this back. 555 00:43:57,760 --> 00:44:01,889 You must've been soaked yesterday. Are you okay? 556 00:44:01,889 --> 00:44:03,390 You didn't catch a cold? 557 00:44:03,390 --> 00:44:05,643 No, I'm a very strong guy. 558 00:44:07,019 --> 00:44:10,689 It was like I washed my face, saving some water bill. 559 00:44:16,028 --> 00:44:17,363 Well... 560 00:44:17,363 --> 00:44:20,991 Can you help me find a way using your cellphone? 561 00:44:23,577 --> 00:44:24,495 Sure. 562 00:44:31,418 --> 00:44:35,172 It's too far. Can you get there on your own? 563 00:44:35,172 --> 00:44:36,757 I'm good at finding directions. 564 00:44:38,759 --> 00:44:40,636 Oh, the bus is coming. Thanks. 565 00:45:03,867 --> 00:45:04,868 Thank you. 566 00:45:09,415 --> 00:45:12,126 I also need to go there. 567 00:45:12,126 --> 00:45:14,294 Don’t lie. 568 00:45:14,294 --> 00:45:16,046 I don’t lie here, I sit. 569 00:45:18,006 --> 00:45:21,176 Do you know why the donut visited the dentist? 570 00:45:21,176 --> 00:45:22,219 To get a new filling! 571 00:45:23,595 --> 00:45:26,473 Why is it that bicycles fall over so often? 572 00:45:26,473 --> 00:45:27,891 They are two-tired! 573 00:45:29,643 --> 00:45:31,728 What bird is the strongest lifter? 574 00:45:33,439 --> 00:45:34,523 A crane. 575 00:45:35,149 --> 00:45:37,609 What's the favorite season for mom and son? 576 00:45:38,277 --> 00:45:39,445 Monsoon. 577 00:46:29,328 --> 00:46:31,747 Silly Jung-gook 578 00:46:35,626 --> 00:46:39,755 I have something to ask you. 579 00:46:40,172 --> 00:46:42,341 Ask what? 580 00:46:43,133 --> 00:46:44,801 Why you don't study? 581 00:46:48,388 --> 00:46:50,641 Is that what you wanna know? 582 00:46:50,641 --> 00:46:55,270 Aren't you afraid of being a useless person? 583 00:46:56,063 --> 00:46:59,858 Well, I'm a person who I need already. 584 00:46:59,858 --> 00:47:03,695 Look, I know the game I like most. 585 00:47:03,695 --> 00:47:06,406 My favorite cookies? I know that, too. 586 00:47:06,406 --> 00:47:10,827 Who'll understand my heart? Nobody. 587 00:47:10,827 --> 00:47:13,288 That's why I need myself. 588 00:47:16,333 --> 00:47:18,168 I remember another thing I like. 589 00:47:18,168 --> 00:47:19,628 Shall we have some ice cream? 590 00:47:24,299 --> 00:47:25,300 Come on! 591 00:47:35,352 --> 00:47:38,438 Do you want to know the person I see today? 592 00:47:39,439 --> 00:47:41,233 My mom's friend. 593 00:47:42,693 --> 00:47:44,695 She cared for me very much. 594 00:47:51,368 --> 00:47:52,327 We should... 595 00:47:54,121 --> 00:47:56,873 Should we just go back? 596 00:47:56,873 --> 00:47:59,835 I don't think I can find her. 597 00:47:59,835 --> 00:48:03,797 No, we can find her. I'll make it happen. 598 00:48:14,349 --> 00:48:17,060 Is it good? 599 00:48:17,060 --> 00:48:19,271 Yes, very good. 600 00:48:19,271 --> 00:48:21,148 Can I try a bite? 601 00:48:21,148 --> 00:48:21,982 This one? 602 00:48:24,192 --> 00:48:25,527 Say no if you're reluctant. 603 00:48:25,527 --> 00:48:27,279 I don't mind. Here. 604 00:48:27,279 --> 00:48:31,575 But I slicked it. Is that okay? 605 00:48:31,575 --> 00:48:33,827 I'm okay. You can have mine. 606 00:48:44,254 --> 00:48:48,133 It's really good. 607 00:48:48,133 --> 00:48:49,968 Help yourself. 608 00:49:19,331 --> 00:49:20,207 Hey, wait! 609 00:49:28,382 --> 00:49:31,718 Can you wait here for a while? 610 00:49:31,718 --> 00:49:33,053 Yes, go ahead. 611 00:49:49,069 --> 00:49:50,529 Is anybody here? 612 00:49:57,536 --> 00:49:59,871 Oh, a customer's here. 613 00:50:22,853 --> 00:50:24,229 How much is it? 614 00:50:25,939 --> 00:50:27,023 Are you... 615 00:50:27,983 --> 00:50:29,359 Seon-yu, right? 616 00:50:30,485 --> 00:50:31,778 Yes, I am. 617 00:50:31,778 --> 00:50:36,491 Right, Park Seon-yu. What brings you here? 618 00:50:36,491 --> 00:50:39,661 I just dropped on the way. 619 00:50:39,661 --> 00:50:43,790 Gosh, you've grown up so much. 620 00:50:43,790 --> 00:50:47,002 You had chubby cheeks before. 621 00:50:47,002 --> 00:50:50,213 You used to eat here often, remember? 622 00:50:51,465 --> 00:50:53,049 Yes. 623 00:50:53,049 --> 00:50:54,384 How's your mom? 624 00:50:55,719 --> 00:50:58,096 She must be suffering greatly. 625 00:50:59,931 --> 00:51:07,022 I'm really grateful to your mom 626 00:51:07,022 --> 00:51:08,356 and feeling sorry a lot. 627 00:51:10,609 --> 00:51:14,988 Since I was so sorry, I couldn't visit you. 628 00:51:14,988 --> 00:51:18,450 Then, can’t you repay her money? 629 00:51:18,450 --> 00:51:20,786 Pay her money back, please. 630 00:51:21,369 --> 00:51:25,373 Did your mom say I didn't pay her back yet? 631 00:51:28,418 --> 00:51:32,297 Gosh, Seon-yu, I paid her back after that thing happened last year. 632 00:51:32,297 --> 00:51:36,009 I repaid her fully. Go ask your mom again. 633 00:51:38,261 --> 00:51:43,141 Are you here to tell me about it? 634 00:51:43,141 --> 00:51:46,061 No, I just dropped by on the way. 635 00:51:47,729 --> 00:51:51,191 Don't tell my mom I was here. 636 00:51:51,191 --> 00:51:52,192 Okay. 637 00:51:53,360 --> 00:51:56,196 Then, bye for now. 638 00:51:57,489 --> 00:51:58,657 Seon-yu, wait! 639 00:52:14,089 --> 00:52:16,341 Eat these on the way back home. 640 00:52:18,593 --> 00:52:24,724 Seon-yu, I still adore you so much. 641 00:52:24,724 --> 00:52:25,767 You know that? 642 00:53:10,186 --> 00:53:12,105 Mom, I'm home! 643 00:53:19,112 --> 00:53:19,988 Mom. 644 00:53:25,827 --> 00:53:27,078 Mom... 645 00:53:34,753 --> 00:53:35,670 Mom! 646 00:53:39,841 --> 00:53:40,800 Mom! 647 00:53:42,844 --> 00:53:43,678 Mom... 648 00:53:48,642 --> 00:53:49,768 Seon-yu! 649 00:53:55,023 --> 00:53:56,191 Seon-yu! 650 00:54:00,445 --> 00:54:01,863 Seon-yu... 651 00:54:04,240 --> 00:54:05,367 Seon-yu! 652 00:54:09,704 --> 00:54:10,413 Seon-yu! 653 00:54:10,413 --> 00:54:11,373 Mom! 654 00:54:16,419 --> 00:54:18,129 Seon-yu! 655 00:54:24,511 --> 00:54:26,846 Where have you been? 656 00:54:26,846 --> 00:54:29,724 Mom, I'm sorry for being late. 657 00:54:31,142 --> 00:54:32,936 Let's go home. 658 00:54:32,936 --> 00:54:35,814 You must be hungry. Shall we eat out? 659 00:54:41,987 --> 00:54:45,240 Don't worry and just work hard. 660 00:54:45,240 --> 00:54:48,660 - I'll give Jung-gook a good scolding.- Here's the next news, 661 00:54:48,660 --> 00:54:52,747 The five-year-old boy who went missing with his mother arround the Bukhan river 662 00:54:52,747 --> 00:54:55,333 has been finally found dead. 663 00:54:55,333 --> 00:54:57,460 His mother Kim left the last message 664 00:54:57,460 --> 00:55:01,506 saying she would take him with her. 665 00:55:01,506 --> 00:55:03,216 She lost her husband 3 years ago... 666 00:55:06,928 --> 00:55:10,348 Mom, how could she do that? 667 00:55:10,348 --> 00:55:13,018 Though she was in agony, why her son... 668 00:55:13,018 --> 00:55:14,894 I really can't understand her. 669 00:55:16,271 --> 00:55:19,983 Jung-gook, It’s you that I can't understand! 670 00:55:19,983 --> 00:55:24,320 Why did you follow her even there skipping the academy? 671 00:55:24,904 --> 00:55:28,575 I myself wanted to accompany her. 672 00:55:28,575 --> 00:55:29,492 You! 673 00:55:31,161 --> 00:55:32,662 She took your umbrella yesterday, right? 674 00:55:37,167 --> 00:55:40,253 Don't you care about me who's worrying about you? 675 00:55:40,253 --> 00:55:43,965 Dad works late everyday for you guys. 676 00:55:43,965 --> 00:55:45,467 Mom. 677 00:55:45,467 --> 00:55:46,885 He won't do it again. 678 00:55:48,678 --> 00:55:51,014 Why can't you be like your brother? 679 00:55:51,014 --> 00:55:54,601 Unlike others busy with girls, your brother only studies. 680 00:55:54,601 --> 00:55:55,643 Just do as he does! 681 00:55:58,980 --> 00:56:00,607 What's that attitude? 682 00:56:01,566 --> 00:56:04,736 I can't help it. Give me your phone. 683 00:56:04,736 --> 00:56:07,072 I have to play the game with my friends tonight. 684 00:56:08,490 --> 00:56:09,449 I'll seize it. 685 00:56:15,747 --> 00:56:17,916 I want to be a patissier. 686 00:56:17,916 --> 00:56:20,752 I'd like to make pretty and tasty macarons a lot. 687 00:56:20,752 --> 00:56:23,046 I want to be a civil servant. 688 00:56:23,046 --> 00:56:25,673 It's stable and good to raise kids. 689 00:56:25,673 --> 00:56:28,134 I want to be a webtoon artist. 690 00:56:28,134 --> 00:56:30,428 I want to be a ballerina. 691 00:56:30,428 --> 00:56:34,390 I want to be a famous soccer player in the world. 692 00:56:34,390 --> 00:56:39,813 I'm not sure what I want to be. 693 00:56:40,396 --> 00:56:42,148 Okay, take your time. 694 00:56:42,148 --> 00:56:44,901 When I was your age, I had no dreams. 695 00:56:44,901 --> 00:56:47,862 But, look, I've become a so cool teacher. 696 00:56:51,241 --> 00:56:52,325 Who's turn now? 697 00:56:53,576 --> 00:56:54,911 Oh, yes, Jung-gook. 698 00:57:04,546 --> 00:57:05,463 I am... 699 00:57:07,924 --> 00:57:10,218 I want to be a man who know many things. 700 00:57:11,177 --> 00:57:13,763 What do you want to know? 701 00:57:15,557 --> 00:57:18,309 I need to figure it out first. 702 00:57:20,728 --> 00:57:25,441 Jung-gook, you're coolest when singing. 703 00:57:25,441 --> 00:57:28,319 Shall we listen to Jung-gook's singing? 704 00:57:28,319 --> 00:57:29,237 Give him a big clap! 705 00:57:36,327 --> 00:57:37,829 I miss you 706 00:57:39,164 --> 00:57:43,251 When I say that I miss you more 707 00:57:43,251 --> 00:57:47,005 Looking at your photo, I still miss you 708 00:57:47,005 --> 00:57:50,925 Time is so cruel I hate us 709 00:57:50,925 --> 00:57:54,345 Now, it's even hard to see each other's face 710 00:57:55,680 --> 00:58:00,268 Snowflakes are falling 711 00:58:00,268 --> 00:58:04,731 Getting farther away 712 00:58:04,731 --> 00:58:09,194 I miss you, I miss you 713 00:58:09,194 --> 00:58:13,489 I miss you 714 00:58:15,992 --> 00:58:18,328 Why didn't you join the game last night? 715 00:58:18,328 --> 00:58:21,372 - You said you would join at 7. - We lost it because of you. 716 00:58:21,372 --> 00:58:25,460 - I'll delete you from my list. - No, I didn't mean to. 717 00:58:25,460 --> 00:58:27,837 My mom took away my phone. 718 00:58:27,837 --> 00:58:31,257 Whatever. You only care about Park Seon-yu 719 00:58:31,257 --> 00:58:33,259 and don't want to play with us. 720 00:58:33,259 --> 00:58:35,094 We're feeling very left out. 721 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Don't say that. 722 00:58:36,763 --> 00:58:37,764 That's it. Let's go. 723 00:58:39,766 --> 00:58:42,227 Guys, I'm sorry. 724 00:58:42,227 --> 00:58:43,603 Let's play next time. 725 00:59:48,918 --> 00:59:50,920 I miss you 726 00:59:52,088 --> 00:59:54,966 I miss you 727 01:01:04,786 --> 01:01:08,748 Seon-yu's Birthday Gift, Cut-Outs Book, Don't Forget! 728 01:01:33,439 --> 01:01:35,108 Don't move and be still. 729 01:01:36,692 --> 01:01:39,237 Gather up forward again. 730 01:01:39,237 --> 01:01:41,114 Instructor, let's wrap it up. 731 01:01:41,114 --> 01:01:43,157 Okay. Everybody, stand up. 732 01:01:44,200 --> 01:01:45,368 Gather up here. 733 01:01:49,789 --> 01:01:52,291 - Do you have shampoo? - Wash it with water. 734 01:01:52,291 --> 01:01:53,376 Dirty... 735 01:01:55,962 --> 01:01:57,255 Hey, take it off quickly. 736 01:01:57,505 --> 01:01:59,382 He always comes in wearing a life jacket. 737 01:02:40,798 --> 01:02:42,508 What're you doing? 738 01:02:43,217 --> 01:02:44,844 Leave me alone, please. 739 01:04:12,932 --> 01:04:15,601 Power Outage Notice 740 01:04:31,075 --> 01:04:32,493 Mom? 741 01:04:32,493 --> 01:04:34,245 Yes, you got up already? 742 01:04:35,037 --> 01:04:38,749 Sorry, I forgot to buy some jam. 743 01:04:38,749 --> 01:04:40,585 Why did you turn off the light? 744 01:04:49,051 --> 01:04:51,929 I think I paid the electric bill. 745 01:04:54,348 --> 01:04:56,601 I'll call them later. 746 01:05:02,148 --> 01:05:03,524 Seon-yu. 747 01:05:03,524 --> 01:05:08,070 I'm so tired that I need to lie down. 748 01:05:10,615 --> 01:05:14,160 Mom, I feel dizzy. 749 01:05:14,160 --> 01:05:17,496 Really? What's wrong? 750 01:05:17,496 --> 01:05:18,789 Is your tummy upset? 751 01:05:21,751 --> 01:05:26,631 Mom, tell me how you and dad met first. 752 01:05:26,631 --> 01:05:28,007 I can't remember it well. 753 01:05:33,054 --> 01:05:34,764 Long long time ago... 754 01:05:35,556 --> 01:05:37,642 Long long time ago... 755 01:05:38,601 --> 01:05:44,190 Mom and dad went to Gangchon for college retreat. 756 01:05:44,190 --> 01:05:48,611 Yes, the lake we went often. 757 01:05:48,611 --> 01:05:49,445 Right. 758 01:05:50,655 --> 01:05:55,743 Dad asked me to ride on a rowboat 759 01:05:56,327 --> 01:05:59,538 and recited a poem he wrote. 760 01:06:00,956 --> 01:06:03,459 It was about a girl. 761 01:06:04,627 --> 01:06:05,920 Who was... 762 01:06:07,213 --> 01:06:10,091 just like me. 763 01:06:10,091 --> 01:06:12,718 Pretty brown eyes, 764 01:06:12,718 --> 01:06:15,179 a petite figure with a hearty laugh. 765 01:06:18,391 --> 01:06:23,896 Strangely, his bashful face 766 01:06:23,896 --> 01:06:28,984 kept popping up in my heart day and night. 767 01:06:30,986 --> 01:06:35,908 I think I fell into his trick. 768 01:06:50,589 --> 01:06:51,716 Seon-yu. 769 01:06:55,261 --> 01:06:56,554 Shall we... 770 01:06:57,680 --> 01:06:59,890 go see your dad? 771 01:07:08,232 --> 01:07:13,654 Just go to Gangchon and have some fresh air, 772 01:07:13,654 --> 01:07:15,781 saying hello to your dad. 773 01:07:23,456 --> 01:07:24,999 If you don't like it, 774 01:07:26,500 --> 01:07:28,544 I'll be there by myself. 775 01:07:29,086 --> 01:07:31,881 No, I'll go with you. 776 01:07:33,883 --> 01:07:37,553 Okay, let's go. 777 01:07:47,730 --> 01:07:49,064 Is it your first time? 778 01:07:50,399 --> 01:07:51,233 Yes. 779 01:07:55,112 --> 01:07:58,574 Look, unwrapped it like this, 780 01:07:58,574 --> 01:08:00,659 get rid of this sticker, and you get the wings. 781 01:08:00,659 --> 01:08:04,997 You can attach it on the panty. 782 01:08:04,997 --> 01:08:05,873 Okay? 783 01:08:05,873 --> 01:08:07,708 Change it every 2 to 3 hours. 784 01:08:08,334 --> 01:08:11,879 Teacher, I feel dizzy. 785 01:08:11,879 --> 01:08:12,713 Really? 786 01:08:21,138 --> 01:08:22,890 Well, you have a mild fever. 787 01:08:22,890 --> 01:08:24,433 I think it's because of the period. 788 01:08:25,601 --> 01:08:27,394 It means you become a grown-up. 789 01:08:27,394 --> 01:08:28,354 Congratulations. 790 01:08:29,396 --> 01:08:30,272 Don't you know? 791 01:08:31,398 --> 01:08:33,734 Starting the period means you become an adult. 792 01:08:33,734 --> 01:08:36,946 You can choose for yourself and love someone. 793 01:08:36,946 --> 01:08:38,656 Too early to say it? 794 01:08:38,656 --> 01:08:40,991 Anyway, tell your parents. 795 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 They'll congratulate you a lot. 796 01:08:50,084 --> 01:08:54,380 Well, I won't be an adult. 797 01:08:55,339 --> 01:08:59,552 - My dad forgot about my birthday. - Oh, no. 798 01:08:59,552 --> 01:09:02,596 - You must've been annoyed. - Yes, I was really annoyed. 799 01:09:02,596 --> 01:09:05,975 - That was pretty harsh. - Yes, I'm so upset. 800 01:09:08,936 --> 01:09:12,148 I'm okay, go on. 801 01:09:12,148 --> 01:09:13,649 Well... 802 01:09:13,649 --> 01:09:17,236 You can backbite me freely. I'm used to it. 803 01:09:17,236 --> 01:09:21,782 Hey, we were talking about my dad. 804 01:09:21,782 --> 01:09:24,952 Since your dad passed away, we didn't want to upset you with it. 805 01:09:25,911 --> 01:09:27,830 Then, what did you say? 806 01:09:27,830 --> 01:09:30,457 Until when should we read your face? 807 01:09:30,457 --> 01:09:32,835 Guys, enough. We should help Seon-yu. 808 01:09:32,835 --> 01:09:34,295 Help? What help? 809 01:09:35,504 --> 01:09:37,548 Did I ask you to help me? 810 01:09:37,548 --> 01:09:40,843 Hey, Park Seon-yu! Don’t mess up the class anymore! 811 01:09:40,843 --> 01:09:43,304 What did Hyeon-a wrong to you? 812 01:09:43,304 --> 01:09:47,182 You were bullied in the last school because of your dad. 813 01:09:47,182 --> 01:09:49,101 Why do you take it out on us? 814 01:09:49,101 --> 01:09:51,729 Kim Sang-jin, isn't that too offensive? 815 01:09:51,729 --> 01:09:54,857 - Apologize to Seon-yu. - What are you? 816 01:09:54,857 --> 01:09:57,860 Well, since you like her, you can say that. 817 01:09:57,860 --> 01:10:00,321 We're all friends, aren't we? 818 01:10:00,321 --> 01:10:02,364 You're not my friend. 819 01:10:02,364 --> 01:10:04,325 You are only dangling about Seon-yu. 820 01:10:04,325 --> 01:10:06,327 Stop it and say sorry to Seon-yu! 821 01:10:06,327 --> 01:10:07,912 - Wrap up. - What are you? 822 01:10:07,912 --> 01:10:08,871 Hey, Ahn Jung-gook. 823 01:10:11,498 --> 01:10:16,587 Do you know me well? Are we close? 824 01:10:16,587 --> 01:10:18,547 Why do you nose into my affairs? 825 01:10:20,883 --> 01:10:22,468 He's right. 826 01:10:22,468 --> 01:10:24,762 I was bullied. 827 01:10:24,762 --> 01:10:26,764 That's why I transferred. 828 01:10:33,270 --> 01:10:37,858 That's why I misunderstood you guys. 829 01:10:39,526 --> 01:10:40,402 I'm sorry. 830 01:12:02,026 --> 01:12:04,737 Something happened at school? 831 01:12:04,737 --> 01:12:06,655 Is it because of that girl? 832 01:12:07,614 --> 01:12:11,118 Tell me, I'll listen to you, huh? 833 01:12:12,870 --> 01:12:14,288 Jung-gook... 834 01:12:19,793 --> 01:12:23,338 Mom, if so... 835 01:12:23,338 --> 01:12:24,590 Yes. 836 01:12:24,590 --> 01:12:27,885 Can I have my phone back? 837 01:12:27,885 --> 01:12:30,012 5 plus the base line? 838 01:12:30,012 --> 01:12:32,056 - 7. - 7. 839 01:12:32,056 --> 01:12:33,932 And multiply the height. 840 01:12:33,932 --> 01:12:35,559 - 3. - Yes, 3. 841 01:12:35,559 --> 01:12:38,145 Divide into 2, 5 plus 7? 842 01:12:38,145 --> 01:12:39,438 - 12. - 12. 843 01:12:39,438 --> 01:12:41,774 Multiply the height. What is the height? 844 01:12:41,774 --> 01:12:42,649 - 3. - 3. 845 01:12:42,649 --> 01:12:44,359 Then? 846 01:12:44,359 --> 01:12:45,486 - 36. - 36. 847 01:13:19,978 --> 01:13:21,522 Ah, my great big gun. 848 01:13:23,941 --> 01:13:25,150 Okay, do this and... 849 01:13:47,089 --> 01:13:52,052 What do we call the process of dissolving a solute into a solvent? 850 01:13:52,052 --> 01:13:53,178 It's dissolution. 851 01:13:53,178 --> 01:13:54,721 Yes, dissolution. 852 01:13:54,721 --> 01:13:58,642 Then, soluble substances like salt or sugar 853 01:13:58,642 --> 01:14:01,645 is mixed well in a solvent... 854 01:14:30,340 --> 01:14:31,884 Stop running in the hallway! 855 01:14:31,884 --> 01:14:32,718 Okay. 856 01:14:35,554 --> 01:14:38,015 - Teacher? - Er? 857 01:14:38,015 --> 01:14:40,350 Seon-yu isn't coming? 858 01:14:40,350 --> 01:14:43,103 I heard she has the flu. 859 01:14:43,896 --> 01:14:45,355 Oh, I see... 860 01:14:47,357 --> 01:14:48,317 Seon-yu! 861 01:14:49,568 --> 01:14:51,904 Are you okay? 862 01:14:51,904 --> 01:14:53,322 Yes. 863 01:14:53,322 --> 01:14:55,115 Well, that's good. 864 01:14:55,115 --> 01:14:58,035 The report of absence and medical confirmation? 865 01:14:58,076 --> 01:14:59,578 Oh... 866 01:14:59,703 --> 01:15:01,538 Bring them tomorrow. 867 01:15:01,538 --> 01:15:04,917 It's nearly a home time, but good to see you at school. 868 01:15:09,713 --> 01:15:10,547 Hey. 869 01:15:11,882 --> 01:15:13,175 After school, 870 01:15:14,968 --> 01:15:17,137 can I talk to you for a minute? 871 01:15:19,932 --> 01:15:22,559 Do you want to have this? 872 01:15:22,976 --> 01:15:25,771 Just follow the directions. Pretty easy. 873 01:15:27,022 --> 01:15:30,192 Why're you giving this to me? 874 01:15:30,192 --> 01:15:34,071 Well, it's rather filthy. 875 01:15:34,071 --> 01:15:39,326 That's not what I'm saying. I wanted to do it so badly. 876 01:15:39,326 --> 01:15:40,118 Thank you. 877 01:15:41,119 --> 01:15:42,287 I'm relieved. 878 01:15:47,584 --> 01:15:48,919 Sorry. 879 01:15:49,545 --> 01:15:51,338 I'm really sorry. 880 01:15:51,338 --> 01:15:53,966 No, I also have many things to apologize to you. 881 01:15:55,217 --> 01:15:57,427 About your picture, 882 01:15:57,427 --> 01:16:00,555 I put it together and erased the scribbles. 883 01:16:00,555 --> 01:16:02,975 I'll bring it back tomorrow. 884 01:16:02,975 --> 01:16:04,226 Thanks but... 885 01:16:05,560 --> 01:16:08,355 would you throw it away for me? 886 01:16:08,355 --> 01:16:10,440 It's a good painting. Why should I do that? 887 01:16:10,440 --> 01:16:12,025 If you don't want it, I'll have it. 888 01:16:14,528 --> 01:16:19,658 It's a dock in Gangchon. 889 01:16:21,076 --> 01:16:23,245 It was my favorite place... 890 01:16:29,835 --> 01:16:30,544 I will... 891 01:16:32,379 --> 01:16:34,798 My mom and I will go on a picnic there tomorrow. 892 01:16:35,590 --> 01:16:37,259 Tomorrow? 893 01:16:37,259 --> 01:16:39,344 Yes, tomorrow. 894 01:16:46,476 --> 01:16:48,353 You shouldn't pick a flower. 895 01:16:48,770 --> 01:16:49,855 It's okay. 896 01:16:50,814 --> 01:16:52,983 They'll wither anyway. 897 01:16:54,693 --> 01:16:57,154 I'd like you to have it. 898 01:17:00,407 --> 01:17:02,659 I'd better get going now. 899 01:17:02,659 --> 01:17:03,660 Goodbye. 900 01:17:09,249 --> 01:17:10,167 Seon-yu! 901 01:17:13,837 --> 01:17:15,630 Do you want some ice cream? 902 01:17:17,549 --> 01:17:19,092 Come on, I'll treat you. 903 01:17:20,677 --> 01:17:23,472 It's too late today. 904 01:17:23,472 --> 01:17:24,890 How about tomorrow? 905 01:17:24,890 --> 01:17:26,516 Let's have ice cream tomorrow. 906 01:18:05,055 --> 01:18:06,473 I knew you would do it. 907 01:18:06,473 --> 01:18:07,724 Study, my ass. 908 01:18:10,060 --> 01:18:12,562 Hey, what the... 909 01:18:12,562 --> 01:18:13,647 Did you get dumped? 910 01:18:14,981 --> 01:18:16,525 Hey, hey, hey. 911 01:18:16,525 --> 01:18:17,567 It's okay. 912 01:18:18,568 --> 01:18:21,988 Time heals just like me. 913 01:18:24,241 --> 01:18:25,909 Bro... 914 01:18:25,909 --> 01:18:28,328 It feels so strange. 915 01:18:28,328 --> 01:18:31,873 Tomorrow is a school day, but she's going on a picnic. 916 01:18:33,583 --> 01:18:35,293 It feels like I'll never see her again. 917 01:18:40,632 --> 01:18:44,636 No. 2 and No. 3 are homework. 918 01:18:44,803 --> 01:18:47,973 Next class is PE, so gather up on the ground. 919 01:18:47,973 --> 01:18:49,558 Yes. 920 01:18:55,230 --> 01:18:56,314 Teacher. 921 01:18:56,314 --> 01:18:58,316 Have you called her? 922 01:18:58,316 --> 01:18:59,901 Oh, that is... 923 01:18:59,901 --> 01:19:01,278 Teacher, something is wrong. 924 01:19:01,278 --> 01:19:05,740 Seon-yu told me yesterday she would go to Gangchon with her mom. 925 01:19:05,740 --> 01:19:06,741 Sir... 926 01:19:07,784 --> 01:19:09,786 If Seon-yu... 927 01:19:10,912 --> 01:19:12,497 Like her dad... 928 01:19:12,497 --> 01:19:14,249 What're you talking about? 929 01:19:14,249 --> 01:19:15,208 Seon-yu... what?! 930 01:19:17,210 --> 01:19:19,713 Jung-gook, if Seon-yu knew you were saying it, 931 01:19:19,713 --> 01:19:22,424 she would get upset. 932 01:19:22,424 --> 01:19:25,385 I'll call her mom later, okay? 933 01:19:26,470 --> 01:19:27,345 Yes. 934 01:19:53,788 --> 01:19:55,624 2019 Grade 5 Class 5 Address List 935 01:20:11,640 --> 01:20:15,018 Excuse me, do you know Park Seon-yu? 936 01:20:15,018 --> 01:20:18,104 She's my friend who lives here. 937 01:20:18,104 --> 01:20:19,189 Park Seon-yu? 938 01:20:19,189 --> 01:20:22,025 The girl next door? 939 01:20:22,025 --> 01:20:23,735 I think she's moving out now. 940 01:20:23,735 --> 01:20:24,569 What? 941 01:20:38,708 --> 01:20:40,418 Did they move out? 942 01:20:41,086 --> 01:20:42,087 Yeah. 943 01:20:42,837 --> 01:20:44,464 Where to? 944 01:20:44,464 --> 01:20:46,174 How the hell I know it? 945 01:20:46,174 --> 01:20:48,009 They asked me to throw everything away. 946 01:21:18,123 --> 01:21:20,709 Seon-yu's Birthday Gift, Cut-Outs Book, Don't Forget! 947 01:21:30,260 --> 01:21:32,012 Do not save me 948 01:21:33,805 --> 01:21:35,473 Though I'm stifled 949 01:21:36,725 --> 01:21:38,351 Do not save me 950 01:21:39,227 --> 01:21:40,729 Though I'm struggling 951 01:21:42,230 --> 01:21:44,232 Dazzling wind and sunshine 952 01:21:45,775 --> 01:21:47,777 I could never see them again 953 01:21:54,034 --> 01:21:56,202 The sweet ice cream we had 954 01:21:57,037 --> 01:21:59,539 I could never have it again 955 01:22:03,585 --> 01:22:07,172 Even though... Do not save me 956 01:22:08,798 --> 01:22:09,966 Please 957 01:22:10,967 --> 01:22:12,886 Do not save me 958 01:22:28,401 --> 01:22:29,611 What's up with you? 959 01:22:29,611 --> 01:22:31,571 - Your teacher is... - Mom, no time. 960 01:22:31,571 --> 01:22:33,948 Seon-yu moved, leaving everything behind. 961 01:22:38,036 --> 01:22:40,997 Look at this. She told me to go to Gangchon. 962 01:22:40,997 --> 01:22:42,332 I have to go find her now. 963 01:22:42,332 --> 01:22:43,333 Jung-gook, wait. 964 01:22:44,459 --> 01:22:46,836 Okay, your teacher and I... 965 01:22:46,836 --> 01:22:47,962 No, I have to go. 966 01:22:47,962 --> 01:22:49,297 Get a grip! 967 01:22:49,297 --> 01:22:51,841 If you keep doing this, I won't help you. 968 01:22:51,841 --> 01:22:54,010 I'll take care of it. Stay in your room. 969 01:22:54,010 --> 01:22:55,595 I'll make some calls, okay? 970 01:23:05,563 --> 01:23:06,773 You're right. 971 01:23:08,024 --> 01:23:09,526 Yeah, he's in the room. 972 01:23:14,823 --> 01:23:17,534 The last place Yoon Na-hee's phone used 973 01:23:17,534 --> 01:23:19,577 is the Intercity Bus Terminal. 974 01:23:19,577 --> 01:23:21,121 What about my Jung-gook? 975 01:23:21,121 --> 01:23:24,541 The police there will call us. Please wait. 976 01:23:24,541 --> 01:23:27,210 Boss, I contacted the address. 977 01:23:27,210 --> 01:23:31,047 She left everything behind, only taking her daughter. 978 01:23:31,047 --> 01:23:32,966 Gosh, bad feeling about this. 979 01:23:34,009 --> 01:23:36,636 But, how can we search such a large place? 980 01:23:45,812 --> 01:23:47,522 Driver, hurry up, please. 981 01:23:47,522 --> 01:23:49,774 Hey, do you really have money? 982 01:23:49,774 --> 01:23:51,484 Yes, do you want to see it? 983 01:23:53,611 --> 01:23:54,612 Look. 984 01:24:08,042 --> 01:24:10,587 You saw a dock in the picture? 985 01:24:10,587 --> 01:24:12,380 Are you sure? 986 01:24:12,380 --> 01:24:13,548 I think so... 987 01:24:14,549 --> 01:24:16,718 How can we find them like this? 988 01:24:16,718 --> 01:24:18,678 Think carefully, please. 989 01:24:18,678 --> 01:24:20,889 A girl about my height and her mom. 990 01:24:20,889 --> 01:24:23,099 Since it's an off-day, nobody came here today. 991 01:24:23,099 --> 01:24:24,017 Go somewhere else. 992 01:24:24,017 --> 01:24:25,560 I've checked everywhere. 993 01:24:26,644 --> 01:24:28,730 She said it was a dock. 994 01:24:28,730 --> 01:24:30,064 Let me look at the picture again. 995 01:24:35,862 --> 01:24:37,530 I think it could be that place. 996 01:24:38,573 --> 01:24:43,036 But, since the timber was rotten, we don’t use the dock anymore. 997 01:24:43,036 --> 01:24:44,829 Where is there? 998 01:24:44,829 --> 01:24:47,081 You can go straight over there 999 01:24:47,081 --> 01:24:48,458 but the path is very rough. 1000 01:24:48,458 --> 01:24:50,168 You'd better detour this... 1001 01:25:06,434 --> 01:25:09,938 It hasn't changed a bit here. 1002 01:25:21,616 --> 01:25:24,828 Seon-yu, Seon-yu! 1003 01:25:29,249 --> 01:25:30,166 Seon-yu. 1004 01:25:31,501 --> 01:25:33,086 Would you like to have a sip? 1005 01:25:56,192 --> 01:25:57,527 Seon-yu! 1006 01:25:59,195 --> 01:26:00,572 Where are you? 1007 01:26:03,283 --> 01:26:04,367 Seon-yu! 1008 01:26:23,970 --> 01:26:27,557 Snowflakes are falling 1009 01:26:29,559 --> 01:26:34,939 Getting farther away 1010 01:26:34,939 --> 01:26:37,317 I miss you, I miss you 1011 01:26:37,317 --> 01:26:38,192 Mom. 1012 01:26:39,611 --> 01:26:41,237 Can you hear something? 1013 01:26:42,864 --> 01:26:44,949 Somebody's singing. 1014 01:26:46,367 --> 01:26:47,243 I don't think so. 1015 01:26:48,202 --> 01:26:50,663 Probably you misheard the wind. 1016 01:26:54,083 --> 01:26:55,126 No, I didn't. 1017 01:26:56,669 --> 01:26:58,296 I can still hear it. 1018 01:27:01,257 --> 01:27:03,927 I think you like the person who sang it. 1019 01:27:06,054 --> 01:27:08,139 It happens to me. 1020 01:27:08,139 --> 01:27:12,310 Though I don't hear it, I sometimes hear it. 1021 01:27:15,605 --> 01:27:16,648 Really? 1022 01:27:19,192 --> 01:27:20,693 I can't hear it now. 1023 01:27:23,947 --> 01:27:29,160 Can we meet? Can we meet... 1024 01:27:43,883 --> 01:27:45,843 Seon-yu, where are you? 1025 01:28:06,155 --> 01:28:07,907 Rescan the route 1026 01:28:08,449 --> 01:28:10,493 What's wrong with it? 1027 01:28:13,496 --> 01:28:15,248 Mom, over there! 1028 01:28:26,050 --> 01:28:27,051 Seon-yu. 1029 01:28:28,886 --> 01:28:33,266 I have something I didn't tell you. 1030 01:28:35,268 --> 01:28:38,479 The reason I asked you to come here... 1031 01:28:39,063 --> 01:28:39,856 I know. 1032 01:28:41,024 --> 01:28:42,066 I know it, mom. 1033 01:28:43,443 --> 01:28:45,486 We didn't come here for a picnic. 1034 01:28:47,697 --> 01:28:49,282 Mom, don't go alone. 1035 01:28:51,284 --> 01:28:52,452 My Seon-yu... 1036 01:28:54,120 --> 01:28:55,246 I'm sorry. 1037 01:29:15,349 --> 01:29:16,309 Seon-yu! 1038 01:29:17,393 --> 01:29:19,395 It won't take long. 1039 01:29:19,395 --> 01:29:22,065 Just hold your breath briefly. 1040 01:29:23,983 --> 01:29:24,901 Seon-yu! 1041 01:29:30,656 --> 01:29:31,699 Seon-yu! 1042 01:29:31,991 --> 01:29:33,284 Jung-gook! 1043 01:29:33,284 --> 01:29:34,869 It's dangerous there. Come out now! 1044 01:29:36,037 --> 01:29:37,705 Seon-yu! 1045 01:29:37,705 --> 01:29:39,415 - Is he... - Come out! 1046 01:29:40,625 --> 01:29:43,878 - ...your friend? - Come out quickly! 1047 01:29:45,213 --> 01:29:46,255 Seon-yu. 1048 01:29:48,841 --> 01:29:50,051 I'm sorry. 1049 01:29:50,885 --> 01:29:52,386 I'm sorry because... 1050 01:29:55,181 --> 01:29:56,808 I don't know anything. 1051 01:29:59,435 --> 01:30:00,770 I don't know 1052 01:30:02,939 --> 01:30:04,315 how much you suffer. 1053 01:30:08,027 --> 01:30:09,153 But... 1054 01:30:11,823 --> 01:30:13,449 But, let's go back. 1055 01:30:16,035 --> 01:30:18,079 Do you know Seon-yu's mind? 1056 01:30:22,250 --> 01:30:23,292 Seon-yu... 1057 01:30:24,544 --> 01:30:25,670 You... 1058 01:30:28,089 --> 01:30:30,049 Seon-yu... 1059 01:30:30,049 --> 01:30:33,845 We have nowhere to go back. 1060 01:30:33,845 --> 01:30:37,348 No, Seon-yu! Come on. 1061 01:30:37,348 --> 01:30:39,684 I'll buy you ice cream. 1062 01:30:39,684 --> 01:30:42,645 We promised to eat ice cream today! 1063 01:30:57,785 --> 01:30:58,870 Seon-yu! 1064 01:30:58,870 --> 01:31:02,123 - Jung-gook, no! - Don't, Jung-gook! 1065 01:31:03,291 --> 01:31:04,792 - Don't! - Seon-yu! 1066 01:31:04,792 --> 01:31:06,294 Jung-gook, no! 1067 01:31:06,794 --> 01:31:09,589 - Hello, 911? - No, don't go! 1068 01:31:09,589 --> 01:31:11,299 - People fell into the river here. - You can't even swim! 1069 01:31:11,299 --> 01:31:13,885 - Please come quickly! - No! 1070 01:31:13,885 --> 01:31:16,095 - Seon-yu! - No! 1071 01:31:16,095 --> 01:31:17,638 - Seon-yu! - Stop! 1072 01:31:18,764 --> 01:31:20,892 Mom, let me go! Seon-yu dies! 1073 01:31:24,228 --> 01:31:25,563 Seon-yu! 1074 01:31:26,230 --> 01:31:27,356 No! 1075 01:31:27,648 --> 01:31:29,317 - Seon-yu! - No! 1076 01:31:31,736 --> 01:31:33,529 No, don't go! 1077 01:31:33,529 --> 01:31:34,614 Seon-yu! 1078 01:34:06,891 --> 01:34:08,434 Did you wait long? 1079 01:34:09,268 --> 01:34:10,353 Thanks. 1080 01:34:17,568 --> 01:34:18,652 Hey... 1081 01:34:19,070 --> 01:34:20,988 You can change your ice cream for mine. 1082 01:34:22,448 --> 01:34:23,866 No, I don't want to. 1083 01:34:34,001 --> 01:34:37,380 Directed & Written by Jung Yeon-kyung 1084 01:34:45,012 --> 01:34:47,014 Cho Seo-yeon (Seon-yu) 1085 01:34:48,015 --> 01:34:50,017 Choi Ro-woon (Jung-gook) 1086 01:34:51,018 --> 01:34:53,020 Yang So-min (Na-hee) 66681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.