Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,360 --> 00:01:30,080
Love a Lifetime
2
00:01:30,080 --> 00:01:32,910
Episode 12
3
00:01:36,509 --> 00:01:37,759
What happened?
4
00:01:38,000 --> 00:01:38,870
Oh, no.
5
00:01:39,080 --> 00:01:40,759
This is the sound of the 12 golden drums.
6
00:01:41,360 --> 00:01:42,910
If there is no big thing that is extremely urgent,
7
00:01:42,910 --> 00:01:44,160
they won't beat the drums.
8
00:01:45,870 --> 00:01:47,440
Master Rong can't go out from his practice in seclusion for the time being.
9
00:01:47,830 --> 00:01:48,550
I'll go and check it out
10
00:01:48,550 --> 00:01:49,229
No.
11
00:01:49,630 --> 00:01:50,310
You guard here.
12
00:01:50,590 --> 00:01:51,270
I'll go and check it out.
13
00:02:17,720 --> 00:02:18,880
What are the people
14
00:02:19,000 --> 00:02:20,110
of the Tang Sect here for?
15
00:02:20,750 --> 00:02:23,110
Why did the sentinels at the gate let them advance directly
16
00:02:23,390 --> 00:02:24,670
and press up to the city wall
17
00:02:24,670 --> 00:02:25,630
without reporting?
18
00:02:26,600 --> 00:02:27,440
Tingfeng Town
19
00:02:27,720 --> 00:02:29,520
is the place that must be passed to come in and go out of Longyin City.
20
00:02:29,880 --> 00:02:31,550
We have placed spies in the town.
21
00:02:32,240 --> 00:02:33,720
But we haven't received any reply today.
22
00:02:34,270 --> 00:02:36,270
The people of the Tang Sect seem to fall from the sky.
23
00:02:36,270 --> 00:02:37,630
This is really weird.
24
00:02:38,550 --> 00:02:40,079
They come without being invited at this moment.
25
00:02:40,630 --> 00:02:41,960
They must have premeditated.
26
00:02:42,190 --> 00:02:43,440
In my opinion, they are coming
27
00:02:43,600 --> 00:02:45,240
to blame Longyin City.
28
00:02:46,360 --> 00:02:47,160
Ma'am,
29
00:02:47,630 --> 00:02:49,750
I'm afraid that Master Rong doesn't have time to come out.
30
00:02:50,030 --> 00:02:51,520
Besides, Mr. Bai is not in the City.
31
00:02:51,800 --> 00:02:53,360
If only we, the Hall of Emptiness, deal with them,
32
00:02:53,670 --> 00:02:54,550
I'm afraid...
33
00:02:54,670 --> 00:02:56,829
Don't openly fight against the Tang Sect now.
34
00:02:59,670 --> 00:03:01,320
Since Dad can't come forward,
35
00:03:01,470 --> 00:03:03,240
let's deal with them
36
00:03:03,240 --> 00:03:04,390
and not show our weakness.
37
00:03:04,670 --> 00:03:06,360
I'll take care of the affair of Longyin City.
38
00:03:07,000 --> 00:03:08,720
Don't make trouble
39
00:03:09,030 --> 00:03:10,360
with your unpresentable tricks.
40
00:03:10,720 --> 00:03:13,110
The grand elder of the Tang Sect is quite prestigious in Jianghu.
41
00:03:14,190 --> 00:03:15,670
Even Dad shows respect for him.
42
00:03:16,190 --> 00:03:17,390
This time they come here
43
00:03:17,390 --> 00:03:18,910
to ask us to hand over Mei Ying
44
00:03:19,030 --> 00:03:20,880
and want to seek justice for their head's death.
45
00:03:21,550 --> 00:03:22,360
Su,
46
00:03:22,800 --> 00:03:24,470
you should think twice before taking action.
47
00:03:24,880 --> 00:03:26,110
Since they dare to provoke us,
48
00:03:26,670 --> 00:03:27,750
they must pay a price.
49
00:03:31,079 --> 00:03:31,829
Xuan Ye,
50
00:03:32,270 --> 00:03:33,440
open the city gate to let them in.
51
00:03:33,670 --> 00:03:34,630
Ask all the people of the Tang Sect
52
00:03:34,630 --> 00:03:36,079
to put down their weapons before they enter the City.
53
00:03:36,360 --> 00:03:37,750
And tell all of our people
54
00:03:38,270 --> 00:03:39,670
to be prepared to receive the guests.
55
00:03:41,240 --> 00:03:42,030
Yes, ma'am.
56
00:03:58,630 --> 00:03:59,750
Does the trouble from outside the City
57
00:04:00,030 --> 00:04:01,190
come for Mei Ying?
58
00:04:02,360 --> 00:04:03,190
Why?
59
00:04:03,190 --> 00:04:03,880
Before I spoke,
60
00:04:03,880 --> 00:04:04,910
you had known I came.
61
00:04:06,270 --> 00:04:07,720
Just from the footsteps,
62
00:04:07,830 --> 00:04:10,080
I knew you covered yourself with the Plum Blossom Spell
63
00:04:10,320 --> 00:04:11,630
without being seen by the disciples in the City.
64
00:04:14,030 --> 00:04:15,110
I told this method
65
00:04:15,360 --> 00:04:17,110
to you only after I came back
66
00:04:17,110 --> 00:04:18,720
from Mei Ying's place.
67
00:04:18,720 --> 00:04:19,790
So only you knew it.
68
00:04:20,600 --> 00:04:22,440
How did you divine that
69
00:04:22,790 --> 00:04:24,320
they come for Mei Ying?
70
00:04:26,790 --> 00:04:28,110
Longyin City
71
00:04:28,390 --> 00:04:30,040
hasn't executed Mei Ying.
72
00:04:30,550 --> 00:04:31,670
The Tang Sect
73
00:04:31,670 --> 00:04:32,320
and the Xiao family
74
00:04:32,320 --> 00:04:33,670
won't let him off easily.
75
00:04:34,830 --> 00:04:35,600
Right.
76
00:04:36,070 --> 00:04:38,110
The trouble indeed comes for Mei Ying.
77
00:04:39,070 --> 00:04:39,830
Moreover,
78
00:04:40,440 --> 00:04:42,070
the comers are the grand elder of the Tang Sect
79
00:04:42,270 --> 00:04:43,760
and his iron-masked men.
80
00:04:45,550 --> 00:04:46,350
Yizhou,
81
00:04:46,350 --> 00:04:47,550
go to check it out for me
82
00:04:48,070 --> 00:04:50,440
and don't let Rong Hua get involved in this dispute.
83
00:04:50,440 --> 00:04:51,640
But with you guarding the Flower Sea alone,
84
00:04:51,830 --> 00:04:52,950
I'm worried about your safety.
85
00:04:53,110 --> 00:04:54,640
If I can't protect this place,
86
00:04:54,640 --> 00:04:55,760
who else can?
87
00:04:55,880 --> 00:04:56,760
Don't worry.
88
00:04:57,110 --> 00:04:58,000
Just go.
89
00:04:59,350 --> 00:05:00,160
OK.
90
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
Be careful.
91
00:05:02,320 --> 00:05:03,000
Don't worry.
92
00:05:03,160 --> 00:05:04,110
Go.
93
00:05:10,040 --> 00:05:11,160
So loquacious.
94
00:05:36,159 --> 00:05:37,600
Without knowing that you came from afar,
95
00:05:37,600 --> 00:05:38,760
I failed to meet you in time.
96
00:05:38,760 --> 00:05:40,040
I hope that you don't mind.
97
00:05:40,640 --> 00:05:41,920
Since you said that,
98
00:05:42,350 --> 00:05:43,950
I'll come straight to the point
99
00:05:43,950 --> 00:05:45,110
and tell you what I want.
100
00:05:45,880 --> 00:05:46,920
Listen.
101
00:05:47,670 --> 00:05:48,950
As long as Longyin City
102
00:05:48,950 --> 00:05:51,270
can hand over the murderer who killed the head of our sect today,
103
00:05:51,950 --> 00:05:52,760
the Tang Sect
104
00:05:52,830 --> 00:05:55,000
will let bygones
105
00:05:55,000 --> 00:05:56,110
be bygones.
106
00:05:56,920 --> 00:05:57,880
Otherwise...
107
00:05:59,550 --> 00:06:01,000
How dare you
108
00:06:01,270 --> 00:06:02,760
come to blame Longyin City?
109
00:06:03,110 --> 00:06:04,320
Your head was killed
110
00:06:04,670 --> 00:06:05,760
and the Chihua Pill was taken.
111
00:06:06,000 --> 00:06:07,790
Longyin City shouldn't be blamed for that.
112
00:06:08,350 --> 00:06:09,440
We haven't blamed you
113
00:06:09,440 --> 00:06:10,670
for losing the Chihua Pill,
114
00:06:10,950 --> 00:06:12,640
but you shamelessly said
115
00:06:12,790 --> 00:06:13,790
let bygones be bygones.
116
00:06:16,230 --> 00:06:17,550
Where is Rong Jingfeng?
117
00:06:19,000 --> 00:06:21,350
The grudge between Mei Ying and the Tang Sect will be arbitrated.
118
00:06:21,670 --> 00:06:23,950
We, Longyin City, also want to solve the problem as soon as possible
119
00:06:24,110 --> 00:06:25,550
so as not to hurt the harmony between both sides.
120
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
How about you go in with us for a cup of tea?
121
00:06:28,760 --> 00:06:30,000
My dad will arrive soon.
122
00:06:31,480 --> 00:06:33,200
Now, in Longyin City,
123
00:06:34,110 --> 00:06:35,550
who is in charge of the affairs?
124
00:06:37,440 --> 00:06:39,070
Seize all the people of the Tang Sect.
125
00:06:39,350 --> 00:06:40,320
If anyone resists,
126
00:06:40,550 --> 00:06:41,550
kill them.
127
00:06:43,550 --> 00:06:44,230
Su!
128
00:06:44,230 --> 00:06:45,110
Miss Rong Hua,
129
00:06:45,480 --> 00:06:46,640
you'd better leave here first.
130
00:07:21,270 --> 00:07:22,670
It seems I was right to stay and recuperate.
131
00:07:22,950 --> 00:07:24,040
Please condescend to teach.
132
00:07:24,950 --> 00:07:25,880
OK.
133
00:07:27,200 --> 00:07:28,110
Mr. Mei.
134
00:07:30,880 --> 00:07:32,550
According to the sound, something big is happening outside.
135
00:07:32,550 --> 00:07:34,350
Miss Rong Hua, how can you have a leisurely and carefree mood
136
00:07:34,350 --> 00:07:35,390
to come here to enjoy plum blossoms?
137
00:07:35,670 --> 00:07:37,070
I want to ask you for help.
138
00:07:38,159 --> 00:07:40,000
I'm just a prisoner in Longyin City.
139
00:07:40,070 --> 00:07:41,720
I think I can't help you with anything.
140
00:07:42,480 --> 00:07:44,390
If the Tang Sect takes control of Longyin City,
141
00:07:47,320 --> 00:07:48,640
you are likely to face
142
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
the worst consequence.
143
00:07:54,230 --> 00:07:56,070
Miss Rong Hua, what do you want me to help you to do?
144
00:07:56,880 --> 00:07:57,950
Go to a place with me.
145
00:08:03,000 --> 00:08:03,760
Why?
146
00:08:04,270 --> 00:08:05,350
Do you have any worries?
147
00:08:08,600 --> 00:08:09,270
No.
148
00:08:09,270 --> 00:08:10,160
Let's go.
149
00:08:10,390 --> 00:08:11,110
Let's go.
150
00:08:24,600 --> 00:08:25,510
Are you OK?
151
00:08:25,510 --> 00:08:26,230
Chase.
152
00:08:27,790 --> 00:08:29,000
There is naturally an ambush outside the City.
153
00:08:29,440 --> 00:08:30,550
The two elders of the Tang Sect
154
00:08:30,720 --> 00:08:32,200
always share weal and woe.
155
00:08:32,200 --> 00:08:33,320
Ma'am, you mean
156
00:08:34,000 --> 00:08:34,909
they deliberately lost
157
00:08:34,909 --> 00:08:36,030
to draw us out of the City?
158
00:08:36,030 --> 00:08:37,110
It is indeed possible.
159
00:08:37,590 --> 00:08:38,789
The people of the Tang Sect could actually sneak into
160
00:08:38,789 --> 00:08:39,909
Longyin City quietly,
161
00:08:40,150 --> 00:08:42,200
but no news came from Tingfeng Town.
162
00:08:42,880 --> 00:08:44,400
I'm afraid that our men have long fallen outside of the City.
163
00:08:44,910 --> 00:08:46,230
They must have controlled the artery
164
00:08:46,550 --> 00:08:47,670
to wait for us to fall into the trap.
165
00:08:47,670 --> 00:08:48,880
You know it's a trap.
166
00:08:48,880 --> 00:08:50,080
Why are you still going to fall into the trap?
167
00:08:50,670 --> 00:08:51,670
He's right. Ma'am,
168
00:08:52,080 --> 00:08:52,960
since they retreated,
169
00:08:53,150 --> 00:08:54,110
after Master Rong comes out from his practice in seclusion,
170
00:08:54,320 --> 00:08:55,230
we can explain it to him.
171
00:08:55,320 --> 00:08:56,670
Why bother fighting against
172
00:08:56,670 --> 00:08:57,280
those two elders.
173
00:08:58,550 --> 00:08:59,520
Because
174
00:09:01,150 --> 00:09:02,280
I need to have this fight.
175
00:09:04,110 --> 00:09:05,150
Ma'am, I'm willing to
176
00:09:05,280 --> 00:09:06,320
go out the City with you to fight them.
177
00:09:06,520 --> 00:09:07,840
We are willing to
178
00:09:08,000 --> 00:09:09,280
go out the City with you to fight them.
179
00:09:10,840 --> 00:09:11,710
Xuan Ye,
180
00:09:12,110 --> 00:09:13,000
you stay in the City
181
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
and take care of the injured and dead disciples.
182
00:09:17,880 --> 00:09:18,910
The other disciples, listen to me.
183
00:09:19,400 --> 00:09:20,590
Go to Tingfeng Town with me
184
00:09:20,590 --> 00:09:21,670
to fight those people of the Tang Sect.
185
00:09:21,670 --> 00:09:22,470
Yes, ma'am.
186
00:09:22,790 --> 00:09:24,400
I want to go with you too.
187
00:09:30,710 --> 00:09:32,550
I wonder how the fight is going at the front.
188
00:09:34,470 --> 00:09:35,400
Xiaoxiao,
189
00:09:35,470 --> 00:09:37,670
we'd better inform Master Rong.
190
00:09:42,640 --> 00:09:43,790
We just need to guard here.
191
00:09:44,840 --> 00:09:46,110
No matter what happens at the front,
192
00:09:46,670 --> 00:09:47,520
at the moment,
193
00:09:48,840 --> 00:09:50,640
no one is allowed to disturb Master Rong.
194
00:09:56,320 --> 00:09:57,080
Ziyan.
195
00:09:57,670 --> 00:09:58,790
Ziyan, how are you feeling?
196
00:10:01,400 --> 00:10:02,280
Jingfeng.
197
00:10:02,470 --> 00:10:03,280
Don't speak.
198
00:10:03,910 --> 00:10:04,710
No.
199
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Master Rong,
200
00:10:07,910 --> 00:10:09,550
don't waste your energy
201
00:10:10,550 --> 00:10:12,000
for the sake of me.
202
00:10:14,640 --> 00:10:16,030
What stupid words are you talking about?
203
00:10:16,550 --> 00:10:18,320
Back then, I failed to protect Muyun.
204
00:10:19,030 --> 00:10:20,960
Today, I can never lose you.
205
00:10:31,030 --> 00:10:31,790
Ziyan.
206
00:10:42,590 --> 00:10:43,790
Miss Rong Su has defeated the enemy and they are outside the City.
207
00:10:44,000 --> 00:10:45,080
Please don't worry.
208
00:10:56,030 --> 00:10:57,080
How could the Tang Sect
209
00:10:57,320 --> 00:10:59,550
retreat so easily?
210
00:11:05,880 --> 00:11:06,760
It seems that
211
00:11:07,710 --> 00:11:08,710
you guessed right.
212
00:11:10,080 --> 00:11:11,790
The outpost of Longyin City has long been lost.
213
00:11:13,030 --> 00:11:14,200
Sentinels in Tingfeng Town
214
00:11:14,200 --> 00:11:15,320
report to Longyin City
215
00:11:15,550 --> 00:11:17,440
every 24 hours.
216
00:11:18,280 --> 00:11:19,440
It is already afternoon.
217
00:11:20,000 --> 00:11:20,710
It seems that
218
00:11:20,910 --> 00:11:22,200
it was lost last night.
219
00:11:24,200 --> 00:11:25,910
Why did you ask your disciples to guard outside the town?
220
00:11:26,710 --> 00:11:27,150
You should have known
221
00:11:27,150 --> 00:11:29,030
how strong the second elder of the Tang Sect is.
222
00:11:31,030 --> 00:11:32,030
Precisely because of that,
223
00:11:32,590 --> 00:11:33,760
I couldn't let them come in.
224
00:11:37,550 --> 00:11:39,000
I just think they are inferior in martial arts skills
225
00:11:39,200 --> 00:11:40,150
and they would be a drag.
226
00:12:50,320 --> 00:12:51,000
I didn't expect
227
00:12:51,000 --> 00:12:52,710
we have had much ado
228
00:12:53,280 --> 00:12:54,200
but it turns out
229
00:12:55,150 --> 00:12:57,200
that you nobodies come here.
230
00:12:59,080 --> 00:13:00,110
Rong Jingfeng
231
00:13:00,350 --> 00:13:03,030
is really a coward.
232
00:13:04,150 --> 00:13:05,080
The wolf has a winning game
233
00:13:05,840 --> 00:13:06,880
when the shepherds quarrel.
234
00:13:07,710 --> 00:13:08,960
Did you take things
235
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
too lightly?
236
00:13:11,320 --> 00:13:12,200
At the moment,
237
00:13:12,710 --> 00:13:15,840
Tingfeng Town has been surrounded by the disciples of Longyin City.
238
00:13:19,280 --> 00:13:20,030
You
239
00:13:20,030 --> 00:13:21,520
must be very proud
240
00:13:21,520 --> 00:13:23,150
that you have seen everything through?
241
00:13:23,150 --> 00:13:25,080
There's no need for you to argue meaninglessly.
242
00:13:25,470 --> 00:13:26,550
You pretended to be defeated
243
00:13:26,550 --> 00:13:27,590
and made an ambush in Tingfeng Town.
244
00:13:27,880 --> 00:13:29,150
I've long seen though
245
00:13:29,230 --> 00:13:30,470
these old tricks.
246
00:13:31,520 --> 00:13:32,840
What a pity!
247
00:13:32,840 --> 00:13:35,150
The well-known Hall of Emptiness of Longyin City
248
00:13:35,150 --> 00:13:36,350
is nothing more than this.
249
00:13:36,640 --> 00:13:37,470
How dare you!
250
00:13:41,110 --> 00:13:43,110
You look calm and unhurried.
251
00:13:43,840 --> 00:13:44,640
Is it because
252
00:13:44,640 --> 00:13:45,760
you have a following trick?
253
00:13:46,000 --> 00:13:46,710
Young man,
254
00:13:46,880 --> 00:13:48,200
you don't need to sound us out.
255
00:13:48,590 --> 00:13:50,960
Today, we Tang Sect will let you die without regrets.
256
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
I can tell you
257
00:13:52,640 --> 00:13:55,470
that Longyin City is now a dead city.
258
00:13:55,470 --> 00:13:56,400
Don't talk nonsense!
259
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
Do you think
260
00:14:00,590 --> 00:14:01,840
the opponents of Longyin City
261
00:14:02,150 --> 00:14:03,640
are only us of the Tang Sect?
262
00:14:03,840 --> 00:14:04,670
The Xiao family?
263
00:14:06,400 --> 00:14:07,440
The Xiao family is also here.
264
00:14:11,110 --> 00:14:12,080
Are they all here?
265
00:14:12,200 --> 00:14:12,880
Yes.
266
00:14:13,350 --> 00:14:15,280
This time Longyin City has suffered heavy casualties
267
00:14:16,110 --> 00:14:17,350
and lost a lot of disciples.
268
00:14:30,470 --> 00:14:31,640
Get the things done here quickly.
269
00:14:32,910 --> 00:14:34,320
I need to go back to Tingfeng Town
270
00:14:34,320 --> 00:14:35,200
to assist Mr. Rong Su.
271
00:14:36,320 --> 00:14:37,000
Yes.
272
00:15:16,230 --> 00:15:17,000
Longyin City
273
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
acts unfairly,
274
00:15:18,470 --> 00:15:19,670
lacking morality and justice.
275
00:15:20,110 --> 00:15:21,790
Many sects in Jianghu
276
00:15:21,960 --> 00:15:23,400
have had a grievance against it.
277
00:15:24,000 --> 00:15:24,840
However,
278
00:15:25,000 --> 00:15:27,910
thanks to you for leading your people out of the City.
279
00:15:28,030 --> 00:15:30,150
The Nameless of the Xiao Family
280
00:15:30,400 --> 00:15:33,590
has quietly sneaked into the City.
281
00:15:34,150 --> 00:15:35,280
You didn't expect that, did you?
282
00:15:35,960 --> 00:15:37,030
One careless move
283
00:15:37,320 --> 00:15:39,030
will lead to the loss of the game.
284
00:15:39,710 --> 00:15:40,440
But
285
00:15:40,440 --> 00:15:42,640
you don't have to worry about the people in the City,
286
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
because we are going to
287
00:15:44,200 --> 00:15:45,030
let you die
288
00:15:45,030 --> 00:15:47,790
and meet them.
289
00:15:55,710 --> 00:15:56,400
Kill!
290
00:16:35,670 --> 00:16:37,550
Rong Jingfeng is not here.
291
00:16:37,550 --> 00:16:39,640
It seems that the elders of the Tang Sect made a mistake.
292
00:16:40,440 --> 00:16:42,640
This young man is more handsome
293
00:16:42,640 --> 00:16:43,960
than the one who was seriously injured.
294
00:16:44,110 --> 00:16:45,030
Before killing him,
295
00:16:45,200 --> 00:16:46,670
none of you are allowed to compete with me.
296
00:16:47,280 --> 00:16:48,790
I've investigated this guy
297
00:16:48,790 --> 00:16:49,880
called Lin Jing.
298
00:16:50,080 --> 00:16:52,550
He is a mere nobody in Jianghu.
299
00:16:52,960 --> 00:16:55,000
By some contemptible means,
300
00:16:55,110 --> 00:16:57,110
he became the Hall Master of the Hall of Life.
301
00:16:59,440 --> 00:17:00,280
Lin Jing.
302
00:17:02,640 --> 00:17:03,790
I give you a chance
303
00:17:03,790 --> 00:17:05,560
to tell us Rong Jingfeng's whereabouts.
304
00:17:09,349 --> 00:17:10,829
If you are obedient,
305
00:17:11,520 --> 00:17:13,829
we can make you die without any suffering.
306
00:17:31,640 --> 00:17:32,800
Rumor has it that
307
00:17:33,640 --> 00:17:34,920
no one who has seen
308
00:17:35,520 --> 00:17:37,230
the Nameless of the Xiao Family's true appearance is still alive.
309
00:17:38,470 --> 00:17:39,640
Some people say he is old.
310
00:17:40,070 --> 00:17:41,400
Some people say he is young.
311
00:17:41,710 --> 00:17:43,640
Some people say sometimes it's a man and sometimes it's a woman,
312
00:17:44,400 --> 00:17:45,590
unpredictable.
313
00:17:46,920 --> 00:17:48,680
To my surprise,
314
00:17:49,520 --> 00:17:50,760
the Nameless of the Xiao Family
315
00:17:51,040 --> 00:17:52,160
doesn't refer to a man,
316
00:17:52,760 --> 00:17:54,190
but three people.
317
00:17:54,560 --> 00:17:55,680
What else do you know?
318
00:17:56,230 --> 00:17:57,760
Master Xiao
319
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
doesn't have good martial arts skills,
320
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
but you are different.
321
00:18:01,400 --> 00:18:03,070
You all have unique skills.
322
00:18:03,880 --> 00:18:05,520
Actually you are not surnamed Xiao.
323
00:18:06,310 --> 00:18:08,470
You secretly protect the Xiao family
324
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
because of Master Xiao's mother's family,
325
00:18:11,190 --> 00:18:12,280
the Baili family,
326
00:18:12,800 --> 00:18:14,160
a family of sword forging practitioners in the Nanhai region.
327
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
How did you know these?
328
00:18:19,190 --> 00:18:21,280
It depends on whether you have the ability...
329
00:18:40,280 --> 00:18:41,470
...to ask me to say.
330
00:18:54,680 --> 00:18:55,310
It seems that
331
00:18:55,310 --> 00:18:56,760
an expert is helping him secretly.
332
00:18:58,640 --> 00:18:59,680
Good.
333
00:19:00,040 --> 00:19:00,560
Southeast.
334
00:19:00,560 --> 00:19:01,280
Northwest.
335
00:19:01,280 --> 00:19:01,920
Due north.
336
00:19:01,920 --> 00:19:02,680
Scatter!
337
00:19:20,640 --> 00:19:22,070
It seems that the young master of the Mei family
338
00:19:22,470 --> 00:19:24,070
hasn't made any progress recently.
339
00:19:25,280 --> 00:19:26,470
You didn't tell me
340
00:19:26,560 --> 00:19:28,400
that I had to deal with such tough guys.
341
00:19:28,560 --> 00:19:29,640
So you are Mei Ying?
342
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
What should we do now?
343
00:19:34,070 --> 00:19:36,040
I didn't plan to die with you.
344
00:19:37,640 --> 00:19:39,470
Before Xiao Yingtian's mother died,
345
00:19:39,470 --> 00:19:41,560
she asked me to protect her only son.
346
00:19:42,560 --> 00:19:44,470
I have turned a blind eye to
347
00:19:44,680 --> 00:19:46,560
what Xiao Yingtian has done these years.
348
00:19:47,430 --> 00:19:49,400
Even when he turned to Longyin City,
349
00:19:49,400 --> 00:19:50,520
I didn't stop him.
350
00:19:50,640 --> 00:19:51,800
But he is dead.
351
00:19:52,640 --> 00:19:55,000
I must give the Baili family a reply.
352
00:19:55,310 --> 00:19:56,160
If
353
00:19:56,430 --> 00:19:58,040
I hand over him to you now,
354
00:19:58,310 --> 00:20:00,070
can we call it quits?
355
00:20:00,070 --> 00:20:00,950
It is late.
356
00:20:01,560 --> 00:20:02,520
It seems that
357
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
you'll be disappointed.
358
00:20:04,070 --> 00:20:06,000
I've promised the two elders of the Tang Sect
359
00:20:06,230 --> 00:20:07,920
that we'll kill all the people
360
00:20:08,520 --> 00:20:09,680
in Longyin City.
361
00:20:09,950 --> 00:20:11,070
So there is no chance
362
00:20:11,070 --> 00:20:12,310
to save the situation?
363
00:20:14,800 --> 00:20:15,920
You two stay here.
364
00:20:17,470 --> 00:20:18,520
You guys fight together.
365
00:20:20,190 --> 00:20:21,070
I'm not good at
366
00:20:21,310 --> 00:20:22,400
fighting desperately.
367
00:20:24,310 --> 00:20:25,310
If you
368
00:20:25,640 --> 00:20:27,560
are willing to yield to Longyin City,
369
00:20:28,160 --> 00:20:29,040
perhaps
370
00:20:29,310 --> 00:20:31,190
I can let you off.
371
00:20:31,430 --> 00:20:32,230
No way!
372
00:20:51,560 --> 00:20:52,640
Just who are you?
373
00:20:54,280 --> 00:20:55,160
That's impossible.
374
00:20:55,160 --> 00:20:55,950
In Longyin City,
375
00:20:55,950 --> 00:20:57,760
only Rong Jingfeng and Bai Weizhi can match our boss.
376
00:20:58,470 --> 00:20:59,310
It's a pity
377
00:20:59,680 --> 00:21:01,640
that the information you got is wrong.
378
00:21:02,400 --> 00:21:03,760
Standing before your eyes
379
00:21:04,070 --> 00:21:05,430
is Nalan Yue
380
00:21:05,560 --> 00:21:06,760
of Lingxu Pavilion.
381
00:21:35,710 --> 00:21:36,520
Go!
382
00:21:40,430 --> 00:21:41,280
Are you OK?
383
00:21:48,950 --> 00:21:49,760
Lin Jing,
384
00:21:50,040 --> 00:21:51,760
if they agreed to your request just now,
385
00:21:52,040 --> 00:21:53,760
would you really hand me over to them?
386
00:21:54,110 --> 00:21:55,160
I said that.
387
00:21:55,520 --> 00:21:56,430
That's true.
388
00:21:58,950 --> 00:22:00,880
I just spread the pollen of Red Flame Lotuses.
389
00:22:01,830 --> 00:22:03,160
They have blood smell,
390
00:22:03,640 --> 00:22:05,920
so they were bitten madly by the poisonous insects.
391
00:22:07,000 --> 00:22:08,190
Heaven is bound to return and punish evil doers.
392
00:22:08,470 --> 00:22:10,070
He who repeatedly commits wrongdoing will come to no good end.
393
00:22:30,560 --> 00:22:31,350
The Chihua Pill?
394
00:22:41,760 --> 00:22:43,190
This is the first time
395
00:22:43,590 --> 00:22:45,350
I see the formation of the Chihua Pill.
396
00:23:05,400 --> 00:23:07,160
My dad said he would go to Tingfeng Town.
397
00:23:07,560 --> 00:23:08,680
He asked us to stay in the City.
398
00:23:09,350 --> 00:23:10,560
But we go out without permission.
399
00:23:10,560 --> 00:23:11,430
This is not good, right?
400
00:23:12,590 --> 00:23:13,470
There hasn't been any news
401
00:23:13,680 --> 00:23:15,350
from Tingfeng Town.
402
00:23:16,000 --> 00:23:16,880
Moreover, your dad
403
00:23:16,880 --> 00:23:17,430
has consumed most of his energy
404
00:23:17,430 --> 00:23:18,710
to save Ziyan.
405
00:23:19,350 --> 00:23:20,400
If we go there,
406
00:23:20,470 --> 00:23:21,710
we can share his burden.
407
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
Nowadays,
408
00:23:51,400 --> 00:23:53,560
it is really rare to see
409
00:23:53,680 --> 00:23:55,040
such excellent martial arts practitioners
410
00:23:55,230 --> 00:23:56,470
among the younger generation in Jianghu.
411
00:23:57,000 --> 00:23:57,950
It's a pity that...
412
00:24:00,880 --> 00:24:02,110
Because I was too careless,
413
00:24:02,110 --> 00:24:03,040
I got you into trouble.
414
00:24:03,280 --> 00:24:04,470
I want to try my best.
415
00:24:04,680 --> 00:24:05,830
You find a chance to escape.
416
00:24:06,040 --> 00:24:07,950
Why do you let me go first
417
00:24:08,110 --> 00:24:09,310
and let yourself stay
418
00:24:09,310 --> 00:24:10,280
to court death every time?
419
00:24:11,350 --> 00:24:12,470
I told you long ago
420
00:24:12,760 --> 00:24:13,680
that if we are to survive,
421
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
let's survive together
422
00:24:15,400 --> 00:24:16,280
and that if we are to die,
423
00:24:16,470 --> 00:24:17,400
let's die together.
424
00:25:29,430 --> 00:25:30,230
Buddy.
425
00:25:35,640 --> 00:25:36,830
Take the Ninglu Pill
426
00:25:36,830 --> 00:25:38,000
to suppress the toxins in your body.
427
00:25:41,280 --> 00:25:42,430
We have been waiting for you for so long
428
00:25:42,920 --> 00:25:44,230
and you finally appeared.
429
00:25:44,830 --> 00:25:45,760
Rong Jingfeng,
430
00:25:46,160 --> 00:25:47,000
it seems that
431
00:25:47,000 --> 00:25:48,830
I can have a contest with you today.
432
00:25:51,350 --> 00:25:52,230
Elder,
433
00:25:53,070 --> 00:25:54,830
I'm afraid I'll let you down today.
434
00:25:56,680 --> 00:25:57,560
Bai.
435
00:26:28,640 --> 00:26:29,680
Rong Jingfeng,
436
00:26:30,070 --> 00:26:31,560
you are either crazy
437
00:26:31,560 --> 00:26:32,800
or stupid.
438
00:26:32,880 --> 00:26:34,280
Don't you know
439
00:26:34,760 --> 00:26:36,430
we, the Tang Sect, are best at
440
00:26:36,430 --> 00:26:38,040
making poisons and hidden weapons.
441
00:26:39,830 --> 00:26:41,230
Disciples of my sect
442
00:26:41,430 --> 00:26:42,950
all have tasted hundreds of herbs
443
00:26:43,110 --> 00:26:44,800
and we are impervious to all kinds of poisons.
444
00:26:45,230 --> 00:26:47,710
You used such a small trick to deal with us.
445
00:26:48,350 --> 00:26:51,190
You look down upon the Tang Sect.
446
00:26:53,350 --> 00:26:54,190
Really?
447
00:27:00,400 --> 00:27:01,000
Buddy,
448
00:27:01,000 --> 00:27:02,520
what happened to you?
449
00:27:04,070 --> 00:27:05,800
That was caused by a poison.
450
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
On making poisons,
451
00:27:07,640 --> 00:27:10,310
who can match you, the Tang Sect, in this world?
452
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
This is
453
00:27:12,920 --> 00:27:16,560
the Jieyou Pill Ziyan specially developed to deal with you, the Tang Sect.
454
00:27:17,350 --> 00:27:18,830
After this pill bursts,
455
00:27:18,830 --> 00:27:20,640
it turns into fine smoke
456
00:27:20,640 --> 00:27:22,430
to infiltrate skin and hair.
457
00:27:23,230 --> 00:27:25,280
The various antidotes it contains
458
00:27:25,590 --> 00:27:27,880
can crush the poisons
459
00:27:27,880 --> 00:27:29,760
in your body one by one.
460
00:27:30,350 --> 00:27:31,400
In this case,
461
00:27:31,520 --> 00:27:32,350
you who have been accustomed to
462
00:27:32,350 --> 00:27:35,160
the interaction between various toxins in your body
463
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
can have poisoning symptoms.
464
00:27:37,920 --> 00:27:39,350
Your heart meridians are damaged.
465
00:27:41,280 --> 00:27:42,070
Poor guys!
466
00:27:42,070 --> 00:27:42,800
Poor guys.
467
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
Buddy.
468
00:27:47,110 --> 00:27:47,950
It seems that
469
00:27:48,430 --> 00:27:51,190
you have long planned to deal with our sect.
470
00:27:51,640 --> 00:27:52,470
Otherwise
471
00:27:52,470 --> 00:27:53,950
why you developed
472
00:27:54,400 --> 00:27:55,950
such a malicious thing in secret.
473
00:27:56,350 --> 00:27:57,280
Elder,
474
00:27:58,110 --> 00:27:59,230
I think you thought too much.
475
00:27:59,760 --> 00:28:01,560
According to the situation today,
476
00:28:02,000 --> 00:28:03,640
you took action first
477
00:28:04,680 --> 00:28:07,070
cause trouble to us.
478
00:28:10,040 --> 00:28:10,800
Buddy,
479
00:28:10,800 --> 00:28:11,350
listen to me.
480
00:28:11,350 --> 00:28:12,040
Go.
481
00:28:12,040 --> 00:28:12,760
Buddy,
482
00:28:12,760 --> 00:28:13,470
you go first.
483
00:28:13,470 --> 00:28:14,560
I'll fight to the bitter end.
484
00:28:14,710 --> 00:28:15,560
Go!
485
00:28:19,880 --> 00:28:20,800
Want to escape?
486
00:28:21,470 --> 00:28:22,430
Rong Jingfeng,
487
00:28:22,830 --> 00:28:23,880
listen.
488
00:28:24,430 --> 00:28:26,000
I know the biggest secret
489
00:28:26,160 --> 00:28:27,920
in your life.
490
00:28:28,520 --> 00:28:30,400
If I can't
491
00:28:30,760 --> 00:28:32,190
leave this place alive today,
492
00:28:33,430 --> 00:28:35,110
tomorrow, the whole Jianghu
493
00:28:35,590 --> 00:28:38,070
will know your past identity
494
00:28:38,880 --> 00:28:41,430
as well as the heinous crimes you committed.
495
00:28:49,710 --> 00:28:52,800
The Tang Sect is well-known in Jianghu,
496
00:28:55,110 --> 00:28:56,880
but you talk nonsense.
497
00:28:57,160 --> 00:28:59,800
With these words, you want to put the blame on me.
498
00:29:09,560 --> 00:29:10,160
Master Rong,
499
00:29:10,160 --> 00:29:11,070
I'll chase him.
500
00:29:11,230 --> 00:29:11,950
Su,
501
00:29:12,190 --> 00:29:13,310
you don't need to.
502
00:29:13,680 --> 00:29:14,400
Bai.
503
00:29:14,590 --> 00:29:15,430
Master Rong.
504
00:29:16,190 --> 00:29:18,000
Bring a team of people to the Tang Sect.
505
00:29:20,590 --> 00:29:21,430
Remember.
506
00:29:21,800 --> 00:29:23,640
Don't let them reveal anything.
507
00:29:25,560 --> 00:29:26,350
Go.
508
00:29:27,560 --> 00:29:28,350
Yes, Master Rong.
509
00:29:29,230 --> 00:29:29,680
Chase!
510
00:29:29,680 --> 00:29:30,430
Yes.
511
00:29:34,920 --> 00:29:35,640
Su,
512
00:29:36,400 --> 00:29:37,520
you are injured,
513
00:29:37,760 --> 00:29:39,470
and need to go back to the City for treatment.
514
00:29:39,640 --> 00:29:40,590
As for the Tang Sect,
515
00:29:40,710 --> 00:29:41,830
I'll deal with it
516
00:29:42,000 --> 00:29:42,800
Yes, Master Rong.
517
00:29:42,880 --> 00:29:44,310
Thank you for caring about me.
518
00:29:46,520 --> 00:29:47,560
What about the grand elder?
519
00:29:48,400 --> 00:29:49,310
I'll chase him
520
00:29:49,470 --> 00:29:50,590
in person.
521
00:29:51,640 --> 00:29:52,830
In person?
522
00:29:53,830 --> 00:29:55,190
Why does he want to go in person?
523
00:29:55,950 --> 00:29:58,040
What secret does he hide from us?
524
00:29:59,160 --> 00:30:00,350
A blood feud.
525
00:30:01,040 --> 00:30:02,280
Heinous crimes.
526
00:30:03,680 --> 00:30:05,070
Just why?
527
00:30:12,590 --> 00:30:14,000
He escapes
528
00:30:14,000 --> 00:30:15,310
so slowly.
529
00:30:16,920 --> 00:30:20,470
No wonder the Tang Sect
530
00:30:20,830 --> 00:30:22,830
has achieved nothing in Jianghu for so many years.
531
00:30:33,350 --> 00:30:35,640
He finally rises to the bait.
532
00:30:47,880 --> 00:30:48,830
Take him back!
533
00:30:49,710 --> 00:30:52,310
He is still useful.
534
00:30:53,800 --> 00:30:54,560
Remember.
535
00:30:55,190 --> 00:30:57,310
Clean up the footprints here.
536
00:30:59,000 --> 00:31:00,520
The people of Longyin City
537
00:31:00,830 --> 00:31:02,680
will catch up soon.
538
00:31:03,040 --> 00:31:04,070
Yes, Supreme Master.
539
00:31:04,070 --> 00:31:04,950
Supreme Master?
540
00:31:05,430 --> 00:31:06,800
You are the head of Ling Sect,
541
00:31:07,070 --> 00:31:08,190
Mo Huan the Supreme Master?
542
00:31:08,560 --> 00:31:09,230
Take him away!
543
00:31:09,230 --> 00:31:10,070
Yes.
544
00:31:10,640 --> 00:31:11,350
Go!
545
00:31:58,560 --> 00:31:59,760
The grand elder of the Tang Sect?
546
00:32:23,920 --> 00:32:24,800
Rong Jingfeng,
547
00:32:25,040 --> 00:32:27,110
don't hide and play tricks anymore.
548
00:32:28,040 --> 00:32:30,000
I will let everyone know
549
00:32:31,190 --> 00:32:32,430
you, Rong Jingfeng,
550
00:32:33,070 --> 00:32:34,400
are a man of the demonic cult,
551
00:32:34,880 --> 00:32:36,040
Mo Huan's
552
00:32:36,160 --> 00:32:37,110
lackey.
553
00:32:37,760 --> 00:32:38,950
In this world,
554
00:32:39,190 --> 00:32:40,110
no one else
555
00:32:40,640 --> 00:32:41,710
is more despicable
556
00:32:41,920 --> 00:32:43,680
than you, Rong Jingfeng.
557
00:32:44,280 --> 00:32:45,590
Neither of us is Rong Jingfeng.
558
00:32:55,590 --> 00:32:56,830
Then who are you?
559
00:32:57,560 --> 00:32:59,110
Why did you save me?
560
00:33:00,640 --> 00:33:01,760
You are seriously poisoned.
561
00:33:02,520 --> 00:33:03,640
What happened to you?
562
00:33:04,280 --> 00:33:06,070
My dad is not the kind of person you talked about just now.
563
00:33:06,470 --> 00:33:07,430
What else do you know?
564
00:33:07,430 --> 00:33:08,350
Your dad?
565
00:33:09,430 --> 00:33:10,230
You...
566
00:33:12,470 --> 00:33:13,230
Fine.
567
00:33:14,070 --> 00:33:15,040
Since
568
00:33:15,430 --> 00:33:17,110
I can't live long,
569
00:33:17,880 --> 00:33:18,680
I can
570
00:33:18,680 --> 00:33:20,230
tell you
571
00:33:21,110 --> 00:33:23,160
Rong Jingfeng's true face
572
00:33:23,880 --> 00:33:25,040
he has hidden for many years.
573
00:33:25,680 --> 00:33:27,400
If you are still doubtful
574
00:33:27,800 --> 00:33:29,520
after listening to what I say,
575
00:33:29,710 --> 00:33:30,710
you can
576
00:33:31,190 --> 00:33:33,640
go and verify it later.
577
00:33:34,110 --> 00:33:35,230
Rong Jingfeng
578
00:33:35,430 --> 00:33:36,520
was Mo Huan's
579
00:33:36,760 --> 00:33:39,470
disciple by her side.
580
00:33:39,950 --> 00:33:41,590
When he was in the Ling Sect,
581
00:33:42,110 --> 00:33:44,560
he did a lot of evil things for Mo Huan.
582
00:33:45,640 --> 00:33:46,520
Later,
583
00:33:47,070 --> 00:33:48,680
in order to dominate the world of martial arts
584
00:33:48,950 --> 00:33:51,160
and become the new supreme man,
585
00:33:51,640 --> 00:33:53,950
he betrayed the Ling Sect
586
00:33:54,560 --> 00:33:56,230
and severely injured Mo Huan.
587
00:33:56,710 --> 00:33:57,640
Besides,
588
00:33:58,070 --> 00:33:58,880
he is
589
00:33:59,520 --> 00:34:01,560
the real murderer
590
00:34:02,190 --> 00:34:05,070
who killed the Nalan family in northern wastelands.
591
00:34:07,950 --> 00:34:08,670
I'm back.
592
00:34:09,000 --> 00:34:09,670
Mrs. Li.
593
00:34:10,190 --> 00:34:11,040
Slow down.
594
00:34:11,320 --> 00:34:12,080
Take a rest.
595
00:34:13,630 --> 00:34:14,560
Back then,
596
00:34:15,280 --> 00:34:17,150
it was spring in northern wastelands,
597
00:34:19,000 --> 00:34:20,520
but in the massacre,
598
00:34:20,630 --> 00:34:22,040
merciless swords
599
00:34:22,630 --> 00:34:26,429
were colder than the wind and snow in severe winter.
600
00:34:28,190 --> 00:34:29,150
I happened
601
00:34:29,710 --> 00:34:31,389
to passed by there.
602
00:34:32,000 --> 00:34:33,429
I can never forget
603
00:34:34,000 --> 00:34:36,800
the blood smell until I die.
604
00:34:47,150 --> 00:34:48,280
The Chihua Pill
605
00:34:48,800 --> 00:34:50,840
belonged to the Nalan family.
606
00:34:51,630 --> 00:34:53,120
Rong Jingfeng
607
00:34:54,120 --> 00:34:55,670
killed them to get it.
608
00:34:57,670 --> 00:34:58,870
Darling!
609
00:35:01,080 --> 00:35:02,000
Darling!
610
00:35:04,760 --> 00:35:05,390
Go!
611
00:35:05,390 --> 00:35:06,320
Madam, go!
612
00:35:06,320 --> 00:35:06,840
Darling!
613
00:35:26,950 --> 00:35:27,950
It's a pity.
614
00:35:28,840 --> 00:35:29,630
It's a pity
615
00:35:29,630 --> 00:35:32,120
that the Tang Sect is not as capable as Rong Jingfeng.
616
00:35:32,800 --> 00:35:33,870
We haven't
617
00:35:34,320 --> 00:35:37,190
cultivated the Chihua Pill with the seed up to now.
618
00:35:37,800 --> 00:35:38,600
But...
619
00:35:39,280 --> 00:35:40,710
But it's true that
620
00:35:41,040 --> 00:35:43,470
all the people of the Nalan family
621
00:35:44,000 --> 00:35:46,760
were killed by Rong Jingfeng.
622
00:35:50,080 --> 00:35:51,600
Since you saw it with your own eyes,
623
00:35:52,150 --> 00:35:53,520
why didn't you save the Nalan family?
624
00:35:55,280 --> 00:35:56,430
Rong Jingfeng
625
00:35:56,430 --> 00:35:58,230
gave a clear order that day.
626
00:35:58,870 --> 00:36:01,120
Don't leave anyone alive.
627
00:36:01,760 --> 00:36:04,040
That's a disaster for the Nalan family.
628
00:36:04,710 --> 00:36:06,630
If anyone took part in it,
629
00:36:07,360 --> 00:36:08,950
they would be implicated
630
00:36:09,520 --> 00:36:10,870
and die.
631
00:36:11,520 --> 00:36:13,840
How dared I save them?
632
00:36:17,390 --> 00:36:18,430
Think about this.
633
00:36:19,040 --> 00:36:19,910
Why did Rong Jingfeng
634
00:36:20,390 --> 00:36:21,360
betray the Ling Sect
635
00:36:22,230 --> 00:36:24,430
at the time?
636
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
Did I make up
637
00:36:27,600 --> 00:36:28,670
the pictures
638
00:36:29,710 --> 00:36:32,560
of a few days' sad cry
639
00:36:32,840 --> 00:36:35,560
and blood
640
00:36:36,190 --> 00:36:37,600
flowing over the ground
641
00:36:38,360 --> 00:36:40,470
like water
642
00:36:40,950 --> 00:36:43,320
on the grassland?
643
00:36:56,000 --> 00:36:56,710
Dad.
644
00:37:04,630 --> 00:37:06,360
This old man deserved to die.
645
00:37:10,470 --> 00:37:12,000
What did he say just now?
646
00:37:13,000 --> 00:37:14,360
He just talked nonsense,
647
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
not worth listening.
648
00:37:19,870 --> 00:37:21,080
Is that so, Lin Jing?
649
00:37:24,520 --> 00:37:25,230
Dad,
650
00:37:25,230 --> 00:37:26,630
what I said is true.
651
00:37:30,760 --> 00:37:31,560
Yes.
652
00:37:32,360 --> 00:37:34,080
This man kept talking nonsense.
653
00:37:35,000 --> 00:37:36,670
He ignored others' lives
654
00:37:37,080 --> 00:37:38,000
and decided to look on and do nothing.
655
00:37:38,000 --> 00:37:39,430
Why should we let him live?
656
00:37:48,630 --> 00:37:49,520
He just said
657
00:37:50,670 --> 00:37:51,800
when he was in northern wastelands,
658
00:37:52,280 --> 00:37:53,520
he accidentally saw you
659
00:37:54,080 --> 00:37:55,280
killing the Nalan family
660
00:37:55,280 --> 00:37:56,630
with a group of your men.
661
00:37:57,630 --> 00:37:58,840
At the time, he was hiding in the dark,
662
00:37:59,190 --> 00:38:01,600
trying to steal the seed of Chihua Pill.
663
00:38:02,360 --> 00:38:03,120
Lin Jing,
664
00:38:03,430 --> 00:38:04,840
things are not clear.
665
00:38:04,840 --> 00:38:05,950
Let's go back first.
666
00:38:08,000 --> 00:38:09,040
I have never heard of
667
00:38:09,600 --> 00:38:11,430
the Nalan family in Jianghu.
668
00:38:12,390 --> 00:38:13,430
Master Rong, have you heard of the family?
669
00:38:14,800 --> 00:38:15,840
If today
670
00:38:17,150 --> 00:38:18,390
the Tang Sect is destroyed,
671
00:38:18,710 --> 00:38:19,910
a few years later,
672
00:38:21,000 --> 00:38:22,040
who will still remember
673
00:38:22,040 --> 00:38:24,280
what the people of the Tang Sect have done
674
00:38:24,390 --> 00:38:25,470
and who they are?
675
00:38:31,950 --> 00:38:34,150
The world is like a big hotel.
676
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
People come and go.
677
00:38:35,600 --> 00:38:36,670
Time flies.
678
00:38:38,000 --> 00:38:39,080
The Nalan family's accident
679
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
happened long ago.
680
00:38:41,630 --> 00:38:42,910
I can't remember.
681
00:38:43,520 --> 00:38:44,840
But I can tell you
682
00:38:45,800 --> 00:38:47,600
that I, Rong Jingfeng, for the sake of Longyin City,
683
00:38:48,280 --> 00:38:49,670
have experienced a lot.
684
00:38:50,150 --> 00:38:51,600
I have lost everything
685
00:38:53,150 --> 00:38:53,870
before
686
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
I achieved what I have today.
687
00:38:55,950 --> 00:38:57,390
And I have never wanted to hide anything.
688
00:38:58,390 --> 00:38:59,150
But
689
00:38:59,430 --> 00:39:00,560
I won't talk about
690
00:39:00,560 --> 00:39:01,670
these grudges
691
00:39:01,670 --> 00:39:03,560
every day.
692
00:39:04,630 --> 00:39:05,390
Lin Jing,
693
00:39:06,000 --> 00:39:06,910
are you sure
694
00:39:07,320 --> 00:39:08,280
that there is
695
00:39:09,280 --> 00:39:11,280
no blood of Jianghu on your hands?
696
00:39:19,430 --> 00:39:21,150
As long as we are in Jianghu,
697
00:39:22,430 --> 00:39:23,520
we have enemies.
698
00:39:25,040 --> 00:39:26,120
If one day,
699
00:39:27,430 --> 00:39:29,040
things don't go as I expected,
700
00:39:31,040 --> 00:39:32,520
I will not complain,
701
00:39:33,470 --> 00:39:34,520
because I know
702
00:39:34,870 --> 00:39:35,710
in one's life,
703
00:39:36,760 --> 00:39:39,190
as things change, how can everything go as one wish?
704
00:39:41,120 --> 00:39:42,630
Everything I have now
705
00:39:43,600 --> 00:39:45,870
is all from my painstaking effort.
706
00:39:46,910 --> 00:39:48,710
No matter how rough
707
00:39:48,710 --> 00:39:49,600
the road is,
708
00:39:50,150 --> 00:39:51,150
I don't care.
709
00:39:53,600 --> 00:39:54,470
I have to
710
00:39:55,520 --> 00:39:56,870
keep going.
711
00:40:02,040 --> 00:40:02,710
Hua,
712
00:40:02,840 --> 00:40:03,760
let's go.
713
00:40:04,910 --> 00:40:05,630
Go.
714
00:40:05,760 --> 00:40:06,600
Master Rong,
715
00:40:08,150 --> 00:40:09,600
what did you want to get by doing that?
716
00:40:22,710 --> 00:40:23,910
What should one
717
00:40:25,390 --> 00:40:26,870
get in his life?
718
00:40:30,150 --> 00:40:31,600
If you are always passive,
719
00:40:32,760 --> 00:40:33,520
you can only
720
00:40:33,520 --> 00:40:35,760
have others pinch your neck and be breathless.
721
00:40:36,390 --> 00:40:38,190
If you can first break their hands
722
00:40:38,190 --> 00:40:39,390
and then kill them,
723
00:40:39,760 --> 00:40:40,950
isn't it something happy?
724
00:40:44,390 --> 00:40:45,710
When one wants to live to the extreme,
725
00:40:48,600 --> 00:40:50,470
it's just for fun.
726
00:40:54,120 --> 00:40:54,840
Hua,
727
00:40:54,840 --> 00:40:55,760
we should go.
728
00:41:01,630 --> 00:41:03,910
In Jianghu, only the strong can control everything.
729
00:41:04,950 --> 00:41:06,280
I must become strong
730
00:41:06,710 --> 00:41:08,120
to maintain the justice in Jianghu
731
00:41:08,710 --> 00:41:10,430
and not let the Nalan family sacrifice in vain.
732
00:41:19,390 --> 00:41:20,150
Hua,
733
00:41:22,840 --> 00:41:24,230
to be honest with me,
734
00:41:25,230 --> 00:41:27,000
who actually Lin Jing is?
735
00:41:28,000 --> 00:41:29,950
Why was he so furious
736
00:41:30,870 --> 00:41:31,870
when hearing about what happened to the Nalan family?
737
00:41:32,840 --> 00:41:33,870
Like me,
738
00:41:35,040 --> 00:41:37,390
he felt sad for those innocent women and children
739
00:41:37,520 --> 00:41:38,600
who were killed.
740
00:41:40,630 --> 00:41:42,600
This time, he had a fight with the Nameless of the Xiao family
741
00:41:43,520 --> 00:41:44,630
and protected the Chihua Pill
742
00:41:45,710 --> 00:41:47,280
and Longyin City.
743
00:41:48,080 --> 00:41:49,190
He is loyal.
744
00:41:50,360 --> 00:41:51,910
Dad, you shouldn't have suspected him.
745
00:41:54,520 --> 00:41:56,150
This world in endless whiteness
746
00:41:57,000 --> 00:41:58,670
should have been pure and clean,
747
00:41:59,630 --> 00:42:01,630
but it has been stained
748
00:42:02,230 --> 00:42:03,120
by those bloody fights.
749
00:42:04,520 --> 00:42:06,190
Should I blame him
750
00:42:07,670 --> 00:42:09,230
or forgive him?
751
00:42:15,710 --> 00:42:17,520
Hua, you are getting more and more sensible.
752
00:42:19,360 --> 00:42:20,470
You know
753
00:42:20,630 --> 00:42:22,000
showing consideration to an outsider like that.
754
00:42:24,360 --> 00:42:25,280
Can you
755
00:42:25,760 --> 00:42:27,670
show consideration for my intention
756
00:42:28,190 --> 00:42:29,230
and difficulties?
48429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.