Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:09,860
# Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại #
2
00:00:10,880 --> 00:00:14,380
# Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó #
3
00:00:14,380 --> 00:00:19,960
# Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. #
4
00:00:21,880 --> 00:00:28,820
# Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. #
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,840
# Tôi đã từng sống tốt, #
6
00:00:30,840 --> 00:00:32,840
# tại sao bạn đến bất ngờ. #
7
00:00:34,280 --> 00:00:38,060
# Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. #
8
00:00:38,060 --> 00:00:41,300
# Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. #
9
00:00:42,060 --> 00:00:44,800
# Tại sao chúng ta phải là #
10
00:00:44,800 --> 00:00:49,940
# có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. #
11
00:00:49,940 --> 00:00:52,140
# Vì em, em không chán nữa. #
12
00:00:52,220 --> 00:00:57,260
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
13
00:00:57,260 --> 00:01:03,720
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
14
00:01:18,240 --> 00:01:21,060
# Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại #
15
00:01:21,060 --> 00:01:25,540
# Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn #
16
00:01:25,540 --> 00:01:29,780
# Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. #
17
00:01:30,840 --> 00:01:34,540
# Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. #
18
00:01:34,540 --> 00:01:38,480
# Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. #
19
00:01:38,480 --> 00:01:41,040
# Tại sao chúng ta phải là #
20
00:01:41,220 --> 00:01:46,180
# có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. #
21
00:01:46,180 --> 00:01:48,620
# Vì em, em không chán nữa. #
22
00:01:48,680 --> 00:01:53,660
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
23
00:01:53,700 --> 00:01:59,320
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
24
00:01:59,960 --> 00:02:03,140
# Vì em, em không chán nữa. #
25
00:02:03,140 --> 00:02:07,540
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
26
00:02:07,540 --> 00:02:12,760
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
27
00:02:13,160 --> 00:02:16,500
= Tình yêu là sâu sắc =
28
00:02:16,700 --> 00:02:20,180
Tập 36 i>
29
00:02:20,180 --> 00:02:20,880
Dokter Xiang?
30
00:02:20,960 --> 00:02:21,950
Vâng
31
00:02:22,040 --> 00:02:23,500
Bác sĩ Xiang giúp em với?
32
00:02:23,560 --> 00:02:24,700
Vâng
33
00:02:25,220 --> 00:02:27,080
Tôi đã nhận được kết quả điều tra,
34
00:02:27,100 --> 00:02:29,040
bao gồm tất cả mọi thứ
35
00:02:29,120 --> 00:02:30,620
và báo cáo với Trưởng khoa.
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,080
Đối với vấn đề của bạn, nó cũng nhiều lần
37
00:02:33,420 --> 00:02:35,290
vấn đề ai sẽ chịu trách nhiệm
38
00:02:35,290 --> 00:02:36,290
không hoàn toàn là lỗi của bạn
39
00:02:36,360 --> 00:02:38,330
và sau đó bạn cũng vậy,
40
00:02:38,330 --> 00:02:39,410
làm việc cùng nhau để giải quyết vấn đề
41
00:02:39,440 --> 00:02:40,700
và đền bù tốt.
42
00:02:40,780 --> 00:02:42,200
Vì vậy, chúng tôi đã đồng ý,
43
00:02:42,300 --> 00:02:43,620
phục hồi công việc của bạn
44
00:02:44,100 --> 00:02:47,330
Nhưng nó phải làm việc từ cấp tiểu học.
45
00:02:47,360 --> 00:02:48,540
Xin cảm ơn Giám đốc.
46
00:02:49,960 --> 00:02:51,120
Ly hôn?
47
00:02:51,140 --> 00:02:52,120
Vâng
48
00:02:52,180 --> 00:02:53,620
Vào thời điểm đó, mẹ của Weijin,
49
00:02:53,620 --> 00:02:55,200
Ly hôn được hơn một năm.
50
00:02:55,360 --> 00:02:56,750
Bởi vì lúc đó Weijin và Xuan,
51
00:02:56,750 --> 00:02:57,790
vẫn còn quá nhỏ
52
00:02:57,840 --> 00:03:00,080
Vì vậy, ung thư và ly dị cả hai điều này,
53
00:03:00,100 --> 00:03:01,750
quá buồn cho họ
54
00:03:01,880 --> 00:03:03,990
Đó là những gì cha của Weijin quyết định,
55
00:03:04,040 --> 00:03:05,410
giấu chúng đi
56
00:03:05,540 --> 00:03:07,950
Dù sao thì bố của Weijin vẫn chăm sóc mẹ.
57
00:03:12,680 --> 00:03:14,870
Bạn có muốn
58
00:03:14,900 --> 00:03:17,290
giúp họ thoát khỏi sự hiểu lầm này?
59
00:03:27,880 --> 00:03:29,790
Đây là những gì mẹ tôi để lại,
60
00:03:32,160 --> 00:03:33,020
Bibi Fei bilang,
61
00:03:33,400 --> 00:03:36,080
câu trả lời bạn muốn là trong đó.
62
00:04:00,450 --> 00:04:04,660
Su Khánh, bức thư này tôi có thể viết cho bạn,
63
00:04:05,000 --> 00:04:07,250
một lần cuối
64
00:04:07,380 --> 00:04:09,330
Tôi có thể viết cho bạn không?
65
00:04:12,780 --> 00:04:14,750
Như một cặp vợ chồng
66
00:04:16,360 --> 00:04:21,580
Ban đầu tôi nghĩ chúng ta có thể bên nhau cho đến cuối cùng,
67
00:04:21,830 --> 00:04:23,200
nhưng không ngờ,
68
00:04:24,340 --> 00:04:28,910
chúng tôi kết thúc ly hôn.
69
00:04:30,400 --> 00:04:32,580
Không thể tưởng tượng hơn,
70
00:04:33,540 --> 00:04:35,700
ngay sau khi ly hôn,
71
00:04:36,860 --> 00:04:39,040
Tôi bị bệnh này.
72
00:04:42,540 --> 00:04:44,120
Cảm ơn
73
00:04:45,660 --> 00:04:49,250
lúc đó đã chọn ở lại để chăm sóc tôi,
74
00:04:50,140 --> 00:04:51,830
và đồng hành cùng tôi.
75
00:04:53,340 --> 00:04:57,910
Chăm sóc tôi một năm.
76
00:04:58,300 --> 00:04:59,880
Trong năm nay,
77
00:05:00,060 --> 00:05:02,870
Vì vậy, những đứa trẻ không biết,
78
00:05:03,480 --> 00:05:05,750
rằng chúng tôi đã ly dị,
79
00:05:07,520 --> 00:05:09,910
Bạn đã chịu đựng rất nhiều.
80
00:05:10,880 --> 00:05:12,370
Cảm ơn
81
00:05:13,360 --> 00:05:15,540
đã làm tôi nhớ lại,
82
00:05:16,780 --> 00:05:20,450
những ngày tươi đẹp chúng ta đã trải qua.
83
00:05:22,480 --> 00:05:24,580
Làm tôi không buồn lắm
84
00:05:25,400 --> 00:05:27,560
tại thời điểm chết
85
00:05:28,240 --> 00:05:30,330
Điều tôi lo lắng nhất bây giờ,
86
00:05:30,440 --> 00:05:32,200
là hai đứa con của chúng tôi
87
00:05:32,740 --> 00:05:35,750
Khi chúng ta chiến đấu mỗi ngày,
88
00:05:36,120 --> 00:05:37,950
Bây giờ tôi rất xin lỗi.
89
00:05:37,980 --> 00:05:39,160
Nếu tôi biết,
90
00:05:39,160 --> 00:05:41,330
đây sẽ là lần cuối cùng đối với tôi
91
00:05:41,720 --> 00:05:44,830
Tôi sẽ không để con cái chúng ta thấy điều này.
92
00:05:45,140 --> 00:05:47,870
Xuân Đan Weijin,
93
00:05:49,520 --> 00:05:51,580
Cuối cùng tôi muốn nói với bạn,
94
00:05:51,640 --> 00:05:53,120
xin lỗi
95
00:05:55,100 --> 00:05:57,160
Hy vọng bạn không đổ lỗi cho tôi,
96
00:05:57,260 --> 00:05:58,580
để lại cho các bạn
97
00:05:58,830 --> 00:06:00,290
Tôi không phải là một kẻ hèn nhát.
98
00:06:01,700 --> 00:06:03,250
đừng trách tôi
99
00:06:04,950 --> 00:06:06,500
và cha.
100
00:06:07,540 --> 00:06:09,080
Anh ấy đã cố gắng hết sức,
101
00:06:09,960 --> 00:06:11,540
tôi cũng vậy
102
00:06:12,980 --> 00:06:15,660
Tôi thực sự muốn đi cùng bạn đến tuổi trưởng thành.
103
00:06:16,940 --> 00:06:18,830
Xin vui lòng bạn phải tin,
104
00:06:20,940 --> 00:06:22,580
Tôi yêu tất cả các bạn.
105
00:06:23,480 --> 00:06:26,870
Su Khánh, thực sự,
106
00:06:28,200 --> 00:06:30,620
Tôi đã muốn từ bỏ từ lâu,
107
00:06:31,160 --> 00:06:32,500
nhưng,
108
00:06:34,460 --> 00:06:37,450
Tôi muốn bạn giữ cho tôi công ty lâu hơn.
109
00:06:37,720 --> 00:06:40,040
Bàn tay em thật ấm áp.
110
00:06:41,960 --> 00:06:44,020
Giữ anh ta
111
00:06:45,120 --> 00:06:47,660
Tôi không sợ lắm.
112
00:06:53,320 --> 00:06:54,950
Nhưng bây giờ
113
00:06:57,900 --> 00:06:59,950
Tôi muốn từ bỏ.
114
00:07:01,080 --> 00:07:03,560
Bệnh quá.
115
00:07:04,160 --> 00:07:05,750
Lúc đầu tôi nghĩ
116
00:07:07,300 --> 00:07:08,990
vì lợi ích của trẻ em
117
00:07:09,980 --> 00:07:12,410
Tôi có thể sống sót.
118
00:07:14,340 --> 00:07:16,910
Nhưng tôi đã sống sót được một năm,
119
00:07:17,300 --> 00:07:20,080
và thực sự không thể giữ lại được nữa.
120
00:07:21,680 --> 00:07:23,750
Tôi muốn từ bỏ.
121
00:07:25,100 --> 00:07:26,870
Xin lỗi
122
00:07:27,560 --> 00:07:29,660
Tôi muốn từ bỏ.
123
00:07:31,000 --> 00:07:32,790
Sau khi tôi chết
124
00:07:33,420 --> 00:07:36,080
bạn có thể ở với Yin Fei.
125
00:07:36,360 --> 00:07:37,700
Tôi tin
126
00:07:37,800 --> 00:07:40,500
Yin Fei chắc chắn sẽ tốt với họ.
127
00:07:40,640 --> 00:07:44,330
Khi họ trưởng thành, hãy đưa cho họ lá thư này.
128
00:07:44,600 --> 00:07:47,290
Tôi hy vọng họ hiểu.
129
00:07:47,340 --> 00:07:49,720
Ông Ning, nhanh lên đỉnh xem.
130
00:08:03,780 --> 00:08:05,990
Tôi đã đến bệnh viện để gặp anh ấy vào thời điểm đó,
131
00:08:08,180 --> 00:08:10,290
anh luôn cười.
132
00:08:10,420 --> 00:08:11,950
Tôi đã không nhận ra rằng vào thời điểm đó.
133
00:08:11,950 --> 00:08:13,500
Anh ấy đang bị một căn bệnh hiểm nghèo.
134
00:08:14,840 --> 00:08:17,330
Tôi nghĩ rằng anh ấy sẽ được xuất viện sớm.
135
00:08:26,640 --> 00:08:30,080
Anh ta không muốn bạn lo lắng.
136
00:08:31,780 --> 00:08:35,700
Ít nhất cha bạn đã không phản bội mẹ bạn.
137
00:08:36,760 --> 00:08:40,000
Dù sao trong những ngày cuối cùng,
138
00:08:40,500 --> 00:08:42,200
Anh ấy đã chọn gia đình của bạn.
139
00:08:42,500 --> 00:08:43,790
Nhưng tại sao anh không nói trước?
140
00:08:43,910 --> 00:08:45,160
họ đã ly dị.
141
00:08:45,200 --> 00:08:47,410
Tại sao anh ta chịu đựng tất cả điều này một mình?
142
00:08:47,480 --> 00:08:48,910
Mẹ bạn lúc đó
143
00:08:49,040 --> 00:08:50,700
đã biết anh bị bệnh.
144
00:08:51,580 --> 00:08:55,080
Nếu bạn biết rằng họ đã ly dị một lần nữa,
145
00:08:55,520 --> 00:08:57,290
sợ bạn không thể chấp nhận nó.
146
00:09:05,760 --> 00:09:07,160
Cảm ơn bạn, Đinh lăng.
147
00:09:07,820 --> 00:09:09,330
Nếu không phải là bạn
148
00:09:09,680 --> 00:09:11,870
Tôi có thể không biết sự thật mãi mãi.
149
00:09:12,180 --> 00:09:15,200
Bây giờ chỉ cần biết thái độ của Xuan.
150
00:09:21,560 --> 00:09:22,140
Tôi không tin
151
00:09:22,220 --> 00:09:24,160
đây hoàn toàn không phải là văn bản của mẹ
152
00:09:24,360 --> 00:09:26,250
Ông đã viết ở cuối.
153
00:09:26,420 --> 00:09:28,370
Bức thư được viết bởi y tá chăm sóc anh ta.
154
00:09:29,290 --> 00:09:30,000
Tôi không tin mẹ
155
00:09:30,000 --> 00:09:31,410
để lại cho chúng tôi như vậy.
156
00:09:31,460 --> 00:09:32,950
Tôi đã không chấp nhận nó.
157
00:09:50,660 --> 00:09:51,990
Tại sao năm nay,
158
00:09:52,600 --> 00:09:55,410
Tôi đã trải qua nỗi đau và tuyệt vọng của bệnh nhân,
159
00:09:57,520 --> 00:09:58,580
nhưng tôi không biết,
160
00:09:58,580 --> 00:10:00,250
những gì họ thực sự phải chịu đựng.
161
00:10:02,220 --> 00:10:03,700
Tôi thích bạn
162
00:10:04,300 --> 00:10:05,870
không thể chấp nhận thực tế
163
00:10:06,000 --> 00:10:07,750
Anh bỏ chúng tôi.
164
00:10:09,560 --> 00:10:11,410
Nhưng tôi có thể hiểu
165
00:10:12,540 --> 00:10:14,370
khi đối mặt với bệnh tật
166
00:10:14,780 --> 00:10:16,790
Ai thực sự có thể mạnh mẽ?
167
00:10:19,620 --> 00:10:21,580
Chúng tôi là người quan sát,
168
00:10:22,200 --> 00:10:24,450
không thể phán xét họ.
169
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
Còn bố thì sao?
170
00:10:27,360 --> 00:10:29,330
Nếu anh ta ngây thơ như trong thư,
171
00:10:29,380 --> 00:10:31,080
Tại sao anh ấy không nhận được thư ngay từ đầu?
172
00:10:31,140 --> 00:10:32,950
Không có sự hiểu lầm?
173
00:10:32,960 --> 00:10:34,980
Nhưng chúng tôi vẫn còn nhỏ vào thời điểm đó,
174
00:10:35,740 --> 00:10:39,250
Tôi có thể sợ chúng ta không thể chấp nhận thực tế.
175
00:10:39,320 --> 00:10:41,040
Tôi đã từ bỏ việc điều trị.
176
00:10:41,200 --> 00:10:42,410
và ghét bạn
177
00:10:42,940 --> 00:10:45,700
Vì vậy, cô ấy đã chọn chúng tôi để ghét cô ấy thay vì mẹ.
178
00:10:47,980 --> 00:10:50,750
Sau khi chúng ta lớn lên,
179
00:10:50,940 --> 00:10:52,910
và có thể hiểu điều này.
180
00:10:53,480 --> 00:10:55,830
Nhưng anh không có thời gian để đưa thư.
181
00:11:03,380 --> 00:11:05,870
Bây giờ mặc dù chúng ta đã biết,
182
00:11:05,870 --> 00:11:07,160
sự thật
183
00:11:07,400 --> 00:11:09,370
Chúng tôi cũng không có lý do để ghét nó.
184
00:11:10,300 --> 00:11:12,250
Nhưng ai biết rằng mình đã ly hôn trước khi ly hôn,
185
00:11:12,250 --> 00:11:13,950
đã với Yin Fei?
186
00:11:14,000 --> 00:11:14,950
Đó có thể là bệnh của mẹ,
187
00:11:14,950 --> 00:11:16,830
bị bệnh vì họ giận họ
188
00:11:17,060 --> 00:11:19,160
Nhưng đây chỉ là dự đoán của chúng tôi.
Nếu bạn muốn biết sự thật của vấn đề này,
189
00:11:19,680 --> 00:11:21,620
Nếu bạn muốn biết sự thật của vấn đề này,
190
00:11:21,780 --> 00:11:23,790
chúng ta phải nói chuyện với anh ấy
191
00:11:24,560 --> 00:11:27,250
Em không đi, em chưa tha thứ cho anh.
192
00:11:29,480 --> 00:11:31,320
Nhưng bạn chỉ gọi ông là cha.
193
00:11:40,080 --> 00:11:43,330
Tôi sẽ dẫn đội ngũ phòng khám đến làng vào ngày mai.
194
00:11:43,760 --> 00:11:46,790
Sau khi tôi trở lại, tôi sẽ nói chuyện với anh ấy.
195
00:11:47,020 --> 00:11:48,500
Bạn không thể đi
196
00:11:49,400 --> 00:11:50,750
nhưng tôi hy vọng
197
00:11:51,420 --> 00:11:53,080
có thể nhận được sự chấp thuận của bạn
198
00:12:04,180 --> 00:12:05,700
Tại sao
199
00:12:05,900 --> 00:12:08,080
Gần đây tôi luôn cảm thấy đau ngực.
200
00:12:08,380 --> 00:12:10,370
Có lẽ kinh doanh quán cà phê gần đây rất tốt
201
00:12:10,420 --> 00:12:11,620
áp lực của tôi ngày càng tăng.
202
00:12:11,720 --> 00:12:12,830
Đợi tôi trở lại.
203
00:12:12,900 --> 00:12:14,330
đưa bạn đến bệnh viện để kiểm tra nó.
204
00:12:14,420 --> 00:12:17,290
Vấn đề sức khỏe không thể bỏ qua ngay cả khi chúng nhỏ.
205
00:12:17,780 --> 00:12:20,000
Tôi biết, bác sĩ Ning.
206
00:12:40,020 --> 00:12:41,330
Anh Đinh Dậu.
207
00:12:41,540 --> 00:12:42,660
Tại sao
208
00:12:43,200 --> 00:12:44,790
Tôi muốn hỏi, bạn có thể?
209
00:12:44,840 --> 00:12:46,330
Hỏi cái gì? Chỉ cần nói nó.
210
00:12:51,760 --> 00:12:54,290
Tại sao Xấu hổ?
211
00:12:54,580 --> 00:12:55,910
Masalah Gao Ren?
212
00:12:56,020 --> 00:12:58,450
Không, tôi chỉ muốn hỏi,
213
00:12:58,480 --> 00:13:00,330
Bạn cảm thấy thế nào khi bị bệnh?
214
00:13:00,400 --> 00:13:01,500
Đau không
215
00:13:02,260 --> 00:13:04,120
Bạn có nghĩa là đề cập đến u xơ?
216
00:13:04,280 --> 00:13:07,870
Nó cảm thấy như một cục và cảm thấy mở rộng,
217
00:13:07,920 --> 00:13:09,200
đôi khi có một chút đau.
218
00:13:09,240 --> 00:13:11,700
và đôi khi cảm thấy buồn ngủ và không thèm ăn.
219
00:13:11,800 --> 00:13:13,000
Tại sao bạn hỏi điều này?
220
00:13:13,120 --> 00:13:15,250
Gần đây tôi cũng cảm thấy đau ngực,
221
00:13:15,250 --> 00:13:17,200
sau đó tôi cảm thấy một khối u trong khi tắm.
222
00:13:17,300 --> 00:13:18,750
Tôi hơi lo lắng.
223
00:13:18,780 --> 00:13:20,700
Sau đó, hãy đi kiểm tra nó.
224
00:13:20,740 --> 00:13:22,250
Lúc đầu tôi cũng không quan tâm,
225
00:13:22,410 --> 00:13:23,290
khi bạn thức dậy
226
00:13:23,290 --> 00:13:24,700
nó đã trở thành u xơ.
227
00:13:24,760 --> 00:13:25,950
Tôi tình cờ phải kiểm tra lại quá.
228
00:13:26,000 --> 00:13:27,250
Chúng ta hãy đi cùng nhau.
229
00:13:27,420 --> 00:13:29,790
Đợi anh tôi trở về.
230
00:13:30,860 --> 00:13:32,290
Chờ anh trai về?
231
00:13:32,340 --> 00:13:34,330
Bạn có muốn anh trai của bạn kiểm tra nó?
232
00:13:34,360 --> 00:13:35,580
Tất nhiên là không!
233
00:13:35,620 --> 00:13:36,830
Yasudah ..
234
00:13:37,220 --> 00:13:39,540
Chỉ cần kiểm tra nó, nó không phức tạp.
235
00:13:39,600 --> 00:13:41,410
Tốt hơn là nên đi khám bác sĩ sớm.
236
00:13:42,420 --> 00:13:43,660
Được rồi
237
00:13:44,840 --> 00:13:46,040
Gần đây có một khách hàng cũ,
238
00:13:46,100 --> 00:13:47,700
cho tôi hai chứng từ y tế
239
00:13:47,760 --> 00:13:50,370
thử nghiệm công nghệ di truyền mới nhất này,
240
00:13:50,440 --> 00:13:51,750
chúng ta có thể thử nó
241
00:13:51,800 --> 00:13:53,660
Công nghệ mới nhất?
242
00:13:53,700 --> 00:13:54,950
Không chính thức?
243
00:13:55,000 --> 00:13:57,120
Anh nói nó cảm thấy khá thoải mái.
244
00:13:57,160 --> 00:13:58,080
Chúng ta có thể đi xem,
245
00:13:58,080 --> 00:13:59,870
nếu bạn không thể, sau đó đi đến chỗ của anh tôi một lần nữa.
246
00:13:59,980 --> 00:14:00,380
Được rồi
247
00:14:00,380 --> 00:14:01,000
= Sức khỏe khi di chuyển =
248
00:14:03,660 --> 00:14:05,370
Thật ra tôi không thích đến bệnh viện,
249
00:14:05,400 --> 00:14:06,870
Aau luôn cảm thấy rất áp lực trong bệnh viện.
250
00:14:06,900 --> 00:14:07,990
Tôi không thể thở khi tôi đến đây.
251
00:14:08,040 --> 00:14:09,700
Đây là vấn đề tâm lý của bạn.
252
00:14:09,980 --> 00:14:11,160
Không thể nào.
253
00:14:11,860 --> 00:14:13,290
Thật ra tôi không quá khỏe,
254
00:14:13,320 --> 00:14:14,790
Hay chỉ quên nó?
255
00:14:14,860 --> 00:14:17,000
Hãy đến và sớm số sê-ri của chúng tôi.
256
00:14:17,060 --> 00:14:18,280
Sau khi kiểm tra, nó có thể bình tĩnh lại.
257
00:14:18,740 --> 00:14:20,200
Trịnh Sảng.
258
00:14:21,480 --> 00:14:22,660
= Kiểm tra sức khỏe =
Trợ lý của tôi đã lấy nó.
259
00:14:22,660 --> 00:14:22,790
= Kiểm tra sức khỏe =
260
00:14:22,790 --> 00:14:23,870
Thôi nào!
= Kiểm tra sức khỏe =
261
00:14:23,870 --> 00:14:26,840
= Kiểm tra sức khỏe =
262
00:14:33,680 --> 00:14:36,000
Xuân, tại sao bạn lại ở đây?
263
00:14:36,220 --> 00:14:37,870
Tôi đi cùng chị Dunding để kiểm tra sức khỏe.
264
00:14:37,920 --> 00:14:38,910
Tại sao bạn cũng ở đây?
265
00:14:38,940 --> 00:14:40,580
Bạn tôi mới chuyển đến đây,
266
00:14:40,660 --> 00:14:41,750
Tôi đến nói chuyện với anh.
267
00:14:41,800 --> 00:14:43,620
Bác sĩ Xiang kết bạn với rất nhiều người trên khắp thế giới.
268
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
Tôi nghĩ đó là định mệnh,
269
00:14:45,220 --> 00:14:47,290
làm cho vòng tròn của chúng tôi trở nên nhỏ hơn.
270
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
Thật không
271
00:14:49,100 --> 00:14:51,160
Nếu bạn bận, đi bận.
272
00:14:51,240 --> 00:14:52,200
Tôi không bận
273
00:14:52,300 --> 00:14:54,120
Kiểm tra này mất một thời gian dài,
274
00:14:54,140 --> 00:14:55,260
Tôi đi cùng bạn.
275
00:14:59,040 --> 00:15:00,740
Chúng ta hãy uống gì đó, tôi khát.
276
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
Ning Weixuan.
277
00:15:02,700 --> 00:15:06,500
= Kiểm tra sức khỏe =
278
00:15:08,360 --> 00:15:09,660
= Báo cáo kiểm tra siêu âm-B =
Bác sĩ
279
00:15:09,980 --> 00:15:11,330
Không có vấn đề gì phải không?
280
00:15:11,360 --> 00:15:12,660
Bạn có tồn tại gần đây không
281
00:15:12,660 --> 00:15:14,080
bệnh vú?
282
00:15:14,120 --> 00:15:16,040
Đã bị u xơ,
283
00:15:16,140 --> 00:15:17,200
nhưng đó là một khối u mềm.
284
00:15:17,260 --> 00:15:19,500
Điều đó đúng, đánh giá từ báo cáo này,
285
00:15:19,560 --> 00:15:20,580
Gene của bạn ở đó.
286
00:15:20,580 --> 00:15:22,040
mầm bệnh tiềm tàng của bệnh vú.
287
00:15:22,120 --> 00:15:23,200
Nó rất dễ tái phát.
288
00:15:23,580 --> 00:15:24,870
Thật không
289
00:15:24,880 --> 00:15:27,790
Bạn có cảm thấy đau ngực gần đây?
290
00:15:28,520 --> 00:15:29,200
Một chút
291
00:15:29,260 --> 00:15:30,250
Ngay sau đó.
292
00:15:30,280 --> 00:15:31,100
May mắn nhận ra trước đó,
293
00:15:31,280 --> 00:15:32,330
nếu thậm chí chậm hơn,
294
00:15:32,380 --> 00:15:34,500
Có khả năng cao trở thành ung thư vú.
295
00:15:34,740 --> 00:15:36,120
Điều đó có nghiêm trọng không?
296
00:15:36,180 --> 00:15:37,870
Biết quá khứ và chăm sóc nó từ bây giờ.
297
00:15:37,940 --> 00:15:39,560
Bạn chỉ cần kiểm tra bình thường,
298
00:15:39,700 --> 00:15:40,900
Tôi đề nghị bạn tại trung tâm của chúng tôi,
299
00:15:41,040 --> 00:15:42,830
khám vú
300
00:15:42,880 --> 00:15:44,410
sẽ chính xác hơn.
301
00:15:45,060 --> 00:15:46,480
Đây là một bảng giá.
302
00:15:46,480 --> 00:15:47,040
= Bảng giá của các môn thi =
Đây là một bảng giá.
303
00:15:47,040 --> 00:15:49,980
= Bảng giá của các môn thi =
304
00:15:53,980 --> 00:15:55,370
Xuân,
305
00:15:57,320 --> 00:15:58,750
Xuân,
306
00:16:02,420 --> 00:16:04,120
Bạn đang đi đâu
307
00:16:04,300 --> 00:16:08,420
(Trung tâm kiểm tra y tế)
308
00:16:08,860 --> 00:16:10,540
Anh trai
309
00:16:10,820 --> 00:16:12,080
Chị gái
310
00:16:12,220 --> 00:16:13,830
Bạn đã ở đâu
311
00:16:13,990 --> 00:16:15,000
Tôi vừa gặp bác sĩ Xiang,
312
00:16:15,120 --> 00:16:16,220
nên đi uống gì đó với anh.
313
00:16:16,640 --> 00:16:18,080
Bạn đã kiểm tra xong chưa?
314
00:16:18,220 --> 00:16:19,500
Tôi chỉ không muốn anh ấy biết.
315
00:16:19,500 --> 00:16:20,450
Tôi đã làm một cuộc kiểm tra.
316
00:16:20,520 --> 00:16:21,620
Tại sao
317
00:16:23,660 --> 00:16:25,300
Gần đây, anh ấy thích tôi
318
00:16:25,520 --> 00:16:27,040
nếu anh ấy biết tôi cảm thấy không khỏe,
319
00:16:27,140 --> 00:16:28,400
chắc chắn muốn tử tế với tôi theo nhiều cách khác nhau.
320
00:16:28,560 --> 00:16:30,660
Bác sĩ Xiang thích bạn?
321
00:16:30,780 --> 00:16:32,120
Còn Gao Ren thì sao?
322
00:16:32,160 --> 00:16:34,040
Mối quan hệ của cô ấy với Gao Ren là gì?
323
00:16:34,330 --> 00:16:36,000
Em còn yêu anh không?
324
00:16:36,100 --> 00:16:37,790
Tôi đã không làm thế.
325
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
Được rồi, không có gì.
326
00:16:40,580 --> 00:16:42,290
Nhưng tôi luôn cảm thấy kỳ lạ,
327
00:16:42,400 --> 00:16:44,580
Không phải bạn luôn ghét Playboy sao?
328
00:16:44,640 --> 00:16:46,580
Tại sao bạn thích Gao Ren?
329
00:16:47,580 --> 00:16:49,100
Tôi cũng đã nghiên cứu điều này,
330
00:16:49,240 --> 00:16:50,780
đây là trong tâm lý học,
331
00:16:50,940 --> 00:16:53,500
gọi là sửa lỗi sai thời thơ ấu.
332
00:16:53,600 --> 00:16:54,990
Ý bạn là gì
333
00:16:55,020 --> 00:16:56,330
Ý nghĩa là
334
00:16:56,540 --> 00:16:57,830
Nếu bạn bị tổn thương trong thời thơ ấu,
335
00:16:57,830 --> 00:16:58,790
rồi sau khi lớn lên,
336
00:16:58,820 --> 00:17:00,380
sẽ vô thức tiếp cận,
337
00:17:00,700 --> 00:17:02,410
loại người đã làm tổn thương bạn,
338
00:17:02,440 --> 00:17:03,410
và cố gắng thay đổi nó,
339
00:17:03,460 --> 00:17:05,540
để chứng minh bạn có thể thay đổi tình hình của bạn,
340
00:17:05,640 --> 00:17:07,290
và chuộc lỗi cho tuổi thơ.
341
00:17:07,480 --> 00:17:09,080
Còn em gái thì sao?
342
00:17:09,220 --> 00:17:10,480
Anh ấy có thích tôi không
343
00:17:10,580 --> 00:17:12,450
cũng vì điều này?
344
00:17:12,580 --> 00:17:14,700
Tôi không biết
345
00:17:14,820 --> 00:17:16,040
Nhưng anh tôi ở với bạn
346
00:17:16,040 --> 00:17:17,700
có thể một số loại mong muốn bảo vệ.
347
00:17:17,760 --> 00:17:19,340
Khi tôi còn nhỏ, tôi không bao giờ bảo vệ mẹ tôi tốt.
348
00:17:19,500 --> 00:17:21,620
Vì vậy, tôi muốn bảo vệ bạn những người bị bệnh khi bạn lớn lên.
349
00:17:21,860 --> 00:17:23,870
Quên nó đi Không nói về điều này.
350
00:17:23,940 --> 00:17:24,860
Báo cáo của bạn đã được đưa ra?
351
00:17:24,920 --> 00:17:26,120
Làm thế nào để?
352
00:17:27,260 --> 00:17:28,620
Tốt thôi
353
00:17:32,280 --> 00:17:34,000
Nhưng tôi vẫn cảm thấy,
354
00:17:34,060 --> 00:17:35,790
ở đây ít trang trọng hơn
355
00:17:35,880 --> 00:17:37,910
Thế còn bạn đi cùng tôi đến chỗ của chị bạn,
356
00:17:37,940 --> 00:17:39,370
kiểm tra lại?
357
00:17:40,060 --> 00:17:41,500
= Báo cáo kiểm tra siêu âm-B =
Có vấn đề gì không?
358
00:17:41,600 --> 00:17:44,040
Giáo sư, báo cáo cho thấy,
359
00:17:44,120 --> 00:17:45,790
có một khối u trong ngực của bạn,
360
00:17:45,900 --> 00:17:47,750
và tiếng vang không đều.
361
00:17:47,820 --> 00:17:49,990
Ngực của bạn có bóng dày đặc.
362
00:17:50,140 --> 00:17:52,410
Nhưng tôi không thể xác định chỉ nhìn vào báo cáo này.
363
00:17:52,580 --> 00:17:55,080
Nếu tôi đưa bạn đến nơi khác của bác sĩ thì sao?
364
00:17:55,160 --> 00:17:56,500
Cơn đau có tái phát không?
365
00:17:56,500 --> 00:17:57,990
Chỉ cần nhìn vào báo cáo này,
366
00:17:58,040 --> 00:17:59,410
Tôi không thể chắc chắn cơn đau đang quay trở lại.
367
00:17:59,480 --> 00:18:00,450
hoặc một cái gì đó.
368
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
Bạn là bác sĩ, nhưng không thể chắc chắn?
369
00:18:01,500 --> 00:18:02,620
Xuân,
370
00:18:02,780 --> 00:18:05,540
Anh ta chỉ là một pháp sư và hiếm khi gặp phải trường hợp bị bệnh,
371
00:18:05,620 --> 00:18:07,080
Điều đó là bình thường nếu bạn không thể chắc chắn.
372
00:18:07,140 --> 00:18:08,370
Xin lỗi mẹ giảng viên.
373
00:18:09,780 --> 00:18:10,680
Tạm biệt, Giáo sư.
374
00:18:10,780 --> 00:18:12,870
Cảm ơn, chúng ta hãy đi
375
00:18:20,800 --> 00:18:23,480
Nếu một bóng được tìm thấy trong kiểm tra siêu âm,
376
00:18:23,820 --> 00:18:25,040
= Có một bóng sâu trong vú có nghĩa là gì? = =
có thể do u xơ vú
377
00:18:25,100 --> 00:18:26,080
gây ra triệu chứng.
378
00:18:26,140 --> 00:18:26,620
Nhưng,
379
00:18:26,820 --> 00:18:29,000
không thể loại trừ khả năng ung thư.
380
00:18:29,300 --> 00:18:30,660
Đề nghị kiểm tra tốt hơn,
381
00:18:30,660 --> 00:18:32,080
Kháng nguyên phôi ung thư đầu tiên.
382
00:18:32,160 --> 00:18:33,290
Nếu không có bất thường,
383
00:18:33,320 --> 00:18:34,830
điều trị phẫu thuật là đủ.
384
00:18:34,860 --> 00:18:36,990
Sau khi hoàn thành các hoạt động phải được kiểm tra lại.
385
00:18:37,020 --> 00:18:38,580
chỉ có thể chắc chắn
386
00:18:41,180 --> 00:18:42,830
Ung thư?
387
00:18:42,920 --> 00:18:44,660
Không thể?
388
00:19:00,200 --> 00:19:02,160
Thực sự trở thành ung thư?
389
00:19:30,520 --> 00:19:32,660
Xin chào, bạn đang ngủ à?
390
00:19:32,720 --> 00:19:33,760
Chưa
391
00:19:34,620 --> 00:19:35,950
Bạn đang làm gì ở đó
392
00:19:36,080 --> 00:19:37,200
Nó vẫn tốt
393
00:19:37,410 --> 00:19:39,160
Có lẽ tôi có thể trở lại trong hai ngày.
394
00:19:39,290 --> 00:19:40,370
Điều đó tốt
395
00:19:43,740 --> 00:19:46,160
Tại sao Bạn đang cảm thấy không khỏe?
396
00:19:47,320 --> 00:19:48,500
Không.
397
00:19:48,600 --> 00:19:50,790
Có lẽ chỉ hơi mệt.
398
00:19:50,880 --> 00:19:52,540
Có vẻ như bạn đang lo lắng về một cái gì đó?
399
00:19:54,060 --> 00:19:56,330
Không sao đâu, đừng lo lắng.
400
00:19:56,880 --> 00:19:58,580
Đừng thức khuya, nghỉ ngơi sớm.
401
00:20:00,340 --> 00:20:01,840
Chúc ngủ ngon
402
00:20:02,460 --> 00:20:03,480
Chúc ngủ ngon
403
00:20:03,580 --> 00:20:05,040
Mua mua mua!
404
00:20:10,600 --> 00:20:13,120
Chị tôi nghĩ rằng cô ấy đã không bảo vệ mẹ tôi trước đây,
405
00:20:13,180 --> 00:20:15,370
Vì vậy, tôi muốn bảo vệ bạn những người cũng bị bệnh,
406
00:20:15,380 --> 00:20:16,290
để chứng tỏ bản thân,
407
00:20:16,290 --> 00:20:18,250
có khả năng bảo vệ những người anh yêu thương.
408
00:20:30,360 --> 00:20:31,330
Tôi nghĩ bạn là ngày hôm nay.
409
00:20:31,330 --> 00:20:32,660
sẽ gặp chị Đinh Dậu để đón em.
410
00:20:32,680 --> 00:20:33,790
Bây giờ những gì bạn muốn thấy nhất,
411
00:20:33,790 --> 00:20:35,000
Anh ấy không nên sao?
412
00:20:35,080 --> 00:20:37,450
Tôi đã gọi cho anh, anh nói anh bận.
413
00:20:39,080 --> 00:20:40,500
Gần đây anh ấy có kinh doanh gì?
414
00:20:40,560 --> 00:20:41,910
Tôi luôn nghĩ rằng anh ấy có vấn đề,
415
00:20:41,980 --> 00:20:42,740
nhưng anh không nói với tôi.
416
00:20:42,880 --> 00:20:44,370
Không có gì
417
00:20:45,380 --> 00:20:46,800
có thể vì kiểm tra lại.
418
00:20:46,880 --> 00:20:47,830
Kiểm tra gì?
419
00:20:47,900 --> 00:20:49,160
Kiểm tra lại u xơ.
420
00:20:49,160 --> 00:20:50,280
Cho biết có một cái bóng trong vú.
421
00:20:50,380 --> 00:20:51,330
Bây giờ vẫn chưa chắc chắn,
422
00:20:51,330 --> 00:20:52,910
Là tái phát hay tăng sản?
423
00:20:52,980 --> 00:20:54,540
Đợi bạn về nhà và nói về nó một lần nữa.
424
00:20:55,020 --> 00:20:57,040
tỷ lệ tái phát rất thấp.
425
00:20:57,060 --> 00:20:58,290
Có bao giờ anh nói không khỏe?
426
00:20:58,380 --> 00:21:00,700
Không, chỉ nói rằng đó là thời gian kiểm tra lại,
427
00:21:00,720 --> 00:21:02,910
sau đó chỉ nói rằng bạn sẽ đi với tôi.
428
00:21:03,060 --> 00:21:04,250
Tại sao bạn
429
00:21:04,580 --> 00:21:05,990
Chỉ khi tắm lại,
430
00:21:06,040 --> 00:21:07,500
Tôi nghĩ rằng chỉ có cục u,
431
00:21:07,560 --> 00:21:08,500
sau đó chị Dunding nói,
432
00:21:08,500 --> 00:21:09,870
muốn đưa tôi đi kiểm tra
433
00:21:09,920 --> 00:21:11,160
và thời gian kiểm tra,
434
00:21:11,160 --> 00:21:12,250
Tôi tìm thấy bác sĩ Xiang,
435
00:21:12,370 --> 00:21:13,830
Tôi miễn cưỡng rời đi.
436
00:21:14,700 --> 00:21:15,750
Sau này đến bệnh viện,
437
00:21:15,870 --> 00:21:17,040
Bạn đi với tôi để kiểm tra đầu tiên.
438
00:21:17,280 --> 00:21:18,620
Tôi đã nói với bạn trước đây,
439
00:21:18,640 --> 00:21:21,160
phải kiểm tra toàn thân hai năm một lần.
440
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
Khả năng di truyền tương đối của ung thư vú là
441
00:21:23,100 --> 00:21:24,640
10% đến 30%.
442
00:21:24,780 --> 00:21:25,830
Tôi biết
443
00:21:25,990 --> 00:21:27,410
nhưng tại quán cà phê chiều nay có kinh doanh.
444
00:21:27,580 --> 00:21:28,250
Lần sau.
445
00:21:28,300 --> 00:21:29,080
Bạn
446
00:21:29,200 --> 00:21:31,410
Tốt thôi, ngày mai hãy đến.
447
00:21:32,500 --> 00:21:34,830
Được rồi, trở lại sớm một chút chiều nay.
448
00:21:34,880 --> 00:21:36,290
Tôi muốn thương lượng với bạn và Gao Ren,
449
00:21:36,360 --> 00:21:37,620
gọi Lei và Yun Sheng là tốt.
450
00:21:37,820 --> 00:21:40,620
Tại sao Quy mô lớn như vậy?
451
00:21:40,900 --> 00:21:43,200
Bạn sẽ biết khi bạn trở lại tối nay.
452
00:21:45,920 --> 00:21:47,980
(Tòa nhà trung tâm y tế)
453
00:22:02,520 --> 00:22:04,200
Halo, Dokter Ning.
454
00:22:04,360 --> 00:22:05,790
Đã trở lại?
455
00:22:05,920 --> 00:22:07,080
Vừa đến nơi.
456
00:22:07,480 --> 00:22:09,250
Tôi đã đọc báo cáo kiểm tra của bạn,
457
00:22:09,300 --> 00:22:10,330
không vấn đề gì
458
00:22:10,460 --> 00:22:11,700
có lẽ chỉ là tăng sản.
459
00:22:11,780 --> 00:22:12,830
Thật không
460
00:22:13,740 --> 00:22:15,360
Nhưng vẫn phải đến bệnh viện,
461
00:22:15,420 --> 00:22:17,540
kiểm tra các chi tiết cho chắc chắn
462
00:22:20,120 --> 00:22:22,440
Đừng lo lắng, chắc chắn không có vấn đề gì.
463
00:22:22,640 --> 00:22:24,870
Ngày mai bạn đến đây bằng cách nào?
464
00:22:24,900 --> 00:22:26,160
Ngày mai?
465
00:22:26,280 --> 00:22:28,540
Tôi có kinh doanh vào ngày mai.
466
00:22:28,600 --> 00:22:29,320
Kinh doanh gì?
467
00:22:29,520 --> 00:22:31,720
Nó chỉ hoạt động.
468
00:22:31,940 --> 00:22:33,760
kiểm tra không cần nhiều thời gian.
469
00:22:34,340 --> 00:22:35,500
Bạn không muốn bình tĩnh nhanh?
470
00:22:35,740 --> 00:22:36,640
Nhưng,
471
00:22:37,680 --> 00:22:39,560
Nhưng nếu kết quả xấu.
472
00:22:39,780 --> 00:22:40,910
Đinh lăng,
473
00:22:41,240 --> 00:22:43,120
Dù kết quả thi là gì,
474
00:22:43,280 --> 00:22:44,160
miễn là tôi tồn tại,
475
00:22:44,420 --> 00:22:46,080
Tôi sẽ không để bạn gặp rắc rối.
476
00:22:46,600 --> 00:22:47,040
hiểu không
477
00:22:47,280 --> 00:22:47,940
Nhưng tôi
478
00:22:48,040 --> 00:22:49,200
Nhưng không có gì.
479
00:22:49,480 --> 00:22:50,790
Bạn có tin tôi không
480
00:22:52,080 --> 00:22:53,370
Tôi tin
481
00:22:55,080 --> 00:22:56,450
Hẹn gặp lại vào ngày mai
482
00:23:00,480 --> 00:23:02,200
Ông chủ, bạn thấy chúng tôi làm việc rất chăm chỉ.
483
00:23:02,280 --> 00:23:03,660
Vâng Bạn có muốn tăng lương của chúng tôi?
484
00:23:03,660 --> 00:23:04,700
Gao Ren,
485
00:23:05,840 --> 00:23:07,200
cắt tốt này
486
00:23:07,540 --> 00:23:08,950
Được rồi
487
00:23:13,600 --> 00:23:15,540
Ông chủ, bạn cảm thấy không,
488
00:23:15,600 --> 00:23:17,400
Em gái của Gao Ren có tốt với bạn những ngày này không?
489
00:23:17,500 --> 00:23:19,620
Vâng, bạn đã bảo anh ấy làm gì,
490
00:23:19,700 --> 00:23:21,450
như biến thành người khác.
491
00:23:21,540 --> 00:23:22,580
Phải không
492
00:23:22,760 --> 00:23:24,040
Tất nhiên, tôi sẽ nói với bạn,
493
00:23:24,140 --> 00:23:26,250
Tôi đã thấy anh ấy nhìn chằm chằm vào bạn nhiều lần.
494
00:23:26,460 --> 00:23:29,240
Các bạn có lại với nhau không?
495
00:23:29,440 --> 00:23:32,870
Không, nhưng ..
496
00:23:33,920 --> 00:23:35,100
Là anh ấy phải anh ấy liếc nhìn tôi?
497
00:23:35,200 --> 00:23:35,840
Phải
498
00:23:35,900 --> 00:23:37,140
Tôi đang nói với bạn điều đó rất đúng.
499
00:23:37,260 --> 00:23:39,160
Đã nhìn vào bạn một vài lần và tôi thấy nó.
500
00:23:40,280 --> 00:23:41,700
Tôi đã cắt xong.
501
00:23:43,520 --> 00:23:44,740
bạn muốn làm gì khác
502
00:23:48,480 --> 00:23:50,120
Tôi không thể cắt nó?
503
00:23:50,540 --> 00:23:53,260
Không, không, không, bạn ...
504
00:23:53,440 --> 00:23:54,870
anh bạn đang ở nhà
505
00:23:55,480 --> 00:23:56,870
Chủ tịch ...
506
00:23:56,920 --> 00:23:57,830
Mọi thứ đều ở đó!
507
00:23:57,860 --> 00:23:59,500
Thật là một sự trùng hợp ngẫu nhiên, chúng ta hãy có một cuộc họp.
508
00:23:59,820 --> 00:24:01,620
Áp dụng cho?
509
00:24:02,020 --> 00:24:04,000
Tại sao bạn rất ngạc nhiên?
510
00:24:04,400 --> 00:24:05,950
Bố mẹ chúng tôi đồng ý.
511
00:24:06,040 --> 00:24:07,990
Áp dụng không phải là một cái gì đó cùng một lúc.
512
00:24:08,040 --> 00:24:09,370
Vâng, vâng, vâng.
513
00:24:09,440 --> 00:24:09,980
Ban đầu tôi nghĩ bạn không,
514
00:24:09,980 --> 00:24:11,480
kết hôn cuộc đời này,
515
00:24:11,520 --> 00:24:13,500
Một mình mãi mãi.
516
00:24:14,440 --> 00:24:15,900
Vì vậy, lần này gọi tất cả mọi người ở đây,
517
00:24:15,940 --> 00:24:18,520
hy vọng bạn có thể cho tôi ý tưởng.
518
00:24:18,760 --> 00:24:19,900
Thật dễ dàng.
519
00:24:20,200 --> 00:24:21,720
Gọi cho một số người,
520
00:24:21,800 --> 00:24:23,420
sau đó mọi người làm sống lại bầu không khí
521
00:24:23,580 --> 00:24:25,250
và sau đó bạn đột nhiên rút ra chiếc nhẫn,
522
00:24:25,280 --> 00:24:26,330
quỳ trên một đầu gối.
523
00:24:26,380 --> 00:24:28,540
Mọi người đã mang lại bầu không khí cho cuộc sống một lần nữa,
524
00:24:28,700 --> 00:24:30,450
ăn uống và nhảy múa cùng nhau
525
00:24:30,480 --> 00:24:31,580
đã hoàn thành
526
00:24:31,790 --> 00:24:32,950
Kuno.
527
00:24:33,000 --> 00:24:34,160
Làm thế nào để áp dụng trong ngày của bạn,
528
00:24:34,290 --> 00:24:35,330
không hiển thị nó, bạn có thể?
529
00:24:35,380 --> 00:24:36,840
Để nhảy? Bạn nhảy một mình.
530
00:24:36,940 --> 00:24:39,000
Chúng ta hãy cùng nhau nhảy, thay vì tập luyện.
531
00:24:39,660 --> 00:24:41,700
Tôi thấy những người khác áp dụng luôn theo những cách độc đáo,
532
00:24:41,780 --> 00:24:44,700
Ý nghĩa là sống và chết cùng nhau.
533
00:24:45,120 --> 00:24:46,450
Những bức tường sợ độ cao,
534
00:24:47,520 --> 00:24:49,250
hoặc áp dụng thông qua màn hình lớn?
535
00:24:49,340 --> 00:24:50,440
Khi đi dạo trong trung tâm thương mại,
536
00:24:50,640 --> 00:24:51,300
Sau đó, một bức ảnh của Dingding xuất hiện,
537
00:24:51,300 --> 00:24:52,740
trên màn hình lớn.
538
00:24:53,060 --> 00:24:55,020
Rồi bác sĩ Ning quỳ xuống,
539
00:24:55,140 --> 00:24:56,830
cầu hôn chị gái.
540
00:24:57,380 --> 00:24:59,120
Điều này thực sự thu hút ánh mắt của hàng triệu người.
541
00:24:59,330 --> 00:25:02,160
Cách bạn cũng là người đương thời của Bác sĩ Gao,
542
00:25:02,380 --> 00:25:05,160
bisakah kamu kurang bersama dengannya? Terlalu kuno!
543
00:25:05,420 --> 00:25:06,750
Phải không
544
00:25:07,180 --> 00:25:08,280
Đinh lăng thích xem phim,
545
00:25:08,500 --> 00:25:11,990
Tôi nghĩ rằng áp dụng một cách nghệ thuật hơn.
546
00:25:15,580 --> 00:25:16,380
Tôi biết!
547
00:25:16,620 --> 00:25:18,330
Làm thế nào về việc lấy lịch sử trò chuyện của bạn,
548
00:25:18,340 --> 00:25:19,750
viết thành sách?
549
00:25:19,840 --> 00:25:21,790
Naa bukunya adalah surat cinta,
550
00:25:21,840 --> 00:25:24,760
Sau đó viết ở mặt sau với "để tiếp tục ..."
551
00:25:25,940 --> 00:25:27,280
Tôi cũng nghĩ về nó
552
00:25:27,420 --> 00:25:29,200
có một bộ phim có tên là tình yêu tối cao.
553
00:25:29,240 --> 00:25:30,370
Bạn đã từng nghe về nó chưa?
554
00:25:30,400 --> 00:25:32,500
Bên trong là một phần rất có giá trị,
555
00:25:32,560 --> 00:25:33,950
có thể học hỏi từ đó
556
00:25:34,420 --> 00:25:35,870
Dường như đã nói với tôi.
557
00:25:35,920 --> 00:25:37,160
có vẻ như anh ấy thực sự thích nó
558
00:25:37,200 --> 00:25:38,480
Vậy thì tốt rồi.
559
00:25:39,280 --> 00:25:40,780
Hình như chúng ta vẫn chưa mua chiếc nhẫn?
560
00:25:41,100 --> 00:25:42,250
Tôi đã mua nó rồi.
561
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
Vâng, có thể, Ning Weijin.
562
00:25:51,220 --> 00:25:53,200
Đã học bí mật làm điều đó.
563
00:25:55,700 --> 00:25:56,990
Đẹp quá
564
00:25:57,000 --> 00:25:58,830
Khi nào bạn mua nó?
565
00:25:59,040 --> 00:26:01,290
Sau khi nói chuyện hôn nhân với mẹ của người cha Dingding,
566
00:26:01,340 --> 00:26:02,640
Tôi cũng đã mua nó.
567
00:26:02,700 --> 00:26:04,840
Bạn đã viết gì trên đó?
568
00:26:05,020 --> 00:26:07,450
dòng chữ Latinh.
569
00:26:07,580 --> 00:26:09,580
Nếu nó có nghĩa là "Lòng trung thành mãi mãi".
570
00:26:09,860 --> 00:26:13,790
Thật lãng mạn làm sao! Tôi có thể mặc nó không?
571
00:26:18,380 --> 00:26:20,830
Đừng mơ, đây là Đinh lăng.
572
00:26:20,880 --> 00:26:22,320
Tôi biết, không cần bạn để nhắc nhở bạn.
573
00:26:22,400 --> 00:26:23,200
Tôi cũng sẽ có nó sau.
574
00:26:23,260 --> 00:26:23,960
Tất nhiên rồi.
575
00:26:24,140 --> 00:26:25,040
Tôi sẽ mua cho bạn một cái lớn sau.
576
00:26:25,160 --> 00:26:26,060
nó quá nhỏ
577
00:26:26,200 --> 00:26:27,280
Bạn
578
00:26:27,360 --> 00:26:28,560
Tiền trong ví Wechat của bạn,
579
00:26:28,620 --> 00:26:30,370
Chỉ đủ để mua một cái nhựa.
580
00:26:33,920 --> 00:26:35,820
Vậy thì khi nào bạn cầu hôn?
581
00:26:36,000 --> 00:26:37,140
Chỉ ngày mai thôi.
582
00:26:37,440 --> 00:26:38,260
Gần đây,
583
00:26:38,280 --> 00:26:40,660
Lo lắng về kết quả kiểm tra?
584
00:26:40,720 --> 00:26:42,680
Ngẫu nhiên có thể làm cho anh ta hạnh phúc.
585
00:26:42,880 --> 00:26:44,870
tốt, bây giờ hãy sẵn sàng
586
00:26:44,900 --> 00:26:46,080
Thôi nào, tốt thôi.
587
00:26:46,280 --> 00:26:47,250
Làm việc.
588
00:27:12,160 --> 00:27:14,120
Bất kể quá khứ hay tương lai,
589
00:27:14,300 --> 00:27:16,410
cà vạt hoặc khăn quàng cổ,
590
00:27:16,500 --> 00:27:18,040
Tôi chỉ muốn bạn mặc nó.
591
00:27:30,020 --> 00:27:31,080
Tại Nan,
592
00:27:31,160 --> 00:27:32,700
Bạn ăn gì
593
00:27:38,040 --> 00:27:39,000
Chuyện gì đã xảy ra
594
00:27:39,060 --> 00:27:41,080
Nan Nan dường như ăn nhẫn.
595
00:27:42,120 --> 00:27:44,370
Còn chờ gì nữa, nhanh lên!
596
00:27:44,540 --> 00:27:46,450
Xuân, đừng quên mang theo áo khoác của tôi.
597
00:27:47,380 --> 00:27:48,900
Đừng lo lắng, hãy đi đi
598
00:27:52,460 --> 00:27:53,600
(Bệnh viện động vật Tian Hong)
599
00:27:57,260 --> 00:27:58,540
Thú cưng này nuốt chiếc nhẫn!
600
00:27:58,600 --> 00:28:00,500
nó không có gì mới
601
00:28:06,780 --> 00:28:08,040
Tôi đã nói với các bạn
602
00:28:08,120 --> 00:28:10,340
Thật không sai khi hẹn hò với một bầu không khí lãng mạn,
603
00:28:10,600 --> 00:28:12,520
chỉ sợ chỉ quan tâm đến sự lãng mạn,
604
00:28:12,620 --> 00:28:13,880
và không quan tâm đến sự an toàn của thú cưng.
605
00:28:13,980 --> 00:28:15,380
Phải không
606
00:28:15,460 --> 00:28:16,620
Vâng, đó là sai lầm của chúng tôi, Bác sĩ.
607
00:28:16,820 --> 00:28:18,450
Làm thế nào Nan Nan chúng tôi?
608
00:28:18,500 --> 00:28:20,560
Cần phẫu thuật?
609
00:28:21,740 --> 00:28:23,120
Nếu bạn làm phẫu thuật,
610
00:28:23,180 --> 00:28:25,160
cứu nhẫn hay mèo?
611
00:28:25,200 --> 00:28:26,910
Cát. Nó phải là một con mèo.
612
00:28:26,940 --> 00:28:28,370
Có kann anh trai?
613
00:28:30,360 --> 00:28:32,660
Bác sĩ, đừng sợ anh ta.
614
00:28:32,760 --> 00:28:34,160
Nó không phải là phẫu thuật
615
00:28:37,620 --> 00:28:39,580
lần này bạn thật may mắn
616
00:28:39,660 --> 00:28:41,340
Chiếc nhẫn này không quá lớn,
617
00:28:41,480 --> 00:28:42,790
cho một ít magiê sunfat,
618
00:28:42,790 --> 00:28:44,500
động vật nhuận tràng có thể đã.
619
00:28:44,680 --> 00:28:45,640
Hãy theo dõi trong một phút.
620
00:28:45,820 --> 00:28:47,990
nên được thực hiện.
621
00:28:48,740 --> 00:28:50,200
Tôi gọi chị gái,
622
00:28:50,360 --> 00:28:52,160
Không biết anh ấy có đến không.
623
00:28:54,340 --> 00:28:55,760
Tại sao gọi anh ta?
624
00:28:56,080 --> 00:28:58,000
Tôi nghĩ Nan Nan không thể làm điều đó nữa,
625
00:28:58,040 --> 00:28:59,520
Tôi muốn anh ấy nhìn thấy lần cuối.
626
00:28:59,700 --> 00:29:01,080
Nếu anh ấy đến để xem chiếc nhẫn này,
627
00:29:01,080 --> 00:29:02,620
Bạn không hiểu mọi thứ à?
628
00:29:02,920 --> 00:29:04,200
Tôi đã không nghĩ quá lâu!
629
00:29:04,260 --> 00:29:06,280
Tôi chỉ lo lắng Nan Nan.
630
00:29:06,460 --> 00:29:07,360
Còn bạn thì sao
631
00:29:07,420 --> 00:29:09,080
cầu hôn ở đây?
632
00:29:09,420 --> 00:29:10,950
Sợ hãi trước, rồi bất ngờ,
633
00:29:10,980 --> 00:29:12,870
điều này có thể được?
634
00:29:12,940 --> 00:29:13,700
Tất nhiên bạn có thể.
635
00:29:13,800 --> 00:29:14,840
Đây là cách duy nhất. Sis
636
00:29:14,960 --> 00:29:15,880
Bạn chăm sóc tốt cho Ning Weijin.
637
00:29:15,960 --> 00:29:17,080
một vấn đề khác để lại cho chúng tôi.
638
00:29:17,080 --> 00:29:18,620
Hãy nhanh lên và lấy thùng carton.
639
00:29:24,240 --> 00:29:26,080
Nan Nan, Nan Nan.
640
00:29:26,140 --> 00:29:27,660
Bạn không có gì cả.
641
00:29:30,700 --> 00:29:32,680
Xuân, tôi đã gọi xe rồi.
642
00:29:32,760 --> 00:29:33,720
Đến sớm ngay bây giờ.
643
00:29:33,840 --> 00:29:35,220
Nan Nan làm thế nào bây giờ?
644
00:29:35,360 --> 00:29:37,580
Anh Đinh Dậu, anh có thể đến cửa hàng không?
645
00:29:37,640 --> 00:29:39,740
giúp bạn nhặt đồ chơi yêu thích của bạn?
646
00:29:39,960 --> 00:29:41,200
Tôi muốn trước khi anh ta chết,
647
00:29:41,260 --> 00:29:42,980
có thể chơi trong một phút
648
00:29:43,840 --> 00:29:46,140
Nan Nan không thể được giúp đỡ?
649
00:29:46,300 --> 00:29:47,680
Vẫn không chắc chắn,
650
00:29:47,900 --> 00:29:50,080
Bạn có thể đến cửa hàng để lấy nó không?
651
00:29:50,160 --> 00:29:52,200
Được rồi, tôi sẽ đến đó.
652
00:29:58,680 --> 00:30:02,080
= Anh sẽ yêu em mãi mãi. = =
653
00:30:02,180 --> 00:30:03,120
= Với tôi, bạn rất hoàn hảo =
lei,
654
00:30:03,160 --> 00:30:04,500
Bạn đang nhanh chóng với Yunsheng đi đến cửa hàng.
655
00:30:04,540 --> 00:30:05,790
muốn cầu hôn!
656
00:30:06,360 --> 00:30:07,100
Hãy cẩn thận!
657
00:30:12,760 --> 00:30:14,000
Bạn ổn chứ
658
00:30:15,440 --> 00:30:17,080
Tôi khỏe còn bạn
659
00:30:17,940 --> 00:30:19,320
Tôi sẽ gặp đầu tiên
660
00:30:19,480 --> 00:30:21,450
Là thùng carton bị hư hỏng?
661
00:30:22,660 --> 00:30:24,290
May thay nó không bị hỏng.
662
00:30:26,600 --> 00:30:27,400
Thấy gì
663
00:30:27,520 --> 00:30:29,560
Nếu có thời gian, hãy giúp em tôi, không đủ thời gian.
664
00:30:30,920 --> 00:30:32,120
đợi tôi
665
00:30:34,220 --> 00:30:35,330
Xuân.
666
00:30:40,540 --> 00:30:41,500
Tại sao nó chưa đến?
667
00:30:43,160 --> 00:30:43,740
Dần dần,
668
00:30:43,790 --> 00:30:44,580
Anh Dingding chưa đến?
669
00:30:44,660 --> 00:30:45,300
Bạn đã đến?
670
00:30:45,380 --> 00:30:46,260
Nào, phân phát các tông này.
671
00:30:46,320 --> 00:30:47,680
Một người giữ hai. Viết cái gì?
672
00:30:52,280 --> 00:30:53,160
Đừng lo lắng
673
00:30:53,280 --> 00:30:54,780
Lần đầu tiên, nó chắc chắn sẽ lo lắng.
674
00:30:54,880 --> 00:30:57,040
nói một lần nước ngoài hai lần đã thành thạo.
675
00:30:59,160 --> 00:31:02,000
Sai, sai Đó là vì sự trung thành của tình yêu.
676
00:31:02,100 --> 00:31:03,580
Điều đó có đúng không? Mặc dù có những hối tiếc,
677
00:31:03,620 --> 00:31:05,540
đó cũng là một điều tốt đẹp, nó ổn
678
00:31:05,600 --> 00:31:06,620
Hai người đừng nói nữa,
679
00:31:06,640 --> 00:31:08,500
nhanh chóng trốn, anh sẽ đến.
680
00:31:08,580 --> 00:31:09,910
Đến lượt bạn
681
00:31:29,960 --> 00:31:31,180
Bagaimana ở Nan?
682
00:31:31,200 --> 00:31:32,160
Tại sao bạn ở đây?
683
00:31:32,220 --> 00:31:33,540
Tại sao không ở bệnh viện?
684
00:31:33,580 --> 00:31:35,870
Đừng lo lắng, Nan Nan vẫn ổn.
685
00:31:40,760 --> 00:31:43,500
= Xin lỗi =
686
00:31:43,500 --> 00:31:46,300
= Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ nói từ này? = =
= Xin lỗi =
687
00:31:46,300 --> 00:31:46,360
= Xin lỗi =
688
00:31:47,340 --> 00:31:49,280
= Tôi sẽ yêu bạn mãi mãi
689
00:31:51,380 --> 00:31:54,160
= Xin lỗi =
= Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ nói từ này? = =
690
00:31:55,440 --> 00:31:58,260
= Tôi hy vọng tôi sẽ không nói những lời đó với bạn. =
= Bây giờ tôi chỉ muốn thú nhận tình yêu của tôi dành cho bạn =
691
00:31:58,520 --> 00:32:00,220
= Xin lỗi =
= Hãy cưới anh nhé
692
00:32:00,400 --> 00:32:01,580
= Bây giờ tôi muốn nói với bạn =
= Tôi sẽ yêu bạn mãi mãi
693
00:32:03,680 --> 00:32:05,260
= Bây giờ tôi chỉ muốn thú nhận tình yêu của tôi dành cho bạn =
694
00:32:05,360 --> 00:32:06,260
= Với tôi, bạn rất hoàn hảo. = =
695
00:32:09,440 --> 00:32:11,020
= Với tôi, bạn rất hoàn hảo. = =
= Tôi sẽ yêu bạn mãi mãi
696
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
= Cho đến khi bạn trở nên như thế này =
697
00:32:21,040 --> 00:32:25,480
= Hãy cưới anh nhé. = =
698
00:32:28,520 --> 00:32:34,640
# Quá nhiều lời hứa còn lại #
699
00:32:34,640 --> 00:32:35,780
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
700
00:32:35,780 --> 00:32:38,180
= Hãy cưới anh nhé. = =
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
701
00:32:38,180 --> 00:32:45,080
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
702
00:32:45,220 --> 00:32:50,640
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
703
00:32:50,830 --> 00:32:53,040
Kết hôn, cưới em đi.
704
00:32:57,040 --> 00:32:57,900
= Xin lỗi =
705
00:32:57,960 --> 00:32:59,140
= Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ nói từ này? = =
706
00:32:59,300 --> 00:33:00,460
= Tôi hy vọng tôi sẽ không nói những lời đó với bạn. =
707
00:33:00,560 --> 00:33:01,960
= Bây giờ tôi chỉ muốn thú nhận tình yêu của tôi dành cho bạn =
708
00:33:02,200 --> 00:33:04,040
= Với tôi, bạn rất hoàn hảo. = =
709
00:33:04,260 --> 00:33:05,800
= Tôi sẽ yêu bạn mãi mãi
710
00:33:05,920 --> 00:33:07,900
= Hãy cưới anh nhé. = =
711
00:33:08,410 --> 00:33:27,990
Hãy kết hôn! Hãy kết hôn! Hãy kết hôn!
712
00:33:31,260 --> 00:33:32,000
Gene của bạn ở đó.
713
00:33:32,040 --> 00:33:33,780
mầm bệnh tiềm tàng của bệnh vú.
714
00:33:33,860 --> 00:33:35,200
Nó tái phát rất dễ dàng,
715
00:33:35,400 --> 00:33:36,340
may mắn đã tỉnh lại sớm hơn,
716
00:33:36,440 --> 00:33:37,500
nếu nó chậm hơn,
717
00:33:37,520 --> 00:33:39,680
rất có khả năng biến thành ung thư vú.
718
00:33:46,760 --> 00:33:48,200
Xin lỗi!
719
00:33:49,460 --> 00:33:51,080
Tôi không thể chấp nhận nó.
720
00:34:04,200 --> 00:34:05,750
Chuyện gì đã xảy ra
721
00:34:06,740 --> 00:34:08,000
Tôi phải làm gì
722
00:34:11,240 --> 00:34:14,380
Anh lớn, Anh lớn, Anh lớn.
723
00:34:15,080 --> 00:34:17,000
Tại sao Bạn phù hợp với anh trai của tôi.
724
00:34:17,060 --> 00:34:18,500
và cha mẹ cũng đồng ý với nó.
725
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
Tại sao bạn từ chối?
726
00:34:20,260 --> 00:34:21,250
Tôi ..
727
00:34:42,740 --> 00:34:45,200
Trên thực tế tất cả đổ lỗi cho tôi,
728
00:34:45,280 --> 00:34:47,340
chắc chắn bạn nghĩ rằng bầu không khí không được điều chỉnh?
729
00:34:47,660 --> 00:34:48,420
Trịnh Sảng,
730
00:34:48,480 --> 00:34:49,520
vẫn lo lắng về Nan Nan.
731
00:34:49,580 --> 00:34:50,980
bất ngờ đề xuất,
732
00:34:51,100 --> 00:34:52,910
anh ấy chắc chắn không thể thích nghi với điều này,
733
00:34:52,910 --> 00:34:54,040
và từ chối bạn.
734
00:34:54,160 --> 00:34:55,620
Không phải lỗi của bạn.
735
00:34:56,940 --> 00:34:59,260
Hay là anh ta không hài lòng với đề nghị này?
736
00:34:59,500 --> 00:35:00,920
Đây cũng là lỗi của tôi.
737
00:35:06,240 --> 00:35:07,580
Đây là ý tưởng của bạn.
738
00:35:07,720 --> 00:35:09,120
Nhưng tôi đã đề xuất nó.
739
00:35:09,620 --> 00:35:11,330
Tôi luôn nghĩ về mối quan hệ của chúng tôi.
740
00:35:11,330 --> 00:35:12,790
đã đến bước này,
741
00:35:13,060 --> 00:35:14,440
nhưng thực ra tôi đang suy nghĩ quá mức.
742
00:35:14,600 --> 00:35:16,000
Thật ra tất cả chúng ta đều nghĩ,
743
00:35:16,000 --> 00:35:17,380
Bạn và Dingding rất phù hợp.
744
00:35:17,480 --> 00:35:19,300
Chỉ thiếu bước cuối cùng,
745
00:35:20,080 --> 00:35:22,440
Cô ấy có ám ảnh trước hôn nhân?
746
00:35:22,880 --> 00:35:24,620
Nỗi ám ảnh trước hôn nhân?
747
00:35:26,280 --> 00:35:27,620
Nếu vậy,
748
00:35:27,680 --> 00:35:30,910
Nó chỉ cho thấy rằng anh ta không tin tưởng tôi.
749
00:35:31,600 --> 00:35:34,620
Trên thực tế từ những điều đã xảy ra gần đây,
750
00:35:34,720 --> 00:35:36,990
cho dù đó là vấn đề của Mu Yixun hay Chen Xun,
751
00:35:37,160 --> 00:35:39,450
đầu tiên anh ấy không nói với tôi,
752
00:35:39,700 --> 00:35:41,370
nhưng tự giải quyết nó.
753
00:35:41,920 --> 00:35:46,040
Anh ấy không tin tưởng tôi quá nhiều sao?
754
00:35:46,260 --> 00:35:47,960
Tôi nghĩ rằng tâm trí là một chút sai,
755
00:35:48,200 --> 00:35:50,080
Trên thực tế, Dunding khá độc lập,
756
00:35:50,140 --> 00:35:51,500
chỉ không muốn làm phiền bạn.
757
00:35:51,580 --> 00:35:53,040
Bên cạnh những mối quan hệ phức tạp,
758
00:35:53,160 --> 00:35:54,700
khó nói về.
759
00:35:54,880 --> 00:35:55,910
Bạn nghĩ rằng
760
00:35:55,940 --> 00:35:57,640
Bạn đã biết tất cả mọi thứ về một mối quan hệ.
761
00:35:58,280 --> 00:36:00,370
Thật ra cuối cùng có lẽ mối quan hệ này,
762
00:36:00,400 --> 00:36:01,460
ý nghĩa trong trái tim của người khác,
763
00:36:01,540 --> 00:36:02,320
bạn cũng không biết.
764
00:36:04,780 --> 00:36:06,760
Ngay cả những gì có nghĩa là trong trái tim của bạn,
765
00:36:07,420 --> 00:36:08,910
bạn cũng không biết.
766
00:36:10,260 --> 00:36:12,320
Liệu pháp Shu Yiran?
767
00:36:13,360 --> 00:36:16,580
Nếu bạn không nghĩ về nó trong phẫu thuật,
768
00:36:17,180 --> 00:36:18,400
bạn không nên phạm sai lầm!
769
00:36:18,560 --> 00:36:20,000
Ai nói đó là vì anh ta?
770
00:36:20,720 --> 00:36:22,160
Vậy thì vì ai?
771
00:36:27,740 --> 00:36:28,540
Xuân.
772
00:36:28,740 --> 00:36:29,380
Xuân?
773
00:36:32,280 --> 00:36:33,540
Không thể nào!
774
00:36:33,600 --> 00:36:35,020
Không thể nào
775
00:36:36,500 --> 00:36:38,750
Tôi ban đầu cũng cảm thấy không thể.
776
00:36:40,600 --> 00:36:42,620
Nhưng khi thời gian bỏ qua tôi,
777
00:36:42,640 --> 00:36:44,060
Tôi luôn luôn không thoải mái.
778
00:36:45,040 --> 00:36:46,280
Ngay lúc đó tôi mới nhận ra,
779
00:36:46,360 --> 00:36:47,990
Tôi đã từng có anh bên cạnh.
780
00:36:48,020 --> 00:36:49,220
một cuộc đời thì thầm,
781
00:36:50,740 --> 00:36:52,960
Vì vậy, tôi nghĩ về nó trong khi phẫu thuật.
782
00:36:53,920 --> 00:36:55,380
vì vậy hãy phạm sai lầm
783
00:37:00,080 --> 00:37:02,860
Vậy em có yêu anh không?
784
00:37:02,940 --> 00:37:04,330
Trước đây chưa chắc chắn,
785
00:37:05,380 --> 00:37:06,660
nhưng bây giờ,
786
00:37:09,420 --> 00:37:11,870
Phải, tôi yêu anh ấy.
787
00:37:13,880 --> 00:37:14,870
Mặc dù tôi không biết,
788
00:37:14,870 --> 00:37:16,700
khi nào bắt đầu nó
789
00:37:16,740 --> 00:37:18,250
Nhưng tôi thực sự yêu anh ấy.
790
00:37:22,120 --> 00:37:23,910
Bạn không định nói với anh ta?
791
00:37:24,300 --> 00:37:25,870
Muốn!
792
00:37:25,980 --> 00:37:27,540
Nhưng với thái độ của anh ấy đối với tôi bây giờ,
793
00:37:27,540 --> 00:37:28,830
mặc dù tôi nói với anh ấy
794
00:37:28,880 --> 00:37:30,290
Cô ấy cũng sẽ từ chối tôi.
795
00:37:30,340 --> 00:37:31,700
Bạn đã từ chối nhiều lần.
796
00:37:31,760 --> 00:37:33,200
Nếu anh ta từ chối bạn thì sao?
797
00:37:33,580 --> 00:37:34,990
Nếu anh ấy đã nhận được nó lần đầu tiên,
798
00:37:35,060 --> 00:37:36,330
Tôi đã không đồng ý.
799
00:37:36,800 --> 00:37:38,200
Đúng vậy.
800
00:37:47,160 --> 00:37:49,540
người anh em, tôi đã gọi anh trai là Dunding,
801
00:37:49,580 --> 00:37:51,000
Anh vẫn chưa nhặt được.
802
00:37:51,500 --> 00:37:53,330
Hãy để anh ấy bình tĩnh trước.
803
00:37:53,460 --> 00:37:55,290
Tôi nói chuyện với anh ấy vào ngày mai.
804
00:38:04,400 --> 00:38:06,160
Lần này sẽ kéo dài bao lâu?
805
00:38:06,920 --> 00:38:07,980
Có lẽ khoảng nửa tháng.
806
00:38:08,020 --> 00:38:08,940
Đi xa quá lâu?
807
00:38:09,180 --> 00:38:11,080
Tại sao Bạn nhớ tôi
808
00:38:12,220 --> 00:38:14,250
Bạn phải gọi cho tôi hàng ngày!
809
00:38:14,500 --> 00:38:15,250
Tôi cố gắng!
810
00:38:15,250 --> 00:38:17,660
Tôi nghe nói lần này quay phim sống sót trong tự nhiên,
811
00:38:17,740 --> 00:38:19,740
ghi trên một ngọn núi, có thể tín hiệu không tốt.
812
00:38:19,800 --> 00:38:20,300
Không biết không thể,
813
00:38:20,360 --> 00:38:21,520
gọi cho bạn mỗi ngày?
814
00:38:21,740 --> 00:38:22,860
Sống sót trong tự nhiên.
815
00:38:23,020 --> 00:38:24,180
Điều đó có nguy hiểm không?
816
00:38:24,420 --> 00:38:25,220
Đừng lo lắng
817
00:38:25,260 --> 00:38:26,460
Chúng tôi đã được hướng dẫn chuyên nghiệp,
818
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Ngoài ra còn có một đội ngũ y tế.
819
00:38:27,560 --> 00:38:28,880
Rất an toàn, đừng lo lắng.
820
00:38:29,120 --> 00:38:30,080
Vậy thì tốt rồi.
821
00:38:30,300 --> 00:38:31,620
nhưng bạn cũng nên cẩn thận
822
00:38:32,160 --> 00:38:33,280
Sau khi đến đó,
823
00:38:33,540 --> 00:38:34,920
bạn bình tĩnh ghi lại,
824
00:38:35,460 --> 00:38:36,980
đừng lo lắng cho tôi, tôi đang đợi bạn ở nhà.
825
00:38:37,560 --> 00:38:38,980
Lúc đó anh không ở bên em.
826
00:38:39,040 --> 00:38:40,260
Bạn phải tự chăm sóc bản thân!
827
00:38:40,800 --> 00:38:42,420
Nước mật ong phải nhớ uống mỗi ngày.
828
00:38:42,500 --> 00:38:43,660
Đừng lúc nào cũng ăn ở ngoài.
829
00:38:44,140 --> 00:38:45,280
Tôi biết
830
00:38:45,600 --> 00:38:46,620
Mỗi lần trước khi ra ngoài,
831
00:38:46,620 --> 00:38:47,520
luôn luôn không quên nhắc nhở.
832
00:38:47,940 --> 00:38:50,060
Tại sao Bạn đang nói chuyện cằn nhằn bây giờ?
833
00:38:50,320 --> 00:38:51,760
Tôi dũng cảm ở đâu?
834
00:38:52,340 --> 00:38:54,080
Được rồi, đến tối rồi,
835
00:38:54,720 --> 00:38:56,400
chuẩn bị hàng hóa, và nhanh lên và ngủ.
836
00:38:56,820 --> 00:38:58,400
Vâng, bạn cũng nhanh chóng về nhà!
837
00:38:58,580 --> 00:38:59,840
Đừng thức khuya, đừng làm thêm giờ.
838
00:39:00,840 --> 00:39:01,400
Chúc ngủ ngon
839
00:39:01,600 --> 00:39:02,320
Chúc ngủ ngon
840
00:39:09,540 --> 00:39:11,520
= đủ điều kiện trước khi kết hôn =
841
00:39:59,620 --> 00:40:01,120
Vì vậy, bạn chỉ vì điều này,
842
00:40:01,440 --> 00:40:03,120
từ chối đề xuất của Ning Weijin?
843
00:40:04,720 --> 00:40:06,400
Tôi không thể liên quan đến anh ta cả đời.
844
00:40:06,560 --> 00:40:07,500
Thôi nào, bạn có thể?
845
00:40:07,540 --> 00:40:08,660
không quá nghi ngờ?
846
00:40:08,820 --> 00:40:10,380
Bệnh vẫn chưa được xác định?
847
00:40:10,660 --> 00:40:11,940
Tôi đã tìm kiếm trên mạng,
848
00:40:12,100 --> 00:40:13,280
Nếu chữa bệnh có thể thấy trên internet,
849
00:40:13,320 --> 00:40:14,420
Tại sao có bác sĩ?
850
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
Tôi bị tiêu chảy.
851
00:40:16,360 --> 00:40:17,520
họ nói tôi bị ung thư dạ dày.
852
00:40:17,700 --> 00:40:19,440
Bạn có thể sử dụng bộ não?
853
00:40:19,560 --> 00:40:21,760
Nhưng khi tôi được kiểm tra, bác sĩ cũng nói,
854
00:40:22,060 --> 00:40:24,560
Có một gen ung thư vú trong cơ thể tôi.
855
00:40:24,680 --> 00:40:26,620
Là trung tâm kiểm tra thể chất chính thức?
856
00:40:26,760 --> 00:40:28,480
Đó không phải là không chính thức?
857
00:40:28,660 --> 00:40:30,240
Làm thế nào là không chính thức?
858
00:40:30,640 --> 00:40:32,910
Anh biết tôi bị u xơ.
859
00:40:32,980 --> 00:40:35,960
Cũng nói cơ thể tôi dễ tái phát.
860
00:40:36,000 --> 00:40:37,380
Bạn đã không cắt nó?
861
00:40:37,460 --> 00:40:38,140
Dù sao,
862
00:40:38,160 --> 00:40:39,740
Khả năng gây ung thư của u xơ là không cao.
863
00:40:39,800 --> 00:40:41,120
Bạn lo lắng gì ở đây?
864
00:40:41,300 --> 00:40:43,400
Quan trọng nhất là mẹ của Ning Weijin,
865
00:40:43,480 --> 00:40:44,580
chết vì ung thư vú.
866
00:40:44,900 --> 00:40:46,820
Đây luôn là nỗi buồn của anh.
867
00:40:47,180 --> 00:40:49,540
Nếu tôi gặp rắc rối, thì anh ...
868
00:40:49,580 --> 00:40:50,220
Diam ..
869
00:40:50,680 --> 00:40:52,380
Những gì bạn nói được đánh dấu.
870
00:40:52,740 --> 00:40:54,480
không nói làm thế nào để điều trị nó,
871
00:40:54,620 --> 00:40:55,460
không thể so sánh với hiện tại
872
00:40:55,760 --> 00:40:56,840
Bệnh của bạn chưa được xác nhận.
873
00:40:56,920 --> 00:40:57,920
bạn nghĩ về cái chết
874
00:40:58,080 --> 00:41:00,840
Anh ơi, anh có kịch tính một chút không?
875
00:41:01,060 --> 00:41:02,680
Bạn nên đi kiểm tra một lần.
876
00:41:02,740 --> 00:41:03,660
Nhưng tôi sợ.
877
00:41:03,740 --> 00:41:05,080
Bạn nghĩ rằng bạn đang trì hoãn như thế này.
878
00:41:05,140 --> 00:41:06,300
Bệnh sẽ tự khỏi?
879
00:41:06,400 --> 00:41:08,760
Dingding, semua hal aku akan mendukungmu.
880
00:41:08,880 --> 00:41:11,060
Nhưng trường hợp này bạn có tội.
881
00:41:11,370 --> 00:41:12,580
= Phân tích đủ điều kiện trước khi kết hôn
882
00:41:12,580 --> 00:41:13,740
Chuyện gì đã xảy ra với anh trai Đinhding?
883
00:41:13,740 --> 00:41:14,900
Trước đây tốt,
884
00:41:14,910 --> 00:41:16,700
Tại sao bạn đột nhiên thay đổi như bất cứ ai khác?
885
00:41:16,820 --> 00:41:17,620
Thật không
886
00:41:17,920 --> 00:41:19,640
Ai đó sẽ không thay đổi mà không có lý do.
887
00:41:19,860 --> 00:41:21,160
Anh ấy có kinh nghiệm gì không?
888
00:41:21,480 --> 00:41:22,500
Những gì có thể được trải nghiệm?
889
00:41:22,540 --> 00:41:24,000
Đến bệnh viện chỉ cần kiểm tra.
890
00:41:26,740 --> 00:41:28,720
Tại sao anh trai? Bạn có nghĩ
891
00:41:28,880 --> 00:41:30,080
Kiểm tra lại ...
892
00:41:30,140 --> 00:41:31,920
Bận rộn cầu hôn và quên điều này.
893
00:41:38,420 --> 00:41:41,640
# Có những đám mây đen trên mặt #
894
00:41:41,640 --> 00:41:44,820
# Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp #
895
00:41:44,820 --> 00:41:49,040
# Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn #
896
00:41:49,660 --> 00:41:52,900
# Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố #
897
00:41:52,980 --> 00:41:56,120
# Đi tìm langin màu xanh của bạn #
898
00:41:56,120 --> 00:41:59,720
# Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng #
899
00:42:01,140 --> 00:42:06,020
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
900
00:42:06,620 --> 00:42:12,720
# Đặc biệt với bạn, thật đẹp #
901
00:42:12,720 --> 00:42:16,600
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
902
00:42:16,600 --> 00:42:18,320
# Tìm một nụ cười đẹp #
903
00:42:18,320 --> 00:42:22,300
# Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó #
904
00:42:22,300 --> 00:42:24,040
# Chơi trong tình yêu #
905
00:42:24,040 --> 00:42:27,860
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
906
00:42:27,860 --> 00:42:31,260
# Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn #
907
00:42:31,440 --> 00:42:35,740
# Mỗi ngày thay đổi cho cô ấy #
908
00:42:57,520 --> 00:43:00,640
# Rải hạt tiêu và đường làm gia vị #
909
00:43:00,640 --> 00:43:03,880
# Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn #
910
00:43:03,880 --> 00:43:07,300
# Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày #
911
00:43:08,460 --> 00:43:14,120
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
912
00:43:14,560 --> 00:43:20,060
# Đặc biệt với bạn, thật đẹp #
913
00:43:20,060 --> 00:43:25,300
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
914
00:43:25,520 --> 00:43:31,660
# Đưa tay lên ôm, thật đẹp #
915
00:43:31,660 --> 00:43:35,540
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
916
00:43:35,540 --> 00:43:37,320
# Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp #
917
00:43:37,320 --> 00:43:41,220
# Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay #
918
00:43:41,220 --> 00:43:43,240
# Cho đến khi luôn #
919
00:43:43,240 --> 00:43:47,100
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
920
00:43:47,100 --> 00:43:50,280
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
921
00:43:50,280 --> 00:43:58,800
# Mỗi ngày thay đổi cho cô ấy #
67698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.