All language subtitles for Love is Deep_EP35_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,670 --> 00:00:10,650 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 2 00:00:10,650 --> 00:00:13,290 # Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó # 3 00:00:14,340 --> 00:00:19,330 # Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. # 4 00:00:21,380 --> 00:00:28,020 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 5 00:00:29,060 --> 00:00:30,570 # Tôi đã từng sống tốt, # 6 00:00:30,710 --> 00:00:33,480 # tại sao bạn đến bất ngờ. # 7 00:00:33,560 --> 00:00:37,690 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 8 00:00:37,920 --> 00:00:41,590 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 9 00:00:41,910 --> 00:00:44,360 # Tại sao chúng ta phải là # 10 00:00:44,730 --> 00:00:47,940 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 11 00:00:48,430 --> 00:00:52,070 # Vì em, em không chán nữa. # 12 00:00:52,610 --> 00:00:55,710 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 13 00:00:57,350 --> 00:01:01,760 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 14 00:01:17,870 --> 00:01:20,630 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 15 00:01:21,190 --> 00:01:25,720 # Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn # 16 00:01:25,750 --> 00:01:29,650 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 17 00:01:31,080 --> 00:01:34,290 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 18 00:01:34,450 --> 00:01:38,360 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 19 00:01:38,600 --> 00:01:41,140 # Tại sao chúng ta phải là # 20 00:01:41,280 --> 00:01:45,160 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 21 00:01:45,580 --> 00:01:48,740 # Vì em, em không chán nữa. # 22 00:01:48,740 --> 00:01:53,600 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 23 00:01:53,760 --> 00:01:59,740 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 24 00:02:00,020 --> 00:02:03,040 # Vì em, em không chán nữa. # 25 00:02:03,070 --> 00:02:07,420 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 26 00:02:07,590 --> 00:02:12,370 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 27 00:02:13,690 --> 00:02:16,900 = Tình yêu là sâu sắc = 28 00:02:17,460 --> 00:02:19,690 (Tập 35) 29 00:02:35,530 --> 00:02:36,980 Bạn năm nay tại sao có thời gian rảnh 30 00:02:37,010 --> 00:02:38,310 chúc mừng sinh nhật tôi 31 00:02:38,500 --> 00:02:39,580 Sau đó bạn đã hứa 32 00:02:39,790 --> 00:02:41,210 vào ngày sinh nhật của bạn 33 00:02:41,360 --> 00:02:43,270 và cũng có sinh nhật của tôi quá phải không? 34 00:02:43,550 --> 00:02:44,940 Năm nay sinh nhật của bạn là khác nhau. 35 00:02:45,070 --> 00:02:46,470 bây giờ bạn không chỉ là anh trai của tôi 36 00:02:46,580 --> 00:02:48,530 nhưng bạn trai của cô ấy là em gái của cô ấy. 37 00:02:48,900 --> 00:02:50,170 Đinh lăng cũng biết sinh nhật tôi? 38 00:02:51,980 --> 00:02:52,570 Không biết 39 00:02:52,780 --> 00:02:55,210 Hãy về nhà nhanh chóng, vẫn còn những điều bất ngờ. 40 00:02:58,180 --> 00:03:00,570 Anh Đinh Dậu, chúng tôi đang ở nhà. 41 00:03:02,150 --> 00:03:04,420 Xuân nói có một bất ngờ 42 00:03:04,530 --> 00:03:06,270 vừa đến nhà bạn liền hét lên. 43 00:03:07,530 --> 00:03:10,570 Tôi có cần phải giả vờ tôi không biết? 44 00:03:11,190 --> 00:03:12,310 Chúc mừng sinh nhật bạn 45 00:03:12,630 --> 00:03:13,730 Cảm ơn bạn 46 00:03:15,080 --> 00:03:16,230 Người anh em, có vẻ như anh trai Đinh lăng, 47 00:03:16,230 --> 00:03:17,440 cung cấp một món quà khác cho bạn, 48 00:03:17,460 --> 00:03:18,950 Hãy nhanh chóng mở quà. 49 00:03:19,230 --> 00:03:20,020 Không. 50 00:03:20,030 --> 00:03:21,730 - Đây là - - Tại sao lại lãng phí tiền? - 51 00:03:29,380 --> 00:03:31,400 - Cảm ơn bạn - - Thật tuyệt - 52 00:03:34,570 --> 00:03:37,050 Chị Đinh Lăng bí mật học nấu ăn, phải không? 53 00:03:37,080 --> 00:03:39,060 Đây không phải là nấu ăn của tôi 54 00:03:39,300 --> 00:03:40,730 Paman Ning. 55 00:03:45,350 --> 00:03:46,520 Bạn có ở nhà không 56 00:03:49,560 --> 00:03:51,480 Chiếc đồng hồ là món quà từ chú Ning, 57 00:03:51,710 --> 00:03:53,770 Món phụ tôi chỉ nấu cánh gà thôi, 58 00:03:53,800 --> 00:03:55,980 phần còn lại là tất cả các món ăn của chú Ning, 59 00:03:56,070 --> 00:03:59,310 Chú Ning cố tình đến đây để chúc mừng sinh nhật bạn. 60 00:03:59,940 --> 00:04:01,690 Anh Đinh Dậu, tại sao anh gọi cho anh? 61 00:04:02,180 --> 00:04:03,230 Không 62 00:04:03,940 --> 00:04:05,350 Tôi đến một mình. 63 00:04:08,660 --> 00:04:11,690 Các món ăn phụ đã hoàn thành, tất cả các bạn chỉ cần ăn, 64 00:04:16,230 --> 00:04:17,480 Weijin, 65 00:04:18,440 --> 00:04:19,690 chúc mừng sinh nhật 66 00:04:21,330 --> 00:04:22,860 Cảm ơn bạn 67 00:04:28,500 --> 00:04:30,400 Bạn đi dừng chú Ning. 68 00:04:32,260 --> 00:04:34,850 Hãy ở lại và ăn cùng nhau. 69 00:04:43,210 --> 00:04:44,600 Bạn không cần phải làm vậy. 70 00:04:45,300 --> 00:04:46,400 Tôi không phải làm thế. 71 00:04:46,440 --> 00:04:48,400 Anh ơi, tại sao anh lại để anh ở lại đây? 72 00:04:48,520 --> 00:04:49,730 Hôm nay là sinh nhật tôi 73 00:04:49,810 --> 00:04:51,890 Tôi không muốn lãng phí ý định tốt của Dingding. 74 00:05:31,100 --> 00:05:34,810 Chú Ning, chú có thể thử nấu ăn không? 75 00:05:39,030 --> 00:05:40,520 Không tệ. 76 00:05:55,130 --> 00:05:56,100 Ngon 77 00:05:56,280 --> 00:05:57,310 Nó rất ngon 78 00:05:59,470 --> 00:06:01,310 Chú Ning bận rộn cả ngày, 79 00:06:01,370 --> 00:06:03,240 Bạn ăn nhiều hơn. 80 00:06:03,380 --> 00:06:05,190 có tôm 81 00:06:07,670 --> 00:06:09,190 vẫn còn cái này 82 00:06:23,400 --> 00:06:25,640 Xuân, hãy thử cánh gà của tôi, 83 00:06:25,740 --> 00:06:27,430 hãy thử 84 00:06:27,560 --> 00:06:29,460 Cảm ơn chị Dunding. 85 00:06:30,680 --> 00:06:31,600 Ồ vâng, cái này vẫn còn tôm, 86 00:06:31,620 --> 00:06:32,660 Bạn chỉ cần thử nó. 87 00:06:32,820 --> 00:06:34,620 Không, tôi chỉ ăn cánh gà. 88 00:06:43,930 --> 00:06:45,100 Ồ vâng 89 00:06:45,910 --> 00:06:46,940 Weijin, 90 00:06:47,770 --> 00:06:49,850 cái áo của bạn cỡ nào 91 00:06:52,900 --> 00:06:54,520 Bạn hỏi cái này để làm gì? 92 00:06:55,350 --> 00:06:57,640 Tôi muốn mua cho bạn một bộ đồ. 93 00:07:06,170 --> 00:07:08,180 Tôi sẽ cho bạn biết kích thước sau. 94 00:07:27,010 --> 00:07:30,530 Bác ơi, từ từ 95 00:07:33,870 --> 00:07:35,210 Đinh lăng, 96 00:07:35,580 --> 00:07:37,400 hãy sắp xếp thời gian với bố mẹ 97 00:07:37,430 --> 00:07:38,980 để bạn có thể ăn cùng nhau 98 00:07:52,600 --> 00:07:57,620 Cha của bạn đã đồng ý với mối quan hệ của chúng tôi, phải không? 99 00:08:03,060 --> 00:08:04,270 Cảm ơn bạn 100 00:08:19,980 --> 00:08:21,740 Tôi đang ở nhà 101 00:08:26,500 --> 00:08:27,480 Thường thì bạn về nhà, 102 00:08:27,500 --> 00:08:29,190 ít nhất là nói "có" với tôi, 103 00:08:29,420 --> 00:08:32,260 Hôm nay ăn với họ rất vui nhỉ? 104 00:08:35,340 --> 00:08:37,100 Hãy nói với tôi. 105 00:08:38,110 --> 00:08:39,870 Nói cho tôi biết cái gì? 106 00:08:40,170 --> 00:08:42,530 Về hôn nhân với Weijin! 107 00:08:42,900 --> 00:08:43,510 Đừng nói với tôi là bạn sẽ rời đi hôm nay. 108 00:08:43,520 --> 00:08:45,190 Nhưng đừng nói chuyện với anh ta nữa? 109 00:08:46,580 --> 00:08:49,730 Vấn đề hôn nhân không cần phải vội vàng, 110 00:08:50,100 --> 00:08:52,860 Chúng ta hãy mời bố mẹ đi ăn cùng nhau trước. 111 00:08:53,110 --> 00:08:55,400 Chúng tôi gặp bố mẹ anh sớm vậy? 112 00:08:55,450 --> 00:08:57,150 Cuộc họp chúng tôi từng có một chút hiểu lầm, 113 00:08:57,170 --> 00:08:59,070 chúng tôi phải xin lỗi, 114 00:08:59,220 --> 00:09:01,400 hơn cha mẹ anh nói rằng tôi là Ning Su Khánh, 115 00:09:01,420 --> 00:09:03,110 không biết cách cư xử. 116 00:09:03,270 --> 00:09:05,290 Được rồi, tôi sẽ sẵn sàng. 117 00:09:05,590 --> 00:09:07,090 Có nhiều hơn nữa. 118 00:09:10,870 --> 00:09:12,190 mua một vài món quà 119 00:09:13,160 --> 00:09:14,310 Selaginya bạn xem xét chính mình. 120 00:09:14,840 --> 00:09:17,190 Khi bạn ăn cùng nhau hôm nay, 121 00:09:17,310 --> 00:09:19,460 Thái độ của Weijin đối với bạn là gì? 122 00:09:21,600 --> 00:09:25,780 Thái độ của Weijin vẫn tốt, nhưng Xuân. 123 00:09:26,360 --> 00:09:27,600 Xuân vẫn còn nhỏ, 124 00:09:27,620 --> 00:09:29,750 dù sao nó hơi vội vàng, 125 00:09:30,040 --> 00:09:32,740 chúng tôi hiện đang cố gắng để có được sự đồng cảm của Weijin. 126 00:09:33,030 --> 00:09:37,690 Họ có cần xem thư của chị gái của Rou Rou không? 127 00:09:38,000 --> 00:09:39,580 Đừng vội vàng. 128 00:09:39,710 --> 00:09:41,440 Bây giờ có đám cưới của họ đầu tiên. 129 00:09:42,440 --> 00:09:43,320 Tốt 130 00:09:44,410 --> 00:09:45,730 Mệt mỏi 131 00:10:00,620 --> 00:10:02,450 Ma, chú Ning muốn mời bạn đi ăn cùng 132 00:10:02,530 --> 00:10:04,350 đàm phán về cuộc hôn nhân của tôi và Ning Weijin. 133 00:10:04,430 --> 00:10:05,940 Tại sao bạn không trả lời? 134 00:10:05,960 --> 00:10:07,350 Đừng nói chuyện. 135 00:10:10,740 --> 00:10:11,990 Ma 136 00:10:12,100 --> 00:10:14,890 Bạn không nói rằng chú Ning đã đồng ý? 137 00:10:14,920 --> 00:10:17,320 Sau đó, bạn sẽ đồng ý với cuộc hôn nhân của chúng tôi? 138 00:10:17,450 --> 00:10:19,570 Đừng nói với tôi là bạn không thích nó? 139 00:10:22,990 --> 00:10:24,190 Bạn đang viết? 140 00:10:24,510 --> 00:10:26,060 Bạn đang viết gì vậy 141 00:10:26,100 --> 00:10:28,520 Đinh lăng, mẹ đã đếm xong 142 00:10:28,520 --> 00:10:30,250 nhưng kawinmu, 143 00:10:30,930 --> 00:10:32,940 mặc dù gia đình của chúng tôi là một gia đình tốt 144 00:10:33,080 --> 00:10:35,520 không có gì so với gia đình giàu có của bác sĩ Ning, 145 00:10:35,560 --> 00:10:37,540 nhưng nó cũng không quá tệ 146 00:10:37,580 --> 00:10:39,560 Không thể để họ nghĩ rằng bạn đã kết hôn ở đó, 147 00:10:39,560 --> 00:10:41,600 để tận dụng lợi thế của họ. 148 00:10:52,280 --> 00:10:54,420 Ma, bạn đã không nói chuyện 149 00:10:54,440 --> 00:10:55,810 số này lại tính? 150 00:10:55,830 --> 00:10:58,400 Thực tế đếm từ vài năm trước, 151 00:10:58,410 --> 00:11:00,730 Nhưng chỉ cần kiểm tra lại ngay bây giờ. 152 00:11:00,740 --> 00:11:02,730 Vài năm trước? 153 00:11:02,770 --> 00:11:04,020 Khi tôi còn nhỏ 154 00:11:04,020 --> 00:11:05,770 Bạn muốn kết hôn với tôi? 155 00:11:05,790 --> 00:11:07,380 Bắt đầu từ bạn sinh ra 156 00:11:07,390 --> 00:11:09,400 mẹ đã bắt đầu đếm, 157 00:11:09,430 --> 00:11:12,220 từ khi còn nhỏ đi học và cho đến khi kết hôn, 158 00:11:12,250 --> 00:11:14,560 Cần bao nhiêu tiền và cho mục đích gì, 159 00:11:14,580 --> 00:11:16,400 mọi thứ đã được tính toán rõ ràng, 160 00:11:16,430 --> 00:11:18,970 Mẹ chỉ có một yêu cầu, 161 00:11:19,140 --> 00:11:21,950 đó là bạn không thể sống khó 162 00:11:23,210 --> 00:11:25,100 Mẹ ơi, con yêu mẹ. 163 00:11:25,770 --> 00:11:26,510 Phô mai! 164 00:11:26,640 --> 00:11:27,900 - Không nhảm. - - Cheesy này - 165 00:11:27,930 --> 00:11:29,610 nói chuyện với bác sĩ Ningmu. 166 00:11:29,620 --> 00:11:30,980 Em yêu anh chỉ yêu mình. 167 00:11:39,640 --> 00:11:43,730 Bạn ép buộc tôi, đừng trách tôi. 168 00:11:59,810 --> 00:12:01,020 Thật ngọt ngào. 169 00:12:01,080 --> 00:12:02,270 Sis, bạn có nhà không 170 00:12:02,300 --> 00:12:05,110 Em gái của bạn không ở đó, nhưng có em gái của Gao Ren. 171 00:12:06,810 --> 00:12:08,540 Xin lỗi cho tôi xin lỗi, 172 00:12:08,630 --> 00:12:09,810 Nhiệm vụ, sứ mệnh, sứ mệnh. 173 00:12:13,140 --> 00:12:15,300 Đừng đứng lên, hãy ăn đi. 174 00:12:15,910 --> 00:12:17,600 Ai muốn ăn nấu ăn của bạn? 175 00:12:21,990 --> 00:12:22,980 Làm thế nào để? 176 00:12:24,100 --> 00:12:26,060 Không tệ, vẫn có thể ăn được. 177 00:12:26,150 --> 00:12:28,060 Vâng phải không? Sau đó bạn ăn rất nhiều. 178 00:12:28,100 --> 00:12:29,310 Vẫn còn một cái chảo ở đây. 179 00:12:36,260 --> 00:12:37,560 Bạn đang làm gì vậy 180 00:12:38,720 --> 00:12:39,770 Tôi đã không phẫu thuật trong một thời gian dài. 181 00:12:39,780 --> 00:12:41,020 mang cái này đi đào tạo 182 00:12:41,220 --> 00:12:42,520 những gì bạn đang nói là sự thật, 183 00:12:42,540 --> 00:12:44,100 Tôi không nên luôn nằm trên sàn nhà, 184 00:12:44,100 --> 00:12:46,640 Đừng thức dậy, nó sẽ giống như một con lợn chết. 185 00:12:48,080 --> 00:12:49,650 Cuối cùng bạn cũng cười. 186 00:12:51,000 --> 00:12:53,340 Thật ra bạn rất đẹp khi bạn cười. 187 00:12:53,370 --> 00:12:54,940 Ăn mũi đi. 188 00:13:00,310 --> 00:13:02,410 đợi một chút, thịt này 189 00:13:02,440 --> 00:13:04,290 đừng nói với tôi điều này đã được thực hiện cho đào tạo quá? 190 00:13:04,330 --> 00:13:07,340 Oh yeah, chị của bạn có làm điều đó thường xuyên không? 191 00:13:13,460 --> 00:13:15,310 Xuân, không vấn đề gì, tôi rửa sạch. 192 00:13:15,340 --> 00:13:16,560 Nếu nó không được ăn thì sẽ rất lãng phí. 193 00:13:16,580 --> 00:13:18,420 Xuân. 194 00:13:21,310 --> 00:13:22,350 Tôi ghét bạn 195 00:13:22,360 --> 00:13:23,770 Xuân, em có sao không? 196 00:13:24,050 --> 00:13:25,060 Xuân. 197 00:13:25,550 --> 00:13:26,560 Đi đi 198 00:13:27,000 --> 00:13:28,230 Em rửa sạch! 199 00:13:35,930 --> 00:13:38,060 Bối rối, trang điểm của mẹ không linh hoạt? 200 00:13:38,100 --> 00:13:39,020 Hoa 201 00:13:39,260 --> 00:13:41,400 Bạn có muốn giúp tôi chải chuốt hay không? 202 00:13:41,420 --> 00:13:44,400 Mẹ ơi, con đã đẹp như một bông hoa. 203 00:13:44,540 --> 00:13:47,910 Miệng của bạn rất ngọt 204 00:13:48,090 --> 00:13:50,580 Juan, hôm nay là quần áo của chúng tôi 205 00:13:50,600 --> 00:13:52,500 có vẻ quá trang trọng 206 00:13:52,610 --> 00:13:54,150 chỉ ăn thôi phải không? 207 00:13:54,170 --> 00:13:56,900 Chỉ ăn thôi? Đây là việc của hai gia đình chúng tôi, 208 00:13:56,940 --> 00:13:58,850 cuộc họp đầu tiên, 209 00:13:58,890 --> 00:14:01,560 những gì chúng tôi đại diện là Đinh lăng, 210 00:14:01,620 --> 00:14:03,770 tại thời điểm đó chúng tôi ăn mặc không chính thức, 211 00:14:03,780 --> 00:14:05,230 vì vậy chúng tôi được hạ xuống. 212 00:14:05,270 --> 00:14:06,310 Vì vậy lần này 213 00:14:06,360 --> 00:14:08,180 chúng ta phải đáp lại 214 00:14:08,210 --> 00:14:08,630 Ngoài ra, 215 00:14:08,640 --> 00:14:11,480 Bạn phải quan tâm đến thái độ của bạn. 216 00:14:11,660 --> 00:14:12,730 Ya ya ya. 217 00:14:13,100 --> 00:14:15,150 Đừng gọi tôi là Juan Juan Juan, 218 00:14:15,180 --> 00:14:17,060 Phải gọi tôi là vợ. 219 00:14:17,440 --> 00:14:18,850 Còn tôi thì sao 220 00:14:18,870 --> 00:14:20,730 Chồng 221 00:14:21,110 --> 00:14:23,310 Ma, bạn đang diễn "Romance in the Rain"? 222 00:14:23,350 --> 00:14:25,880 Để gọi vợ và chồng? 223 00:14:26,390 --> 00:14:29,350 Bạn cũng đừng gọi tôi là mẹ, mà hãy gọi cho mẹ. 224 00:14:29,370 --> 00:14:31,060 Tôi nên gọi bạn là nữ hoàng. 225 00:14:31,080 --> 00:14:32,450 Bạn có thể làm điều đó. 226 00:14:34,560 --> 00:14:35,650 Đinh lăng. 227 00:14:41,630 --> 00:14:43,360 Bác ơi. 228 00:14:43,400 --> 00:14:46,170 Dì hôm nay em rất đẹp. 229 00:14:46,200 --> 00:14:48,420 Miệng anh rất ngọt. 230 00:14:48,520 --> 00:14:50,950 Trước tiên hãy đi. 231 00:14:51,090 --> 00:14:53,000 Papa và mẹ bạn đã đến? 232 00:14:53,110 --> 00:14:54,270 Weijin. 233 00:14:58,920 --> 00:15:00,730 Cô Đinh, anh Trịnh. 234 00:15:00,820 --> 00:15:01,560 Ban khoe khong 235 00:15:01,560 --> 00:15:03,680 Xin chào ông Ning, 236 00:15:03,710 --> 00:15:04,810 Tốt 237 00:15:04,930 --> 00:15:06,020 Bác ơi. 238 00:15:06,040 --> 00:15:07,690 Lâu rồi không thấy Đinh lăng, 239 00:15:07,970 --> 00:15:10,900 đây là một món quà từ chúng tôi 240 00:15:11,140 --> 00:15:12,350 Trước tiên hãy đi 241 00:15:12,520 --> 00:15:13,830 Vui lòng nhập 242 00:15:19,700 --> 00:15:24,580 = Đồng Youji = 243 00:15:43,310 --> 00:15:46,100 Bác ơi, chú uống trà. 244 00:16:06,920 --> 00:16:10,330 Ông Trịnh bà Đinh. 245 00:16:10,760 --> 00:16:12,350 hôm nay mời tất cả các bạn ở đây, 246 00:16:12,490 --> 00:16:14,740 chỉ muốn xin lỗi các bạn 247 00:16:15,390 --> 00:16:19,050 tại thời điểm đó vì một sự hiểu lầm của con gái bạn, 248 00:16:19,150 --> 00:16:21,290 và nói những lời thô lỗ, 249 00:16:21,400 --> 00:16:23,350 Tôi hy vọng các bạn có thể tha thứ cho chúng tôi. 250 00:16:23,560 --> 00:16:25,690 Không sao đâu 251 00:16:25,690 --> 00:16:27,740 chúng ta không phải là những người có đầu óc hẹp hòi. 252 00:16:27,790 --> 00:16:28,890 Xin mời ngồi xuống. 253 00:16:28,920 --> 00:16:30,860 Có phải chồng tôi không? 254 00:16:31,960 --> 00:16:32,980 Ya ya ya. 255 00:16:34,060 --> 00:16:36,030 Juan, 256 00:16:37,900 --> 00:16:40,520 không, đó không phải là những gì vợ tôi nói là đúng 257 00:16:40,840 --> 00:16:43,370 quá khứ, hãy để nó qua đi 258 00:16:43,610 --> 00:16:45,310 Được rồi 259 00:16:49,560 --> 00:16:51,060 Thứ hai, 260 00:16:51,420 --> 00:16:53,760 Tôi muốn thương lượng với bạn, 261 00:16:54,120 --> 00:16:56,620 cuộc hôn nhân của hai đứa con của chúng tôi. 262 00:16:57,870 --> 00:16:59,740 = Môi trường sống Kafe = 263 00:16:59,780 --> 00:17:00,440 Đây là cha 264 00:17:00,460 --> 00:17:02,010 mô. 265 00:17:05,170 --> 00:17:07,830 Cả hai xin vui lòng. 266 00:17:09,250 --> 00:17:10,810 Còn ngồi đó thì sao? 267 00:17:10,960 --> 00:17:12,230 Vâng, cảm ơn bạn. 268 00:17:12,360 --> 00:17:14,120 - Bạn muốn uống gì? - - Ở đây - 269 00:17:14,610 --> 00:17:15,770 Chỉ cái này 270 00:17:15,770 --> 00:17:16,440 Còn gì nữa không? 271 00:17:16,470 --> 00:17:17,850 - Sau đó tôi muốn cái này. - được rồi - 272 00:17:20,280 --> 00:17:21,050 Người phục vụ 273 00:17:21,090 --> 00:17:21,690 Bạn muốn đặt món gì? 274 00:17:21,700 --> 00:17:22,480 Một ly cà phê 275 00:17:22,500 --> 00:17:24,400 -Tôi muốn cái đắt nhất. - tốt thôi - 276 00:17:27,490 --> 00:17:29,480 Ông chủ, bàn số 9 đặt 2 ly latte, 277 00:17:29,480 --> 00:17:31,610 ở đó muốn đắt nhất. 278 00:17:31,610 --> 00:17:32,970 Được rồi 279 00:17:42,170 --> 00:17:43,810 Đây là cà phê của bạn. 280 00:17:59,880 --> 00:18:00,600 Xuân. 281 00:18:00,640 --> 00:18:02,270 Tại sao bạn đến Tìm kiếm em gái Đinh lăng? 282 00:18:02,300 --> 00:18:03,750 Anh đi ăn với anh tôi. 283 00:18:03,820 --> 00:18:05,600 Tôi không tìm kiếm nó, tôi 284 00:18:06,130 --> 00:18:06,770 Anh Ren. 285 00:18:06,930 --> 00:18:08,800 Xiaofeng, tại sao bạn đến? 286 00:18:08,990 --> 00:18:09,730 Đây và đây 287 00:18:09,750 --> 00:18:10,350 Hãy để tôi nói với bạn điều này. 288 00:18:10,360 --> 00:18:11,190 Bạn đang làm gì vậy 289 00:18:11,230 --> 00:18:12,520 Tôi sẽ đến đây trước. 290 00:18:12,550 --> 00:18:13,890 Tôi vẫn ở đây để làm việc. 291 00:18:13,910 --> 00:18:15,540 Ngồi, ngồi đó, 292 00:18:17,940 --> 00:18:19,440 hãy cho anh ta một cái nhìn, 293 00:18:19,480 --> 00:18:21,100 Ông là bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ tốt nhất. 294 00:18:21,180 --> 00:18:23,230 Bạn nằm đây, nơi có bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ, 295 00:18:23,240 --> 00:18:25,390 rót cà phê cho người khác. 296 00:18:27,610 --> 00:18:29,230 Yêu anh ấy để xem nó. 297 00:18:34,670 --> 00:18:36,100 Anh Ren, anh thấy đấy, 298 00:18:41,240 --> 00:18:42,520 Anh tiêm Hyaluronan phải không? 299 00:18:42,600 --> 00:18:43,900 Đúng hai ngày trước. 300 00:18:43,930 --> 00:18:45,020 Bạn vừa mới tiêm với người bạn thân nhất của bạn vừa nãy. 301 00:18:45,050 --> 00:18:46,860 nó bật ra như thế này 302 00:18:46,970 --> 00:18:48,460 Tiêm ở đâu? 303 00:18:48,550 --> 00:18:51,690 Ở nhà bạn tôi. 304 00:18:51,710 --> 00:18:53,170 Phòng khám nhỏ? 305 00:18:53,260 --> 00:18:54,020 Bạn không muốn nhiều cuộc sống? 306 00:18:54,020 --> 00:18:56,050 Tại sao bạn tiêm nó bất cẩn trên mặt? 307 00:18:56,170 --> 00:18:57,310 Nó vẫn có thể được giúp đỡ? 308 00:18:57,430 --> 00:18:58,440 Không có vấn đề, ở đây. 309 00:18:58,480 --> 00:19:00,600 tôi thấy ở đây 310 00:19:02,240 --> 00:19:02,910 bị bệnh? 311 00:19:03,170 --> 00:19:04,490 Đau quá. 312 00:19:05,190 --> 00:19:06,470 Cách này? 313 00:19:06,890 --> 00:19:08,100 Đau quá. 314 00:19:09,740 --> 00:19:11,850 Có vẻ như đã có lỗi trong quá trình tiêm. 315 00:19:11,910 --> 00:19:13,470 thuốc thâm nhập vào các mô da xung quanh. 316 00:19:13,520 --> 00:19:15,270 Gây sưng. 317 00:19:16,480 --> 00:19:19,020 Thế nào Nó sẽ thối rữa? 318 00:19:19,020 --> 00:19:20,890 Nếu bạn để nó nó sẽ thối rữa. 319 00:19:20,900 --> 00:19:22,970 Bạn không sợ anh ta. 320 00:19:23,870 --> 00:19:25,530 Biết từ đầu tôi sẽ không tiêm. 321 00:19:25,530 --> 00:19:26,480 Không vấn đề gì Biết từ đầu tôi sẽ không tiêm. 322 00:19:26,480 --> 00:19:26,490 Biết từ đầu tôi sẽ không tiêm. 323 00:19:26,840 --> 00:19:28,710 Lau nước mắt thôi. 324 00:19:29,610 --> 00:19:32,110 Anh Ren, chị Ren. 325 00:19:32,200 --> 00:19:33,670 Anh Ren, 326 00:19:33,990 --> 00:19:35,560 Vậy có giải pháp nào không? 327 00:19:35,710 --> 00:19:37,360 Lối ra nào? 328 00:19:37,840 --> 00:19:40,460 Có, chắc chắn là có. 329 00:19:40,720 --> 00:19:42,440 Không sao, chỉ cần tiêm thuốc chống sưng, 330 00:19:42,440 --> 00:19:43,100 và sau đó sử dụng lysozyme 331 00:19:43,100 --> 00:19:44,130 để tăng tốc độ hòa tan của hyaluronate, 332 00:19:44,420 --> 00:19:45,500 một tuần sau sẽ hồi phục. 333 00:19:45,520 --> 00:19:47,340 Thật không 334 00:19:47,430 --> 00:19:49,620 Bình tĩnh nào, mặc dù anh ta không đáng tin cậy, 335 00:19:49,630 --> 00:19:51,100 nhưng vẫn chuyên nghiệp. 336 00:19:51,140 --> 00:19:52,270 Dựa vào bạn 337 00:19:52,290 --> 00:19:53,340 Dựa vào tôi có nghĩa là gì? 338 00:19:53,350 --> 00:19:54,660 Đừng nói với tôi là bạn bảo tôi giúp anh ta? 339 00:19:54,700 --> 00:19:55,770 Tại sao Bạn không muốn? 340 00:19:55,780 --> 00:19:56,820 Tôi không thể đi ngay bây giờ! 341 00:19:56,840 --> 00:19:57,980 Đừng làm điều đó. 342 00:19:58,040 --> 00:20:00,180 vâng vâng tôi giúp 343 00:20:00,280 --> 00:20:02,210 nhưng ở đây không có gì cả. 344 00:20:02,230 --> 00:20:04,250 Đi thôi, đến bệnh viện của bạn. 345 00:20:05,740 --> 00:20:13,960 = Phòng điều hành 346 00:20:14,490 --> 00:20:16,660 Bác sĩ Gao, tôi sẽ đi trước. 347 00:20:18,490 --> 00:20:19,040 Bạn đang đi đâu 348 00:20:19,040 --> 00:20:20,500 Bạn đã không giúp anh ta? 349 00:20:21,560 --> 00:20:23,240 Trong bệnh viện này có nhiều bác sĩ giỏi hơn tôi, 350 00:20:23,310 --> 00:20:24,520 tại sao tôi phải làm điều đó 351 00:20:24,520 --> 00:20:25,590 Bạn đã từng không dám làm phẫu thuật, 352 00:20:25,610 --> 00:20:27,520 Ngay cả tiêm bây giờ cũng không dám? 353 00:20:27,530 --> 00:20:29,480 Bạn có muốn không vào phòng phẫu thuật cho đến hết đời không? 354 00:20:29,560 --> 00:20:30,430 Bạn đang ở trong một lò mổ thịt. 355 00:20:30,440 --> 00:20:32,060 Bạn đang làm gì vậy 356 00:20:32,120 --> 00:20:33,560 Chỉ muốn trở nên sành điệu? 357 00:20:33,750 --> 00:20:35,580 Bạn thực sự làm tôi coi thường bạn. 358 00:20:37,900 --> 00:20:39,160 Tôi thật ngốc 359 00:20:39,220 --> 00:20:41,020 trường học ở nước ngoài không học những kỹ năng tuyệt vời, 360 00:20:41,040 --> 00:20:42,570 không thể so sánh với bạn, 361 00:20:44,580 --> 00:20:46,700 nhưng bây giờ tôi có một thứ lớn hơn bạn 362 00:20:47,190 --> 00:20:50,190 mặc dù tôi bị ngã và gãy chân 363 00:20:50,790 --> 00:20:52,940 Tôi vẫn có thể đấu tranh để đứng lên. 364 00:20:59,680 --> 00:21:01,680 = Phòng điều hành 365 00:21:02,500 --> 00:21:03,480 Anh Ren, thế nào rồi? 366 00:21:03,510 --> 00:21:04,520 Người đã vào chưa? 367 00:21:04,550 --> 00:21:06,410 Đã nhập, bạn đã hoàn thành hình thức chưa? 368 00:21:06,510 --> 00:21:07,740 Kết thúc rồi 369 00:21:07,880 --> 00:21:09,850 tại sao bạn không làm điều đó 370 00:21:10,470 --> 00:21:12,500 Cuộc phẫu thuật nhỏ này không cần tôi thực hiện, 371 00:21:12,570 --> 00:21:13,920 chờ một lát ở đây 372 00:21:14,120 --> 00:21:16,030 Được rồi 373 00:21:17,900 --> 00:21:20,520 Anh ơi, anh ăn xong chưa? 374 00:21:20,600 --> 00:21:22,060 Làm thế nào để? Anh ấy có đồng ý không? 375 00:21:22,090 --> 00:21:22,740 Đồng ý. 376 00:21:22,760 --> 00:21:24,080 Vậy thì tốt rồi. 377 00:21:24,110 --> 00:21:25,510 Nếu anh ta có can đảm từ chối nó, 378 00:21:25,540 --> 00:21:27,370 Tôi lập tức chạy đi tìm nó. 379 00:21:27,450 --> 00:21:28,760 Thật ra 380 00:21:28,880 --> 00:21:30,100 Cái gì 381 00:21:31,130 --> 00:21:32,890 Anh ấy thực sự không tệ như chúng ta nghĩ. 382 00:21:32,940 --> 00:21:34,480 Dừng lại, đừng nói với tôi là bạn chỉ gặp nhau một lúc, 383 00:21:34,480 --> 00:21:36,030 bạn đã bảo vệ họ ngay lập tức? 384 00:21:36,060 --> 00:21:36,920 Xuân. 385 00:21:36,950 --> 00:21:38,030 Đừng bận tâm 386 00:21:38,040 --> 00:21:40,070 Tôi vẫn ở đây để làm việc, nói chuyện sau. 387 00:21:47,280 --> 00:21:48,020 - Dasar Gao Ren. - - Xuân, - 388 00:21:48,040 --> 00:21:49,640 làm tôi tức giận đến đau ngực. 389 00:21:49,700 --> 00:21:52,540 Tại sao bạn đến Đến gặp tôi hả? 390 00:21:52,930 --> 00:21:54,650 Bác ơi, đừng quá tự tin, 391 00:21:54,680 --> 00:21:55,810 bởi vì một người bạn đã đến để phẫu thuật 392 00:21:55,830 --> 00:21:57,160 Gaoren và tôi đến để đi cùng anh ta. 393 00:21:57,530 --> 00:22:00,090 Bác sĩ Gao cũng đến giúp anh mổ? 394 00:22:01,560 --> 00:22:03,640 Cô ấy vẫn ... 395 00:22:04,320 --> 00:22:05,160 Tôi đang nói với bạn, 396 00:22:05,190 --> 00:22:06,270 vấn đề này bạn đừng vội, 397 00:22:06,320 --> 00:22:07,890 cần thời gian để phục hồi. 398 00:22:08,560 --> 00:22:10,620 Bạn có kế hoạch tối nay không? 399 00:22:10,900 --> 00:22:11,500 Không cần không cần, 400 00:22:11,510 --> 00:22:12,940 Tối nay tôi không muốn uống rượu. 401 00:22:12,990 --> 00:22:14,020 Không tìm bạn uống, 402 00:22:14,030 --> 00:22:16,060 chỉ muốn bạn đi cùng tôi để đi mua đồ, 403 00:22:16,090 --> 00:22:17,520 giúp tôi chọn nó 404 00:22:17,640 --> 00:22:19,520 Tôi đã giúp chọn nó, 405 00:22:19,560 --> 00:22:22,310 Bạn có muốn tặng nó cho một người phụ nữ? Bạn trai? 406 00:22:23,310 --> 00:22:23,600 Bạn có thể nói có. 407 00:22:23,600 --> 00:22:24,500 (Bệnh viện phẫu thuật thẩm mỹ của He Fei) Bạn có thể nói có. 408 00:22:24,500 --> 00:22:24,600 (Bệnh viện phẫu thuật thẩm mỹ của He Fei) 409 00:22:24,700 --> 00:22:26,020 Được rồi, khi bạn nghỉ làm 410 00:22:26,020 --> 00:22:28,630 Bạn đến quán cà phê tìm tôi, tạm biệt. 411 00:22:38,810 --> 00:22:39,810 Ranjang số 17 Li Xinmei, 412 00:22:39,820 --> 00:22:41,190 nên phẫu thuật vào tuần tới thứ ba, 413 00:22:41,230 --> 00:22:42,340 hôm nay không biết tại sao, 414 00:22:42,350 --> 00:22:43,650 muốn được xuất viện. 415 00:22:43,670 --> 00:22:45,270 Rồi muốn lặng lẽ ra ngoài, 416 00:22:45,350 --> 00:22:47,190 may mắn thay, các y tá nghĩ rằng họ biết và giữ anh ta lại. 417 00:22:47,220 --> 00:22:49,150 Miao và tôi đã tư vấn cho cô ấy cả buổi sáng. 418 00:22:49,180 --> 00:22:50,770 Nhưng anh vẫn muốn về nhà, 419 00:22:51,120 --> 00:22:53,420 đến hôm nay Miao vẫn khuyên anh. 420 00:22:53,570 --> 00:22:54,440 Mức độ nghiêm trọng của tình trạng, 421 00:22:54,440 --> 00:22:55,140 Bạn đã nói với tôi rõ ràng chưa? 422 00:22:55,150 --> 00:22:56,440 Nó rõ ràng với anh ta, ung thư vú thai kỳ, cấp. 423 00:22:56,460 --> 00:22:58,270 Cuộc phẫu thuật đã lành. 424 00:22:58,310 --> 00:22:59,210 Nếu bạn được xuất viện, 425 00:22:59,220 --> 00:23:01,140 bệnh sẽ nặng hơn 426 00:23:01,170 --> 00:23:02,300 Công nghệ này rất tinh vi, 427 00:23:02,330 --> 00:23:03,270 Bạn dễ dàng 428 00:23:03,300 --> 00:23:04,440 Tại sao 429 00:23:04,460 --> 00:23:05,850 Giáo sư Ning, cuối cùng bạn đã đến, 430 00:23:05,930 --> 00:23:07,000 Tôi không thể khuyên anh ấy cả. 431 00:23:07,030 --> 00:23:08,530 Anh ta hành động khó khăn để rời khỏi bệnh viện. 432 00:23:08,650 --> 00:23:11,610 Bác sĩ, làm ơn cho tôi ra khỏi bệnh viện. 433 00:23:11,960 --> 00:23:14,350 Bạn sẽ dễ dàng nếu tôi được xuất viện. 434 00:23:14,390 --> 00:23:15,440 và chết ngay lập tức 435 00:23:15,460 --> 00:23:16,560 Tôi cũng sẽ không trách bạn. 436 00:23:16,570 --> 00:23:18,810 Bạn có biết rằng bệnh của bạn quá nghiêm trọng? 437 00:23:20,300 --> 00:23:21,660 Tôi biết 438 00:23:21,820 --> 00:23:23,640 chỉ là ung thư phải không? 439 00:23:24,730 --> 00:23:27,020 Cùng sẽ chết chỉ khác nhau sớm hay muộn. 440 00:23:27,540 --> 00:23:29,520 Tỷ lệ chữa khỏi ung thư vú rất cao, 441 00:23:29,580 --> 00:23:31,460 và bạn cũng không phải là giai đoạn cuối. 442 00:23:31,900 --> 00:23:33,660 Tôi có thể làm gì nếu nó được chữa khỏi? 443 00:23:33,720 --> 00:23:37,270 Sau này cũng sẽ được hóa trị và uống thuốc. 444 00:23:40,960 --> 00:23:44,160 Bạn có vấn đề tài chính? 445 00:23:47,240 --> 00:23:49,020 Tôi sẽ nói với bạn, 446 00:23:49,160 --> 00:23:51,960 Chồng tôi đã qua đời cách đây vài năm. 447 00:23:52,860 --> 00:23:55,270 và bây giờ chỉ dựa vào một mình tôi để kiếm tiền. 448 00:23:55,320 --> 00:23:57,630 để trả tiền cho trẻ em học đại học, 449 00:23:57,670 --> 00:23:58,980 ngã bệnh lần này 450 00:23:59,000 --> 00:24:01,730 Tôi đã không nói với con trai tôi cho đến bây giờ, 451 00:24:03,610 --> 00:24:05,590 và ngay cả khi tôi có tiền, 452 00:24:05,700 --> 00:24:08,970 ngay cả sau đó để hỗ trợ con tôi, 453 00:24:12,950 --> 00:24:15,310 Bác sĩ của tôi biết tất cả các bạn vì lợi ích của tôi, 454 00:24:15,330 --> 00:24:16,600 Tôi rất biết ơn bạn. 455 00:24:17,210 --> 00:24:18,710 Nhưng 456 00:24:18,970 --> 00:24:21,540 Bạn vui lòng cho tôi được xuất viện? 457 00:24:21,580 --> 00:24:23,100 Nhưng bạn đã bao giờ nghĩ 458 00:24:23,130 --> 00:24:24,810 nếu con bạn biết 459 00:24:24,840 --> 00:24:26,900 bạn vì lợi ích của việc trả tiền học đại học để hy sinh cuộc sống của bạn, 460 00:24:26,930 --> 00:24:28,600 anh ấy sẽ nghĩ gì 461 00:24:32,190 --> 00:24:33,810 Hãy nói rằng có một bệnh viện cho chúng tôi 462 00:24:33,840 --> 00:24:36,790 một quỹ từ thiện chuyên trợ cấp cho bệnh nhân nghèo, 463 00:24:36,940 --> 00:24:39,430 Tôi sẽ giúp bạn nộp sau. 464 00:24:39,520 --> 00:24:40,850 Nếu bạn có thể 465 00:24:40,910 --> 00:24:43,350 họ sẽ giúp bạn 466 00:24:43,390 --> 00:24:45,250 Thật không 467 00:24:45,990 --> 00:24:49,550 Cảm ơn bác sĩ Ning, cảm ơn bạn. 468 00:24:50,240 --> 00:24:51,800 Là một người mẹ 469 00:24:51,820 --> 00:24:53,860 đừng từ bỏ dễ dàng, 470 00:24:54,070 --> 00:24:56,580 đừng quên bạn vẫn có con đang đợi bạn 471 00:25:06,360 --> 00:25:08,340 = Ning Weijin = 472 00:25:08,950 --> 00:25:10,280 Kết thúc rồi, Giám đốc. 473 00:25:10,310 --> 00:25:11,020 Hãy thử xem nó còn tồn tại không 474 00:25:11,020 --> 00:25:12,390 các thủ tục phải được thực hiện. 475 00:25:12,640 --> 00:25:14,490 Sau này tôi đi xem tình hình, 476 00:25:14,510 --> 00:25:15,770 nếu tình trạng của bệnh nhân thực sự là 477 00:25:15,800 --> 00:25:17,590 theo những gì bạn nói, 478 00:25:17,640 --> 00:25:19,600 sau đó nộp hồ sơ không khó. 479 00:25:19,680 --> 00:25:20,810 Điều đó thật tốt. 480 00:25:22,730 --> 00:25:24,010 Quỹ từ thiện bệnh hoạn của chúng tôi, 481 00:25:24,040 --> 00:25:25,720 đã được thành lập được gần 5 năm. 482 00:25:25,770 --> 00:25:28,200 Cuối cùng có thể giúp bệnh nhân ung thư vú, 483 00:25:28,240 --> 00:25:30,860 và có thể cung cấp một lời giải thích cho các nhà tài trợ. 484 00:25:30,980 --> 00:25:32,730 Tại sao bạn phải đưa ra một lời giải thích? 485 00:25:33,220 --> 00:25:34,600 Nó cũng không thực sự quan trọng, 486 00:25:34,680 --> 00:25:36,270 quỹ từ thiện của bệnh viện chúng tôi 487 00:25:36,300 --> 00:25:38,020 một số là nhà tài trợ tư nhân, 488 00:25:38,060 --> 00:25:39,730 tin đồn là họa sĩ là nhà tài trợ, 489 00:25:39,750 --> 00:25:40,440 làm ơn 490 00:25:40,470 --> 00:25:42,730 Vợ anh bị ung thư vú đã chết. 491 00:25:42,840 --> 00:25:44,700 Nhưng ai không phải là nghi phạm, 492 00:25:44,720 --> 00:25:46,060 quỹ từ thiện đã được thành lập được gần 5 năm, 493 00:25:46,080 --> 00:25:46,680 bệnh nhân mắc bệnh nhẹ 494 00:25:46,680 --> 00:25:47,800 cho đến khi nó đã được giúp đỡ rất nhiều 495 00:25:48,410 --> 00:25:50,400 nhưng không có bệnh nhân ung thư vú. 496 00:25:50,440 --> 00:25:52,060 lần này, tuy nhiên, 497 00:25:52,090 --> 00:25:55,440 chúng tôi đã giúp đạt được mong đợi của anh ấy. 498 00:25:55,860 --> 00:25:58,280 Ung thư vú? 499 00:25:59,040 --> 00:26:02,160 Nghĩa là vợ anh đã mất 5 năm? 500 00:26:02,200 --> 00:26:03,750 Khoảng 10 năm trước. 501 00:26:05,900 --> 00:26:07,880 Vậy thì tại sao chỉ đứng được 5 năm? 502 00:26:08,700 --> 00:26:11,190 Tôi không biết về điều đó. 503 00:26:11,810 --> 00:26:13,020 Bác sĩ Ning, 504 00:26:13,130 --> 00:26:15,350 Có vẻ như bạn cũng bắt đầu làm việc ở đây năm năm trước? 505 00:26:15,460 --> 00:26:16,810 Đúng vậy. 506 00:26:17,160 --> 00:26:18,690 Khi bạn làm việc ở đây không lâu, 507 00:26:18,710 --> 00:26:20,060 quỹ từ thiện mới này được thành lập. 508 00:26:20,150 --> 00:26:21,190 Sau đó tôi có thể hỏi 509 00:26:21,200 --> 00:26:23,180 Tên của nhà tài trợ? 510 00:26:23,640 --> 00:26:26,610 Người muốn làm điều tốt, vì vậy đừng để lại tên. 511 00:26:27,850 --> 00:26:31,120 Tại thời điểm ký thỏa thuận, 512 00:26:31,150 --> 00:26:33,190 dường như nói rằng gia tộc Ning, 513 00:26:34,520 --> 00:26:36,860 đừng nói với tôi gia đình của bạn? 514 00:26:36,880 --> 00:26:38,520 Có vẻ như không thể. 515 00:26:39,530 --> 00:26:40,480 Được rồi 516 00:26:40,510 --> 00:26:42,310 Phần còn lại hãy để tôi làm điều đó, 517 00:26:42,320 --> 00:26:44,730 Bạn sắp xếp bệnh nhân để hoạt động. 518 00:26:45,550 --> 00:26:46,970 Bác sĩ Ning, 519 00:26:48,630 --> 00:26:49,890 Bác sĩ Ning. 520 00:26:52,540 --> 00:26:53,850 Giám đốc 521 00:26:53,860 --> 00:26:55,060 Tôi sẽ đi trước 522 00:26:55,130 --> 00:26:56,660 Cảm ơn 523 00:27:02,630 --> 00:27:03,960 Giám đốc 524 00:27:04,220 --> 00:27:07,120 Tôi có thể xem thông tin quỹ từ thiện hay không? 525 00:27:08,120 --> 00:27:10,070 Bạn có thể. 526 00:27:12,080 --> 00:27:13,850 Nó nói nỗi đau của người hiến tặng, 527 00:27:13,880 --> 00:27:14,810 tất cả điều đó vì lợi ích của ký ức 528 00:27:14,830 --> 00:27:17,620 Vợ anh bị ung thư vú. 529 00:27:25,660 --> 00:27:27,560 = Ông Ning cho một người vợ đã chết. = 530 00:27:27,560 --> 00:27:29,560 = vì ung thư vú đã thành lập một quỹ. = = 531 00:27:30,090 --> 00:27:32,460 Có thật là anh không? 532 00:27:58,300 --> 00:28:00,310 Nếu bạn thích nó thì hãy thử nó. 533 00:28:00,330 --> 00:28:01,880 Hãy thử nó 534 00:28:04,010 --> 00:28:05,190 Thử cái gì? 535 00:28:05,220 --> 00:28:06,190 Nhìn vào quần áo, chỉ cần thử nó. 536 00:28:06,200 --> 00:28:07,960 Nhà bạn rất giàu. 537 00:28:08,020 --> 00:28:09,790 Hãy thử nó, không phải trả tiền. 538 00:28:09,800 --> 00:28:10,690 Tôi không muốn thử. 539 00:28:11,640 --> 00:28:12,470 Lý lẽ tuyệt vời 540 00:28:12,490 --> 00:28:14,100 Jiang Sida từng nói, 541 00:28:14,150 --> 00:28:15,100 nếu bạn nhìn vào quần áo bạn thích, 542 00:28:15,100 --> 00:28:15,940 nhưng không đủ khả năng để mua nó. 543 00:28:15,940 --> 00:28:17,550 chúng ta phải đẩy nó ra 544 00:28:18,240 --> 00:28:19,540 Thật xấu xí. 545 00:28:20,240 --> 00:28:21,340 Bạn thường thấy gì? 546 00:28:21,370 --> 00:28:22,770 Bất cứ điều gì có thể được nhìn thấy. 547 00:28:23,110 --> 00:28:24,940 Nếu bạn thích nó tôi sẽ mua nó. 548 00:28:24,950 --> 00:28:26,760 Đừng để tôi không giúp bạn đừng tặng quà cho tôi. 549 00:28:26,810 --> 00:28:27,940 Bạn đã mua quần áo rất đắt tiền. 550 00:28:27,960 --> 00:28:28,790 Tôi đã trả ơn bạn để làm gì? 551 00:28:28,880 --> 00:28:30,790 Hay em muốn anh cưới em? 552 00:28:31,150 --> 00:28:33,700 Nó cũng có thể. 553 00:28:34,170 --> 00:28:36,150 Đừng hy vọng. 554 00:28:36,620 --> 00:28:40,360 Xuân, thật ra tôi rất thích bạn 555 00:28:40,650 --> 00:28:42,900 Tôi muốn ở bên bạn 556 00:28:43,510 --> 00:28:45,960 nếu bạn có thể, 557 00:28:46,660 --> 00:28:48,430 làm bạn gái anh nhé 558 00:28:51,530 --> 00:28:54,200 Bạn đang thổ lộ tình yêu với tôi? 559 00:28:56,880 --> 00:28:58,400 Có lẽ 560 00:29:13,990 --> 00:29:16,070 Tại sao bạn đột nhiên biến mất và xuất hiện trở lại? 561 00:29:16,640 --> 00:29:18,270 Hãy đến mua váy của bạn. 562 00:29:18,410 --> 00:29:19,760 Thật không Thực sự mua? 563 00:29:19,780 --> 00:29:20,600 Thực sự tiêu tiền, 564 00:29:20,600 --> 00:29:22,400 Chỉ cần nhìn vào bạn không biết làm thế nào để tận hưởng cuộc sống. 565 00:29:22,420 --> 00:29:24,020 Tôi thấy bạn thông minh để tận hưởng cuộc sống! 566 00:29:24,040 --> 00:29:25,830 Thật hoàn hảo, chúng tôi bổ sung cho nhau. 567 00:29:25,960 --> 00:29:27,940 Bạn có muốn cắn tôi không? 568 00:29:27,970 --> 00:29:30,490 Có phải chỉ là một chiếc váy? 569 00:29:30,610 --> 00:29:32,100 Tôi muốn được ngọt ngào với bạn. 570 00:29:33,350 --> 00:29:34,730 Không biết điều này bạn đã học được từ một bộ phim thần tượng, 571 00:29:34,750 --> 00:29:35,900 hoặc bạn sử dụng nó thường xuyên, 572 00:29:35,930 --> 00:29:37,760 đừng dùng tôi 573 00:29:37,910 --> 00:29:38,900 nếu có một chiếc váy mà tôi thích, 574 00:29:38,940 --> 00:29:40,260 Tôi có thể tự mua nó 575 00:29:40,360 --> 00:29:41,150 nếu bạn không đủ khả năng, 576 00:29:41,150 --> 00:29:42,650 Tôi có thể nói với Ning Weijin mua nó cho tôi. 577 00:29:42,670 --> 00:29:43,560 Tôi sẽ không vì 578 00:29:43,560 --> 00:29:44,600 Bạn mua cho tôi một chiếc váy 579 00:29:44,600 --> 00:29:45,480 rồi sẽ thích em. 580 00:29:45,500 --> 00:29:47,600 Được rồi, chỉ cần nghĩ về tôi như một người thế tục. 581 00:29:47,640 --> 00:29:48,890 Đi thôi 582 00:29:48,900 --> 00:29:49,640 Thôi nào 583 00:29:50,400 --> 00:29:52,150 Tôi đã mua thời gian bạn không muốn? 584 00:29:52,360 --> 00:29:54,020 Tôi không muốn, tôi sẽ ăn gì. 585 00:29:54,040 --> 00:29:56,490 Được rồi, hãy xem đó. 586 00:29:56,640 --> 00:29:57,940 Bạn có thích món quà này không? 587 00:29:58,010 --> 00:30:00,350 Món quà bạn tặng tôi, tôi thích tất cả. 588 00:30:07,100 --> 00:30:09,140 Tại sao Cảm thấy không khỏe? 589 00:30:09,430 --> 00:30:10,410 Các bác sĩ cho biết không lành mạnh dạ dày 590 00:30:10,440 --> 00:30:12,070 Không thể thấy người khác thể hiện hạnh phúc của họ quá nhiều. 591 00:30:14,310 --> 00:30:15,850 Theo tôi, 592 00:30:15,960 --> 00:30:17,990 chúng tôi cũng đến để thể hiện hạnh phúc. 593 00:30:21,960 --> 00:30:23,410 Xin vui lòng. 594 00:30:28,620 --> 00:30:30,150 Đừng nói với tôi sau khi tôi ăn chiếc bánh này 595 00:30:30,170 --> 00:30:31,650 Sẽ có một chiếc nhẫn trong đó? 596 00:30:31,680 --> 00:30:33,430 Nó sẽ không, chỉ cần bình tĩnh. 597 00:30:33,550 --> 00:30:35,230 vòng trong bánh rất nguy hiểm, 598 00:30:35,230 --> 00:30:36,600 nếu vô tình nuốt phải 599 00:30:36,600 --> 00:30:37,400 nó sẽ rất rắc rối 600 00:30:37,440 --> 00:30:38,890 Chiếc nhẫn cũng sẽ vô ích phải không? 601 00:30:38,920 --> 00:30:40,560 Và bạn cũng dễ dàng bị nhét vào răng. 602 00:30:40,650 --> 00:30:42,980 nếu tôi tặng một chiếc nhẫn, 603 00:30:43,110 --> 00:30:44,190 sẽ cung cấp cho bạn ngay lập tức. 604 00:30:44,700 --> 00:30:46,970 Đừng, đừng cho tôi. 605 00:30:48,020 --> 00:30:50,730 Làm thế nào để bạn thích tôi từ phía? Không có ý nghĩa. 606 00:30:50,730 --> 00:30:52,600 Xung quanh bạn có rất nhiều phụ nữ xinh đẹp, 607 00:30:52,620 --> 00:30:54,730 có nhiều người tuyệt vời từ tôi 608 00:30:54,940 --> 00:30:56,280 Những cô gái xinh đẹp vây quanh tôi thế nào 609 00:30:56,310 --> 00:30:58,280 trông họ thật đẹp 610 00:30:58,310 --> 00:31:00,440 Đừng nói rằng bạn không biết, phải không? 611 00:31:01,250 --> 00:31:03,230 Tôi thích bạn theo cách của bạn, 612 00:31:03,370 --> 00:31:05,690 khi bạn cười, khi bạn cười và khi bạn muốn khóc, bạn khóc, 613 00:31:05,740 --> 00:31:06,940 nếu có những món đồ bạn thích, 614 00:31:06,960 --> 00:31:08,230 sau đó bạn sẽ đấu tranh để có được nó, 615 00:31:08,250 --> 00:31:09,270 mục không mong muốn 616 00:31:09,270 --> 00:31:10,940 sau đó nó sẽ rời đi một cách vững chắc, 617 00:31:11,600 --> 00:31:13,260 với bạn 618 00:31:13,380 --> 00:31:15,110 Tôi cảm thấy không phản đối. 619 00:31:15,260 --> 00:31:16,770 Nhiều người gần gũi nhất với tôi 620 00:31:16,770 --> 00:31:18,310 tất cả thừa nhận những gì bạn nói trước đó 621 00:31:18,330 --> 00:31:20,100 Vì vậy, đây không thể là lý do bạn thích tôi. 622 00:31:20,130 --> 00:31:22,820 Vậy thì lý do bạn thích bác sĩ Gao là gì? 623 00:31:24,980 --> 00:31:27,430 Mọi người luôn tìm kiếm một cái cớ, 624 00:31:27,580 --> 00:31:28,690 nhưng thích người đó 625 00:31:28,690 --> 00:31:30,330 không cần một lý do. 626 00:31:30,650 --> 00:31:33,400 Bạn từ chối tôi có nghĩa là bạn không thích tôi. 627 00:31:33,510 --> 00:31:34,650 và lý do bạn không thích tôi 628 00:31:34,650 --> 00:31:35,890 đó là gì 629 00:31:36,080 --> 00:31:38,620 Có phải vì bạn vẫn chưa quên Gao Ren? 630 00:31:39,530 --> 00:31:41,420 Tôi không biết 631 00:31:46,190 --> 00:31:49,780 Xuân, vấn đề lãng mạn 632 00:31:50,490 --> 00:31:52,700 Tôi hy vọng bạn có thể suy nghĩ cẩn thận 633 00:31:52,810 --> 00:31:54,650 nếu bạn quyết tâm quên nó, 634 00:31:54,700 --> 00:31:57,460 Tại sao không bắt đầu chạy một mối tình lãng mạn mới? 635 00:32:28,950 --> 00:32:30,520 Tại sao bạn chưa rời đi? 636 00:32:32,460 --> 00:32:34,900 Xuân, tôi thấy cái túi của bạn bị bỏ lại đây, 637 00:32:34,920 --> 00:32:37,290 sợ bạn đến đón nó, nên chờ ở đây. 638 00:32:37,610 --> 00:32:39,650 Bạn không sợ tôi đi thẳng về nhà và không đến nữa? 639 00:32:39,660 --> 00:32:40,270 Nó cũng không thành vấn đề. 640 00:32:40,300 --> 00:32:42,270 Bạn cũng không muốn đến miễn phí. 641 00:32:42,470 --> 00:32:43,700 Nói nhiều. 642 00:32:43,750 --> 00:32:45,060 Thôi nào, về nhà thôi. 643 00:32:45,290 --> 00:32:46,280 Đợi một chút 644 00:32:46,330 --> 00:32:47,350 Đợi một chút 645 00:32:48,180 --> 00:32:49,690 Bạn thấy đấy 646 00:32:50,110 --> 00:32:52,250 Yunsheng, hôm nay dạy tôi làm bánh, 647 00:32:52,270 --> 00:32:53,230 Đây là lần đầu tiên của tôi. 648 00:32:53,230 --> 00:32:55,440 Không biết cảm giác thế nào, bạn thử trước. 649 00:32:55,480 --> 00:32:57,960 Xuân, sao phải mất nhiều thời gian như vậy? 650 00:32:59,730 --> 00:33:01,350 Làm thế nào bạn trở lại? 651 00:33:01,380 --> 00:33:03,300 Tôi cũng muốn hỏi bạn câu hỏi tương tự. 652 00:33:03,450 --> 00:33:06,460 Bác sĩ Gao thực sự muốn thay đổi công việc? 653 00:33:06,600 --> 00:33:09,700 Không thể vào phòng mổ, làm việc trong bếp cũng được. 654 00:33:11,060 --> 00:33:12,150 Bạn đã làm nó? 655 00:33:12,820 --> 00:33:13,890 Vâng, tôi đã làm nó. 656 00:33:14,040 --> 00:33:15,020 Vân Thắng nói, 657 00:33:15,020 --> 00:33:16,440 Bạn thích ăn bánh có vị dâu, 658 00:33:16,470 --> 00:33:18,280 Tôi đã làm bánh vì tôi muốn bạn thử nó. 659 00:33:18,540 --> 00:33:20,160 Đừng nói nó có vị. 660 00:33:20,260 --> 00:33:21,900 nhưng chỉ thấy bánh. 661 00:33:21,920 --> 00:33:23,150 không còn thèm ăn 662 00:33:23,280 --> 00:33:25,310 Bạn đang im lặng, có vấn đề gì với bạn không? 663 00:33:25,320 --> 00:33:26,650 Đừng bận tâm, đừng làm ầm lên! 664 00:33:26,730 --> 00:33:29,500 Bác sĩ Xiang, cảm ơn bạn đã đưa tôi về nhà ngày hôm nay. 665 00:33:29,580 --> 00:33:31,020 Tôi vẫn còn vài điều muốn nói với Bác sĩ Gao, 666 00:33:31,080 --> 00:33:32,940 bạn về nhà trước 667 00:33:35,060 --> 00:33:37,220 Để nó đi, tôi về nhà trước. 668 00:33:37,580 --> 00:33:38,900 Đối với vấn đề tôi đang nói về bạn 669 00:33:38,970 --> 00:33:40,270 bạn phải xem xét 670 00:33:44,730 --> 00:33:46,850 Xuân, anh ấy đã nói gì với bạn? 671 00:33:46,860 --> 00:33:47,560 Tôi đang nói với bạn, 672 00:33:47,560 --> 00:33:48,350 không muốn biết những gì anh ấy nói với bạn 673 00:33:48,350 --> 00:33:49,480 - Bạn không bao giờ tin. - - Đủ rồi. - 674 00:33:49,860 --> 00:33:51,810 Gao Ren bạn thực sự muốn gì? 675 00:33:51,930 --> 00:33:53,230 Tôi, tôi tại sao? 676 00:33:53,320 --> 00:33:55,060 Tại sao bạn làm bánh cho tôi? 677 00:33:56,020 --> 00:33:57,600 Bởi vì bạn thích ăn nó. 678 00:33:57,740 --> 00:34:00,310 Bây giờ tôi không chỉ thích ăn nó, 679 00:34:01,660 --> 00:34:03,540 khi tôi thích bạn 680 00:34:03,580 --> 00:34:05,270 bạn luôn mâu thuẫn với tôi 681 00:34:05,370 --> 00:34:07,280 và luôn trốn khi bạn nhìn thấy tôi, 682 00:34:07,620 --> 00:34:08,850 vì lợi ích của bạn, tôi làm nhiều việc, 683 00:34:08,850 --> 00:34:10,750 bạn luôn giả vờ như bạn không nhìn thấy nó. 684 00:34:12,220 --> 00:34:13,730 bây giờ tôi cuối cùng đã từ bỏ bạn, 685 00:34:13,730 --> 00:34:15,020 thay vào đó bạn bắt đầu trả lời tôi, 686 00:34:15,020 --> 00:34:16,150 bạn thực sự muốn gì 687 00:34:16,160 --> 00:34:18,170 Tôi, tôi thôi. 688 00:34:19,500 --> 00:34:20,650 Xuân, 689 00:34:21,040 --> 00:34:23,620 Tôi biết rằng đó là lỗi của tôi, 690 00:34:23,660 --> 00:34:24,950 thái độ của tôi là sai, 691 00:34:25,020 --> 00:34:26,230 nhưng tất cả mọi thứ tôi làm, 692 00:34:26,230 --> 00:34:27,020 là sự chân thành của trái tim tôi 693 00:34:27,060 --> 00:34:28,540 Trân trọng những gì? 694 00:34:28,820 --> 00:34:30,140 Trân trọng yêu tôi? 695 00:34:32,930 --> 00:34:34,440 Tôi, tôi 696 00:34:34,510 --> 00:34:35,340 Bạn chỉ cần ăn bánh mình. 697 00:34:35,370 --> 00:34:36,770 đừng làm phiền tôi nữa 698 00:34:37,060 --> 00:34:38,150 Tôi 699 00:34:45,640 --> 00:34:46,890 như các bạn 700 00:34:52,660 --> 00:34:58,160 # Tại sao bạn chỉ nói tình yêu nhưng nó cảm thấy khác # 701 00:34:58,160 --> 00:34:58,840 = Môi trường sống Kafe = # Tại sao bạn chỉ nói tình yêu nhưng nó cảm thấy khác # 702 00:34:58,840 --> 00:34:59,690 = Môi trường sống Kafe = 703 00:34:59,690 --> 00:35:01,160 # Làm thế nào bạn có thể ẩn khỏi đôi mắt của bạn # = Môi trường sống Kafe = 704 00:35:01,160 --> 00:35:04,880 # Làm thế nào bạn có thể ẩn khỏi đôi mắt của bạn # 705 00:35:05,220 --> 00:35:06,480 Thật lãng mạn làm sao! 706 00:35:06,490 --> 00:35:08,620 Tôi cũng muốn ai đó chạy trốn cùng tôi. 707 00:35:08,760 --> 00:35:10,200 Tôi muốn 708 00:35:11,180 --> 00:35:12,330 Hãy đến đây thường xuyên. 709 00:35:12,380 --> 00:35:15,470 Tôi đến để thảo luận về vấn đề con mèo. 710 00:35:15,540 --> 00:35:17,230 Từ khi nào các bạn trông rất thân thiện? 711 00:35:17,330 --> 00:35:18,690 Bạn có muốn đưa cô ấy về nhà? 712 00:35:18,780 --> 00:35:20,100 Chỉ vì 713 00:35:20,160 --> 00:35:22,250 cô ấy là em gái của bạn của bạn? 714 00:35:22,480 --> 00:35:24,770 Xuân nói với bạn rất sớm, 715 00:35:24,950 --> 00:35:27,850 Bạn vẫn chưa hiểu? 716 00:35:29,540 --> 00:35:32,740 Gao Ren, bạn thật ngốc. 717 00:35:34,330 --> 00:35:37,600 Nó chỉ ra rằng quỹ từ thiện của bệnh viện của bạn, 718 00:35:37,700 --> 00:35:39,530 Cha của bạn đã xây dựng nó. 719 00:35:39,640 --> 00:35:41,350 Không thể tin được. 720 00:35:42,070 --> 00:35:43,880 Tôi cũng không ngờ. 721 00:35:44,190 --> 00:35:46,150 Đây thực tế là một kỷ niệm 722 00:35:46,180 --> 00:35:48,660 bố của bạn cho mẹ của bạn. 723 00:35:49,010 --> 00:35:52,280 Bạn có thể nói rằng anh ấy thực sự yêu mẹ của bạn. 724 00:35:54,120 --> 00:35:56,960 Tất cả chỉ để chuộc lại tội lỗi của mình. 725 00:36:01,480 --> 00:36:03,090 Sau đó, bạn đã bao giờ nghĩ về nó 726 00:36:03,160 --> 00:36:04,980 Sau đó, bạn đã bao giờ nghĩ về Gaoxin 727 00:36:04,980 --> 00:36:08,600 và sau khi bạn làm việc tại bệnh viện này? 728 00:36:08,680 --> 00:36:09,900 Chỉ để được ngọt ngào với tôi. 729 00:36:09,990 --> 00:36:11,890 Nếu anh ấy thực sự muốn ngọt ngào với bạn, 730 00:36:11,940 --> 00:36:13,730 tại sao không nói với bạn ngay lập tức? 731 00:36:14,490 --> 00:36:16,600 Cô ấy biết nếu đó là bệnh của mẹ cô ấy 732 00:36:16,630 --> 00:36:18,660 rất có ảnh hưởng đến bạn. 733 00:36:19,000 --> 00:36:20,980 có thể muốn đi theo con đường này 734 00:36:21,020 --> 00:36:22,760 untuk mendukungmu. 735 00:36:23,510 --> 00:36:25,300 Tại sao bạn lại cười 736 00:36:25,590 --> 00:36:27,890 Tôi thích bạn khi bạn quan tâm đến tôi. 737 00:36:28,810 --> 00:36:31,100 Tôi đang nói với bạn một cách nghiêm túc. 738 00:36:31,390 --> 00:36:34,020 Bạn thực sự thích tào lao ngay bây giờ. 739 00:36:35,440 --> 00:36:39,080 Đừng bận tâm, những gì bạn nói tôi đã biết, 740 00:36:39,360 --> 00:36:41,610 Trong hai ngày tôi muốn đi dọn dẹp mộ mẹ tôi, 741 00:36:41,760 --> 00:36:43,670 bạn có muốn đi cùng không 742 00:36:53,080 --> 00:36:55,080 = Ngôi mộ của người vợ thân yêu của tôi, Đinh Rou = 743 00:36:55,240 --> 00:36:56,540 Ma 744 00:36:57,080 --> 00:36:58,680 Tôi đến thăm bạn 745 00:36:58,710 --> 00:37:00,650 đứa con thân yêu của bạn vẫn đang cứu sống bệnh nhân. 746 00:37:00,650 --> 00:37:02,020 không thể đến 747 00:37:02,230 --> 00:37:03,810 nhưng anh ấy đã tìm kiếm một sự thay thế. 748 00:37:04,950 --> 00:37:07,270 anh ấy tên là Zheng Dingding, anh ấy là bạn gái của anh trai tôi, 749 00:37:07,310 --> 00:37:08,890 cũng như con dâu tương lai của bạn. 750 00:37:08,930 --> 00:37:10,680 Thôi nào, anh trai 751 00:37:10,810 --> 00:37:13,460 hãy giới thiệu bản thân với con dâu tương lai của bạn. 752 00:37:14,340 --> 00:37:15,900 Chào buổi sáng, chào buổi sáng 753 00:37:15,900 --> 00:37:16,220 = Ngôi mộ của người vợ thân yêu của tôi, Đinh Rou = 754 00:37:16,220 --> 00:37:18,220 tôi và con bạn chắc chắn sẽ ổn = Ngôi mộ của người vợ thân yêu của tôi, Đinh Rou = 755 00:37:18,220 --> 00:37:19,400 tôi và con bạn chắc chắn sẽ ổn 756 00:37:19,720 --> 00:37:22,260 bạn phải chúc phúc cho chúng tôi 757 00:37:37,350 --> 00:37:38,950 Xuân. 758 00:37:42,140 --> 00:37:43,830 Tại sao bạn ở đây? 759 00:37:45,030 --> 00:37:48,100 Tôi đến gặp mẹ của bạn. 760 00:37:48,140 --> 00:37:49,650 Khi mẹ tôi còn sống, bạn không bao giờ yêu mẹ, 761 00:37:49,670 --> 00:37:51,500 bây giờ tại sao bạn giả vờ tốt ở đây? 762 00:37:51,590 --> 00:37:52,930 Xuân, tôi. 763 00:37:52,940 --> 00:37:54,600 Bạn không nghĩ rằng tôi vẫn không biết, 764 00:37:54,790 --> 00:37:55,790 Tôi thấy nó rõ ràng 765 00:37:55,820 --> 00:37:56,890 bạn và người phụ nữ nắm tay nhau 766 00:37:56,900 --> 00:37:58,730 và ra khỏi phòng của chúng tôi, 767 00:37:58,900 --> 00:38:00,760 Lúc đó mẹ tôi vẫn ốm. 768 00:38:00,790 --> 00:38:02,260 Cái gì 769 00:38:02,470 --> 00:38:04,020 Khi nào? 770 00:38:04,090 --> 00:38:06,040 Bây giờ bạn đang yêu cầu điều này để làm gì? 771 00:38:06,100 --> 00:38:08,370 Điều quan trọng là mẹ tôi và tôi sẽ không thích bạn, 772 00:38:08,520 --> 00:38:10,360 bạn cứ đi đi 773 00:38:16,500 --> 00:38:19,780 Xuân, tuy nhiên, ông là cha của bạn. 774 00:38:19,900 --> 00:38:21,100 Tôi nghĩ mẹ của bạn, 775 00:38:21,100 --> 00:38:23,320 cũng không muốn nhìn thấy các bạn như thế này. 776 00:38:24,310 --> 00:38:25,970 Xuân. 777 00:38:27,380 --> 00:38:28,950 Bác 778 00:38:29,390 --> 00:38:31,750 Không sao đâu 779 00:38:35,670 --> 00:38:36,900 Còn chú Ning thì sao? 780 00:38:36,980 --> 00:38:37,980 Cô ấy đã rất đau 781 00:38:38,010 --> 00:38:39,190 vẫn không muốn đến bệnh viện 782 00:38:39,220 --> 00:38:41,020 cũng không muốn tôi gọi Ning Weijin, 783 00:38:41,080 --> 00:38:43,080 Tôi chỉ có thể mang nó về nhà. 784 00:38:43,200 --> 00:38:43,810 Cảm ơn 785 00:38:43,830 --> 00:38:45,830 Không có vấn đề khác, xin vui lòng ngồi xuống. 786 00:38:46,320 --> 00:38:47,150 thực sự 787 00:38:47,170 --> 00:38:49,360 Dạ dày của Ning là một bệnh mãn tính, 788 00:38:49,400 --> 00:38:51,100 ăn xong uống thuốc. 789 00:38:51,820 --> 00:38:53,560 Bệnh cũ này là do những năm này 790 00:38:53,600 --> 00:38:54,250 bên ngoài một mình 791 00:38:54,280 --> 00:38:56,230 để chiến đấu với doanh nghiệp của mình. 792 00:38:56,680 --> 00:38:58,060 Lần này nó thực sự rất cảm ơn bạn. 793 00:38:58,310 --> 00:38:59,600 Dì Fei, bạn đừng ngần ngại, 794 00:38:59,670 --> 00:39:01,810 đây là những gì tôi nên làm 795 00:39:02,400 --> 00:39:05,800 Thật ra tuổi của tôi không khác mấy so với các bạn, 796 00:39:05,860 --> 00:39:07,660 bạn có thể gọi tôi là dì Fei, 797 00:39:07,720 --> 00:39:10,010 nhưng trong lòng tôi thực sự hy vọng, 798 00:39:10,280 --> 00:39:12,450 bạn có thể nghĩ tôi là bạn của bạn 799 00:39:15,590 --> 00:39:18,790 Vào thời điểm đó, Đinh lăng vì vấn đề của Yiran, 800 00:39:18,850 --> 00:39:22,000 Tôi đã từng hiểu lầm bạn, 801 00:39:22,220 --> 00:39:23,690 Thật ra tôi luôn nghĩ về Yiran, 802 00:39:23,700 --> 00:39:25,230 như gia đình của chúng tôi, 803 00:39:25,290 --> 00:39:27,310 tôi và mẹ cô ấy là bạn 804 00:39:27,390 --> 00:39:28,890 sau khi anh ấy và Weijin là bạn 805 00:39:28,890 --> 00:39:30,190 chúng tôi đã xem xét nó 806 00:39:30,190 --> 00:39:32,650 cô ấy là con dâu của Ning. 807 00:39:33,050 --> 00:39:34,230 Tôi biết điều này. 808 00:39:34,260 --> 00:39:35,770 Sau khi biết bạn 809 00:39:35,850 --> 00:39:37,630 Tôi đã biết tại sao 810 00:39:37,850 --> 00:39:39,660 Weijin thích bạn rất nhiều. 811 00:39:39,740 --> 00:39:42,600 Bạn rất chân thành và nó là gì, 812 00:39:42,700 --> 00:39:44,660 Tôi cũng hy vọng 813 00:39:44,710 --> 00:39:46,480 nếu sau này chúng ta có vấn đề 814 00:39:46,490 --> 00:39:48,560 có thể được giải quyết bằng cách giao tiếp 815 00:39:48,590 --> 00:39:49,480 Tôi có thể không 816 00:39:49,500 --> 00:39:51,180 Bạn có thể làm điều đó. 817 00:39:53,630 --> 00:39:54,980 Bạn muốn nói gì 818 00:39:56,710 --> 00:39:59,400 Hãy uống trà. 819 00:40:03,250 --> 00:40:05,030 Đinh lăng 820 00:40:05,510 --> 00:40:07,590 thực sự trong trái tim bạn 821 00:40:07,730 --> 00:40:08,980 bạn cũng nghĩ sao 822 00:40:09,010 --> 00:40:11,510 Tôi đã hủy hoại gia đình Weijin? 823 00:40:13,910 --> 00:40:15,280 Giám đốc 824 00:40:17,660 --> 00:40:19,890 Giám đốc, tôi đã điều chỉnh tình trạng của tôi. 825 00:40:19,940 --> 00:40:21,450 bất cứ lúc nào có thể bắt đầu làm việc. 826 00:40:21,450 --> 00:40:22,650 Tôi hy vọng bạn có thể phê duyệt nó. 827 00:40:22,700 --> 00:40:24,310 Trông bạn thật phấn khích. 828 00:40:25,000 --> 00:40:26,690 lúc đó tôi muốn gửi bạn đi làm về 829 00:40:26,790 --> 00:40:28,740 nhưng lo lắng về tình trạng của bạn, 830 00:40:28,860 --> 00:40:30,650 hai ngày trước bác sĩ Xiang nói với tôi 831 00:40:30,650 --> 00:40:31,600 nếu bạn đã hồi phục 832 00:40:31,660 --> 00:40:32,980 Tôi đoán điều đó đúng. 833 00:40:33,090 --> 00:40:33,940 Dokter Xiang? 834 00:40:33,980 --> 00:40:34,850 Ya. 835 00:40:34,900 --> 00:40:36,350 Bác sĩ Xiang, bạn có ở bên cạnh tôi không? 836 00:40:36,450 --> 00:40:37,750 Ya. 837 00:40:38,210 --> 00:40:39,900 Tôi đã kiểm tra kết quả tìm kiếm, 838 00:40:39,960 --> 00:40:41,900 bao gồm tất cả lý do và lý do 839 00:40:41,910 --> 00:40:43,480 và đã báo cáo với Trưởng khoa. 840 00:40:43,560 --> 00:40:46,150 cho vấn đề của bạn, chúng tôi cũng đã gặp nhiều lần 841 00:40:46,440 --> 00:40:47,940 vấn đề ai sẽ chịu trách nhiệm cho việc này, 842 00:40:48,000 --> 00:40:49,100 không thể đổ lỗi cho bạn 843 00:40:49,140 --> 00:40:51,110 và sau sự cố đó bạn rất tốt bụng, 844 00:40:51,130 --> 00:40:52,190 và luôn làm việc cùng nhau để giải quyết vấn đề 845 00:40:52,260 --> 00:40:53,560 sau khi bù 846 00:40:53,640 --> 00:40:55,130 kết quả là 847 00:40:55,140 --> 00:40:56,780 bạn có thể quay lại làm việc ở đây 848 00:40:57,050 --> 00:41:00,190 nhưng bạn phải bắt đầu lại từ đầu 849 00:41:00,220 --> 00:41:01,750 Xin cảm ơn Giám đốc. 850 00:41:02,950 --> 00:41:03,980 Ly hôn? 851 00:41:04,020 --> 00:41:04,900 Ya. 852 00:41:04,960 --> 00:41:06,090 Lúc đó anh trai của Ning và Dingrou 853 00:41:06,120 --> 00:41:08,130 đã ly hôn được hơn 1 năm, 854 00:41:08,200 --> 00:41:09,400 bởi vì lúc đó Weijin và Xuan 855 00:41:09,430 --> 00:41:10,560 vẫn còn quá nhỏ 856 00:41:10,600 --> 00:41:12,900 Vì vậy, đó là vấn đề ung thư vú và ly hôn 857 00:41:12,900 --> 00:41:14,620 ảnh hưởng lớn đến họ. 858 00:41:14,780 --> 00:41:16,810 Cuối cùng, Ning và em gái của anh ấy đã thương lượng 859 00:41:16,850 --> 00:41:18,330 đã không nói với họ 860 00:41:18,380 --> 00:41:21,220 và Ning cũng luôn chăm sóc anh trai Đinh Dậu. 861 00:41:27,150 --> 00:41:29,940 # Có những đám mây đen trên mặt # 862 00:41:29,940 --> 00:41:33,000 # Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp # 863 00:41:33,100 --> 00:41:37,360 # Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn # 864 00:41:38,030 --> 00:41:40,940 # Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố # 865 00:41:41,190 --> 00:41:44,360 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 866 00:41:44,360 --> 00:41:47,770 # Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng # 867 00:41:49,400 --> 00:41:54,390 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 868 00:41:54,690 --> 00:41:59,890 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 869 00:42:00,990 --> 00:42:05,080 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 870 00:42:05,080 --> 00:42:07,260 # Tìm một nụ cười đẹp # 871 00:42:07,360 --> 00:42:10,570 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 872 00:42:10,570 --> 00:42:12,570 # Chơi trong tình yêu # 873 00:42:13,050 --> 00:42:16,170 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 874 00:42:16,400 --> 00:42:19,550 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 875 00:42:19,550 --> 00:42:24,250 # Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn # 876 00:42:45,770 --> 00:42:48,920 # Rải hạt tiêu và đường làm gia vị # 877 00:42:49,000 --> 00:42:52,010 # Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn # 878 00:42:52,160 --> 00:42:55,610 # Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày # 879 00:42:56,780 --> 00:43:02,140 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 880 00:43:02,450 --> 00:43:08,720 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 881 00:43:08,800 --> 00:43:13,770 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 882 00:43:13,930 --> 00:43:19,750 # Đưa tay lên ôm, thật đẹp # 883 00:43:19,990 --> 00:43:23,850 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 884 00:43:23,850 --> 00:43:26,070 # Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp # 885 00:43:26,250 --> 00:43:29,500 # Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay # 886 00:43:29,800 --> 00:43:31,090 # Cho đến khi luôn # 887 00:43:31,400 --> 00:43:35,160 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 888 00:43:35,340 --> 00:43:38,900 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 889 00:43:38,900 --> 00:43:43,330 # Mỗi ngày thay đổi cho cô ấy # 890 00:43:58,820 --> 00:44:00,730 # Tình yêu thật tươi mới. # 66174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.