Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:10,380
# Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại #
2
00:00:10,480 --> 00:00:14,340
# Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó #
3
00:00:14,340 --> 00:00:19,320
# Bạn đã luôn luôn đi cùng hoặc suma thờ ơ. #
4
00:00:21,860 --> 00:00:28,560
# Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. #
5
00:00:28,560 --> 00:00:31,358
# Tôi đã từng sống tốt #
6
00:00:31,359 --> 00:00:33,680
# tại sao bạn đến bất ngờ. #
7
00:00:33,760 --> 00:00:37,880
# Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. #
8
00:00:37,880 --> 00:00:42,120
# Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. #
9
00:00:42,120 --> 00:00:44,740
# Tại sao nó phải được phê duyệt #
10
00:00:44,740 --> 00:00:49,700
# có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. #
11
00:00:49,700 --> 00:00:52,080
# Vì em, em không chán nữa. #
12
00:00:52,080 --> 00:00:57,200
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
13
00:00:57,200 --> 00:01:02,480
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
14
00:01:18,160 --> 00:01:21,200
# Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại #
15
00:01:21,200 --> 00:01:24,680
# Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn #
16
00:01:24,680 --> 00:01:29,880
# Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. #
17
00:01:30,080 --> 00:01:34,420
# Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. #
18
00:01:34,420 --> 00:01:38,500
# Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. #
19
00:01:38,500 --> 00:01:41,140
# Tại sao nó phải được phê duyệt #
20
00:01:41,140 --> 00:01:46,120
# có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. #
21
00:01:46,120 --> 00:01:48,840
# Vì em, em không chán nữa. #
22
00:01:48,840 --> 00:01:53,580
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
23
00:01:53,580 --> 00:01:58,280
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
24
00:02:00,120 --> 00:02:03,000
# Vì em, em không chán nữa. #
25
00:02:03,000 --> 00:02:07,740
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc âm thanh như một con mèo. #
26
00:02:07,740 --> 00:02:11,940
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
27
00:02:12,080 --> 00:02:16,960
= Tình yêu là sâu sắc =
28
00:02:17,020 --> 00:02:19,960
= Tập 34 =
29
00:02:30,620 --> 00:02:31,080
Cô ...
30
00:02:31,080 --> 00:02:32,940
Không cần nói nữa,
31
00:02:33,790 --> 00:02:34,750
hiện tại tôi có thể
32
00:02:34,870 --> 00:02:36,870
không ngăn cản mối quan hệ của bạn.
33
00:02:37,040 --> 00:02:38,410
Nhưng có một điều kiện.
34
00:02:39,700 --> 00:02:40,660
Hãy nói.
35
00:02:40,870 --> 00:02:42,620
Bạn phải để cho gia đình của bạn,
36
00:02:42,790 --> 00:02:44,580
chân thành chấp nhận
37
00:02:44,790 --> 00:02:46,120
và xử lý nó tốt,
38
00:02:46,290 --> 00:02:48,200
mối quan hệ giữa anh ấy và gia đình bạn.
39
00:02:48,410 --> 00:02:50,160
Nếu tôi tìm ra sau,
40
00:02:50,290 --> 00:02:52,040
thái độ của cha bạn thật thảm hại.
41
00:02:52,040 --> 00:02:53,370
Lại một lần nữa
42
00:02:53,540 --> 00:02:55,540
Tôi sẽ không trở lại một lần nữa!
43
00:02:56,080 --> 00:02:57,410
Không, không, không ...
44
00:02:58,450 --> 00:02:59,750
Tôi hiểu rồi
45
00:03:00,160 --> 00:03:01,040
Tôi không để cha tôi
46
00:03:01,200 --> 00:03:02,750
các vấn đề can thiệp giữa tôi và Dingding.
47
00:03:02,910 --> 00:03:03,830
Tôi biết
48
00:03:03,990 --> 00:03:05,540
Tôi biết bạn có thể bỏ qua cha của bạn,
49
00:03:05,540 --> 00:03:06,660
và vẫn hẹn hò với Dingding.
50
00:03:06,830 --> 00:03:08,340
Nhưng chúng tôi hy vọng cuộc hôn nhân của bạn,
51
00:03:08,400 --> 00:03:09,940
có thể được cha mẹ cho phép
52
00:03:10,040 --> 00:03:11,120
từ cả hai phía.
53
00:03:11,220 --> 00:03:13,700
Đây đã là thất bại lớn nhất được đưa ra bởi dì.
54
00:03:14,180 --> 00:03:16,160
Tôi hy vọng bạn có thể làm cho cha của bạn quá.
55
00:03:16,220 --> 00:03:17,660
thể hiện thái độ của mình.
56
00:03:18,640 --> 00:03:19,540
Vâng, tôi hiểu.
57
00:03:19,600 --> 00:03:21,700
Bên cạnh đó, vấn đề gia đình của bạn,
58
00:03:21,820 --> 00:03:23,870
không đáng nói vì người ngoài dì.
59
00:03:24,120 --> 00:03:26,290
Tôi chỉ nói với bạn,
60
00:03:27,260 --> 00:03:28,410
nếu bạn yêu một ai đó,
61
00:03:28,420 --> 00:03:31,200
Tất nhiên là yêu anh mãi mãi.
62
00:03:34,400 --> 00:03:37,080
Tôi ghét sự phản bội nhất.
63
00:03:37,460 --> 00:03:39,410
Tôi sẽ không lãng phí Đinh lăng.
64
00:03:40,660 --> 00:03:43,410
Làm? Tôi sai à
65
00:03:55,720 --> 00:03:57,370
Nhưng hoạt động thất bại.
66
00:03:57,440 --> 00:03:59,410
Đây không phải là kỹ năng thông thường của bạn, phải không?
67
00:03:59,500 --> 00:04:00,910
Chuyện gì đã xảy ra
68
00:04:00,980 --> 00:04:03,990
Tôi làm gián đoạn hoạt động.
69
00:04:07,300 --> 00:04:08,830
Tại sao
70
00:04:09,220 --> 00:04:12,330
Tại sao nhớ thời điểm đó?
71
00:04:22,980 --> 00:04:24,290
Gao Ren ..
72
00:04:24,360 --> 00:04:26,000
Tối nay bạn mời Xuân.
73
00:04:26,100 --> 00:04:27,790
Tôi sẽ mang Đinh lăng đến nhà tôi,
74
00:04:27,800 --> 00:04:29,460
Vì vậy, nó có thể là vào đêm khuya.
75
00:04:29,500 --> 00:04:31,330
Được rồi, đã biết.
76
00:04:37,640 --> 00:04:38,620
Đi thôi
77
00:04:38,820 --> 00:04:40,540
Anh đưa em đi mua hàng.
78
00:04:45,440 --> 00:04:46,660
Xuân,
79
00:04:47,160 --> 00:04:48,500
cái này cho bạn
80
00:04:48,680 --> 00:04:50,080
Tôi bị dị ứng với hoa.
81
00:04:50,320 --> 00:04:51,750
Dị ứng?
82
00:04:52,800 --> 00:04:54,330
Sao tôi không biết?
83
00:04:54,380 --> 00:04:56,000
Tôi dị ứng với hoa của bạn.
84
00:04:59,240 --> 00:05:00,830
Vì vậy, tôi đặt nó ở đây đầu tiên.
85
00:05:00,880 --> 00:05:02,330
Bạn ở đây để làm gì
86
00:05:02,920 --> 00:05:04,990
Em gái của bạn đã mang Dingding đến gặp bố mẹ của bạn tối nay.
87
00:05:05,040 --> 00:05:06,250
Tôi đang đãi bạn một bữa ăn.
88
00:05:07,300 --> 00:05:08,950
Cho tôi ăn một bữa?
89
00:05:09,000 --> 00:05:10,100
Bạn có tiền không
90
00:05:10,160 --> 00:05:12,040
Cả ngày chỉ ở nhà mà không có động lực.
91
00:05:14,120 --> 00:05:16,160
Tôi cũng muốn đi tiếp.
92
00:05:17,340 --> 00:05:19,620
Vậy bạn ở nhà mãi mãi?
93
00:05:20,940 --> 00:05:21,830
Nếu không, tôi ở đây.
94
00:05:21,830 --> 00:05:23,080
làm người hầu của bạn?
95
00:05:23,160 --> 00:05:24,500
Điên rồi!
96
00:05:24,580 --> 00:05:26,120
Tốt lắm, phải không?
97
00:05:26,740 --> 00:05:28,290
Có phải bác sĩ Gao cũng ở đây không?
98
00:05:33,200 --> 00:05:35,660
Bác sĩ Xiang, gần đây bệnh viện có miễn phí không?
99
00:05:35,720 --> 00:05:37,450
Mỗi ngày ở đây?
100
00:05:37,860 --> 00:05:40,160
Thời gian không thể chỉ dành cho công việc,
101
00:05:40,180 --> 00:05:41,500
phải cho cuộc sống quá.
102
00:05:41,520 --> 00:05:42,680
Tôi ở đây để chơi với mèo,
103
00:05:42,740 --> 00:05:44,830
xác thực như đối xử với Xuân để ăn.
104
00:05:45,460 --> 00:05:46,990
Xuân đã có một cuộc hẹn,
105
00:05:47,020 --> 00:05:48,410
anh ấy sẽ ăn với tôi hôm nay
106
00:05:48,500 --> 00:05:50,040
Đừng tin tôi, tôi không có lời hứa.
107
00:05:50,100 --> 00:05:52,540
Bạn ngồi đó chờ đợi, như thường lệ.
108
00:05:56,280 --> 00:05:57,580
Xuân,
109
00:05:57,640 --> 00:05:58,950
nó phải theo thứ tự
110
00:05:58,950 --> 00:06:00,200
Tôi đến đây trước.
111
00:06:00,260 --> 00:06:01,660
Tôi đã không chấp nhận nó.
112
00:06:01,720 --> 00:06:02,870
Nếu bạn không có việc làm,
113
00:06:02,900 --> 00:06:04,660
chỉ cần về nhà để chăm sóc Ning Weinan.
114
00:06:04,680 --> 00:06:06,450
Thật không thoải mái khi sống trong nhà của chị tôi.
115
00:06:06,480 --> 00:06:07,450
Bạn ...
116
00:06:08,040 --> 00:06:10,580
Lôi, giao cà phê cho bác sĩ Xiang.
117
00:06:10,600 --> 00:06:11,620
Sẵn sàng
118
00:06:12,120 --> 00:06:13,910
Hãy để tôi lấy nó, để tôi lấy nó.
119
00:06:18,540 --> 00:06:19,560
Dokter Xiang.
120
00:06:22,320 --> 00:06:22,880
Thực sự xin lỗi huh!
121
00:06:22,920 --> 00:06:23,790
Tôi đã làm điều này lần đầu tiên.
122
00:06:23,790 --> 00:06:24,620
Bạn nói làm thế nào khác bạn muốn ăn?
123
00:06:24,620 --> 00:06:26,120
Hãy nhanh chóng về nhà để thay quần áo.
124
00:06:30,020 --> 00:06:32,790
Xuân, tôi đi vệ sinh trước.
125
00:06:38,360 --> 00:06:40,120
Tôi đang cố gắng gặp bác sĩ Xiang.
126
00:06:45,660 --> 00:06:46,910
Này nhóc!
127
00:06:55,080 --> 00:06:56,700
Lôi, đặt hoa.
128
00:06:56,740 --> 00:06:57,750
Sẵn sàng
129
00:07:09,840 --> 00:07:12,160
Weijing, chúng ta hãy ăn tối cùng nhau ở nhà.
130
00:07:12,200 --> 00:07:12,800
Không cần
131
00:07:12,860 --> 00:07:14,620
Tôi ở đây để nói với bạn một điều.
132
00:07:14,640 --> 00:07:15,870
sau đó nó sẽ biến mất
133
00:07:16,420 --> 00:07:19,330
Nếu bạn muốn nói chuyện, hãy nói chuyện trong khi ăn tốt hơn ...
134
00:07:19,400 --> 00:07:22,120
Ngoài ra thực phẩm cũng sẽ sẵn sàng, tôi sẽ thấy đầu tiên.
135
00:07:22,220 --> 00:07:24,040
Đinh lăng và tôi sắp cưới.
136
00:07:30,060 --> 00:07:31,540
Vì vậy, bạn đã đến đây,
137
00:07:32,920 --> 00:07:34,790
nói với tôi đơn phương,
138
00:07:36,140 --> 00:07:38,370
cừu Atau minta?
139
00:07:39,000 --> 00:07:40,580
Nói đơn phương.
140
00:07:41,080 --> 00:07:42,700
Yêu cầu sự cho phép của bạn.
141
00:07:44,660 --> 00:07:46,500
Nếu bạn chỉ nói đơn phương,
142
00:07:46,560 --> 00:07:48,580
không phải việc của tôi
143
00:07:51,620 --> 00:07:54,290
Tôi thực sự phải cảm ơn bạn,
144
00:07:55,120 --> 00:07:57,700
bởi vì bạn vẫn có thể nhớ nói với tôi
145
00:08:00,880 --> 00:08:02,750
Khác với thông báo đơn phương,
146
00:08:02,860 --> 00:08:03,990
Tôi vẫn hy vọng bạn là,
147
00:08:04,020 --> 00:08:05,660
có thể chấp nhận Đinh lăng một cách tốt.
148
00:08:05,680 --> 00:08:07,370
Nếu tôi không chấp nhận thì sao?
149
00:08:09,160 --> 00:08:11,410
Tôi đến đây vì tôn trọng bạn.
150
00:08:11,460 --> 00:08:13,290
Là một người cha
151
00:08:14,100 --> 00:08:16,160
Tôi cũng hy vọng rằng bạn không lãng phí nó.
152
00:08:16,280 --> 00:08:17,790
Bạn?
153
00:08:19,020 --> 00:08:20,750
Bạn đã mang người phụ nữ này về nhà.
154
00:08:20,760 --> 00:08:22,990
sau đó nói với tôi bạn sẽ kết hôn mà không có lý do.
155
00:08:23,780 --> 00:08:25,540
Đây có phải là sự tôn trọng với tôi không?
156
00:08:27,200 --> 00:08:28,540
Tôi đã nói với bạn,
157
00:08:28,720 --> 00:08:32,040
Tôi sẽ không chấp nhận cuộc hôn nhân này!
158
00:08:33,870 --> 00:08:34,950
Ninh!
159
00:08:37,580 --> 00:08:40,040
Weijing, cha của bạn tôi sẽ giúp thuyết phục ông.
160
00:08:40,120 --> 00:08:41,290
Nhưng,
161
00:08:42,100 --> 00:08:44,040
bản chất của cha bạn bạn cũng biết phải không?
162
00:08:44,100 --> 00:08:46,580
Bạn nói nó quá sáng.
163
00:08:47,240 --> 00:08:48,580
Cả hai bạn
164
00:08:48,640 --> 00:08:51,040
thực sự cần phải nói tốt
165
00:08:53,360 --> 00:08:54,540
Bi ...
166
00:08:54,880 --> 00:08:56,250
Aku Yin Fei.
167
00:08:56,400 --> 00:08:59,000
Dì Yin Fei, tôi xin lỗi
168
00:08:59,060 --> 00:09:01,660
bởi vì thực sự không biết gọi bạn như thế nào
169
00:09:02,140 --> 00:09:04,910
Tôi biết bạn đã hiểu lầm tôi trước.
170
00:09:05,080 --> 00:09:07,830
Tuy nhiên, Weijing và tôi yêu nhau.
171
00:09:07,980 --> 00:09:09,660
Chúng tôi chân thành hy vọng,
172
00:09:09,680 --> 00:09:11,450
có thể nhận được phước lành của bạn.
173
00:09:12,300 --> 00:09:13,790
Phải không Kinh Dịch.
174
00:09:15,940 --> 00:09:17,870
Cũng hy vọng,
175
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
Bạn có thể giúp chúng tôi thuyết phục ông Ning.
176
00:09:22,380 --> 00:09:23,700
Tôi sẽ
177
00:09:24,740 --> 00:09:27,450
Vì vậy, chúng tôi đi trước, hẹn gặp lại.
178
00:09:59,380 --> 00:10:00,950
Vẫn còn giận?
179
00:10:06,620 --> 00:10:08,000
Theo tôi,
180
00:10:08,060 --> 00:10:09,620
Có vẻ như Weijing có quyền kết hôn
181
00:10:09,660 --> 00:10:11,370
Si Trịnh Đinh lăng.
182
00:10:13,820 --> 00:10:15,370
Bạn có muốn nghĩ về
183
00:10:15,420 --> 00:10:17,370
chấp thuận cuộc hôn nhân này?
184
00:10:17,780 --> 00:10:19,120
Nếu vậy,
185
00:10:19,140 --> 00:10:22,080
có lẽ bạn và Weijing có thể làm cho hòa bình.
186
00:10:22,100 --> 00:10:23,700
Vậy còn Yiran thì sao?
187
00:10:26,000 --> 00:10:28,500
Vấn đề lãng mạn không thể bị ép buộc.
188
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
dù sao đi nữa
189
00:10:30,020 --> 00:10:31,950
Yiran cũng thừa nhận nó,
190
00:10:32,040 --> 00:10:34,200
Tại sao chúng ta vẫn có một vấn đề như vậy?
191
00:10:37,140 --> 00:10:39,700
Nếu anh ta cưới người phụ nữ khác,
192
00:10:40,950 --> 00:10:42,870
Tapi si Trịnh Đinh lăng ...
193
00:10:43,480 --> 00:10:45,700
Tôi lo lắng về tình trạng cơ thể của anh ấy.
194
00:10:49,680 --> 00:10:51,200
Weijin,
195
00:10:55,080 --> 00:10:56,500
về bà Weijing,
196
00:10:56,860 --> 00:10:59,830
đã cho anh ta một cú đánh lớn.
197
00:11:01,200 --> 00:11:02,790
Tôi lo lắng về cô gái này ...
198
00:11:02,820 --> 00:11:03,990
Bạn đã nói gì
199
00:11:04,020 --> 00:11:06,040
Bạn đang nguyền rủa cô gái của người khác?
200
00:11:10,980 --> 00:11:12,290
Nhìn bạn kìa
201
00:11:12,480 --> 00:11:14,750
Luôn luôn nói rằng bạn không chú ý đến Weijing,
202
00:11:15,080 --> 00:11:16,290
nhưng theo lời của bạn,
203
00:11:16,340 --> 00:11:18,870
luôn xem xét tương lai?
204
00:11:20,300 --> 00:11:21,580
Tôi không có ở đó!
205
00:11:21,600 --> 00:11:24,120
Được rồi, được rồi, được rồi ... bạn không có ở đó ...
206
00:11:24,240 --> 00:11:26,120
Sinh nhật của con bạn sẽ đến.
207
00:11:26,180 --> 00:11:27,620
bạn đã làm gì chưa
208
00:11:27,680 --> 00:11:30,500
Ít nhất là giải quyết vấn đề ngày hôm nay.
209
00:11:30,860 --> 00:11:32,370
Tôi đã không đi
210
00:11:32,460 --> 00:11:35,220
đừng để anh ấy cảm thấy lười biếng khi gặp tôi
211
00:11:40,080 --> 00:11:42,330
Hai ngày này bạn tôi chọn vài,
212
00:11:42,330 --> 00:11:43,830
bộ đồ đẹp
213
00:11:44,640 --> 00:11:45,870
Được rồi
214
00:11:46,040 --> 00:11:48,040
Bạn có muốn chọn là tốt,
215
00:11:48,080 --> 00:11:50,750
con trai không vâng lời của bạn là một bộ quần áo?
216
00:12:22,160 --> 00:12:25,620
Đừng tham gia Nan Nan mặc dù bạn đang tức giận!
217
00:12:25,700 --> 00:12:27,000
Tôi đã nói với bạn không đến đó.
218
00:12:27,000 --> 00:12:28,160
Thất bại toàn diện?
219
00:12:28,220 --> 00:12:28,910
Theo tôi,
220
00:12:28,910 --> 00:12:30,250
bạn lập tức tổ chức lễ cưới.
221
00:12:30,320 --> 00:12:31,700
Đừng quan tâm đến thái độ của cô ấy.
222
00:12:31,740 --> 00:12:33,790
Thật tốt nếu vấn đề có thể được giải quyết dễ dàng.
223
00:12:33,980 --> 00:12:35,200
Đây là một thử nghiệm được thực hiện,
224
00:12:35,200 --> 00:12:36,620
bởi bố mẹ tôi.
225
00:12:36,660 --> 00:12:38,080
Nếu tôi không thể hoàn thành nó,
226
00:12:38,100 --> 00:12:39,040
họ sẽ không thể bình tĩnh,
227
00:12:39,040 --> 00:12:40,250
để lại cho tôi
228
00:12:40,300 --> 00:12:41,910
Vì vậy, bạn đã cầu xin người đó
229
00:12:41,920 --> 00:12:43,580
Hãy là một đứa con trai tốt, hãy để anh ấy được hạnh phúc.
230
00:12:43,620 --> 00:12:45,080
Nó phải được phê duyệt.
231
00:12:47,220 --> 00:12:49,040
Nếu chỉ có mẹ tồn tại,
232
00:12:49,100 --> 00:12:50,910
chắc chắn không phức tạp như thế này.
233
00:13:57,500 --> 00:13:58,750
Tôi đã thử tìm kiếm đầu tiên.
234
00:13:58,800 --> 00:14:01,830
xem nơi quà tặng của bạn đang ẩn!
235
00:14:03,660 --> 00:14:04,580
Đây?
236
00:14:05,080 --> 00:14:07,160
Tinh thần của cha! Chiến đấu!
237
00:14:08,040 --> 00:14:09,500
Không có gì!
238
00:14:10,000 --> 00:14:11,160
Đây?
239
00:14:15,340 --> 00:14:16,330
Đây?
240
00:14:16,360 --> 00:14:17,910
Không có gì quá!
241
00:14:18,720 --> 00:14:21,660
Changshou Noodle đã sẵn sàng, bạn chưa tìm thấy nó?
242
00:14:21,740 --> 00:14:22,200
Chưa ..
243
00:14:22,240 --> 00:14:23,580
Thật ngu ngốc.
244
00:14:25,880 --> 00:14:27,040
Nó ở đâu
245
00:14:28,060 --> 00:14:29,450
Ở đằng kia.
246
00:14:36,500 --> 00:14:41,620
Hóa ra món quà của tôi là đây!
247
00:14:42,700 --> 00:14:43,870
Để tôi xem.
248
00:14:43,900 --> 00:14:45,940
Quà tặng của bạn đã được chuẩn bị cho tôi?
249
00:14:45,980 --> 00:14:47,220
= Phiếu giảm giá ôm miễn phí =
250
00:14:47,220 --> 00:14:49,700
Phiếu giảm giá Hug miễn phí?
251
00:14:50,280 --> 00:14:52,290
Bạn quên bất cứ điều gì nếu bạn đã bận rộn.
252
00:14:52,340 --> 00:14:55,080
nên tôi cố tình đưa ra ý kiến này.
253
00:14:55,140 --> 00:14:56,700
Hãy ôm một cái thường xuyên,
254
00:14:56,740 --> 00:14:58,540
ý nghĩa đặc biệt.
255
00:14:58,540 --> 00:15:00,160
Dành thời gian miễn là chúng ta sống cùng nhau,
256
00:15:00,160 --> 00:15:02,330
một món quà được đánh giá cao.
257
00:15:03,740 --> 00:15:05,370
Chúc mừng sinh nhật bạn
258
00:15:07,660 --> 00:15:09,700
Cảm ơn, em yêu.
259
00:15:13,400 --> 00:15:14,790
Thôi nào, con.
260
00:15:14,840 --> 00:15:15,990
Đến đây
261
00:15:17,660 --> 00:15:19,250
Tôi rất hạnh phúc
262
00:15:19,830 --> 00:15:21,120
Cảm ơn bạn
263
00:15:25,290 --> 00:15:27,200
Giá như mẹ vẫn ở đó,
264
00:15:27,260 --> 00:15:29,540
vấn đề sẽ không phức tạp như thế này.
265
00:15:40,360 --> 00:15:41,370
Tại sao bạn đến đây?
266
00:15:41,380 --> 00:15:42,410
Tôi biết gần đây bạn cảm thấy không thoải mái,
267
00:15:42,420 --> 00:15:43,790
vì vậy hãy đến gặp bạn
268
00:15:45,080 --> 00:15:46,910
Tôi khỏe
269
00:15:47,020 --> 00:15:49,120
Quan trọng nhất là tình trạng của chị bạn không tốt.
270
00:15:49,240 --> 00:15:51,290
Anh ấy đã nói gì sau khi về nhà ngày hôm qua?
271
00:15:51,400 --> 00:15:54,040
Cảm giác thoải mái như thế nào sau khi gặp người đó?
272
00:15:55,020 --> 00:15:58,290
Xuân, các bạn và ông Ning
273
00:15:58,320 --> 00:16:00,250
Có thực sự không thể làm cho hòa bình?
274
00:16:00,260 --> 00:16:02,040
Chắc chắn là không thể!
275
00:16:02,460 --> 00:16:04,540
Có sự hiểu lầm nào không?
276
00:16:04,580 --> 00:16:05,660
Tuy nhiên tại thời điểm đó,
277
00:16:05,720 --> 00:16:07,540
Hai bạn vẫn còn nhỏ.
278
00:16:07,860 --> 00:16:08,580
Kaking,
279
00:16:08,580 --> 00:16:10,330
Tại sao bạn thậm chí bảo vệ nó?
280
00:16:10,540 --> 00:16:11,830
Tôi chỉ cảm thấy
281
00:16:12,000 --> 00:16:13,870
nếu đó là mối quan hệ giữa hai bạn và ông Ning
282
00:16:13,870 --> 00:16:16,160
quá cứng, điều đó cũng không tốt
283
00:16:16,200 --> 00:16:17,620
Tôi biết rằng bạn đang lo lắng bây giờ.
284
00:16:17,660 --> 00:16:18,750
nhưng vấn đề giữa chúng tôi và anh ấy,
285
00:16:18,750 --> 00:16:20,450
nó không thể được giải quyết như thế này
286
00:16:20,500 --> 00:16:21,910
Lúc đó người đó chỉ quan tâm đến công việc của mình,
287
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
và không quan tâm đến chúng tôi cả.
288
00:16:23,040 --> 00:16:24,580
Đó là lý do tại sao người mẹ mới của chúng tôi ...
289
00:16:26,950 --> 00:16:28,000
Xuân,
290
00:16:28,450 --> 00:16:30,410
Tôi vô tình đưa ra vấn đề này.
291
00:16:30,480 --> 00:16:31,410
Không sao đâu
292
00:16:31,420 --> 00:16:33,410
Dù sao, nó đã được thực hiện trong vài năm.
293
00:16:33,500 --> 00:16:34,750
Nhưng bạn và anh trai của bạn,
294
00:16:34,800 --> 00:16:36,410
Tất cả đều đau khổ vì vấn đề này,
295
00:16:36,440 --> 00:16:37,990
nên tôi hơi lo lắng.
296
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
Dù sao, tôi xem xét những năm này,
297
00:16:40,040 --> 00:16:40,910
Ông Ning cũng sống nghèo.
298
00:16:40,960 --> 00:16:42,000
Cô ấy không sống tốt?
299
00:16:42,040 --> 00:16:43,950
Anh ở bên cô mỗi ngày,
300
00:16:44,000 --> 00:16:45,370
Chúng tôi chỉ nhìn thấy nó.
301
00:16:45,420 --> 00:16:46,950
Cô mừng vì cô không chơi!
302
00:16:47,020 --> 00:16:48,990
Đó chỉ là tâm trí của bạn.
303
00:16:49,020 --> 00:16:50,830
Tôi đã gặp ông Ning hai lần,
304
00:16:50,840 --> 00:16:53,450
Có thể thấy anh ấy nhớ các bạn.
305
00:16:53,680 --> 00:16:55,330
Thực sự là một vấn đề của cảm xúc,
306
00:16:55,360 --> 00:16:57,540
không nhất thiết chúng ta hiểu trong thời thơ ấu.
307
00:16:57,580 --> 00:16:59,000
Nhưng những gì chúng ta thấy bằng mắt,
308
00:16:59,040 --> 00:17:01,000
Nó cũng không hẳn là sự thật.
309
00:17:01,060 --> 00:17:02,750
Mối quan hệ giữa hai bạn cứng rắn trong một thời gian dài.
310
00:17:02,800 --> 00:17:03,950
Mối quan hệ của bạn đã ở đó quá lâu,
311
00:17:03,950 --> 00:17:05,620
Tôi cảm thấy như tôi nên nói về nó tốt.
312
00:17:05,700 --> 00:17:07,780
Anh Đinh Dậu, hôm nay anh thế nào?
313
00:17:07,790 --> 00:17:09,200
Nếu bạn vẫn bảo vệ họ,
314
00:17:09,260 --> 00:17:10,660
Tôi sẽ không quan tâm đến bạn nữa!
315
00:17:11,440 --> 00:17:13,910
Được rồi, được rồi ... ngồi trước đi.
316
00:17:19,400 --> 00:17:20,910
Đừng nói về điều không vui này nữa.
317
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
Bạn nghĩ món quà sinh nhật là gì
318
00:17:22,560 --> 00:17:24,120
sẽ được chuẩn bị cho anh trai của tôi.
319
00:17:24,180 --> 00:17:25,540
Sinh nhật của anh trai bạn?
320
00:17:25,580 --> 00:17:26,910
Tại sao tôi chưa bao giờ nghe anh ấy nói?
321
00:17:26,960 --> 00:17:28,450
Trước khi anh luôn chăm sóc tôi,
322
00:17:28,450 --> 00:17:29,990
và không tổ chức sinh nhật của mình.
323
00:17:30,300 --> 00:17:31,950
Luôn luôn có một sinh nhật với tôi.
324
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
Bây giờ bạn không có ở đó à?
325
00:17:33,260 --> 00:17:34,950
Vì vậy, bạn phải sẵn sàng,
326
00:17:43,380 --> 00:17:45,080
Khi nào ngôi nhà của bạn sẽ được trả tiền?
327
00:17:45,290 --> 00:17:46,500
Thuê nhà?
328
00:17:46,600 --> 00:17:49,080
Tôi, tôi không có tiền bây giờ.
329
00:17:49,140 --> 00:17:50,120
Vậy làm việc đi!
330
00:17:50,180 --> 00:17:51,660
Đừng ở nhà mỗi ngày!
331
00:17:51,700 --> 00:17:53,580
Xem những gì bạn đã trở thành?
332
00:17:53,580 --> 00:17:54,620
Chỉ là một thất bại?
333
00:17:54,620 --> 00:17:56,200
Điều này chỉ là đã đánh bại bạn?
334
00:17:56,320 --> 00:17:57,410
Tôi nói đúng lời của bác sĩ Xiang.
335
00:17:57,410 --> 00:17:59,370
Bạn thực sự phải đi đến một nhà tâm lý học.
336
00:18:01,780 --> 00:18:03,080
Dokter Gao.
337
00:18:03,540 --> 00:18:04,870
Dokter Gao.
338
00:18:05,080 --> 00:18:06,800
Tại sao Tại sao bạn lại chạy trốn sau khi nhìn thấy tôi?
339
00:18:06,880 --> 00:18:07,580
Không ở trong?
340
00:18:07,640 --> 00:18:09,080
Tôi chạy? Không ...
341
00:18:09,140 --> 00:18:10,160
Tôi chỉ đang cố gắng để xem,
342
00:18:10,160 --> 00:18:12,080
nghỉ phép của tôi cũng không kết thúc.
343
00:18:14,060 --> 00:18:15,990
Tôi vẫn còn một hoạt động.
344
00:18:16,040 --> 00:18:16,870
Tôi sẽ đi trước
345
00:18:16,990 --> 00:18:17,870
Vâng
346
00:18:18,910 --> 00:18:20,540
Tôi vẫn phải phẫu thuật để làm, vì vậy tôi đã từng.
347
00:18:20,580 --> 00:18:22,290
Nó là tuyệt vời để có một hoạt động?
348
00:18:24,200 --> 00:18:25,250
Dokter Gao.
349
00:18:25,520 --> 00:18:28,700
Cuối tuần, tôi và Xuân sẽ đi bộ đến thành phố mở rộng,
350
00:18:28,760 --> 00:18:30,330
muốn ở bên nhau?
351
00:18:31,900 --> 00:18:33,330
Tôi không muốn.
352
00:18:34,460 --> 00:18:35,460
Được rồi
353
00:19:00,680 --> 00:19:01,790
Thôi nào
354
00:19:02,080 --> 00:19:03,410
Rất buồn cười!
355
00:19:07,620 --> 00:19:09,160
Chào mừng bạn
356
00:19:14,780 --> 00:19:16,290
Ông chủ, những ngày này cửa hàng của chúng tôi đang giao dịch
357
00:19:16,340 --> 00:19:17,870
tốt hơn có
358
00:19:18,660 --> 00:19:20,330
Vâng làm ơn Mỗi ngày tôi về nhà,
359
00:19:20,380 --> 00:19:22,500
Toàn thân tôi đau nhức.
360
00:19:22,520 --> 00:19:25,640
Chỉ cần nói thẳng ra nếu hai bạn yêu cầu tăng lương.
361
00:19:28,020 --> 00:19:30,300
= Jobs =
= 18 - 25 tuổi, mặt đối mặt, thương lượng mặt đối mặt
362
00:19:39,140 --> 00:19:41,260
Jobs?
363
00:19:42,100 --> 00:19:45,780
= Jobs =
= 18 - 25 tuổi, mặt đối mặt, thương lượng mặt đối mặt
364
00:19:45,840 --> 00:19:48,340
Người được gọi không phải là tôi?
365
00:20:08,450 --> 00:20:10,250
Ông chủ, tôi muốn cầu hôn.
366
00:20:15,280 --> 00:20:16,450
Rừng ...
367
00:20:18,000 --> 00:20:19,120
Rừng ...
368
00:20:20,040 --> 00:20:21,950
Tôi thực sự đã đến cầu hôn.
369
00:20:30,900 --> 00:20:32,290
Thưa ngài
370
00:20:32,580 --> 00:20:33,700
yêu cầu của chúng tôi là,
371
00:20:33,700 --> 00:20:35,950
từ 18 đến 25 tuổi và có một ngoại hình hấp dẫn,
372
00:20:36,260 --> 00:20:37,290
tuổi của bạn là vượt quá giới hạn.
373
00:20:37,290 --> 00:20:38,250
Bên cạnh đó, khuôn mặt của bạn ...
374
00:20:38,250 --> 00:20:39,870
Bạn đang bất tỉnh?
375
00:20:39,940 --> 00:20:40,950
Vâng
376
00:20:41,020 --> 00:20:42,370
Tôi vừa tròn 18 tuổi.
377
00:20:42,540 --> 00:20:43,830
Vấn đề ngoại hình,
378
00:20:44,780 --> 00:20:45,950
Tôi cảm thấy khá tốt!
379
00:20:46,040 --> 00:20:47,870
Nếu bạn 81 tuổi, tôi chỉ tin!
380
00:20:47,940 --> 00:20:50,080
Sếp, sếp ...
381
00:20:50,160 --> 00:20:52,000
Không, ông chủ ...
382
00:20:53,140 --> 00:20:55,410
Chậm, tại sao bạn vội vàng?
383
00:20:55,460 --> 00:20:57,500
Sếp, sếp ...
384
00:20:58,140 --> 00:20:59,540
Rừng!
385
00:21:02,120 --> 00:21:03,370
Áp dụng cho.
386
00:21:04,340 --> 00:21:05,950
Trân trọng áp dụng.
387
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Làm thế nào mà bạn phải thuê anh ta?
388
00:21:17,290 --> 00:21:20,040
Ông chủ Ning, tôi đang làm điều này có lợi cho bạn!
389
00:21:20,080 --> 00:21:21,410
Vì lợi ích của tôi?
390
00:21:21,480 --> 00:21:22,040
Bạn cũng phải suy nghĩ về nó.
391
00:21:22,040 --> 00:21:23,700
luôn tuyệt vọng ..
392
00:21:23,760 --> 00:21:25,330
Anh hiếm khi muốn làm việc,
393
00:21:25,400 --> 00:21:27,040
Bạn phải khuyến khích anh ta với cơ hội này.
394
00:21:27,100 --> 00:21:28,580
Nhưng anh ấy là một bác sĩ,
395
00:21:28,580 --> 00:21:30,620
Làm thế nào bạn có thể làm việc như một người hầu ở đây?
396
00:21:30,780 --> 00:21:32,790
Bạn nghĩ anh ấy dành cho ai?
397
00:21:32,860 --> 00:21:33,880
Đừng bận tâm.
398
00:21:34,380 --> 00:21:45,180
= Phỏng vấn =
399
00:21:45,280 --> 00:21:46,410
Dokter Gao.
400
00:21:46,640 --> 00:21:49,500
Bây giờ bạn có thể tự do làm việc tại một quán cà phê?
401
00:21:49,560 --> 00:21:51,620
Vâng Tôi vẫn đang nghỉ phép
402
00:21:51,680 --> 00:21:53,290
vì vậy có rất nhiều thời gian rảnh
403
00:21:53,320 --> 00:21:54,580
Khi nào bạn sẽ rời đi
404
00:21:54,640 --> 00:21:55,990
Tại sao bạn không đi làm?
405
00:21:56,380 --> 00:21:57,910
Bạn đang theo dõi tôi?
406
00:21:57,940 --> 00:21:59,620
Nghĩ quá nhiều!
407
00:22:02,220 --> 00:22:03,800
Bác sĩ Gao, vậy bạn ...
408
00:22:03,800 --> 00:22:05,750
Ông chủ, chết tiệt!
409
00:22:06,560 --> 00:22:08,660
Ông chủ, ống thoát nước bị hỏng!
410
00:22:09,220 --> 00:22:10,370
Đừng di chuyển!
411
00:22:10,380 --> 00:22:11,910
Tôi sẽ làm nó, tôi sẽ làm nó.
412
00:22:16,600 --> 00:22:19,660
Hãy nhìn xem, anh ấy đang bắt đầu vội vàng thể hiện bản thân.
413
00:22:21,260 --> 00:22:23,540
Tôi sợ rằng sau này anh ấy sẽ tháo rời nhà vệ sinh của tôi.
414
00:22:37,620 --> 00:22:38,500
Đừng bận tâm
415
00:22:39,120 --> 00:22:40,790
Nhìn anh đi, rồi nhìn em!
416
00:22:40,840 --> 00:22:41,870
Người đàn ông
417
00:22:41,920 --> 00:22:43,290
tại sao bạn vô dụng
418
00:22:43,300 --> 00:22:45,410
Tôi, tôi kiếm sống bằng cách dựa vào khuôn mặt của mình,
419
00:22:45,440 --> 00:22:46,790
không có khả năng.
420
00:22:46,840 --> 00:22:48,250
Rõ ràng là ngu ngốc!
421
00:22:48,340 --> 00:22:51,750
Bác sĩ Gao có thể với khuôn mặt và khả năng của mình.
422
00:22:53,480 --> 00:22:57,160
Con trai, đôi mắt của con thật sắc bén!
423
00:22:59,000 --> 00:23:01,120
Ông chủ, nó đã ổn định
424
00:23:08,220 --> 00:23:10,040
Tôi đã nhận nó, tôi đã nhận nó.
425
00:23:17,540 --> 00:23:19,330
Hãy thuê Gao Ren!
426
00:23:19,400 --> 00:23:20,540
Bạn thấy trong cửa hàng của chúng tôi,
427
00:23:20,700 --> 00:23:23,330
tất cả phụ nữ ngoại trừ Yun Sheng.
428
00:23:24,400 --> 00:23:26,080
Nếu bạn không quyết định lại,
429
00:23:26,370 --> 00:23:27,580
Tôi sẽ lái xe ra!
430
00:23:31,660 --> 00:23:33,040
Dokter Gao,
431
00:23:33,120 --> 00:23:35,000
Ông chủ của Ning quyết định hét vào mặt anh ta ...
432
00:23:35,500 --> 00:23:38,290
Thời gian dùng thử trong ba ngày, và ngay lập tức bị sa thải nếu không tốt.
433
00:23:38,460 --> 00:23:39,660
Phải không
434
00:23:39,680 --> 00:23:41,250
Rất tốt
435
00:23:43,140 --> 00:23:44,410
Tôi làm việc
436
00:24:01,540 --> 00:24:02,540
Vui lòng nhập
437
00:24:09,660 --> 00:24:10,950
Thẻ điều trị.
438
00:24:14,380 --> 00:24:15,870
Đau gì?
439
00:24:16,940 --> 00:24:18,160
Bạn biết tôi ở đây để tìm bạn.
440
00:24:18,200 --> 00:24:19,580
không điều trị.
441
00:24:22,880 --> 00:24:24,870
Nếu nó không đau, đừng bận tâm.
442
00:24:24,920 --> 00:24:26,660
Thời gian khám của bệnh nhân khác.
443
00:24:26,800 --> 00:24:27,950
Tôi sẽ không lâu đâu.
444
00:24:27,950 --> 00:24:29,410
Tôi chỉ nói chuyện một lúc.
445
00:24:29,580 --> 00:24:31,500
Vì lợi ích của bạn và Zhen Đinhding.
446
00:24:31,580 --> 00:24:32,580
Hai chúng tôi,
447
00:24:32,600 --> 00:24:34,080
chúng ta có thể tự giải quyết nó
448
00:24:34,120 --> 00:24:35,580
Không cần phải lo lắng về nó.
449
00:24:35,800 --> 00:24:36,950
Miao miao.
450
00:24:39,600 --> 00:24:40,790
Giáo sư, có chuyện gì thế?
451
00:24:40,840 --> 00:24:42,120
Gọi một bệnh nhân khác.
452
00:24:42,290 --> 00:24:43,200
Tốt
453
00:25:14,020 --> 00:25:14,950
Hãy để tôi giúp bạn
454
00:25:14,980 --> 00:25:15,790
Tôi có thể ở một mình.
455
00:25:15,820 --> 00:25:17,950
Không, chúng tôi đã đồng ý.
456
00:25:17,980 --> 00:25:19,040
Tôi làm việc tại chỗ của bạn?
457
00:25:19,080 --> 00:25:20,160
Đây là tất cả trách nhiệm của tôi.
458
00:25:20,160 --> 00:25:22,450
Thôi nào, đi nào, đến ... với tôi, với tôi.
459
00:25:22,960 --> 00:25:25,080
- Xin lỗi, xin lỗi ... - Gao Ren, bạn có ở đây để can thiệp không?
460
00:25:25,120 --> 00:25:25,990
Tôi vô tình.
461
00:25:26,000 --> 00:25:27,740
Hãy để tôi nhận, để tôi nhận.
462
00:25:30,990 --> 00:25:31,950
Cao Ren.
463
00:25:31,980 --> 00:25:34,120
Khi nào bạn sẽ trở lại làm việc tại bệnh viện?
464
00:25:37,040 --> 00:25:38,450
Tình hình hiện tại của tôi,
465
00:25:38,480 --> 00:25:40,790
có lẽ không ai tin tôi
466
00:25:40,840 --> 00:25:42,990
Vì vậy, bạn muốn tiếp tục vô vọng như thế này bây giờ?
467
00:25:43,040 --> 00:25:43,660
Chỉ một thất bại,
468
00:25:43,660 --> 00:25:45,370
Bạn đã không thể sao lưu?
469
00:26:03,840 --> 00:26:05,040
Đi thôi
470
00:26:12,720 --> 00:26:15,370
Theo tôi, các bạn phải nói chuyện.
471
00:26:15,600 --> 00:26:17,250
Chúng tôi không có gì để nói.
472
00:26:18,700 --> 00:26:19,700
Nếu bạn muốn
473
00:26:19,740 --> 00:26:21,680
chúng ta có thể bên nhau suôn sẻ trong tương lai.
474
00:26:21,740 --> 00:26:23,410
Nói chuyện với cha của bạn.
475
00:26:23,740 --> 00:26:25,580
Bạn có thể tiếp tục tha thứ cho cô ấy,
476
00:26:25,680 --> 00:26:28,540
nhưng ít nhất cho nó một cơ hội để giải thích.
477
00:26:43,560 --> 00:26:45,160
Bạn đang chờ đợi một ai đó?
478
00:26:46,700 --> 00:26:47,950
Không.
479
00:26:49,200 --> 00:26:50,450
Vài ngày trước,
480
00:26:50,500 --> 00:26:52,870
Tôi nói với bạn để xem một bộ đồ.
481
00:26:52,960 --> 00:26:54,290
Bạn nghĩ gì
482
00:26:54,400 --> 00:26:55,750
Tôi đã nhìn thấy nó.
483
00:26:56,820 --> 00:26:58,540
Nhưng là koda sinh nhật cho con của bạn,
484
00:26:58,580 --> 00:26:59,620
bạn có phải tự chọn nó không?
485
00:26:59,750 --> 00:27:01,340
Hãy chân thành nếu bạn chọn.
486
00:27:03,900 --> 00:27:06,750
Chân thành? Tôi thậm chí không gặp anh ta.
487
00:27:06,780 --> 00:27:08,700
sự chân thành đó dành cho ai?
488
00:27:10,740 --> 00:27:11,950
Dì Xia, có một cuộc họp.
489
00:27:11,960 --> 00:27:13,250
Hãy nhanh chóng mở cửa.
490
00:27:14,040 --> 00:27:15,410
Ai?
491
00:27:16,680 --> 00:27:18,520
Bạn sẽ tìm ra sau khi bạn nhìn thấy nó.
492
00:27:19,450 --> 00:27:21,040
Bác sĩ Ning đang đến.
493
00:27:23,720 --> 00:27:26,040
Ning, Weijing datang.
494
00:27:26,480 --> 00:27:27,750
Đã đến?
495
00:27:29,020 --> 00:27:29,220
Ngồi xuống
496
00:27:30,180 --> 00:27:31,660
Đến ngồi đi
497
00:27:40,830 --> 00:27:42,410
Đừng đọc báo nữa.
498
00:27:49,640 --> 00:27:51,910
Kinh Dịch, như bạn muốn.
499
00:27:51,960 --> 00:27:53,410
Tôi bảo dì Xia chuẩn bị đồ ăn.
500
00:27:53,440 --> 00:27:54,620
Không cần bận tâm.
501
00:27:54,620 --> 00:27:55,750
Không có rắc rối.
502
00:27:56,720 --> 00:27:58,450
Tôi vào bếp trước.
503
00:28:13,100 --> 00:28:15,040
Hôm nay không làm việc à?
504
00:28:17,120 --> 00:28:18,370
Hôm nay là ngày nghỉ.
505
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
Bạn có bận không
506
00:28:20,380 --> 00:28:21,540
Không tệ.
507
00:28:23,140 --> 00:28:26,290
Còn bạn thì sao Cơ thể bạn đang làm gì gần đây?
508
00:28:27,400 --> 00:28:28,660
Khá tốt
509
00:28:29,820 --> 00:28:32,500
Tôi có cần kiểm tra lại bạn không?
510
00:28:35,080 --> 00:28:36,750
Bạn đang ở đây để kiểm tra một bệnh nhân?
511
00:28:38,000 --> 00:28:39,080
Không có nhu cầu.
512
00:28:42,640 --> 00:28:43,910
Thôi nào, đưa nó cho tôi.
513
00:28:46,240 --> 00:28:48,290
Thôi nào, thôi nào, thôi nào, đi nào ...
514
00:28:49,840 --> 00:28:51,250
Đừng chỉ nói chuyện.
515
00:28:51,300 --> 00:28:53,000
Thôi nào, ăn hoa quả.
516
00:29:04,420 --> 00:29:05,160
Phải không
517
00:29:05,200 --> 00:29:06,700
Là Gao Ren thực sự chạy đua để nâng Babylon với bạn?
518
00:29:06,760 --> 00:29:07,830
Tại sao anh ta ngu ngốc như vậy?
519
00:29:07,880 --> 00:29:09,200
Tôi cũng không thể tưởng tượng được, bạn thấy đấy.
520
00:29:09,260 --> 00:29:11,200
Thường thì Gao Ren trông khá thông minh!
521
00:29:11,240 --> 00:29:12,660
Hóa ra anh cũng có tính trẻ con.
522
00:29:12,700 --> 00:29:13,450
Tôi nói với bạn
523
00:29:13,480 --> 00:29:14,910
điều ngu ngốc anh ta làm không chỉ là điều này.
524
00:29:14,910 --> 00:29:15,500
Bạn thấy, bạn thấy!
525
00:29:15,560 --> 00:29:17,080
Bạn rất phấn khích khi bạn nói nó.
526
00:29:17,140 --> 00:29:18,040
Theo tôi, là bạn
527
00:29:18,040 --> 00:29:19,410
vẫn xem?
528
00:29:19,540 --> 00:29:20,540
Không thể nào!
529
00:29:20,580 --> 00:29:21,870
Vẫn nói không!
530
00:29:21,920 --> 00:29:22,950
Vậy tại sao bạn thuê anh ta,
531
00:29:22,950 --> 00:29:24,330
ở chỗ của bạn?
532
00:29:24,400 --> 00:29:25,950
Tôi sợ anh ấy sẽ không thể trả tiền thuê nhà sau này.
533
00:29:25,980 --> 00:29:27,160
Bây giờ anh ta không có xe hơi và nhà,
534
00:29:27,160 --> 00:29:28,410
ngay cả khi không có việc làm.
535
00:29:28,420 --> 00:29:30,440
Điều đó có nghĩa là ở trong nhà tôi vô ích?
536
00:29:31,260 --> 00:29:32,450
Tôi hỏi bạn ...
537
00:29:32,580 --> 00:29:35,290
nếu anh ta đi sau bạn một lần nữa,
538
00:29:35,340 --> 00:29:36,580
bạn trả lời thế nào
539
00:29:36,960 --> 00:29:37,870
Không thể nào!
540
00:29:37,920 --> 00:29:39,290
Tại sao nó không thể?
541
00:29:39,360 --> 00:29:40,500
Bạn đang bất tỉnh.
542
00:29:40,740 --> 00:29:42,620
Gần đây anh ấy rất chu đáo với bạn?
543
00:29:43,400 --> 00:29:45,200
Bây giờ anh ấy đang làm phiền tôi như thế này,
544
00:29:45,220 --> 00:29:47,200
chỉ vì Shu Yiran rời bỏ anh
545
00:29:47,260 --> 00:29:47,910
Rồi anh cần,
546
00:29:47,910 --> 00:29:49,960
một người chỉ có thể ấm lên
547
00:29:50,200 --> 00:29:52,160
Tôi sẽ không bị mắc kẹt một lần nữa.
548
00:29:54,700 --> 00:29:56,830
Tôi rất muốn hỏi
549
00:29:56,860 --> 00:29:58,580
tại sao bạn lại thích anh ấy
550
00:29:58,640 --> 00:30:01,290
Nếu bạn không muốn trả lời nó, tôi cũng không bị ép buộc.
551
00:30:05,200 --> 00:30:06,540
Trong thời gian học trung học,
552
00:30:06,620 --> 00:30:08,450
Gao Ren luôn chơi trong nhà tôi,
553
00:30:08,520 --> 00:30:10,120
sau đó anh chế giễu tôi béo.
554
00:30:10,140 --> 00:30:11,620
Bạn đã bao giờ béo?
555
00:30:12,680 --> 00:30:13,660
Lúc đầu tôi cảm thấy béo.
556
00:30:13,660 --> 00:30:15,160
không phải là một vấn đề nghiêm trọng
557
00:30:15,200 --> 00:30:17,000
Nhưng anh luôn chế giễu tôi,
558
00:30:17,060 --> 00:30:18,870
sau đó tôi thề tôi sẽ thon thả.
559
00:30:18,900 --> 00:30:20,500
sau đó tôi cố gắng giảm cân.
560
00:30:20,680 --> 00:30:22,660
Tôi nghĩ rằng nên thành công,
561
00:30:22,720 --> 00:30:24,330
rồi khoe trước mặt anh.
562
00:30:24,360 --> 00:30:25,540
Tôi mới nhận ra
563
00:30:25,580 --> 00:30:27,750
Tôi đã thích anh ấy lúc đó.
564
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
Nếu không, tại sao anh ta có thể quan tâm rất nhiều về thái độ của mình.
565
00:30:30,100 --> 00:30:31,370
Vậy thì sao?
566
00:30:31,400 --> 00:30:32,950
Rồi em tỏ tình với anh!
567
00:30:33,020 --> 00:30:34,540
Nhưng anh coi tôi là một đứa trẻ,
568
00:30:34,580 --> 00:30:36,620
và chỉ đùa thôi, rồi từ chối tôi.
569
00:30:36,950 --> 00:30:38,200
Gao Ren, tôi thích bạn.
570
00:30:38,370 --> 00:30:40,000
Bạn sẽ hẹn hò với tôi chứ
571
00:30:45,600 --> 00:30:48,000
Xuân ơi, em vẫn còn nhỏ!
572
00:30:48,100 --> 00:30:49,080
Khỉ yêu là sai ..
573
00:30:49,290 --> 00:30:51,250
Bây giờ bạn phải chú ý đến bài học.
574
00:30:51,260 --> 00:30:52,660
Đừng suy nghĩ nhiều!
575
00:30:52,680 --> 00:30:53,870
Vì vậy, khi tôi đã trưởng thành,
576
00:30:53,870 --> 00:30:55,250
bạn có thể hẹn hò với bạn không
577
00:30:55,660 --> 00:30:57,540
Đợi bạn lớn lên ...
578
00:30:57,900 --> 00:30:59,700
Sau đó tôi về nước sau khi đi du học.
579
00:30:59,740 --> 00:31:00,500
Tôi nghĩ rằng,
580
00:31:00,560 --> 00:31:02,660
Tôi đã trưởng thành và có thể ở bên anh.
581
00:31:03,500 --> 00:31:05,750
Nhưng, thứ anh thích là Shu Yiran.
582
00:31:06,720 --> 00:31:10,580
Shu Yiran là đồng nghiệp thích anh trai của bạn?
583
00:31:11,340 --> 00:31:13,450
Dù sao, tôi đã cố gắng hết sức.
584
00:31:13,520 --> 00:31:16,290
Nhưng trong lòng anh luôn nhớ Shu Yiran.
585
00:31:17,700 --> 00:31:20,000
Vậy tại sao tôi cứ làm phiền cô ấy?
586
00:31:22,240 --> 00:31:23,870
Tôi vào nhà vệ sinh.
587
00:31:36,540 --> 00:31:37,750
Đã đi chưa?
588
00:31:37,820 --> 00:31:39,120
Chỉ cần giao hàng.
589
00:31:40,460 --> 00:31:43,250
Làm thế nào để Hôm nay bạn rất hạnh phúc phải không?
590
00:31:43,580 --> 00:31:44,990
Thật là vui!
591
00:31:45,900 --> 00:31:48,250
Tôi không biết bạn có hạnh phúc hay không?
592
00:31:48,560 --> 00:31:50,910
Luôn luôn như vậy, tôi muốn cứng đầu nhưng chịu đựng,
593
00:31:50,940 --> 00:31:51,790
không mệt à
594
00:31:51,840 --> 00:31:53,290
Hãy cẩn thận khi nó đau nếu bạn luôn cười.
595
00:31:55,840 --> 00:31:59,160
Weijing cũng vậy, muốn nói nhưng nó không hoạt động.
596
00:31:59,220 --> 00:32:00,830
Chỉ cần im lặng và ăn.
597
00:32:00,860 --> 00:32:02,790
Hai bạn thực sự là cha và con trai.
598
00:32:02,840 --> 00:32:05,060
Tất cả ác trong miệng nhưng mềm lòng.
599
00:32:07,080 --> 00:32:08,580
Bây giờ biết cười không?
600
00:32:08,640 --> 00:32:10,750
Tại sao bạn phải cười mà không cười?
601
00:32:10,800 --> 00:32:13,580
Sudalah, bắt đầu đi qua một lần nữa!
602
00:32:13,780 --> 00:32:16,500
Được rồi, được rồi, được rồi ... Tôi không còn phiền phức nữa.
603
00:32:18,860 --> 00:32:20,660
Tôi đang nói chuyện với bạn về một cái gì đó.
604
00:32:22,340 --> 00:32:24,200
Điều về Weijing và Dingding là,
605
00:32:24,240 --> 00:32:25,950
bạn chăm sóc nó như thế nào
606
00:32:28,760 --> 00:32:30,410
Hôm nay Weijing đến đây để ăn,
607
00:32:30,460 --> 00:32:32,120
bởi vì nó đã được nói bởi Dingding.
608
00:32:32,240 --> 00:32:34,700
Bây giờ bạn nợ anh ta một cái.
609
00:32:36,320 --> 00:32:37,790
Bạn đi tìm nó?
610
00:32:40,100 --> 00:32:41,040
Hãy uống một chút nước!
611
00:32:41,100 --> 00:32:42,160
Cảm ơn!
612
00:32:47,640 --> 00:32:50,160
Bạn đến đây để ...?
613
00:32:53,080 --> 00:32:54,950
Bối rối, tôi ...
614
00:32:55,820 --> 00:32:58,080
Tôi muốn nói chuyện với bạn.
615
00:33:02,380 --> 00:33:04,160
Sau khi tôi gặp anh ấy,
616
00:33:04,240 --> 00:33:06,330
Tôi nghĩ rằng đứa trẻ này là khá tốt.
617
00:33:08,760 --> 00:33:10,990
Nếu bạn chỉ đồng ý thì sao?
618
00:33:22,600 --> 00:33:24,450
Tôi đã biết!
619
00:33:25,360 --> 00:33:28,200
Đứa trẻ là người lớn, hãy để nó được!
620
00:33:28,780 --> 00:33:31,870
Hai ngày nữa là sinh nhật của Weijing.
621
00:33:32,000 --> 00:33:33,370
Bạn đi nói với cô ấy.
622
00:33:33,580 --> 00:33:34,780
Món quà này
623
00:33:34,820 --> 00:33:36,750
được chờ đợi nhất bởi Weijing.
624
00:34:05,820 --> 00:34:07,540
Gần đây tôi muốn hoạt động trên một nhựa nhỏ.
625
00:34:07,560 --> 00:34:09,040
bạn nghĩ sao
626
00:34:09,080 --> 00:34:09,830
Tôi đã làm nó.
627
00:34:09,830 --> 00:34:10,410
Bạn có nghiêm túc không
628
00:34:10,410 --> 00:34:11,080
Tôi nghiêm túc
629
00:34:11,080 --> 00:34:12,830
Bây giờ bạn có thể gọt một quả táo?
630
00:34:40,060 --> 00:34:42,040
Bạn có ra ngoài một lần nữa với Doctor Xiang?
631
00:34:42,620 --> 00:34:44,080
Không phải việc của bạn
632
00:35:39,380 --> 00:35:41,580
Làm thế nào để Bạn đã hoàn thành quần áo của bạn?
633
00:35:42,440 --> 00:35:45,290
Tôi thích một cái, nhưng không mua nó.
634
00:35:45,660 --> 00:35:47,000
Tại sao
635
00:35:47,100 --> 00:35:49,160
Tôi không biết kích thước của Weijing.
636
00:35:49,880 --> 00:35:51,790
Không sao, đừng mua nó.
637
00:35:51,860 --> 00:35:53,330
Tôi sẽ thử hỏi Dunding sau.
638
00:35:53,340 --> 00:35:54,580
Có lẽ anh ấy biết.
639
00:35:54,820 --> 00:35:55,910
Được rồi
640
00:35:56,000 --> 00:35:57,620
Vì vậy, bây giờ bạn đi đến đó?
641
00:35:58,460 --> 00:36:00,620
Được rồi, hãy cẩn thận trên con đường của bạn!
642
00:36:00,910 --> 00:36:02,830
Oh yeah, thái độ của bạn là tốt nếu bạn gặp Dingding.
643
00:36:02,840 --> 00:36:03,950
Đừng quá nghiêm trọng!
644
00:36:03,950 --> 00:36:05,910
Tôi hiểu, vâng ...
645
00:36:14,620 --> 00:36:16,410
Xuân, tôi đã đến.
646
00:36:16,740 --> 00:36:18,200
Khi nào các bạn về nhà?
647
00:36:18,380 --> 00:36:19,910
Tôi đã giúp bạn chặn anh tôi trước.
648
00:36:20,120 --> 00:36:21,370
Nếu bạn đã chuẩn bị nó khá tốt,
649
00:36:21,370 --> 00:36:22,410
nhắn tin cho tôi
650
00:36:22,560 --> 00:36:24,290
Chắc chắn nó có thể mang đến cho em gái tôi một bất ngờ.
651
00:36:24,340 --> 00:36:25,290
Được rồi
652
00:36:30,600 --> 00:36:32,040
Trong
653
00:36:32,600 --> 00:36:34,330
nhớ anh không
654
00:36:34,740 --> 00:36:36,700
Sau này chúng ta cùng nhau ăn mừng
655
00:36:36,740 --> 00:36:38,200
Sinh nhật của Sis Weijing, được chứ?
656
00:36:40,120 --> 00:36:42,700
Không thể nào, sao nó lại nhanh thế?
657
00:36:48,260 --> 00:36:49,100
Pak Ning ...
658
00:36:49,160 --> 00:36:50,280
Bạn ...
659
00:36:53,920 --> 00:36:56,410
Đừng hiểu lầm tôi, tôi cũng đã đến.
660
00:36:56,480 --> 00:36:57,830
Xuan yang memberikan kunci kepadaku,
661
00:36:57,860 --> 00:36:59,900
và để tôi đến để cung cấp thực phẩm.
662
00:37:07,160 --> 00:37:08,750
Xin mời vào, ông Ning.
663
00:37:21,820 --> 00:37:24,790
Bạn không thích mèo?
664
00:37:32,340 --> 00:37:34,290
Ông Ning, xin mời ngồi trước.
665
00:37:34,340 --> 00:37:35,950
Tôi sẽ cung cấp cho bạn đồ uống.
666
00:38:23,720 --> 00:38:25,200
Pak Ning ...
667
00:38:27,720 --> 00:38:29,040
Sau đó ...
668
00:38:30,000 --> 00:38:31,330
Vui lòng uống một ít nước.
669
00:38:33,060 --> 00:38:34,540
Có máy hút bụi ở đây không?
670
00:39:12,080 --> 00:39:13,370
Pak Ning,
671
00:39:13,500 --> 00:39:14,830
mời uống trà
672
00:39:22,680 --> 00:39:24,000
Tại sao lại cười?
673
00:39:25,060 --> 00:39:27,250
Không, không sao.
674
00:39:27,420 --> 00:39:28,580
Dukuklah.
675
00:39:32,520 --> 00:39:33,990
Nói chuyện với tôi
676
00:39:35,760 --> 00:39:37,330
Sau khi Ning Weijing đi làm,
677
00:39:37,360 --> 00:39:39,410
cũng ngay lập tức dọn phòng,
678
00:39:39,480 --> 00:39:41,040
giống như bạn đã làm!
679
00:39:41,100 --> 00:39:42,120
Phải không
680
00:39:42,720 --> 00:39:44,830
Anh ấy thực sự ghét lông mèo.
681
00:39:45,220 --> 00:39:46,910
Vậy tại sao anh ta nuôi một con mèo?
682
00:39:46,960 --> 00:39:49,000
Vì Xuân muốn chăm sóc nó.
683
00:39:52,520 --> 00:39:56,370
Theo tôi, Ning Weijing thực sự tương tự
684
00:39:56,440 --> 00:39:57,660
với hành vi của bạn.
685
00:39:57,660 --> 00:39:58,790
Thật không
686
00:39:59,460 --> 00:40:01,540
Anh ấy giống như khuôn của bạn!
687
00:40:06,360 --> 00:40:07,450
Tất nhiên rồi
688
00:40:07,740 --> 00:40:09,410
con tôi
689
00:40:13,320 --> 00:40:15,410
Ông Ning, bạn ngồi trước,
690
00:40:15,480 --> 00:40:17,200
Tôi sẽ chuẩn bị thức ăn.
691
00:40:37,100 --> 00:40:38,660
Tại sao năm nay bạn có cơ hội,
692
00:40:38,700 --> 00:40:39,950
chúc mừng sinh nhật tôi
693
00:40:40,060 --> 00:40:41,370
Nó không giống như chúng tôi đã đồng ý trước,
694
00:40:41,420 --> 00:40:42,950
khi bạn có một sinh nhật,
695
00:40:43,000 --> 00:40:45,040
và chúc mừng sinh nhật tôi nữa?
696
00:40:45,160 --> 00:40:46,750
Nhưng năm nay thì khác phải không?
697
00:40:46,800 --> 00:40:48,250
Bây giờ bạn không chỉ là anh trai của tôi,
698
00:40:48,320 --> 00:40:50,500
mà còn là bạn trai tốt nhất của cô Dingding.
699
00:40:50,560 --> 00:40:52,080
Đinh lăng cũng biết tôi có sinh nhật?
700
00:40:53,560 --> 00:40:54,410
Đừng biết nữa.
701
00:40:54,480 --> 00:40:56,910
Về nhà nhanh lên, có một sinh nhật bất ngờ!
702
00:40:59,840 --> 00:41:01,700
Anh Đinh Dậu, chúng tôi đang ở nhà.
703
00:41:03,740 --> 00:41:06,080
Xuân, nói với tôi sẽ có một bất ngờ.
704
00:41:06,180 --> 00:41:07,950
Bạn hét vào.
705
00:41:09,080 --> 00:41:11,950
bạn có phải giả vờ tôi không nghe thấy điều đó?
706
00:41:12,800 --> 00:41:13,990
Chúc mừng sinh nhật bạn
707
00:41:14,200 --> 00:41:15,330
Cảm ơn bạn
708
00:41:16,640 --> 00:41:17,910
Kak, rupanya kak dingding,
709
00:41:17,910 --> 00:41:19,040
chuẩn bị cho bạn một món quà khác
710
00:41:19,080 --> 00:41:19,700
Hãy mở để xem nó.
711
00:41:24,460 --> 00:41:27,920
# Có những đám mây đen trên mặt #
712
00:41:28,060 --> 00:41:31,240
# Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp #
713
00:41:31,280 --> 00:41:35,480
# Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn #
714
00:41:35,540 --> 00:41:39,260
# Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố #
715
00:41:39,340 --> 00:41:42,500
# Đi tìm langin màu xanh của bạn #
716
00:41:42,500 --> 00:41:47,420
# Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng #
717
00:41:47,420 --> 00:41:52,780
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
718
00:41:52,780 --> 00:41:59,060
# Đặc biệt với bạn, thật đẹp #
719
00:41:59,060 --> 00:42:03,000
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
720
00:42:03,000 --> 00:42:04,760
# Tìm một nụ cười đẹp #
721
00:42:04,800 --> 00:42:08,900
# Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó #
722
00:42:09,000 --> 00:42:10,440
# Chơi trong tình yêu #
723
00:42:10,480 --> 00:42:14,320
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
724
00:42:14,320 --> 00:42:17,720
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
725
00:42:17,720 --> 00:42:22,480
# Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn #
726
00:42:43,940 --> 00:42:46,920
# Rải hạt tiêu và đường làm gia vị #
727
00:42:46,920 --> 00:42:50,200
# Hãy để bộ nhớ hết hạn ngày #
728
00:42:50,200 --> 00:42:53,960
# Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày #
729
00:42:54,920 --> 00:43:00,360
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
730
00:43:00,360 --> 00:43:06,560
# Đặc biệt với bạn, thật đẹp #
731
00:43:06,680 --> 00:43:11,940
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
732
00:43:11,940 --> 00:43:17,980
# Đưa tay lên ôm, thật đẹp #
733
00:43:17,980 --> 00:43:22,160
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
734
00:43:22,160 --> 00:43:24,040
# Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp #
735
00:43:24,100 --> 00:43:27,640
# Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay #
736
00:43:27,700 --> 00:43:29,500
# Cho đến khi luôn #
737
00:43:29,560 --> 00:43:33,540
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
738
00:43:33,540 --> 00:43:37,040
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
739
00:43:37,040 --> 00:43:46,000
# Đặc biệt cho cô ấy, mỗi ngày #
54046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.