All language subtitles for Love.a.Lifetime.2020.EP12.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,360 --> 00:01:30,080 Love a Lifetime 2 00:01:30,080 --> 00:01:32,910 Episode 12 3 00:01:36,509 --> 00:01:37,759 What happened? 4 00:01:38,000 --> 00:01:38,870 Oh, no. 5 00:01:39,080 --> 00:01:40,759 This is the sound of the 12 golden drums. 6 00:01:41,360 --> 00:01:42,910 If there is no big thing that is extremely urgent, 7 00:01:42,910 --> 00:01:44,160 they won't beat the drums. 8 00:01:45,870 --> 00:01:47,440 Master Rong can't go out from his practice in seclusion for the time being. 9 00:01:47,830 --> 00:01:48,550 I'll go and check it out 10 00:01:48,550 --> 00:01:49,229 No. 11 00:01:49,630 --> 00:01:50,310 You guard here. 12 00:01:50,590 --> 00:01:51,270 I'll go and check it out. 13 00:02:17,720 --> 00:02:18,880 What are the people 14 00:02:19,000 --> 00:02:20,110 of the Tang Sect here for? 15 00:02:20,750 --> 00:02:23,110 Why did the sentinels at the gate let them advance directly 16 00:02:23,390 --> 00:02:24,670 and press up to the city wall 17 00:02:24,670 --> 00:02:25,630 without reporting? 18 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 Tingfeng Town 19 00:02:27,720 --> 00:02:29,520 is the place that must be passed to come in and go out of Longyin City. 20 00:02:29,880 --> 00:02:31,550 We have placed spies in the town. 21 00:02:32,240 --> 00:02:33,720 But we haven't received any reply today. 22 00:02:34,270 --> 00:02:36,270 The people of the Tang Sect seem to fall from the sky. 23 00:02:36,270 --> 00:02:37,630 This is really weird. 24 00:02:38,550 --> 00:02:40,079 They come without being invited at this moment. 25 00:02:40,630 --> 00:02:41,960 They must have premeditated. 26 00:02:42,190 --> 00:02:43,440 In my opinion, they are coming 27 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 to blame Longyin City. 28 00:02:46,360 --> 00:02:47,160 Ma'am, 29 00:02:47,630 --> 00:02:49,750 I'm afraid that Master Rong doesn't have time to come out. 30 00:02:50,030 --> 00:02:51,520 Besides, Mr. Bai is not in the City. 31 00:02:51,800 --> 00:02:53,360 If only we, the Hall of Emptiness, deal with them, 32 00:02:53,670 --> 00:02:54,550 I'm afraid... 33 00:02:54,670 --> 00:02:56,829 Don't openly fight against the Tang Sect now. 34 00:02:59,670 --> 00:03:01,320 Since Dad can't come forward, 35 00:03:01,470 --> 00:03:03,240 let's deal with them 36 00:03:03,240 --> 00:03:04,390 and not show our weakness. 37 00:03:04,670 --> 00:03:06,360 I'll take care of the affair of Longyin City. 38 00:03:07,000 --> 00:03:08,720 Don't make trouble 39 00:03:09,030 --> 00:03:10,360 with your unpresentable tricks. 40 00:03:10,720 --> 00:03:13,110 The grand elder of the Tang Sect is quite prestigious in Jianghu. 41 00:03:14,190 --> 00:03:15,670 Even Dad shows respect for him. 42 00:03:16,190 --> 00:03:17,390 This time they come here 43 00:03:17,390 --> 00:03:18,910 to ask us to hand over Mei Ying 44 00:03:19,030 --> 00:03:20,880 and want to seek justice for their head's death. 45 00:03:21,550 --> 00:03:22,360 Su, 46 00:03:22,800 --> 00:03:24,470 you should think twice before taking action. 47 00:03:24,880 --> 00:03:26,110 Since they dare to provoke us, 48 00:03:26,670 --> 00:03:27,750 they must pay a price. 49 00:03:31,079 --> 00:03:31,829 Xuan Ye, 50 00:03:32,270 --> 00:03:33,440 open the city gate to let them in. 51 00:03:33,670 --> 00:03:34,630 Ask all the people of the Tang Sect 52 00:03:34,630 --> 00:03:36,079 to put down their weapons before they enter the City. 53 00:03:36,360 --> 00:03:37,750 And tell all of our people 54 00:03:38,270 --> 00:03:39,670 to be prepared to receive the guests. 55 00:03:41,240 --> 00:03:42,030 Yes, ma'am. 56 00:03:58,630 --> 00:03:59,750 Does the trouble from outside the City 57 00:04:00,030 --> 00:04:01,190 come for Mei Ying? 58 00:04:02,360 --> 00:04:03,190 Why? 59 00:04:03,190 --> 00:04:03,880 Before I spoke, 60 00:04:03,880 --> 00:04:04,910 you had known I came. 61 00:04:06,270 --> 00:04:07,720 Just from the footsteps, 62 00:04:07,830 --> 00:04:10,080 I knew you covered yourself with the Plum Blossom Spell 63 00:04:10,320 --> 00:04:11,630 without being seen by the disciples in the City. 64 00:04:14,030 --> 00:04:15,110 I told this method 65 00:04:15,360 --> 00:04:17,110 to you only after I came back 66 00:04:17,110 --> 00:04:18,720 from Mei Ying's place. 67 00:04:18,720 --> 00:04:19,790 So only you knew it. 68 00:04:20,600 --> 00:04:22,440 How did you divine that 69 00:04:22,790 --> 00:04:24,320 they come for Mei Ying? 70 00:04:26,790 --> 00:04:28,110 Longyin City 71 00:04:28,390 --> 00:04:30,040 hasn't executed Mei Ying. 72 00:04:30,550 --> 00:04:31,670 The Tang Sect 73 00:04:31,670 --> 00:04:32,320 and the Xiao family 74 00:04:32,320 --> 00:04:33,670 won't let him off easily. 75 00:04:34,830 --> 00:04:35,600 Right. 76 00:04:36,070 --> 00:04:38,110 The trouble indeed comes for Mei Ying. 77 00:04:39,070 --> 00:04:39,830 Moreover, 78 00:04:40,440 --> 00:04:42,070 the comers are the grand elder of the Tang Sect 79 00:04:42,270 --> 00:04:43,760 and his iron-masked men. 80 00:04:45,550 --> 00:04:46,350 Yizhou, 81 00:04:46,350 --> 00:04:47,550 go to check it out for me 82 00:04:48,070 --> 00:04:50,440 and don't let Rong Hua get involved in this dispute. 83 00:04:50,440 --> 00:04:51,640 But with you guarding the Flower Sea alone, 84 00:04:51,830 --> 00:04:52,950 I'm worried about your safety. 85 00:04:53,110 --> 00:04:54,640 If I can't protect this place, 86 00:04:54,640 --> 00:04:55,760 who else can? 87 00:04:55,880 --> 00:04:56,760 Don't worry. 88 00:04:57,110 --> 00:04:58,000 Just go. 89 00:04:59,350 --> 00:05:00,160 OK. 90 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 Be careful. 91 00:05:02,320 --> 00:05:03,000 Don't worry. 92 00:05:03,160 --> 00:05:04,110 Go. 93 00:05:10,040 --> 00:05:11,160 So loquacious. 94 00:05:36,159 --> 00:05:37,600 Without knowing that you came from afar, 95 00:05:37,600 --> 00:05:38,760 I failed to meet you in time. 96 00:05:38,760 --> 00:05:40,040 I hope that you don't mind. 97 00:05:40,640 --> 00:05:41,920 Since you said that, 98 00:05:42,350 --> 00:05:43,950 I'll come straight to the point 99 00:05:43,950 --> 00:05:45,110 and tell you what I want. 100 00:05:45,880 --> 00:05:46,920 Listen. 101 00:05:47,670 --> 00:05:48,950 As long as Longyin City 102 00:05:48,950 --> 00:05:51,270 can hand over the murderer who killed the head of our sect today, 103 00:05:51,950 --> 00:05:52,760 the Tang Sect 104 00:05:52,830 --> 00:05:55,000 will let bygones 105 00:05:55,000 --> 00:05:56,110 be bygones. 106 00:05:56,920 --> 00:05:57,880 Otherwise... 107 00:05:59,550 --> 00:06:01,000 How dare you 108 00:06:01,270 --> 00:06:02,760 come to blame Longyin City? 109 00:06:03,110 --> 00:06:04,320 Your head was killed 110 00:06:04,670 --> 00:06:05,760 and the Chihua Pill was taken. 111 00:06:06,000 --> 00:06:07,790 Longyin City shouldn't be blamed for that. 112 00:06:08,350 --> 00:06:09,440 We haven't blamed you 113 00:06:09,440 --> 00:06:10,670 for losing the Chihua Pill, 114 00:06:10,950 --> 00:06:12,640 but you shamelessly said 115 00:06:12,790 --> 00:06:13,790 let bygones be bygones. 116 00:06:16,230 --> 00:06:17,550 Where is Rong Jingfeng? 117 00:06:19,000 --> 00:06:21,350 The grudge between Mei Ying and the Tang Sect will be arbitrated. 118 00:06:21,670 --> 00:06:23,950 We, Longyin City, also want to solve the problem as soon as possible 119 00:06:24,110 --> 00:06:25,550 so as not to hurt the harmony between both sides. 120 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 How about you go in with us for a cup of tea? 121 00:06:28,760 --> 00:06:30,000 My dad will arrive soon. 122 00:06:31,480 --> 00:06:33,200 Now, in Longyin City, 123 00:06:34,110 --> 00:06:35,550 who is in charge of the affairs? 124 00:06:37,440 --> 00:06:39,070 Seize all the people of the Tang Sect. 125 00:06:39,350 --> 00:06:40,320 If anyone resists, 126 00:06:40,550 --> 00:06:41,550 kill them. 127 00:06:43,550 --> 00:06:44,230 Su! 128 00:06:44,230 --> 00:06:45,110 Miss Rong Hua, 129 00:06:45,480 --> 00:06:46,640 you'd better leave here first. 130 00:07:21,270 --> 00:07:22,670 It seems I was right to stay and recuperate. 131 00:07:22,950 --> 00:07:24,040 Please condescend to teach. 132 00:07:24,950 --> 00:07:25,880 OK. 133 00:07:27,200 --> 00:07:28,110 Mr. Mei. 134 00:07:30,880 --> 00:07:32,550 According to the sound, something big is happening outside. 135 00:07:32,550 --> 00:07:34,350 Miss Rong Hua, how can you have a leisurely and carefree mood 136 00:07:34,350 --> 00:07:35,390 to come here to enjoy plum blossoms? 137 00:07:35,670 --> 00:07:37,070 I want to ask you for help. 138 00:07:38,159 --> 00:07:40,000 I'm just a prisoner in Longyin City. 139 00:07:40,070 --> 00:07:41,720 I think I can't help you with anything. 140 00:07:42,480 --> 00:07:44,390 If the Tang Sect takes control of Longyin City, 141 00:07:47,320 --> 00:07:48,640 you are likely to face 142 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 the worst consequence. 143 00:07:54,230 --> 00:07:56,070 Miss Rong Hua, what do you want me to help you to do? 144 00:07:56,880 --> 00:07:57,950 Go to a place with me. 145 00:08:03,000 --> 00:08:03,760 Why? 146 00:08:04,270 --> 00:08:05,350 Do you have any worries? 147 00:08:08,600 --> 00:08:09,270 No. 148 00:08:09,270 --> 00:08:10,160 Let's go. 149 00:08:10,390 --> 00:08:11,110 Let's go. 150 00:08:24,600 --> 00:08:25,510 Are you OK? 151 00:08:25,510 --> 00:08:26,230 Chase. 152 00:08:27,790 --> 00:08:29,000 There is naturally an ambush outside the City. 153 00:08:29,440 --> 00:08:30,550 The two elders of the Tang Sect 154 00:08:30,720 --> 00:08:32,200 always share weal and woe. 155 00:08:32,200 --> 00:08:33,320 Ma'am, you mean 156 00:08:34,000 --> 00:08:34,909 they deliberately lost 157 00:08:34,909 --> 00:08:36,030 to draw us out of the City? 158 00:08:36,030 --> 00:08:37,110 It is indeed possible. 159 00:08:37,590 --> 00:08:38,789 The people of the Tang Sect could actually sneak into 160 00:08:38,789 --> 00:08:39,909 Longyin City quietly, 161 00:08:40,150 --> 00:08:42,200 but no news came from Tingfeng Town. 162 00:08:42,880 --> 00:08:44,400 I'm afraid that our men have long fallen outside of the City. 163 00:08:44,910 --> 00:08:46,230 They must have controlled the artery 164 00:08:46,550 --> 00:08:47,670 to wait for us to fall into the trap. 165 00:08:47,670 --> 00:08:48,880 You know it's a trap. 166 00:08:48,880 --> 00:08:50,080 Why are you still going to fall into the trap? 167 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 He's right. Ma'am, 168 00:08:52,080 --> 00:08:52,960 since they retreated, 169 00:08:53,150 --> 00:08:54,110 after Master Rong comes out from his practice in seclusion, 170 00:08:54,320 --> 00:08:55,230 we can explain it to him. 171 00:08:55,320 --> 00:08:56,670 Why bother fighting against 172 00:08:56,670 --> 00:08:57,280 those two elders. 173 00:08:58,550 --> 00:08:59,520 Because 174 00:09:01,150 --> 00:09:02,280 I need to have this fight. 175 00:09:04,110 --> 00:09:05,150 Ma'am, I'm willing to 176 00:09:05,280 --> 00:09:06,320 go out the City with you to fight them. 177 00:09:06,520 --> 00:09:07,840 We are willing to 178 00:09:08,000 --> 00:09:09,280 go out the City with you to fight them. 179 00:09:10,840 --> 00:09:11,710 Xuan Ye, 180 00:09:12,110 --> 00:09:13,000 you stay in the City 181 00:09:13,000 --> 00:09:14,320 and take care of the injured and dead disciples. 182 00:09:17,880 --> 00:09:18,910 The other disciples, listen to me. 183 00:09:19,400 --> 00:09:20,590 Go to Tingfeng Town with me 184 00:09:20,590 --> 00:09:21,670 to fight those people of the Tang Sect. 185 00:09:21,670 --> 00:09:22,470 Yes, ma'am. 186 00:09:22,790 --> 00:09:24,400 I want to go with you too. 187 00:09:30,710 --> 00:09:32,550 I wonder how the fight is going at the front. 188 00:09:34,470 --> 00:09:35,400 Xiaoxiao, 189 00:09:35,470 --> 00:09:37,670 we'd better inform Master Rong. 190 00:09:42,640 --> 00:09:43,790 We just need to guard here. 191 00:09:44,840 --> 00:09:46,110 No matter what happens at the front, 192 00:09:46,670 --> 00:09:47,520 at the moment, 193 00:09:48,840 --> 00:09:50,640 no one is allowed to disturb Master Rong. 194 00:09:56,320 --> 00:09:57,080 Ziyan. 195 00:09:57,670 --> 00:09:58,790 Ziyan, how are you feeling? 196 00:10:01,400 --> 00:10:02,280 Jingfeng. 197 00:10:02,470 --> 00:10:03,280 Don't speak. 198 00:10:03,910 --> 00:10:04,710 No. 199 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Master Rong, 200 00:10:07,910 --> 00:10:09,550 don't waste your energy 201 00:10:10,550 --> 00:10:12,000 for the sake of me. 202 00:10:14,640 --> 00:10:16,030 What stupid words are you talking about? 203 00:10:16,550 --> 00:10:18,320 Back then, I failed to protect Muyun. 204 00:10:19,030 --> 00:10:20,960 Today, I can never lose you. 205 00:10:31,030 --> 00:10:31,790 Ziyan. 206 00:10:42,590 --> 00:10:43,790 Miss Rong Su has defeated the enemy and they are outside the City. 207 00:10:44,000 --> 00:10:45,080 Please don't worry. 208 00:10:56,030 --> 00:10:57,080 How could the Tang Sect 209 00:10:57,320 --> 00:10:59,550 retreat so easily? 210 00:11:05,880 --> 00:11:06,760 It seems that 211 00:11:07,710 --> 00:11:08,710 you guessed right. 212 00:11:10,080 --> 00:11:11,790 The outpost of Longyin City has long been lost. 213 00:11:13,030 --> 00:11:14,200 Sentinels in Tingfeng Town 214 00:11:14,200 --> 00:11:15,320 report to Longyin City 215 00:11:15,550 --> 00:11:17,440 every 24 hours. 216 00:11:18,280 --> 00:11:19,440 It is already afternoon. 217 00:11:20,000 --> 00:11:20,710 It seems that 218 00:11:20,910 --> 00:11:22,200 it was lost last night. 219 00:11:24,200 --> 00:11:25,910 Why did you ask your disciples to guard outside the town? 220 00:11:26,710 --> 00:11:27,150 You should have known 221 00:11:27,150 --> 00:11:29,030 how strong the second elder of the Tang Sect is. 222 00:11:31,030 --> 00:11:32,030 Precisely because of that, 223 00:11:32,590 --> 00:11:33,760 I couldn't let them come in. 224 00:11:37,550 --> 00:11:39,000 I just think they are inferior in martial arts skills 225 00:11:39,200 --> 00:11:40,150 and they would be a drag. 226 00:12:50,320 --> 00:12:51,000 I didn't expect 227 00:12:51,000 --> 00:12:52,710 we have had much ado 228 00:12:53,280 --> 00:12:54,200 but it turns out 229 00:12:55,150 --> 00:12:57,200 that you nobodies come here. 230 00:12:59,080 --> 00:13:00,110 Rong Jingfeng 231 00:13:00,350 --> 00:13:03,030 is really a coward. 232 00:13:04,150 --> 00:13:05,080 The wolf has a winning game 233 00:13:05,840 --> 00:13:06,880 when the shepherds quarrel. 234 00:13:07,710 --> 00:13:08,960 Did you take things 235 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 too lightly? 236 00:13:11,320 --> 00:13:12,200 At the moment, 237 00:13:12,710 --> 00:13:15,840 Tingfeng Town has been surrounded by the disciples of Longyin City. 238 00:13:19,280 --> 00:13:20,030 You 239 00:13:20,030 --> 00:13:21,520 must be very proud 240 00:13:21,520 --> 00:13:23,150 that you have seen everything through? 241 00:13:23,150 --> 00:13:25,080 There's no need for you to argue meaninglessly. 242 00:13:25,470 --> 00:13:26,550 You pretended to be defeated 243 00:13:26,550 --> 00:13:27,590 and made an ambush in Tingfeng Town. 244 00:13:27,880 --> 00:13:29,150 I've long seen though 245 00:13:29,230 --> 00:13:30,470 these old tricks. 246 00:13:31,520 --> 00:13:32,840 What a pity! 247 00:13:32,840 --> 00:13:35,150 The well-known Hall of Emptiness of Longyin City 248 00:13:35,150 --> 00:13:36,350 is nothing more than this. 249 00:13:36,640 --> 00:13:37,470 How dare you! 250 00:13:41,110 --> 00:13:43,110 You look calm and unhurried. 251 00:13:43,840 --> 00:13:44,640 Is it because 252 00:13:44,640 --> 00:13:45,760 you have a following trick? 253 00:13:46,000 --> 00:13:46,710 Young man, 254 00:13:46,880 --> 00:13:48,200 you don't need to sound us out. 255 00:13:48,590 --> 00:13:50,960 Today, we Tang Sect will let you die without regrets. 256 00:13:51,320 --> 00:13:52,400 I can tell you 257 00:13:52,640 --> 00:13:55,470 that Longyin City is now a dead city. 258 00:13:55,470 --> 00:13:56,400 Don't talk nonsense! 259 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 Do you think 260 00:14:00,590 --> 00:14:01,840 the opponents of Longyin City 261 00:14:02,150 --> 00:14:03,640 are only us of the Tang Sect? 262 00:14:03,840 --> 00:14:04,670 The Xiao family? 263 00:14:06,400 --> 00:14:07,440 The Xiao family is also here. 264 00:14:11,110 --> 00:14:12,080 Are they all here? 265 00:14:12,200 --> 00:14:12,880 Yes. 266 00:14:13,350 --> 00:14:15,280 This time Longyin City has suffered heavy casualties 267 00:14:16,110 --> 00:14:17,350 and lost a lot of disciples. 268 00:14:30,470 --> 00:14:31,640 Get the things done here quickly. 269 00:14:32,910 --> 00:14:34,320 I need to go back to Tingfeng Town 270 00:14:34,320 --> 00:14:35,200 to assist Mr. Rong Su. 271 00:14:36,320 --> 00:14:37,000 Yes. 272 00:15:16,230 --> 00:15:17,000 Longyin City 273 00:15:17,000 --> 00:15:18,200 acts unfairly, 274 00:15:18,470 --> 00:15:19,670 lacking morality and justice. 275 00:15:20,110 --> 00:15:21,790 Many sects in Jianghu 276 00:15:21,960 --> 00:15:23,400 have had a grievance against it. 277 00:15:24,000 --> 00:15:24,840 However, 278 00:15:25,000 --> 00:15:27,910 thanks to you for leading your people out of the City. 279 00:15:28,030 --> 00:15:30,150 The Nameless of the Xiao Family 280 00:15:30,400 --> 00:15:33,590 has quietly sneaked into the City. 281 00:15:34,150 --> 00:15:35,280 You didn't expect that, did you? 282 00:15:35,960 --> 00:15:37,030 One careless move 283 00:15:37,320 --> 00:15:39,030 will lead to the loss of the game. 284 00:15:39,710 --> 00:15:40,440 But 285 00:15:40,440 --> 00:15:42,640 you don't have to worry about the people in the City, 286 00:15:43,000 --> 00:15:44,200 because we are going to 287 00:15:44,200 --> 00:15:45,030 let you die 288 00:15:45,030 --> 00:15:47,790 and meet them. 289 00:15:55,710 --> 00:15:56,400 Kill! 290 00:16:35,670 --> 00:16:37,550 Rong Jingfeng is not here. 291 00:16:37,550 --> 00:16:39,640 It seems that the elders of the Tang Sect made a mistake. 292 00:16:40,440 --> 00:16:42,640 This young man is more handsome 293 00:16:42,640 --> 00:16:43,960 than the one who was seriously injured. 294 00:16:44,110 --> 00:16:45,030 Before killing him, 295 00:16:45,200 --> 00:16:46,670 none of you are allowed to compete with me. 296 00:16:47,280 --> 00:16:48,790 I've investigated this guy 297 00:16:48,790 --> 00:16:49,880 called Lin Jing. 298 00:16:50,080 --> 00:16:52,550 He is a mere nobody in Jianghu. 299 00:16:52,960 --> 00:16:55,000 By some contemptible means, 300 00:16:55,110 --> 00:16:57,110 he became the Hall Master of the Hall of Life. 301 00:16:59,440 --> 00:17:00,280 Lin Jing. 302 00:17:02,640 --> 00:17:03,790 I give you a chance 303 00:17:03,790 --> 00:17:05,560 to tell us Rong Jingfeng's whereabouts. 304 00:17:09,349 --> 00:17:10,829 If you are obedient, 305 00:17:11,520 --> 00:17:13,829 we can make you die without any suffering. 306 00:17:31,640 --> 00:17:32,800 Rumor has it that 307 00:17:33,640 --> 00:17:34,920 no one who has seen 308 00:17:35,520 --> 00:17:37,230 the Nameless of the Xiao Family's true appearance is still alive. 309 00:17:38,470 --> 00:17:39,640 Some people say he is old. 310 00:17:40,070 --> 00:17:41,400 Some people say he is young. 311 00:17:41,710 --> 00:17:43,640 Some people say sometimes it's a man and sometimes it's a woman, 312 00:17:44,400 --> 00:17:45,590 unpredictable. 313 00:17:46,920 --> 00:17:48,680 To my surprise, 314 00:17:49,520 --> 00:17:50,760 the Nameless of the Xiao Family 315 00:17:51,040 --> 00:17:52,160 doesn't refer to a man, 316 00:17:52,760 --> 00:17:54,190 but three people. 317 00:17:54,560 --> 00:17:55,680 What else do you know? 318 00:17:56,230 --> 00:17:57,760 Master Xiao 319 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 doesn't have good martial arts skills, 320 00:17:59,520 --> 00:18:00,800 but you are different. 321 00:18:01,400 --> 00:18:03,070 You all have unique skills. 322 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 Actually you are not surnamed Xiao. 323 00:18:06,310 --> 00:18:08,470 You secretly protect the Xiao family 324 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 because of Master Xiao's mother's family, 325 00:18:11,190 --> 00:18:12,280 the Baili family, 326 00:18:12,800 --> 00:18:14,160 a family of sword forging practitioners in the Nanhai region. 327 00:18:15,400 --> 00:18:17,000 How did you know these? 328 00:18:19,190 --> 00:18:21,280 It depends on whether you have the ability... 329 00:18:40,280 --> 00:18:41,470 ...to ask me to say. 330 00:18:54,680 --> 00:18:55,310 It seems that 331 00:18:55,310 --> 00:18:56,760 an expert is helping him secretly. 332 00:18:58,640 --> 00:18:59,680 Good. 333 00:19:00,040 --> 00:19:00,560 Southeast. 334 00:19:00,560 --> 00:19:01,280 Northwest. 335 00:19:01,280 --> 00:19:01,920 Due north. 336 00:19:01,920 --> 00:19:02,680 Scatter! 337 00:19:20,640 --> 00:19:22,070 It seems that the young master of the Mei family 338 00:19:22,470 --> 00:19:24,070 hasn't made any progress recently. 339 00:19:25,280 --> 00:19:26,470 You didn't tell me 340 00:19:26,560 --> 00:19:28,400 that I had to deal with such tough guys. 341 00:19:28,560 --> 00:19:29,640 So you are Mei Ying? 342 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 What should we do now? 343 00:19:34,070 --> 00:19:36,040 I didn't plan to die with you. 344 00:19:37,640 --> 00:19:39,470 Before Xiao Yingtian's mother died, 345 00:19:39,470 --> 00:19:41,560 she asked me to protect her only son. 346 00:19:42,560 --> 00:19:44,470 I have turned a blind eye to 347 00:19:44,680 --> 00:19:46,560 what Xiao Yingtian has done these years. 348 00:19:47,430 --> 00:19:49,400 Even when he turned to Longyin City, 349 00:19:49,400 --> 00:19:50,520 I didn't stop him. 350 00:19:50,640 --> 00:19:51,800 But he is dead. 351 00:19:52,640 --> 00:19:55,000 I must give the Baili family a reply. 352 00:19:55,310 --> 00:19:56,160 If 353 00:19:56,430 --> 00:19:58,040 I hand over him to you now, 354 00:19:58,310 --> 00:20:00,070 can we call it quits? 355 00:20:00,070 --> 00:20:00,950 It is late. 356 00:20:01,560 --> 00:20:02,520 It seems that 357 00:20:02,950 --> 00:20:03,950 you'll be disappointed. 358 00:20:04,070 --> 00:20:06,000 I've promised the two elders of the Tang Sect 359 00:20:06,230 --> 00:20:07,920 that we'll kill all the people 360 00:20:08,520 --> 00:20:09,680 in Longyin City. 361 00:20:09,950 --> 00:20:11,070 So there is no chance 362 00:20:11,070 --> 00:20:12,310 to save the situation? 363 00:20:14,800 --> 00:20:15,920 You two stay here. 364 00:20:17,470 --> 00:20:18,520 You guys fight together. 365 00:20:20,190 --> 00:20:21,070 I'm not good at 366 00:20:21,310 --> 00:20:22,400 fighting desperately. 367 00:20:24,310 --> 00:20:25,310 If you 368 00:20:25,640 --> 00:20:27,560 are willing to yield to Longyin City, 369 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 perhaps 370 00:20:29,310 --> 00:20:31,190 I can let you off. 371 00:20:31,430 --> 00:20:32,230 No way! 372 00:20:51,560 --> 00:20:52,640 Just who are you? 373 00:20:54,280 --> 00:20:55,160 That's impossible. 374 00:20:55,160 --> 00:20:55,950 In Longyin City, 375 00:20:55,950 --> 00:20:57,760 only Rong Jingfeng and Bai Weizhi can match our boss. 376 00:20:58,470 --> 00:20:59,310 It's a pity 377 00:20:59,680 --> 00:21:01,640 that the information you got is wrong. 378 00:21:02,400 --> 00:21:03,760 Standing before your eyes 379 00:21:04,070 --> 00:21:05,430 is Nalan Yue 380 00:21:05,560 --> 00:21:06,760 of Lingxu Pavilion. 381 00:21:35,710 --> 00:21:36,520 Go! 382 00:21:40,430 --> 00:21:41,280 Are you OK? 383 00:21:48,950 --> 00:21:49,760 Lin Jing, 384 00:21:50,040 --> 00:21:51,760 if they agreed to your request just now, 385 00:21:52,040 --> 00:21:53,760 would you really hand me over to them? 386 00:21:54,110 --> 00:21:55,160 I said that. 387 00:21:55,520 --> 00:21:56,430 That's true. 388 00:21:58,950 --> 00:22:00,880 I just spread the pollen of Red Flame Lotuses. 389 00:22:01,830 --> 00:22:03,160 They have blood smell, 390 00:22:03,640 --> 00:22:05,920 so they were bitten madly by the poisonous insects. 391 00:22:07,000 --> 00:22:08,190 Heaven is bound to return and punish evil doers. 392 00:22:08,470 --> 00:22:10,070 He who repeatedly commits wrongdoing will come to no good end. 393 00:22:30,560 --> 00:22:31,350 The Chihua Pill? 394 00:22:41,760 --> 00:22:43,190 This is the first time 395 00:22:43,590 --> 00:22:45,350 I see the formation of the Chihua Pill. 396 00:23:05,400 --> 00:23:07,160 My dad said he would go to Tingfeng Town. 397 00:23:07,560 --> 00:23:08,680 He asked us to stay in the City. 398 00:23:09,350 --> 00:23:10,560 But we go out without permission. 399 00:23:10,560 --> 00:23:11,430 This is not good, right? 400 00:23:12,590 --> 00:23:13,470 There hasn't been any news 401 00:23:13,680 --> 00:23:15,350 from Tingfeng Town. 402 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 Moreover, your dad 403 00:23:16,880 --> 00:23:17,430 has consumed most of his energy 404 00:23:17,430 --> 00:23:18,710 to save Ziyan. 405 00:23:19,350 --> 00:23:20,400 If we go there, 406 00:23:20,470 --> 00:23:21,710 we can share his burden. 407 00:23:50,400 --> 00:23:51,400 Nowadays, 408 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 it is really rare to see 409 00:23:53,680 --> 00:23:55,040 such excellent martial arts practitioners 410 00:23:55,230 --> 00:23:56,470 among the younger generation in Jianghu. 411 00:23:57,000 --> 00:23:57,950 It's a pity that... 412 00:24:00,880 --> 00:24:02,110 Because I was too careless, 413 00:24:02,110 --> 00:24:03,040 I got you into trouble. 414 00:24:03,280 --> 00:24:04,470 I want to try my best. 415 00:24:04,680 --> 00:24:05,830 You find a chance to escape. 416 00:24:06,040 --> 00:24:07,950 Why do you let me go first 417 00:24:08,110 --> 00:24:09,310 and let yourself stay 418 00:24:09,310 --> 00:24:10,280 to court death every time? 419 00:24:11,350 --> 00:24:12,470 I told you long ago 420 00:24:12,760 --> 00:24:13,680 that if we are to survive, 421 00:24:13,680 --> 00:24:14,640 let's survive together 422 00:24:15,400 --> 00:24:16,280 and that if we are to die, 423 00:24:16,470 --> 00:24:17,400 let's die together. 424 00:25:29,430 --> 00:25:30,230 Buddy. 425 00:25:35,640 --> 00:25:36,830 Take the Ninglu Pill 426 00:25:36,830 --> 00:25:38,000 to suppress the toxins in your body. 427 00:25:41,280 --> 00:25:42,430 We have been waiting for you for so long 428 00:25:42,920 --> 00:25:44,230 and you finally appeared. 429 00:25:44,830 --> 00:25:45,760 Rong Jingfeng, 430 00:25:46,160 --> 00:25:47,000 it seems that 431 00:25:47,000 --> 00:25:48,830 I can have a contest with you today. 432 00:25:51,350 --> 00:25:52,230 Elder, 433 00:25:53,070 --> 00:25:54,830 I'm afraid I'll let you down today. 434 00:25:56,680 --> 00:25:57,560 Bai. 435 00:26:28,640 --> 00:26:29,680 Rong Jingfeng, 436 00:26:30,070 --> 00:26:31,560 you are either crazy 437 00:26:31,560 --> 00:26:32,800 or stupid. 438 00:26:32,880 --> 00:26:34,280 Don't you know 439 00:26:34,760 --> 00:26:36,430 we, the Tang Sect, are best at 440 00:26:36,430 --> 00:26:38,040 making poisons and hidden weapons. 441 00:26:39,830 --> 00:26:41,230 Disciples of my sect 442 00:26:41,430 --> 00:26:42,950 all have tasted hundreds of herbs 443 00:26:43,110 --> 00:26:44,800 and we are impervious to all kinds of poisons. 444 00:26:45,230 --> 00:26:47,710 You used such a small trick to deal with us. 445 00:26:48,350 --> 00:26:51,190 You look down upon the Tang Sect. 446 00:26:53,350 --> 00:26:54,190 Really? 447 00:27:00,400 --> 00:27:01,000 Buddy, 448 00:27:01,000 --> 00:27:02,520 what happened to you? 449 00:27:04,070 --> 00:27:05,800 That was caused by a poison. 450 00:27:06,640 --> 00:27:07,640 On making poisons, 451 00:27:07,640 --> 00:27:10,310 who can match you, the Tang Sect, in this world? 452 00:27:11,920 --> 00:27:12,920 This is 453 00:27:12,920 --> 00:27:16,560 the Jieyou Pill Ziyan specially developed to deal with you, the Tang Sect. 454 00:27:17,350 --> 00:27:18,830 After this pill bursts, 455 00:27:18,830 --> 00:27:20,640 it turns into fine smoke 456 00:27:20,640 --> 00:27:22,430 to infiltrate skin and hair. 457 00:27:23,230 --> 00:27:25,280 The various antidotes it contains 458 00:27:25,590 --> 00:27:27,880 can crush the poisons 459 00:27:27,880 --> 00:27:29,760 in your body one by one. 460 00:27:30,350 --> 00:27:31,400 In this case, 461 00:27:31,520 --> 00:27:32,350 you who have been accustomed to 462 00:27:32,350 --> 00:27:35,160 the interaction between various toxins in your body 463 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 can have poisoning symptoms. 464 00:27:37,920 --> 00:27:39,350 Your heart meridians are damaged. 465 00:27:41,280 --> 00:27:42,070 Poor guys! 466 00:27:42,070 --> 00:27:42,800 Poor guys. 467 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Buddy. 468 00:27:47,110 --> 00:27:47,950 It seems that 469 00:27:48,430 --> 00:27:51,190 you have long planned to deal with our sect. 470 00:27:51,640 --> 00:27:52,470 Otherwise 471 00:27:52,470 --> 00:27:53,950 why you developed 472 00:27:54,400 --> 00:27:55,950 such a malicious thing in secret. 473 00:27:56,350 --> 00:27:57,280 Elder, 474 00:27:58,110 --> 00:27:59,230 I think you thought too much. 475 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 According to the situation today, 476 00:28:02,000 --> 00:28:03,640 you took action first 477 00:28:04,680 --> 00:28:07,070 cause trouble to us. 478 00:28:10,040 --> 00:28:10,800 Buddy, 479 00:28:10,800 --> 00:28:11,350 listen to me. 480 00:28:11,350 --> 00:28:12,040 Go. 481 00:28:12,040 --> 00:28:12,760 Buddy, 482 00:28:12,760 --> 00:28:13,470 you go first. 483 00:28:13,470 --> 00:28:14,560 I'll fight to the bitter end. 484 00:28:14,710 --> 00:28:15,560 Go! 485 00:28:19,880 --> 00:28:20,800 Want to escape? 486 00:28:21,470 --> 00:28:22,430 Rong Jingfeng, 487 00:28:22,830 --> 00:28:23,880 listen. 488 00:28:24,430 --> 00:28:26,000 I know the biggest secret 489 00:28:26,160 --> 00:28:27,920 in your life. 490 00:28:28,520 --> 00:28:30,400 If I can't 491 00:28:30,760 --> 00:28:32,190 leave this place alive today, 492 00:28:33,430 --> 00:28:35,110 tomorrow, the whole Jianghu 493 00:28:35,590 --> 00:28:38,070 will know your past identity 494 00:28:38,880 --> 00:28:41,430 as well as the heinous crimes you committed. 495 00:28:49,710 --> 00:28:52,800 The Tang Sect is well-known in Jianghu, 496 00:28:55,110 --> 00:28:56,880 but you talk nonsense. 497 00:28:57,160 --> 00:28:59,800 With these words, you want to put the blame on me. 498 00:29:09,560 --> 00:29:10,160 Master Rong, 499 00:29:10,160 --> 00:29:11,070 I'll chase him. 500 00:29:11,230 --> 00:29:11,950 Su, 501 00:29:12,190 --> 00:29:13,310 you don't need to. 502 00:29:13,680 --> 00:29:14,400 Bai. 503 00:29:14,590 --> 00:29:15,430 Master Rong. 504 00:29:16,190 --> 00:29:18,000 Bring a team of people to the Tang Sect. 505 00:29:20,590 --> 00:29:21,430 Remember. 506 00:29:21,800 --> 00:29:23,640 Don't let them reveal anything. 507 00:29:25,560 --> 00:29:26,350 Go. 508 00:29:27,560 --> 00:29:28,350 Yes, Master Rong. 509 00:29:29,230 --> 00:29:29,680 Chase! 510 00:29:29,680 --> 00:29:30,430 Yes. 511 00:29:34,920 --> 00:29:35,640 Su, 512 00:29:36,400 --> 00:29:37,520 you are injured, 513 00:29:37,760 --> 00:29:39,470 and need to go back to the City for treatment. 514 00:29:39,640 --> 00:29:40,590 As for the Tang Sect, 515 00:29:40,710 --> 00:29:41,830 I'll deal with it 516 00:29:42,000 --> 00:29:42,800 Yes, Master Rong. 517 00:29:42,880 --> 00:29:44,310 Thank you for caring about me. 518 00:29:46,520 --> 00:29:47,560 What about the grand elder? 519 00:29:48,400 --> 00:29:49,310 I'll chase him 520 00:29:49,470 --> 00:29:50,590 in person. 521 00:29:51,640 --> 00:29:52,830 In person? 522 00:29:53,830 --> 00:29:55,190 Why does he want to go in person? 523 00:29:55,950 --> 00:29:58,040 What secret does he hide from us? 524 00:29:59,160 --> 00:30:00,350 A blood feud. 525 00:30:01,040 --> 00:30:02,280 Heinous crimes. 526 00:30:03,680 --> 00:30:05,070 Just why? 527 00:30:12,590 --> 00:30:14,000 He escapes 528 00:30:14,000 --> 00:30:15,310 so slowly. 529 00:30:16,920 --> 00:30:20,470 No wonder the Tang Sect 530 00:30:20,830 --> 00:30:22,830 has achieved nothing in Jianghu for so many years. 531 00:30:33,350 --> 00:30:35,640 He finally rises to the bait. 532 00:30:47,880 --> 00:30:48,830 Take him back! 533 00:30:49,710 --> 00:30:52,310 He is still useful. 534 00:30:53,800 --> 00:30:54,560 Remember. 535 00:30:55,190 --> 00:30:57,310 Clean up the footprints here. 536 00:30:59,000 --> 00:31:00,520 The people of Longyin City 537 00:31:00,830 --> 00:31:02,680 will catch up soon. 538 00:31:03,040 --> 00:31:04,070 Yes, Supreme Master. 539 00:31:04,070 --> 00:31:04,950 Supreme Master? 540 00:31:05,430 --> 00:31:06,800 You are the head of Ling Sect, 541 00:31:07,070 --> 00:31:08,190 Mo Huan the Supreme Master? 542 00:31:08,560 --> 00:31:09,230 Take him away! 543 00:31:09,230 --> 00:31:10,070 Yes. 544 00:31:10,640 --> 00:31:11,350 Go! 545 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 The grand elder of the Tang Sect? 546 00:32:23,920 --> 00:32:24,800 Rong Jingfeng, 547 00:32:25,040 --> 00:32:27,110 don't hide and play tricks anymore. 548 00:32:28,040 --> 00:32:30,000 I will let everyone know 549 00:32:31,190 --> 00:32:32,430 you, Rong Jingfeng, 550 00:32:33,070 --> 00:32:34,400 are a man of the demonic cult, 551 00:32:34,880 --> 00:32:36,040 Mo Huan's 552 00:32:36,160 --> 00:32:37,110 lackey. 553 00:32:37,760 --> 00:32:38,950 In this world, 554 00:32:39,190 --> 00:32:40,110 no one else 555 00:32:40,640 --> 00:32:41,710 is more despicable 556 00:32:41,920 --> 00:32:43,680 than you, Rong Jingfeng. 557 00:32:44,280 --> 00:32:45,590 Neither of us is Rong Jingfeng. 558 00:32:55,590 --> 00:32:56,830 Then who are you? 559 00:32:57,560 --> 00:32:59,110 Why did you save me? 560 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 You are seriously poisoned. 561 00:33:02,520 --> 00:33:03,640 What happened to you? 562 00:33:04,280 --> 00:33:06,070 My dad is not the kind of person you talked about just now. 563 00:33:06,470 --> 00:33:07,430 What else do you know? 564 00:33:07,430 --> 00:33:08,350 Your dad? 565 00:33:09,430 --> 00:33:10,230 You... 566 00:33:12,470 --> 00:33:13,230 Fine. 567 00:33:14,070 --> 00:33:15,040 Since 568 00:33:15,430 --> 00:33:17,110 I can't live long, 569 00:33:17,880 --> 00:33:18,680 I can 570 00:33:18,680 --> 00:33:20,230 tell you 571 00:33:21,110 --> 00:33:23,160 Rong Jingfeng's true face 572 00:33:23,880 --> 00:33:25,040 he has hidden for many years. 573 00:33:25,680 --> 00:33:27,400 If you are still doubtful 574 00:33:27,800 --> 00:33:29,520 after listening to what I say, 575 00:33:29,710 --> 00:33:30,710 you can 576 00:33:31,190 --> 00:33:33,640 go and verify it later. 577 00:33:34,110 --> 00:33:35,230 Rong Jingfeng 578 00:33:35,430 --> 00:33:36,520 was Mo Huan's 579 00:33:36,760 --> 00:33:39,470 disciple by her side. 580 00:33:39,950 --> 00:33:41,590 When he was in the Ling Sect, 581 00:33:42,110 --> 00:33:44,560 he did a lot of evil things for Mo Huan. 582 00:33:45,640 --> 00:33:46,520 Later, 583 00:33:47,070 --> 00:33:48,680 in order to dominate the world of martial arts 584 00:33:48,950 --> 00:33:51,160 and become the new supreme man, 585 00:33:51,640 --> 00:33:53,950 he betrayed the Ling Sect 586 00:33:54,560 --> 00:33:56,230 and severely injured Mo Huan. 587 00:33:56,710 --> 00:33:57,640 Besides, 588 00:33:58,070 --> 00:33:58,880 he is 589 00:33:59,520 --> 00:34:01,560 the real murderer 590 00:34:02,190 --> 00:34:05,070 who killed the Nalan family in northern wastelands. 591 00:34:07,950 --> 00:34:08,670 I'm back. 592 00:34:09,000 --> 00:34:09,670 Mrs. Li. 593 00:34:10,190 --> 00:34:11,040 Slow down. 594 00:34:11,320 --> 00:34:12,080 Take a rest. 595 00:34:13,630 --> 00:34:14,560 Back then, 596 00:34:15,280 --> 00:34:17,150 it was spring in northern wastelands, 597 00:34:19,000 --> 00:34:20,520 but in the massacre, 598 00:34:20,630 --> 00:34:22,040 merciless swords 599 00:34:22,630 --> 00:34:26,429 were colder than the wind and snow in severe winter. 600 00:34:28,190 --> 00:34:29,150 I happened 601 00:34:29,710 --> 00:34:31,389 to passed by there. 602 00:34:32,000 --> 00:34:33,429 I can never forget 603 00:34:34,000 --> 00:34:36,800 the blood smell until I die. 604 00:34:47,150 --> 00:34:48,280 The Chihua Pill 605 00:34:48,800 --> 00:34:50,840 belonged to the Nalan family. 606 00:34:51,630 --> 00:34:53,120 Rong Jingfeng 607 00:34:54,120 --> 00:34:55,670 killed them to get it. 608 00:34:57,670 --> 00:34:58,870 Darling! 609 00:35:01,080 --> 00:35:02,000 Darling! 610 00:35:04,760 --> 00:35:05,390 Go! 611 00:35:05,390 --> 00:35:06,320 Madam, go! 612 00:35:06,320 --> 00:35:06,840 Darling! 613 00:35:26,950 --> 00:35:27,950 It's a pity. 614 00:35:28,840 --> 00:35:29,630 It's a pity 615 00:35:29,630 --> 00:35:32,120 that the Tang Sect is not as capable as Rong Jingfeng. 616 00:35:32,800 --> 00:35:33,870 We haven't 617 00:35:34,320 --> 00:35:37,190 cultivated the Chihua Pill with the seed up to now. 618 00:35:37,800 --> 00:35:38,600 But... 619 00:35:39,280 --> 00:35:40,710 But it's true that 620 00:35:41,040 --> 00:35:43,470 all the people of the Nalan family 621 00:35:44,000 --> 00:35:46,760 were killed by Rong Jingfeng. 622 00:35:50,080 --> 00:35:51,600 Since you saw it with your own eyes, 623 00:35:52,150 --> 00:35:53,520 why didn't you save the Nalan family? 624 00:35:55,280 --> 00:35:56,430 Rong Jingfeng 625 00:35:56,430 --> 00:35:58,230 gave a clear order that day. 626 00:35:58,870 --> 00:36:01,120 Don't leave anyone alive. 627 00:36:01,760 --> 00:36:04,040 That's a disaster for the Nalan family. 628 00:36:04,710 --> 00:36:06,630 If anyone took part in it, 629 00:36:07,360 --> 00:36:08,950 they would be implicated 630 00:36:09,520 --> 00:36:10,870 and die. 631 00:36:11,520 --> 00:36:13,840 How dared I save them? 632 00:36:17,390 --> 00:36:18,430 Think about this. 633 00:36:19,040 --> 00:36:19,910 Why did Rong Jingfeng 634 00:36:20,390 --> 00:36:21,360 betray the Ling Sect 635 00:36:22,230 --> 00:36:24,430 at the time? 636 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Did I make up 637 00:36:27,600 --> 00:36:28,670 the pictures 638 00:36:29,710 --> 00:36:32,560 of a few days' sad cry 639 00:36:32,840 --> 00:36:35,560 and blood 640 00:36:36,190 --> 00:36:37,600 flowing over the ground 641 00:36:38,360 --> 00:36:40,470 like water 642 00:36:40,950 --> 00:36:43,320 on the grassland? 643 00:36:56,000 --> 00:36:56,710 Dad. 644 00:37:04,630 --> 00:37:06,360 This old man deserved to die. 645 00:37:10,470 --> 00:37:12,000 What did he say just now? 646 00:37:13,000 --> 00:37:14,360 He just talked nonsense, 647 00:37:14,870 --> 00:37:15,870 not worth listening. 648 00:37:19,870 --> 00:37:21,080 Is that so, Lin Jing? 649 00:37:24,520 --> 00:37:25,230 Dad, 650 00:37:25,230 --> 00:37:26,630 what I said is true. 651 00:37:30,760 --> 00:37:31,560 Yes. 652 00:37:32,360 --> 00:37:34,080 This man kept talking nonsense. 653 00:37:35,000 --> 00:37:36,670 He ignored others' lives 654 00:37:37,080 --> 00:37:38,000 and decided to look on and do nothing. 655 00:37:38,000 --> 00:37:39,430 Why should we let him live? 656 00:37:48,630 --> 00:37:49,520 He just said 657 00:37:50,670 --> 00:37:51,800 when he was in northern wastelands, 658 00:37:52,280 --> 00:37:53,520 he accidentally saw you 659 00:37:54,080 --> 00:37:55,280 killing the Nalan family 660 00:37:55,280 --> 00:37:56,630 with a group of your men. 661 00:37:57,630 --> 00:37:58,840 At the time, he was hiding in the dark, 662 00:37:59,190 --> 00:38:01,600 trying to steal the seed of Chihua Pill. 663 00:38:02,360 --> 00:38:03,120 Lin Jing, 664 00:38:03,430 --> 00:38:04,840 things are not clear. 665 00:38:04,840 --> 00:38:05,950 Let's go back first. 666 00:38:08,000 --> 00:38:09,040 I have never heard of 667 00:38:09,600 --> 00:38:11,430 the Nalan family in Jianghu. 668 00:38:12,390 --> 00:38:13,430 Master Rong, have you heard of the family? 669 00:38:14,800 --> 00:38:15,840 If today 670 00:38:17,150 --> 00:38:18,390 the Tang Sect is destroyed, 671 00:38:18,710 --> 00:38:19,910 a few years later, 672 00:38:21,000 --> 00:38:22,040 who will still remember 673 00:38:22,040 --> 00:38:24,280 what the people of the Tang Sect have done 674 00:38:24,390 --> 00:38:25,470 and who they are? 675 00:38:31,950 --> 00:38:34,150 The world is like a big hotel. 676 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 People come and go. 677 00:38:35,600 --> 00:38:36,670 Time flies. 678 00:38:38,000 --> 00:38:39,080 The Nalan family's accident 679 00:38:39,080 --> 00:38:40,520 happened long ago. 680 00:38:41,630 --> 00:38:42,910 I can't remember. 681 00:38:43,520 --> 00:38:44,840 But I can tell you 682 00:38:45,800 --> 00:38:47,600 that I, Rong Jingfeng, for the sake of Longyin City, 683 00:38:48,280 --> 00:38:49,670 have experienced a lot. 684 00:38:50,150 --> 00:38:51,600 I have lost everything 685 00:38:53,150 --> 00:38:53,870 before 686 00:38:54,760 --> 00:38:55,760 I achieved what I have today. 687 00:38:55,950 --> 00:38:57,390 And I have never wanted to hide anything. 688 00:38:58,390 --> 00:38:59,150 But 689 00:38:59,430 --> 00:39:00,560 I won't talk about 690 00:39:00,560 --> 00:39:01,670 these grudges 691 00:39:01,670 --> 00:39:03,560 every day. 692 00:39:04,630 --> 00:39:05,390 Lin Jing, 693 00:39:06,000 --> 00:39:06,910 are you sure 694 00:39:07,320 --> 00:39:08,280 that there is 695 00:39:09,280 --> 00:39:11,280 no blood of Jianghu on your hands? 696 00:39:19,430 --> 00:39:21,150 As long as we are in Jianghu, 697 00:39:22,430 --> 00:39:23,520 we have enemies. 698 00:39:25,040 --> 00:39:26,120 If one day, 699 00:39:27,430 --> 00:39:29,040 things don't go as I expected, 700 00:39:31,040 --> 00:39:32,520 I will not complain, 701 00:39:33,470 --> 00:39:34,520 because I know 702 00:39:34,870 --> 00:39:35,710 in one's life, 703 00:39:36,760 --> 00:39:39,190 as things change, how can everything go as one wish? 704 00:39:41,120 --> 00:39:42,630 Everything I have now 705 00:39:43,600 --> 00:39:45,870 is all from my painstaking effort. 706 00:39:46,910 --> 00:39:48,710 No matter how rough 707 00:39:48,710 --> 00:39:49,600 the road is, 708 00:39:50,150 --> 00:39:51,150 I don't care. 709 00:39:53,600 --> 00:39:54,470 I have to 710 00:39:55,520 --> 00:39:56,870 keep going. 711 00:40:02,040 --> 00:40:02,710 Hua, 712 00:40:02,840 --> 00:40:03,760 let's go. 713 00:40:04,910 --> 00:40:05,630 Go. 714 00:40:05,760 --> 00:40:06,600 Master Rong, 715 00:40:08,150 --> 00:40:09,600 what did you want to get by doing that? 716 00:40:22,710 --> 00:40:23,910 What should one 717 00:40:25,390 --> 00:40:26,870 get in his life? 718 00:40:30,150 --> 00:40:31,600 If you are always passive, 719 00:40:32,760 --> 00:40:33,520 you can only 720 00:40:33,520 --> 00:40:35,760 have others pinch your neck and be breathless. 721 00:40:36,390 --> 00:40:38,190 If you can first break their hands 722 00:40:38,190 --> 00:40:39,390 and then kill them, 723 00:40:39,760 --> 00:40:40,950 isn't it something happy? 724 00:40:44,390 --> 00:40:45,710 When one wants to live to the extreme, 725 00:40:48,600 --> 00:40:50,470 it's just for fun. 726 00:40:54,120 --> 00:40:54,840 Hua, 727 00:40:54,840 --> 00:40:55,760 we should go. 728 00:41:01,630 --> 00:41:03,910 In Jianghu, only the strong can control everything. 729 00:41:04,950 --> 00:41:06,280 I must become strong 730 00:41:06,710 --> 00:41:08,120 to maintain the justice in Jianghu 731 00:41:08,710 --> 00:41:10,430 and not let the Nalan family sacrifice in vain. 732 00:41:19,390 --> 00:41:20,150 Hua, 733 00:41:22,840 --> 00:41:24,230 to be honest with me, 734 00:41:25,230 --> 00:41:27,000 who actually Lin Jing is? 735 00:41:28,000 --> 00:41:29,950 Why was he so furious 736 00:41:30,870 --> 00:41:31,870 when hearing about what happened to the Nalan family? 737 00:41:32,840 --> 00:41:33,870 Like me, 738 00:41:35,040 --> 00:41:37,390 he felt sad for those innocent women and children 739 00:41:37,520 --> 00:41:38,600 who were killed. 740 00:41:40,630 --> 00:41:42,600 This time, he had a fight with the Nameless of the Xiao family 741 00:41:43,520 --> 00:41:44,630 and protected the Chihua Pill 742 00:41:45,710 --> 00:41:47,280 and Longyin City. 743 00:41:48,080 --> 00:41:49,190 He is loyal. 744 00:41:50,360 --> 00:41:51,910 Dad, you shouldn't have suspected him. 745 00:41:54,520 --> 00:41:56,150 This world in endless whiteness 746 00:41:57,000 --> 00:41:58,670 should have been pure and clean, 747 00:41:59,630 --> 00:42:01,630 but it has been stained 748 00:42:02,230 --> 00:42:03,120 by those bloody fights. 749 00:42:04,520 --> 00:42:06,190 Should I blame him 750 00:42:07,670 --> 00:42:09,230 or forgive him? 751 00:42:15,710 --> 00:42:17,520 Hua, you are getting more and more sensible. 752 00:42:19,360 --> 00:42:20,470 You know 753 00:42:20,630 --> 00:42:22,000 showing consideration to an outsider like that. 754 00:42:24,360 --> 00:42:25,280 Can you 755 00:42:25,760 --> 00:42:27,670 show consideration for my intention 756 00:42:28,190 --> 00:42:29,230 and difficulties? 48429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.