All language subtitles for Love is Deep_EP34_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:10,380 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 2 00:00:10,480 --> 00:00:14,340 # Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó # 3 00:00:14,340 --> 00:00:19,320 # Bạn đã luôn luôn đi cùng hoặc suma thờ ơ. # 4 00:00:21,860 --> 00:00:28,560 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 5 00:00:28,560 --> 00:00:31,358 # Tôi đã từng sống tốt # 6 00:00:31,359 --> 00:00:33,680 # tại sao bạn đến bất ngờ. # 7 00:00:33,760 --> 00:00:37,880 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 8 00:00:37,880 --> 00:00:42,120 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 9 00:00:42,120 --> 00:00:44,740 # Tại sao nó phải được phê duyệt # 10 00:00:44,740 --> 00:00:49,700 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 11 00:00:49,700 --> 00:00:52,080 # Vì em, em không chán nữa. # 12 00:00:52,080 --> 00:00:57,200 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 13 00:00:57,200 --> 00:01:02,480 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 14 00:01:18,160 --> 00:01:21,200 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 15 00:01:21,200 --> 00:01:24,680 # Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn # 16 00:01:24,680 --> 00:01:29,880 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 17 00:01:30,080 --> 00:01:34,420 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 18 00:01:34,420 --> 00:01:38,500 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 19 00:01:38,500 --> 00:01:41,140 # Tại sao nó phải được phê duyệt # 20 00:01:41,140 --> 00:01:46,120 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 21 00:01:46,120 --> 00:01:48,840 # Vì em, em không chán nữa. # 22 00:01:48,840 --> 00:01:53,580 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 23 00:01:53,580 --> 00:01:58,280 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 24 00:02:00,120 --> 00:02:03,000 # Vì em, em không chán nữa. # 25 00:02:03,000 --> 00:02:07,740 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc âm thanh như một con mèo. # 26 00:02:07,740 --> 00:02:11,940 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 27 00:02:12,080 --> 00:02:16,960 = Tình yêu là sâu sắc = 28 00:02:17,020 --> 00:02:19,960 = Tập 34 = 29 00:02:30,620 --> 00:02:31,080 Cô ... 30 00:02:31,080 --> 00:02:32,940 Không cần nói nữa, 31 00:02:33,790 --> 00:02:34,750 hiện tại tôi có thể 32 00:02:34,870 --> 00:02:36,870 không ngăn cản mối quan hệ của bạn. 33 00:02:37,040 --> 00:02:38,410 Nhưng có một điều kiện. 34 00:02:39,700 --> 00:02:40,660 Hãy nói. 35 00:02:40,870 --> 00:02:42,620 Bạn phải để cho gia đình của bạn, 36 00:02:42,790 --> 00:02:44,580 chân thành chấp nhận 37 00:02:44,790 --> 00:02:46,120 và xử lý nó tốt, 38 00:02:46,290 --> 00:02:48,200 mối quan hệ giữa anh ấy và gia đình bạn. 39 00:02:48,410 --> 00:02:50,160 Nếu tôi tìm ra sau, 40 00:02:50,290 --> 00:02:52,040 thái độ của cha bạn thật thảm hại. 41 00:02:52,040 --> 00:02:53,370 Lại một lần nữa 42 00:02:53,540 --> 00:02:55,540 Tôi sẽ không trở lại một lần nữa! 43 00:02:56,080 --> 00:02:57,410 Không, không, không ... 44 00:02:58,450 --> 00:02:59,750 Tôi hiểu rồi 45 00:03:00,160 --> 00:03:01,040 Tôi không để cha tôi 46 00:03:01,200 --> 00:03:02,750 các vấn đề can thiệp giữa tôi và Dingding. 47 00:03:02,910 --> 00:03:03,830 Tôi biết 48 00:03:03,990 --> 00:03:05,540 Tôi biết bạn có thể bỏ qua cha của bạn, 49 00:03:05,540 --> 00:03:06,660 và vẫn hẹn hò với Dingding. 50 00:03:06,830 --> 00:03:08,340 Nhưng chúng tôi hy vọng cuộc hôn nhân của bạn, 51 00:03:08,400 --> 00:03:09,940 có thể được cha mẹ cho phép 52 00:03:10,040 --> 00:03:11,120 từ cả hai phía. 53 00:03:11,220 --> 00:03:13,700 Đây đã là thất bại lớn nhất được đưa ra bởi dì. 54 00:03:14,180 --> 00:03:16,160 Tôi hy vọng bạn có thể làm cho cha của bạn quá. 55 00:03:16,220 --> 00:03:17,660 thể hiện thái độ của mình. 56 00:03:18,640 --> 00:03:19,540 Vâng, tôi hiểu. 57 00:03:19,600 --> 00:03:21,700 Bên cạnh đó, vấn đề gia đình của bạn, 58 00:03:21,820 --> 00:03:23,870 không đáng nói vì người ngoài dì. 59 00:03:24,120 --> 00:03:26,290 Tôi chỉ nói với bạn, 60 00:03:27,260 --> 00:03:28,410 nếu bạn yêu một ai đó, 61 00:03:28,420 --> 00:03:31,200 Tất nhiên là yêu anh mãi mãi. 62 00:03:34,400 --> 00:03:37,080 Tôi ghét sự phản bội nhất. 63 00:03:37,460 --> 00:03:39,410 Tôi sẽ không lãng phí Đinh lăng. 64 00:03:40,660 --> 00:03:43,410 Làm? Tôi sai à 65 00:03:55,720 --> 00:03:57,370 Nhưng hoạt động thất bại. 66 00:03:57,440 --> 00:03:59,410 Đây không phải là kỹ năng thông thường của bạn, phải không? 67 00:03:59,500 --> 00:04:00,910 Chuyện gì đã xảy ra 68 00:04:00,980 --> 00:04:03,990 Tôi làm gián đoạn hoạt động. 69 00:04:07,300 --> 00:04:08,830 Tại sao 70 00:04:09,220 --> 00:04:12,330 Tại sao nhớ thời điểm đó? 71 00:04:22,980 --> 00:04:24,290 Gao Ren .. 72 00:04:24,360 --> 00:04:26,000 Tối nay bạn mời Xuân. 73 00:04:26,100 --> 00:04:27,790 Tôi sẽ mang Đinh lăng đến nhà tôi, 74 00:04:27,800 --> 00:04:29,460 Vì vậy, nó có thể là vào đêm khuya. 75 00:04:29,500 --> 00:04:31,330 Được rồi, đã biết. 76 00:04:37,640 --> 00:04:38,620 Đi thôi 77 00:04:38,820 --> 00:04:40,540 Anh đưa em đi mua hàng. 78 00:04:45,440 --> 00:04:46,660 Xuân, 79 00:04:47,160 --> 00:04:48,500 cái này cho bạn 80 00:04:48,680 --> 00:04:50,080 Tôi bị dị ứng với hoa. 81 00:04:50,320 --> 00:04:51,750 Dị ứng? 82 00:04:52,800 --> 00:04:54,330 Sao tôi không biết? 83 00:04:54,380 --> 00:04:56,000 Tôi dị ứng với hoa của bạn. 84 00:04:59,240 --> 00:05:00,830 Vì vậy, tôi đặt nó ở đây đầu tiên. 85 00:05:00,880 --> 00:05:02,330 Bạn ở đây để làm gì 86 00:05:02,920 --> 00:05:04,990 Em gái của bạn đã mang Dingding đến gặp bố mẹ của bạn tối nay. 87 00:05:05,040 --> 00:05:06,250 Tôi đang đãi bạn một bữa ăn. 88 00:05:07,300 --> 00:05:08,950 Cho tôi ăn một bữa? 89 00:05:09,000 --> 00:05:10,100 Bạn có tiền không 90 00:05:10,160 --> 00:05:12,040 Cả ngày chỉ ở nhà mà không có động lực. 91 00:05:14,120 --> 00:05:16,160 Tôi cũng muốn đi tiếp. 92 00:05:17,340 --> 00:05:19,620 Vậy bạn ở nhà mãi mãi? 93 00:05:20,940 --> 00:05:21,830 Nếu không, tôi ở đây. 94 00:05:21,830 --> 00:05:23,080 làm người hầu của bạn? 95 00:05:23,160 --> 00:05:24,500 Điên rồi! 96 00:05:24,580 --> 00:05:26,120 Tốt lắm, phải không? 97 00:05:26,740 --> 00:05:28,290 Có phải bác sĩ Gao cũng ở đây không? 98 00:05:33,200 --> 00:05:35,660 Bác sĩ Xiang, gần đây bệnh viện có miễn phí không? 99 00:05:35,720 --> 00:05:37,450 Mỗi ngày ở đây? 100 00:05:37,860 --> 00:05:40,160 Thời gian không thể chỉ dành cho công việc, 101 00:05:40,180 --> 00:05:41,500 phải cho cuộc sống quá. 102 00:05:41,520 --> 00:05:42,680 Tôi ở đây để chơi với mèo, 103 00:05:42,740 --> 00:05:44,830 xác thực như đối xử với Xuân để ăn. 104 00:05:45,460 --> 00:05:46,990 Xuân đã có một cuộc hẹn, 105 00:05:47,020 --> 00:05:48,410 anh ấy sẽ ăn với tôi hôm nay 106 00:05:48,500 --> 00:05:50,040 Đừng tin tôi, tôi không có lời hứa. 107 00:05:50,100 --> 00:05:52,540 Bạn ngồi đó chờ đợi, như thường lệ. 108 00:05:56,280 --> 00:05:57,580 Xuân, 109 00:05:57,640 --> 00:05:58,950 nó phải theo thứ tự 110 00:05:58,950 --> 00:06:00,200 Tôi đến đây trước. 111 00:06:00,260 --> 00:06:01,660 Tôi đã không chấp nhận nó. 112 00:06:01,720 --> 00:06:02,870 Nếu bạn không có việc làm, 113 00:06:02,900 --> 00:06:04,660 chỉ cần về nhà để chăm sóc Ning Weinan. 114 00:06:04,680 --> 00:06:06,450 Thật không thoải mái khi sống trong nhà của chị tôi. 115 00:06:06,480 --> 00:06:07,450 Bạn ... 116 00:06:08,040 --> 00:06:10,580 Lôi, giao cà phê cho bác sĩ Xiang. 117 00:06:10,600 --> 00:06:11,620 Sẵn sàng 118 00:06:12,120 --> 00:06:13,910 Hãy để tôi lấy nó, để tôi lấy nó. 119 00:06:18,540 --> 00:06:19,560 Dokter Xiang. 120 00:06:22,320 --> 00:06:22,880 Thực sự xin lỗi huh! 121 00:06:22,920 --> 00:06:23,790 Tôi đã làm điều này lần đầu tiên. 122 00:06:23,790 --> 00:06:24,620 Bạn nói làm thế nào khác bạn muốn ăn? 123 00:06:24,620 --> 00:06:26,120 Hãy nhanh chóng về nhà để thay quần áo. 124 00:06:30,020 --> 00:06:32,790 Xuân, tôi đi vệ sinh trước. 125 00:06:38,360 --> 00:06:40,120 Tôi đang cố gắng gặp bác sĩ Xiang. 126 00:06:45,660 --> 00:06:46,910 Này nhóc! 127 00:06:55,080 --> 00:06:56,700 Lôi, đặt hoa. 128 00:06:56,740 --> 00:06:57,750 Sẵn sàng 129 00:07:09,840 --> 00:07:12,160 Weijing, chúng ta hãy ăn tối cùng nhau ở nhà. 130 00:07:12,200 --> 00:07:12,800 Không cần 131 00:07:12,860 --> 00:07:14,620 Tôi ở đây để nói với bạn một điều. 132 00:07:14,640 --> 00:07:15,870 sau đó nó sẽ biến mất 133 00:07:16,420 --> 00:07:19,330 Nếu bạn muốn nói chuyện, hãy nói chuyện trong khi ăn tốt hơn ... 134 00:07:19,400 --> 00:07:22,120 Ngoài ra thực phẩm cũng sẽ sẵn sàng, tôi sẽ thấy đầu tiên. 135 00:07:22,220 --> 00:07:24,040 Đinh lăng và tôi sắp cưới. 136 00:07:30,060 --> 00:07:31,540 Vì vậy, bạn đã đến đây, 137 00:07:32,920 --> 00:07:34,790 nói với tôi đơn phương, 138 00:07:36,140 --> 00:07:38,370 cừu Atau minta? 139 00:07:39,000 --> 00:07:40,580 Nói đơn phương. 140 00:07:41,080 --> 00:07:42,700 Yêu cầu sự cho phép của bạn. 141 00:07:44,660 --> 00:07:46,500 Nếu bạn chỉ nói đơn phương, 142 00:07:46,560 --> 00:07:48,580 không phải việc của tôi 143 00:07:51,620 --> 00:07:54,290 Tôi thực sự phải cảm ơn bạn, 144 00:07:55,120 --> 00:07:57,700 bởi vì bạn vẫn có thể nhớ nói với tôi 145 00:08:00,880 --> 00:08:02,750 Khác với thông báo đơn phương, 146 00:08:02,860 --> 00:08:03,990 Tôi vẫn hy vọng bạn là, 147 00:08:04,020 --> 00:08:05,660 có thể chấp nhận Đinh lăng một cách tốt. 148 00:08:05,680 --> 00:08:07,370 Nếu tôi không chấp nhận thì sao? 149 00:08:09,160 --> 00:08:11,410 Tôi đến đây vì tôn trọng bạn. 150 00:08:11,460 --> 00:08:13,290 Là một người cha 151 00:08:14,100 --> 00:08:16,160 Tôi cũng hy vọng rằng bạn không lãng phí nó. 152 00:08:16,280 --> 00:08:17,790 Bạn? 153 00:08:19,020 --> 00:08:20,750 Bạn đã mang người phụ nữ này về nhà. 154 00:08:20,760 --> 00:08:22,990 sau đó nói với tôi bạn sẽ kết hôn mà không có lý do. 155 00:08:23,780 --> 00:08:25,540 Đây có phải là sự tôn trọng với tôi không? 156 00:08:27,200 --> 00:08:28,540 Tôi đã nói với bạn, 157 00:08:28,720 --> 00:08:32,040 Tôi sẽ không chấp nhận cuộc hôn nhân này! 158 00:08:33,870 --> 00:08:34,950 Ninh! 159 00:08:37,580 --> 00:08:40,040 Weijing, cha của bạn tôi sẽ giúp thuyết phục ông. 160 00:08:40,120 --> 00:08:41,290 Nhưng, 161 00:08:42,100 --> 00:08:44,040 bản chất của cha bạn bạn cũng biết phải không? 162 00:08:44,100 --> 00:08:46,580 Bạn nói nó quá sáng. 163 00:08:47,240 --> 00:08:48,580 Cả hai bạn 164 00:08:48,640 --> 00:08:51,040 thực sự cần phải nói tốt 165 00:08:53,360 --> 00:08:54,540 Bi ... 166 00:08:54,880 --> 00:08:56,250 Aku Yin Fei. 167 00:08:56,400 --> 00:08:59,000 Dì Yin Fei, tôi xin lỗi 168 00:08:59,060 --> 00:09:01,660 bởi vì thực sự không biết gọi bạn như thế nào 169 00:09:02,140 --> 00:09:04,910 Tôi biết bạn đã hiểu lầm tôi trước. 170 00:09:05,080 --> 00:09:07,830 Tuy nhiên, Weijing và tôi yêu nhau. 171 00:09:07,980 --> 00:09:09,660 Chúng tôi chân thành hy vọng, 172 00:09:09,680 --> 00:09:11,450 có thể nhận được phước lành của bạn. 173 00:09:12,300 --> 00:09:13,790 Phải không Kinh Dịch. 174 00:09:15,940 --> 00:09:17,870 Cũng hy vọng, 175 00:09:17,900 --> 00:09:20,200 Bạn có thể giúp chúng tôi thuyết phục ông Ning. 176 00:09:22,380 --> 00:09:23,700 Tôi sẽ 177 00:09:24,740 --> 00:09:27,450 Vì vậy, chúng tôi đi trước, hẹn gặp lại. 178 00:09:59,380 --> 00:10:00,950 Vẫn còn giận? 179 00:10:06,620 --> 00:10:08,000 Theo tôi, 180 00:10:08,060 --> 00:10:09,620 Có vẻ như Weijing có quyền kết hôn 181 00:10:09,660 --> 00:10:11,370 Si Trịnh Đinh lăng. 182 00:10:13,820 --> 00:10:15,370 Bạn có muốn nghĩ về 183 00:10:15,420 --> 00:10:17,370 chấp thuận cuộc hôn nhân này? 184 00:10:17,780 --> 00:10:19,120 Nếu vậy, 185 00:10:19,140 --> 00:10:22,080 có lẽ bạn và Weijing có thể làm cho hòa bình. 186 00:10:22,100 --> 00:10:23,700 Vậy còn Yiran thì sao? 187 00:10:26,000 --> 00:10:28,500 Vấn đề lãng mạn không thể bị ép buộc. 188 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 dù sao đi nữa 189 00:10:30,020 --> 00:10:31,950 Yiran cũng thừa nhận nó, 190 00:10:32,040 --> 00:10:34,200 Tại sao chúng ta vẫn có một vấn đề như vậy? 191 00:10:37,140 --> 00:10:39,700 Nếu anh ta cưới người phụ nữ khác, 192 00:10:40,950 --> 00:10:42,870 Tapi si Trịnh Đinh lăng ... 193 00:10:43,480 --> 00:10:45,700 Tôi lo lắng về tình trạng cơ thể của anh ấy. 194 00:10:49,680 --> 00:10:51,200 Weijin, 195 00:10:55,080 --> 00:10:56,500 về bà Weijing, 196 00:10:56,860 --> 00:10:59,830 đã cho anh ta một cú đánh lớn. 197 00:11:01,200 --> 00:11:02,790 Tôi lo lắng về cô gái này ... 198 00:11:02,820 --> 00:11:03,990 Bạn đã nói gì 199 00:11:04,020 --> 00:11:06,040 Bạn đang nguyền rủa cô gái của người khác? 200 00:11:10,980 --> 00:11:12,290 Nhìn bạn kìa 201 00:11:12,480 --> 00:11:14,750 Luôn luôn nói rằng bạn không chú ý đến Weijing, 202 00:11:15,080 --> 00:11:16,290 nhưng theo lời của bạn, 203 00:11:16,340 --> 00:11:18,870 luôn xem xét tương lai? 204 00:11:20,300 --> 00:11:21,580 Tôi không có ở đó! 205 00:11:21,600 --> 00:11:24,120 Được rồi, được rồi, được rồi ... bạn không có ở đó ... 206 00:11:24,240 --> 00:11:26,120 Sinh nhật của con bạn sẽ đến. 207 00:11:26,180 --> 00:11:27,620 bạn đã làm gì chưa 208 00:11:27,680 --> 00:11:30,500 Ít nhất là giải quyết vấn đề ngày hôm nay. 209 00:11:30,860 --> 00:11:32,370 Tôi đã không đi 210 00:11:32,460 --> 00:11:35,220 đừng để anh ấy cảm thấy lười biếng khi gặp tôi 211 00:11:40,080 --> 00:11:42,330 Hai ngày này bạn tôi chọn vài, 212 00:11:42,330 --> 00:11:43,830 bộ đồ đẹp 213 00:11:44,640 --> 00:11:45,870 Được rồi 214 00:11:46,040 --> 00:11:48,040 Bạn có muốn chọn là tốt, 215 00:11:48,080 --> 00:11:50,750 con trai không vâng lời của bạn là một bộ quần áo? 216 00:12:22,160 --> 00:12:25,620 Đừng tham gia Nan Nan mặc dù bạn đang tức giận! 217 00:12:25,700 --> 00:12:27,000 Tôi đã nói với bạn không đến đó. 218 00:12:27,000 --> 00:12:28,160 Thất bại toàn diện? 219 00:12:28,220 --> 00:12:28,910 Theo tôi, 220 00:12:28,910 --> 00:12:30,250 bạn lập tức tổ chức lễ cưới. 221 00:12:30,320 --> 00:12:31,700 Đừng quan tâm đến thái độ của cô ấy. 222 00:12:31,740 --> 00:12:33,790 Thật tốt nếu vấn đề có thể được giải quyết dễ dàng. 223 00:12:33,980 --> 00:12:35,200 Đây là một thử nghiệm được thực hiện, 224 00:12:35,200 --> 00:12:36,620 bởi bố mẹ tôi. 225 00:12:36,660 --> 00:12:38,080 Nếu tôi không thể hoàn thành nó, 226 00:12:38,100 --> 00:12:39,040 họ sẽ không thể bình tĩnh, 227 00:12:39,040 --> 00:12:40,250 để lại cho tôi 228 00:12:40,300 --> 00:12:41,910 Vì vậy, bạn đã cầu xin người đó 229 00:12:41,920 --> 00:12:43,580 Hãy là một đứa con trai tốt, hãy để anh ấy được hạnh phúc. 230 00:12:43,620 --> 00:12:45,080 Nó phải được phê duyệt. 231 00:12:47,220 --> 00:12:49,040 Nếu chỉ có mẹ tồn tại, 232 00:12:49,100 --> 00:12:50,910 chắc chắn không phức tạp như thế này. 233 00:13:57,500 --> 00:13:58,750 Tôi đã thử tìm kiếm đầu tiên. 234 00:13:58,800 --> 00:14:01,830 xem nơi quà tặng của bạn đang ẩn! 235 00:14:03,660 --> 00:14:04,580 Đây? 236 00:14:05,080 --> 00:14:07,160 Tinh thần của cha! Chiến đấu! 237 00:14:08,040 --> 00:14:09,500 Không có gì! 238 00:14:10,000 --> 00:14:11,160 Đây? 239 00:14:15,340 --> 00:14:16,330 Đây? 240 00:14:16,360 --> 00:14:17,910 Không có gì quá! 241 00:14:18,720 --> 00:14:21,660 Changshou Noodle đã sẵn sàng, bạn chưa tìm thấy nó? 242 00:14:21,740 --> 00:14:22,200 Chưa .. 243 00:14:22,240 --> 00:14:23,580 Thật ngu ngốc. 244 00:14:25,880 --> 00:14:27,040 Nó ở đâu 245 00:14:28,060 --> 00:14:29,450 Ở đằng kia. 246 00:14:36,500 --> 00:14:41,620 Hóa ra món quà của tôi là đây! 247 00:14:42,700 --> 00:14:43,870 Để tôi xem. 248 00:14:43,900 --> 00:14:45,940 Quà tặng của bạn đã được chuẩn bị cho tôi? 249 00:14:45,980 --> 00:14:47,220 = Phiếu giảm giá ôm miễn phí = 250 00:14:47,220 --> 00:14:49,700 Phiếu giảm giá Hug miễn phí? 251 00:14:50,280 --> 00:14:52,290 Bạn quên bất cứ điều gì nếu bạn đã bận rộn. 252 00:14:52,340 --> 00:14:55,080 nên tôi cố tình đưa ra ý kiến này. 253 00:14:55,140 --> 00:14:56,700 Hãy ôm một cái thường xuyên, 254 00:14:56,740 --> 00:14:58,540 ý nghĩa đặc biệt. 255 00:14:58,540 --> 00:15:00,160 Dành thời gian miễn là chúng ta sống cùng nhau, 256 00:15:00,160 --> 00:15:02,330 một món quà được đánh giá cao. 257 00:15:03,740 --> 00:15:05,370 Chúc mừng sinh nhật bạn 258 00:15:07,660 --> 00:15:09,700 Cảm ơn, em yêu. 259 00:15:13,400 --> 00:15:14,790 Thôi nào, con. 260 00:15:14,840 --> 00:15:15,990 Đến đây 261 00:15:17,660 --> 00:15:19,250 Tôi rất hạnh phúc 262 00:15:19,830 --> 00:15:21,120 Cảm ơn bạn 263 00:15:25,290 --> 00:15:27,200 Giá như mẹ vẫn ở đó, 264 00:15:27,260 --> 00:15:29,540 vấn đề sẽ không phức tạp như thế này. 265 00:15:40,360 --> 00:15:41,370 Tại sao bạn đến đây? 266 00:15:41,380 --> 00:15:42,410 Tôi biết gần đây bạn cảm thấy không thoải mái, 267 00:15:42,420 --> 00:15:43,790 vì vậy hãy đến gặp bạn 268 00:15:45,080 --> 00:15:46,910 Tôi khỏe 269 00:15:47,020 --> 00:15:49,120 Quan trọng nhất là tình trạng của chị bạn không tốt. 270 00:15:49,240 --> 00:15:51,290 Anh ấy đã nói gì sau khi về nhà ngày hôm qua? 271 00:15:51,400 --> 00:15:54,040 Cảm giác thoải mái như thế nào sau khi gặp người đó? 272 00:15:55,020 --> 00:15:58,290 Xuân, các bạn và ông Ning 273 00:15:58,320 --> 00:16:00,250 Có thực sự không thể làm cho hòa bình? 274 00:16:00,260 --> 00:16:02,040 Chắc chắn là không thể! 275 00:16:02,460 --> 00:16:04,540 Có sự hiểu lầm nào không? 276 00:16:04,580 --> 00:16:05,660 Tuy nhiên tại thời điểm đó, 277 00:16:05,720 --> 00:16:07,540 Hai bạn vẫn còn nhỏ. 278 00:16:07,860 --> 00:16:08,580 Kaking, 279 00:16:08,580 --> 00:16:10,330 Tại sao bạn thậm chí bảo vệ nó? 280 00:16:10,540 --> 00:16:11,830 Tôi chỉ cảm thấy 281 00:16:12,000 --> 00:16:13,870 nếu đó là mối quan hệ giữa hai bạn và ông Ning 282 00:16:13,870 --> 00:16:16,160 quá cứng, điều đó cũng không tốt 283 00:16:16,200 --> 00:16:17,620 Tôi biết rằng bạn đang lo lắng bây giờ. 284 00:16:17,660 --> 00:16:18,750 nhưng vấn đề giữa chúng tôi và anh ấy, 285 00:16:18,750 --> 00:16:20,450 nó không thể được giải quyết như thế này 286 00:16:20,500 --> 00:16:21,910 Lúc đó người đó chỉ quan tâm đến công việc của mình, 287 00:16:21,920 --> 00:16:23,000 và không quan tâm đến chúng tôi cả. 288 00:16:23,040 --> 00:16:24,580 Đó là lý do tại sao người mẹ mới của chúng tôi ... 289 00:16:26,950 --> 00:16:28,000 Xuân, 290 00:16:28,450 --> 00:16:30,410 Tôi vô tình đưa ra vấn đề này. 291 00:16:30,480 --> 00:16:31,410 Không sao đâu 292 00:16:31,420 --> 00:16:33,410 Dù sao, nó đã được thực hiện trong vài năm. 293 00:16:33,500 --> 00:16:34,750 Nhưng bạn và anh trai của bạn, 294 00:16:34,800 --> 00:16:36,410 Tất cả đều đau khổ vì vấn đề này, 295 00:16:36,440 --> 00:16:37,990 nên tôi hơi lo lắng. 296 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 Dù sao, tôi xem xét những năm này, 297 00:16:40,040 --> 00:16:40,910 Ông Ning cũng sống nghèo. 298 00:16:40,960 --> 00:16:42,000 Cô ấy không sống tốt? 299 00:16:42,040 --> 00:16:43,950 Anh ở bên cô mỗi ngày, 300 00:16:44,000 --> 00:16:45,370 Chúng tôi chỉ nhìn thấy nó. 301 00:16:45,420 --> 00:16:46,950 Cô mừng vì cô không chơi! 302 00:16:47,020 --> 00:16:48,990 Đó chỉ là tâm trí của bạn. 303 00:16:49,020 --> 00:16:50,830 Tôi đã gặp ông Ning hai lần, 304 00:16:50,840 --> 00:16:53,450 Có thể thấy anh ấy nhớ các bạn. 305 00:16:53,680 --> 00:16:55,330 Thực sự là một vấn đề của cảm xúc, 306 00:16:55,360 --> 00:16:57,540 không nhất thiết chúng ta hiểu trong thời thơ ấu. 307 00:16:57,580 --> 00:16:59,000 Nhưng những gì chúng ta thấy bằng mắt, 308 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 Nó cũng không hẳn là sự thật. 309 00:17:01,060 --> 00:17:02,750 Mối quan hệ giữa hai bạn cứng rắn trong một thời gian dài. 310 00:17:02,800 --> 00:17:03,950 Mối quan hệ của bạn đã ở đó quá lâu, 311 00:17:03,950 --> 00:17:05,620 Tôi cảm thấy như tôi nên nói về nó tốt. 312 00:17:05,700 --> 00:17:07,780 Anh Đinh Dậu, hôm nay anh thế nào? 313 00:17:07,790 --> 00:17:09,200 Nếu bạn vẫn bảo vệ họ, 314 00:17:09,260 --> 00:17:10,660 Tôi sẽ không quan tâm đến bạn nữa! 315 00:17:11,440 --> 00:17:13,910 Được rồi, được rồi ... ngồi trước đi. 316 00:17:19,400 --> 00:17:20,910 Đừng nói về điều không vui này nữa. 317 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 Bạn nghĩ món quà sinh nhật là gì 318 00:17:22,560 --> 00:17:24,120 sẽ được chuẩn bị cho anh trai của tôi. 319 00:17:24,180 --> 00:17:25,540 Sinh nhật của anh trai bạn? 320 00:17:25,580 --> 00:17:26,910 Tại sao tôi chưa bao giờ nghe anh ấy nói? 321 00:17:26,960 --> 00:17:28,450 Trước khi anh luôn chăm sóc tôi, 322 00:17:28,450 --> 00:17:29,990 và không tổ chức sinh nhật của mình. 323 00:17:30,300 --> 00:17:31,950 Luôn luôn có một sinh nhật với tôi. 324 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 Bây giờ bạn không có ở đó à? 325 00:17:33,260 --> 00:17:34,950 Vì vậy, bạn phải sẵn sàng, 326 00:17:43,380 --> 00:17:45,080 Khi nào ngôi nhà của bạn sẽ được trả tiền? 327 00:17:45,290 --> 00:17:46,500 Thuê nhà? 328 00:17:46,600 --> 00:17:49,080 Tôi, tôi không có tiền bây giờ. 329 00:17:49,140 --> 00:17:50,120 Vậy làm việc đi! 330 00:17:50,180 --> 00:17:51,660 Đừng ở nhà mỗi ngày! 331 00:17:51,700 --> 00:17:53,580 Xem những gì bạn đã trở thành? 332 00:17:53,580 --> 00:17:54,620 Chỉ là một thất bại? 333 00:17:54,620 --> 00:17:56,200 Điều này chỉ là đã đánh bại bạn? 334 00:17:56,320 --> 00:17:57,410 Tôi nói đúng lời của bác sĩ Xiang. 335 00:17:57,410 --> 00:17:59,370 Bạn thực sự phải đi đến một nhà tâm lý học. 336 00:18:01,780 --> 00:18:03,080 Dokter Gao. 337 00:18:03,540 --> 00:18:04,870 Dokter Gao. 338 00:18:05,080 --> 00:18:06,800 Tại sao Tại sao bạn lại chạy trốn sau khi nhìn thấy tôi? 339 00:18:06,880 --> 00:18:07,580 Không ở trong? 340 00:18:07,640 --> 00:18:09,080 Tôi chạy? Không ... 341 00:18:09,140 --> 00:18:10,160 Tôi chỉ đang cố gắng để xem, 342 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 nghỉ phép của tôi cũng không kết thúc. 343 00:18:14,060 --> 00:18:15,990 Tôi vẫn còn một hoạt động. 344 00:18:16,040 --> 00:18:16,870 Tôi sẽ đi trước 345 00:18:16,990 --> 00:18:17,870 Vâng 346 00:18:18,910 --> 00:18:20,540 Tôi vẫn phải phẫu thuật để làm, vì vậy tôi đã từng. 347 00:18:20,580 --> 00:18:22,290 Nó là tuyệt vời để có một hoạt động? 348 00:18:24,200 --> 00:18:25,250 Dokter Gao. 349 00:18:25,520 --> 00:18:28,700 Cuối tuần, tôi và Xuân sẽ đi bộ đến thành phố mở rộng, 350 00:18:28,760 --> 00:18:30,330 muốn ở bên nhau? 351 00:18:31,900 --> 00:18:33,330 Tôi không muốn. 352 00:18:34,460 --> 00:18:35,460 Được rồi 353 00:19:00,680 --> 00:19:01,790 Thôi nào 354 00:19:02,080 --> 00:19:03,410 Rất buồn cười! 355 00:19:07,620 --> 00:19:09,160 Chào mừng bạn 356 00:19:14,780 --> 00:19:16,290 Ông chủ, những ngày này cửa hàng của chúng tôi đang giao dịch 357 00:19:16,340 --> 00:19:17,870 tốt hơn có 358 00:19:18,660 --> 00:19:20,330 Vâng làm ơn Mỗi ngày tôi về nhà, 359 00:19:20,380 --> 00:19:22,500 Toàn thân tôi đau nhức. 360 00:19:22,520 --> 00:19:25,640 Chỉ cần nói thẳng ra nếu hai bạn yêu cầu tăng lương. 361 00:19:28,020 --> 00:19:30,300 = Jobs = = 18 - 25 tuổi, mặt đối mặt, thương lượng mặt đối mặt 362 00:19:39,140 --> 00:19:41,260 Jobs? 363 00:19:42,100 --> 00:19:45,780 = Jobs = = 18 - 25 tuổi, mặt đối mặt, thương lượng mặt đối mặt 364 00:19:45,840 --> 00:19:48,340 Người được gọi không phải là tôi? 365 00:20:08,450 --> 00:20:10,250 Ông chủ, tôi muốn cầu hôn. 366 00:20:15,280 --> 00:20:16,450 Rừng ... 367 00:20:18,000 --> 00:20:19,120 Rừng ... 368 00:20:20,040 --> 00:20:21,950 Tôi thực sự đã đến cầu hôn. 369 00:20:30,900 --> 00:20:32,290 Thưa ngài 370 00:20:32,580 --> 00:20:33,700 yêu cầu của chúng tôi là, 371 00:20:33,700 --> 00:20:35,950 từ 18 đến 25 tuổi và có một ngoại hình hấp dẫn, 372 00:20:36,260 --> 00:20:37,290 tuổi của bạn là vượt quá giới hạn. 373 00:20:37,290 --> 00:20:38,250 Bên cạnh đó, khuôn mặt của bạn ... 374 00:20:38,250 --> 00:20:39,870 Bạn đang bất tỉnh? 375 00:20:39,940 --> 00:20:40,950 Vâng 376 00:20:41,020 --> 00:20:42,370 Tôi vừa tròn 18 tuổi. 377 00:20:42,540 --> 00:20:43,830 Vấn đề ngoại hình, 378 00:20:44,780 --> 00:20:45,950 Tôi cảm thấy khá tốt! 379 00:20:46,040 --> 00:20:47,870 Nếu bạn 81 tuổi, tôi chỉ tin! 380 00:20:47,940 --> 00:20:50,080 Sếp, sếp ... 381 00:20:50,160 --> 00:20:52,000 Không, ông chủ ... 382 00:20:53,140 --> 00:20:55,410 Chậm, tại sao bạn vội vàng? 383 00:20:55,460 --> 00:20:57,500 Sếp, sếp ... 384 00:20:58,140 --> 00:20:59,540 Rừng! 385 00:21:02,120 --> 00:21:03,370 Áp dụng cho. 386 00:21:04,340 --> 00:21:05,950 Trân trọng áp dụng. 387 00:21:15,040 --> 00:21:17,040 Làm thế nào mà bạn phải thuê anh ta? 388 00:21:17,290 --> 00:21:20,040 Ông chủ Ning, tôi đang làm điều này có lợi cho bạn! 389 00:21:20,080 --> 00:21:21,410 Vì lợi ích của tôi? 390 00:21:21,480 --> 00:21:22,040 Bạn cũng phải suy nghĩ về nó. 391 00:21:22,040 --> 00:21:23,700 luôn tuyệt vọng .. 392 00:21:23,760 --> 00:21:25,330 Anh hiếm khi muốn làm việc, 393 00:21:25,400 --> 00:21:27,040 Bạn phải khuyến khích anh ta với cơ hội này. 394 00:21:27,100 --> 00:21:28,580 Nhưng anh ấy là một bác sĩ, 395 00:21:28,580 --> 00:21:30,620 Làm thế nào bạn có thể làm việc như một người hầu ở đây? 396 00:21:30,780 --> 00:21:32,790 Bạn nghĩ anh ấy dành cho ai? 397 00:21:32,860 --> 00:21:33,880 Đừng bận tâm. 398 00:21:34,380 --> 00:21:45,180 = Phỏng vấn = 399 00:21:45,280 --> 00:21:46,410 Dokter Gao. 400 00:21:46,640 --> 00:21:49,500 Bây giờ bạn có thể tự do làm việc tại một quán cà phê? 401 00:21:49,560 --> 00:21:51,620 Vâng Tôi vẫn đang nghỉ phép 402 00:21:51,680 --> 00:21:53,290 vì vậy có rất nhiều thời gian rảnh 403 00:21:53,320 --> 00:21:54,580 Khi nào bạn sẽ rời đi 404 00:21:54,640 --> 00:21:55,990 Tại sao bạn không đi làm? 405 00:21:56,380 --> 00:21:57,910 Bạn đang theo dõi tôi? 406 00:21:57,940 --> 00:21:59,620 Nghĩ quá nhiều! 407 00:22:02,220 --> 00:22:03,800 Bác sĩ Gao, vậy bạn ... 408 00:22:03,800 --> 00:22:05,750 Ông chủ, chết tiệt! 409 00:22:06,560 --> 00:22:08,660 Ông chủ, ống thoát nước bị hỏng! 410 00:22:09,220 --> 00:22:10,370 Đừng di chuyển! 411 00:22:10,380 --> 00:22:11,910 Tôi sẽ làm nó, tôi sẽ làm nó. 412 00:22:16,600 --> 00:22:19,660 Hãy nhìn xem, anh ấy đang bắt đầu vội vàng thể hiện bản thân. 413 00:22:21,260 --> 00:22:23,540 Tôi sợ rằng sau này anh ấy sẽ tháo rời nhà vệ sinh của tôi. 414 00:22:37,620 --> 00:22:38,500 Đừng bận tâm 415 00:22:39,120 --> 00:22:40,790 Nhìn anh đi, rồi nhìn em! 416 00:22:40,840 --> 00:22:41,870 Người đàn ông 417 00:22:41,920 --> 00:22:43,290 tại sao bạn vô dụng 418 00:22:43,300 --> 00:22:45,410 Tôi, tôi kiếm sống bằng cách dựa vào khuôn mặt của mình, 419 00:22:45,440 --> 00:22:46,790 không có khả năng. 420 00:22:46,840 --> 00:22:48,250 Rõ ràng là ngu ngốc! 421 00:22:48,340 --> 00:22:51,750 Bác sĩ Gao có thể với khuôn mặt và khả năng của mình. 422 00:22:53,480 --> 00:22:57,160 Con trai, đôi mắt của con thật sắc bén! 423 00:22:59,000 --> 00:23:01,120 Ông chủ, nó đã ổn định 424 00:23:08,220 --> 00:23:10,040 Tôi đã nhận nó, tôi đã nhận nó. 425 00:23:17,540 --> 00:23:19,330 Hãy thuê Gao Ren! 426 00:23:19,400 --> 00:23:20,540 Bạn thấy trong cửa hàng của chúng tôi, 427 00:23:20,700 --> 00:23:23,330 tất cả phụ nữ ngoại trừ Yun Sheng. 428 00:23:24,400 --> 00:23:26,080 Nếu bạn không quyết định lại, 429 00:23:26,370 --> 00:23:27,580 Tôi sẽ lái xe ra! 430 00:23:31,660 --> 00:23:33,040 Dokter Gao, 431 00:23:33,120 --> 00:23:35,000 Ông chủ của Ning quyết định hét vào mặt anh ta ... 432 00:23:35,500 --> 00:23:38,290 Thời gian dùng thử trong ba ngày, và ngay lập tức bị sa thải nếu không tốt. 433 00:23:38,460 --> 00:23:39,660 Phải không 434 00:23:39,680 --> 00:23:41,250 Rất tốt 435 00:23:43,140 --> 00:23:44,410 Tôi làm việc 436 00:24:01,540 --> 00:24:02,540 Vui lòng nhập 437 00:24:09,660 --> 00:24:10,950 Thẻ điều trị. 438 00:24:14,380 --> 00:24:15,870 Đau gì? 439 00:24:16,940 --> 00:24:18,160 Bạn biết tôi ở đây để tìm bạn. 440 00:24:18,200 --> 00:24:19,580 không điều trị. 441 00:24:22,880 --> 00:24:24,870 Nếu nó không đau, đừng bận tâm. 442 00:24:24,920 --> 00:24:26,660 Thời gian khám của bệnh nhân khác. 443 00:24:26,800 --> 00:24:27,950 Tôi sẽ không lâu đâu. 444 00:24:27,950 --> 00:24:29,410 Tôi chỉ nói chuyện một lúc. 445 00:24:29,580 --> 00:24:31,500 Vì lợi ích của bạn và Zhen Đinhding. 446 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 Hai chúng tôi, 447 00:24:32,600 --> 00:24:34,080 chúng ta có thể tự giải quyết nó 448 00:24:34,120 --> 00:24:35,580 Không cần phải lo lắng về nó. 449 00:24:35,800 --> 00:24:36,950 Miao miao. 450 00:24:39,600 --> 00:24:40,790 Giáo sư, có chuyện gì thế? 451 00:24:40,840 --> 00:24:42,120 Gọi một bệnh nhân khác. 452 00:24:42,290 --> 00:24:43,200 Tốt 453 00:25:14,020 --> 00:25:14,950 Hãy để tôi giúp bạn 454 00:25:14,980 --> 00:25:15,790 Tôi có thể ở một mình. 455 00:25:15,820 --> 00:25:17,950 Không, chúng tôi đã đồng ý. 456 00:25:17,980 --> 00:25:19,040 Tôi làm việc tại chỗ của bạn? 457 00:25:19,080 --> 00:25:20,160 Đây là tất cả trách nhiệm của tôi. 458 00:25:20,160 --> 00:25:22,450 Thôi nào, đi nào, đến ... với tôi, với tôi. 459 00:25:22,960 --> 00:25:25,080 - Xin lỗi, xin lỗi ... - Gao Ren, bạn có ở đây để can thiệp không? 460 00:25:25,120 --> 00:25:25,990 Tôi vô tình. 461 00:25:26,000 --> 00:25:27,740 Hãy để tôi nhận, để tôi nhận. 462 00:25:30,990 --> 00:25:31,950 Cao Ren. 463 00:25:31,980 --> 00:25:34,120 Khi nào bạn sẽ trở lại làm việc tại bệnh viện? 464 00:25:37,040 --> 00:25:38,450 Tình hình hiện tại của tôi, 465 00:25:38,480 --> 00:25:40,790 có lẽ không ai tin tôi 466 00:25:40,840 --> 00:25:42,990 Vì vậy, bạn muốn tiếp tục vô vọng như thế này bây giờ? 467 00:25:43,040 --> 00:25:43,660 Chỉ một thất bại, 468 00:25:43,660 --> 00:25:45,370 Bạn đã không thể sao lưu? 469 00:26:03,840 --> 00:26:05,040 Đi thôi 470 00:26:12,720 --> 00:26:15,370 Theo tôi, các bạn phải nói chuyện. 471 00:26:15,600 --> 00:26:17,250 Chúng tôi không có gì để nói. 472 00:26:18,700 --> 00:26:19,700 Nếu bạn muốn 473 00:26:19,740 --> 00:26:21,680 chúng ta có thể bên nhau suôn sẻ trong tương lai. 474 00:26:21,740 --> 00:26:23,410 Nói chuyện với cha của bạn. 475 00:26:23,740 --> 00:26:25,580 Bạn có thể tiếp tục tha thứ cho cô ấy, 476 00:26:25,680 --> 00:26:28,540 nhưng ít nhất cho nó một cơ hội để giải thích. 477 00:26:43,560 --> 00:26:45,160 Bạn đang chờ đợi một ai đó? 478 00:26:46,700 --> 00:26:47,950 Không. 479 00:26:49,200 --> 00:26:50,450 Vài ngày trước, 480 00:26:50,500 --> 00:26:52,870 Tôi nói với bạn để xem một bộ đồ. 481 00:26:52,960 --> 00:26:54,290 Bạn nghĩ gì 482 00:26:54,400 --> 00:26:55,750 Tôi đã nhìn thấy nó. 483 00:26:56,820 --> 00:26:58,540 Nhưng là koda sinh nhật cho con của bạn, 484 00:26:58,580 --> 00:26:59,620 bạn có phải tự chọn nó không? 485 00:26:59,750 --> 00:27:01,340 Hãy chân thành nếu bạn chọn. 486 00:27:03,900 --> 00:27:06,750 Chân thành? Tôi thậm chí không gặp anh ta. 487 00:27:06,780 --> 00:27:08,700 sự chân thành đó dành cho ai? 488 00:27:10,740 --> 00:27:11,950 Dì Xia, có một cuộc họp. 489 00:27:11,960 --> 00:27:13,250 Hãy nhanh chóng mở cửa. 490 00:27:14,040 --> 00:27:15,410 Ai? 491 00:27:16,680 --> 00:27:18,520 Bạn sẽ tìm ra sau khi bạn nhìn thấy nó. 492 00:27:19,450 --> 00:27:21,040 Bác sĩ Ning đang đến. 493 00:27:23,720 --> 00:27:26,040 Ning, Weijing datang. 494 00:27:26,480 --> 00:27:27,750 Đã đến? 495 00:27:29,020 --> 00:27:29,220 Ngồi xuống 496 00:27:30,180 --> 00:27:31,660 Đến ngồi đi 497 00:27:40,830 --> 00:27:42,410 Đừng đọc báo nữa. 498 00:27:49,640 --> 00:27:51,910 Kinh Dịch, như bạn muốn. 499 00:27:51,960 --> 00:27:53,410 Tôi bảo dì Xia chuẩn bị đồ ăn. 500 00:27:53,440 --> 00:27:54,620 Không cần bận tâm. 501 00:27:54,620 --> 00:27:55,750 Không có rắc rối. 502 00:27:56,720 --> 00:27:58,450 Tôi vào bếp trước. 503 00:28:13,100 --> 00:28:15,040 Hôm nay không làm việc à? 504 00:28:17,120 --> 00:28:18,370 Hôm nay là ngày nghỉ. 505 00:28:18,620 --> 00:28:19,620 Bạn có bận không 506 00:28:20,380 --> 00:28:21,540 Không tệ. 507 00:28:23,140 --> 00:28:26,290 Còn bạn thì sao Cơ thể bạn đang làm gì gần đây? 508 00:28:27,400 --> 00:28:28,660 Khá tốt 509 00:28:29,820 --> 00:28:32,500 Tôi có cần kiểm tra lại bạn không? 510 00:28:35,080 --> 00:28:36,750 Bạn đang ở đây để kiểm tra một bệnh nhân? 511 00:28:38,000 --> 00:28:39,080 Không có nhu cầu. 512 00:28:42,640 --> 00:28:43,910 Thôi nào, đưa nó cho tôi. 513 00:28:46,240 --> 00:28:48,290 Thôi nào, thôi nào, thôi nào, đi nào ... 514 00:28:49,840 --> 00:28:51,250 Đừng chỉ nói chuyện. 515 00:28:51,300 --> 00:28:53,000 Thôi nào, ăn hoa quả. 516 00:29:04,420 --> 00:29:05,160 Phải không 517 00:29:05,200 --> 00:29:06,700 Là Gao Ren thực sự chạy đua để nâng Babylon với bạn? 518 00:29:06,760 --> 00:29:07,830 Tại sao anh ta ngu ngốc như vậy? 519 00:29:07,880 --> 00:29:09,200 Tôi cũng không thể tưởng tượng được, bạn thấy đấy. 520 00:29:09,260 --> 00:29:11,200 Thường thì Gao Ren trông khá thông minh! 521 00:29:11,240 --> 00:29:12,660 Hóa ra anh cũng có tính trẻ con. 522 00:29:12,700 --> 00:29:13,450 Tôi nói với bạn 523 00:29:13,480 --> 00:29:14,910 điều ngu ngốc anh ta làm không chỉ là điều này. 524 00:29:14,910 --> 00:29:15,500 Bạn thấy, bạn thấy! 525 00:29:15,560 --> 00:29:17,080 Bạn rất phấn khích khi bạn nói nó. 526 00:29:17,140 --> 00:29:18,040 Theo tôi, là bạn 527 00:29:18,040 --> 00:29:19,410 vẫn xem? 528 00:29:19,540 --> 00:29:20,540 Không thể nào! 529 00:29:20,580 --> 00:29:21,870 Vẫn nói không! 530 00:29:21,920 --> 00:29:22,950 Vậy tại sao bạn thuê anh ta, 531 00:29:22,950 --> 00:29:24,330 ở chỗ của bạn? 532 00:29:24,400 --> 00:29:25,950 Tôi sợ anh ấy sẽ không thể trả tiền thuê nhà sau này. 533 00:29:25,980 --> 00:29:27,160 Bây giờ anh ta không có xe hơi và nhà, 534 00:29:27,160 --> 00:29:28,410 ngay cả khi không có việc làm. 535 00:29:28,420 --> 00:29:30,440 Điều đó có nghĩa là ở trong nhà tôi vô ích? 536 00:29:31,260 --> 00:29:32,450 Tôi hỏi bạn ... 537 00:29:32,580 --> 00:29:35,290 nếu anh ta đi sau bạn một lần nữa, 538 00:29:35,340 --> 00:29:36,580 bạn trả lời thế nào 539 00:29:36,960 --> 00:29:37,870 Không thể nào! 540 00:29:37,920 --> 00:29:39,290 Tại sao nó không thể? 541 00:29:39,360 --> 00:29:40,500 Bạn đang bất tỉnh. 542 00:29:40,740 --> 00:29:42,620 Gần đây anh ấy rất chu đáo với bạn? 543 00:29:43,400 --> 00:29:45,200 Bây giờ anh ấy đang làm phiền tôi như thế này, 544 00:29:45,220 --> 00:29:47,200 chỉ vì Shu Yiran rời bỏ anh 545 00:29:47,260 --> 00:29:47,910 Rồi anh cần, 546 00:29:47,910 --> 00:29:49,960 một người chỉ có thể ấm lên 547 00:29:50,200 --> 00:29:52,160 Tôi sẽ không bị mắc kẹt một lần nữa. 548 00:29:54,700 --> 00:29:56,830 Tôi rất muốn hỏi 549 00:29:56,860 --> 00:29:58,580 tại sao bạn lại thích anh ấy 550 00:29:58,640 --> 00:30:01,290 Nếu bạn không muốn trả lời nó, tôi cũng không bị ép buộc. 551 00:30:05,200 --> 00:30:06,540 Trong thời gian học trung học, 552 00:30:06,620 --> 00:30:08,450 Gao Ren luôn chơi trong nhà tôi, 553 00:30:08,520 --> 00:30:10,120 sau đó anh chế giễu tôi béo. 554 00:30:10,140 --> 00:30:11,620 Bạn đã bao giờ béo? 555 00:30:12,680 --> 00:30:13,660 Lúc đầu tôi cảm thấy béo. 556 00:30:13,660 --> 00:30:15,160 không phải là một vấn đề nghiêm trọng 557 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 Nhưng anh luôn chế giễu tôi, 558 00:30:17,060 --> 00:30:18,870 sau đó tôi thề tôi sẽ thon thả. 559 00:30:18,900 --> 00:30:20,500 sau đó tôi cố gắng giảm cân. 560 00:30:20,680 --> 00:30:22,660 Tôi nghĩ rằng nên thành công, 561 00:30:22,720 --> 00:30:24,330 rồi khoe trước mặt anh. 562 00:30:24,360 --> 00:30:25,540 Tôi mới nhận ra 563 00:30:25,580 --> 00:30:27,750 Tôi đã thích anh ấy lúc đó. 564 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 Nếu không, tại sao anh ta có thể quan tâm rất nhiều về thái độ của mình. 565 00:30:30,100 --> 00:30:31,370 Vậy thì sao? 566 00:30:31,400 --> 00:30:32,950 Rồi em tỏ tình với anh! 567 00:30:33,020 --> 00:30:34,540 Nhưng anh coi tôi là một đứa trẻ, 568 00:30:34,580 --> 00:30:36,620 và chỉ đùa thôi, rồi từ chối tôi. 569 00:30:36,950 --> 00:30:38,200 Gao Ren, tôi thích bạn. 570 00:30:38,370 --> 00:30:40,000 Bạn sẽ hẹn hò với tôi chứ 571 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 Xuân ơi, em vẫn còn nhỏ! 572 00:30:48,100 --> 00:30:49,080 Khỉ yêu là sai .. 573 00:30:49,290 --> 00:30:51,250 Bây giờ bạn phải chú ý đến bài học. 574 00:30:51,260 --> 00:30:52,660 Đừng suy nghĩ nhiều! 575 00:30:52,680 --> 00:30:53,870 Vì vậy, khi tôi đã trưởng thành, 576 00:30:53,870 --> 00:30:55,250 bạn có thể hẹn hò với bạn không 577 00:30:55,660 --> 00:30:57,540 Đợi bạn lớn lên ... 578 00:30:57,900 --> 00:30:59,700 Sau đó tôi về nước sau khi đi du học. 579 00:30:59,740 --> 00:31:00,500 Tôi nghĩ rằng, 580 00:31:00,560 --> 00:31:02,660 Tôi đã trưởng thành và có thể ở bên anh. 581 00:31:03,500 --> 00:31:05,750 Nhưng, thứ anh thích là Shu Yiran. 582 00:31:06,720 --> 00:31:10,580 Shu Yiran là đồng nghiệp thích anh trai của bạn? 583 00:31:11,340 --> 00:31:13,450 Dù sao, tôi đã cố gắng hết sức. 584 00:31:13,520 --> 00:31:16,290 Nhưng trong lòng anh luôn nhớ Shu Yiran. 585 00:31:17,700 --> 00:31:20,000 Vậy tại sao tôi cứ làm phiền cô ấy? 586 00:31:22,240 --> 00:31:23,870 Tôi vào nhà vệ sinh. 587 00:31:36,540 --> 00:31:37,750 Đã đi chưa? 588 00:31:37,820 --> 00:31:39,120 Chỉ cần giao hàng. 589 00:31:40,460 --> 00:31:43,250 Làm thế nào để Hôm nay bạn rất hạnh phúc phải không? 590 00:31:43,580 --> 00:31:44,990 Thật là vui! 591 00:31:45,900 --> 00:31:48,250 Tôi không biết bạn có hạnh phúc hay không? 592 00:31:48,560 --> 00:31:50,910 Luôn luôn như vậy, tôi muốn cứng đầu nhưng chịu đựng, 593 00:31:50,940 --> 00:31:51,790 không mệt à 594 00:31:51,840 --> 00:31:53,290 Hãy cẩn thận khi nó đau nếu bạn luôn cười. 595 00:31:55,840 --> 00:31:59,160 Weijing cũng vậy, muốn nói nhưng nó không hoạt động. 596 00:31:59,220 --> 00:32:00,830 Chỉ cần im lặng và ăn. 597 00:32:00,860 --> 00:32:02,790 Hai bạn thực sự là cha và con trai. 598 00:32:02,840 --> 00:32:05,060 Tất cả ác trong miệng nhưng mềm lòng. 599 00:32:07,080 --> 00:32:08,580 Bây giờ biết cười không? 600 00:32:08,640 --> 00:32:10,750 Tại sao bạn phải cười mà không cười? 601 00:32:10,800 --> 00:32:13,580 Sudalah, bắt đầu đi qua một lần nữa! 602 00:32:13,780 --> 00:32:16,500 Được rồi, được rồi, được rồi ... Tôi không còn phiền phức nữa. 603 00:32:18,860 --> 00:32:20,660 Tôi đang nói chuyện với bạn về một cái gì đó. 604 00:32:22,340 --> 00:32:24,200 Điều về Weijing và Dingding là, 605 00:32:24,240 --> 00:32:25,950 bạn chăm sóc nó như thế nào 606 00:32:28,760 --> 00:32:30,410 Hôm nay Weijing đến đây để ăn, 607 00:32:30,460 --> 00:32:32,120 bởi vì nó đã được nói bởi Dingding. 608 00:32:32,240 --> 00:32:34,700 Bây giờ bạn nợ anh ta một cái. 609 00:32:36,320 --> 00:32:37,790 Bạn đi tìm nó? 610 00:32:40,100 --> 00:32:41,040 Hãy uống một chút nước! 611 00:32:41,100 --> 00:32:42,160 Cảm ơn! 612 00:32:47,640 --> 00:32:50,160 Bạn đến đây để ...? 613 00:32:53,080 --> 00:32:54,950 Bối rối, tôi ... 614 00:32:55,820 --> 00:32:58,080 Tôi muốn nói chuyện với bạn. 615 00:33:02,380 --> 00:33:04,160 Sau khi tôi gặp anh ấy, 616 00:33:04,240 --> 00:33:06,330 Tôi nghĩ rằng đứa trẻ này là khá tốt. 617 00:33:08,760 --> 00:33:10,990 Nếu bạn chỉ đồng ý thì sao? 618 00:33:22,600 --> 00:33:24,450 Tôi đã biết! 619 00:33:25,360 --> 00:33:28,200 Đứa trẻ là người lớn, hãy để nó được! 620 00:33:28,780 --> 00:33:31,870 Hai ngày nữa là sinh nhật của Weijing. 621 00:33:32,000 --> 00:33:33,370 Bạn đi nói với cô ấy. 622 00:33:33,580 --> 00:33:34,780 Món quà này 623 00:33:34,820 --> 00:33:36,750 được chờ đợi nhất bởi Weijing. 624 00:34:05,820 --> 00:34:07,540 Gần đây tôi muốn hoạt động trên một nhựa nhỏ. 625 00:34:07,560 --> 00:34:09,040 bạn nghĩ sao 626 00:34:09,080 --> 00:34:09,830 Tôi đã làm nó. 627 00:34:09,830 --> 00:34:10,410 Bạn có nghiêm túc không 628 00:34:10,410 --> 00:34:11,080 Tôi nghiêm túc 629 00:34:11,080 --> 00:34:12,830 Bây giờ bạn có thể gọt một quả táo? 630 00:34:40,060 --> 00:34:42,040 Bạn có ra ngoài một lần nữa với Doctor Xiang? 631 00:34:42,620 --> 00:34:44,080 Không phải việc của bạn 632 00:35:39,380 --> 00:35:41,580 Làm thế nào để Bạn đã hoàn thành quần áo của bạn? 633 00:35:42,440 --> 00:35:45,290 Tôi thích một cái, nhưng không mua nó. 634 00:35:45,660 --> 00:35:47,000 Tại sao 635 00:35:47,100 --> 00:35:49,160 Tôi không biết kích thước của Weijing. 636 00:35:49,880 --> 00:35:51,790 Không sao, đừng mua nó. 637 00:35:51,860 --> 00:35:53,330 Tôi sẽ thử hỏi Dunding sau. 638 00:35:53,340 --> 00:35:54,580 Có lẽ anh ấy biết. 639 00:35:54,820 --> 00:35:55,910 Được rồi 640 00:35:56,000 --> 00:35:57,620 Vì vậy, bây giờ bạn đi đến đó? 641 00:35:58,460 --> 00:36:00,620 Được rồi, hãy cẩn thận trên con đường của bạn! 642 00:36:00,910 --> 00:36:02,830 Oh yeah, thái độ của bạn là tốt nếu bạn gặp Dingding. 643 00:36:02,840 --> 00:36:03,950 Đừng quá nghiêm trọng! 644 00:36:03,950 --> 00:36:05,910 Tôi hiểu, vâng ... 645 00:36:14,620 --> 00:36:16,410 Xuân, tôi đã đến. 646 00:36:16,740 --> 00:36:18,200 Khi nào các bạn về nhà? 647 00:36:18,380 --> 00:36:19,910 Tôi đã giúp bạn chặn anh tôi trước. 648 00:36:20,120 --> 00:36:21,370 Nếu bạn đã chuẩn bị nó khá tốt, 649 00:36:21,370 --> 00:36:22,410 nhắn tin cho tôi 650 00:36:22,560 --> 00:36:24,290 Chắc chắn nó có thể mang đến cho em gái tôi một bất ngờ. 651 00:36:24,340 --> 00:36:25,290 Được rồi 652 00:36:30,600 --> 00:36:32,040 Trong 653 00:36:32,600 --> 00:36:34,330 nhớ anh không 654 00:36:34,740 --> 00:36:36,700 Sau này chúng ta cùng nhau ăn mừng 655 00:36:36,740 --> 00:36:38,200 Sinh nhật của Sis Weijing, được chứ? 656 00:36:40,120 --> 00:36:42,700 Không thể nào, sao nó lại nhanh thế? 657 00:36:48,260 --> 00:36:49,100 Pak Ning ... 658 00:36:49,160 --> 00:36:50,280 Bạn ... 659 00:36:53,920 --> 00:36:56,410 Đừng hiểu lầm tôi, tôi cũng đã đến. 660 00:36:56,480 --> 00:36:57,830 Xuan yang memberikan kunci kepadaku, 661 00:36:57,860 --> 00:36:59,900 và để tôi đến để cung cấp thực phẩm. 662 00:37:07,160 --> 00:37:08,750 Xin mời vào, ông Ning. 663 00:37:21,820 --> 00:37:24,790 Bạn không thích mèo? 664 00:37:32,340 --> 00:37:34,290 Ông Ning, xin mời ngồi trước. 665 00:37:34,340 --> 00:37:35,950 Tôi sẽ cung cấp cho bạn đồ uống. 666 00:38:23,720 --> 00:38:25,200 Pak Ning ... 667 00:38:27,720 --> 00:38:29,040 Sau đó ... 668 00:38:30,000 --> 00:38:31,330 Vui lòng uống một ít nước. 669 00:38:33,060 --> 00:38:34,540 Có máy hút bụi ở đây không? 670 00:39:12,080 --> 00:39:13,370 Pak Ning, 671 00:39:13,500 --> 00:39:14,830 mời uống trà 672 00:39:22,680 --> 00:39:24,000 Tại sao lại cười? 673 00:39:25,060 --> 00:39:27,250 Không, không sao. 674 00:39:27,420 --> 00:39:28,580 Dukuklah. 675 00:39:32,520 --> 00:39:33,990 Nói chuyện với tôi 676 00:39:35,760 --> 00:39:37,330 Sau khi Ning Weijing đi làm, 677 00:39:37,360 --> 00:39:39,410 cũng ngay lập tức dọn phòng, 678 00:39:39,480 --> 00:39:41,040 giống như bạn đã làm! 679 00:39:41,100 --> 00:39:42,120 Phải không 680 00:39:42,720 --> 00:39:44,830 Anh ấy thực sự ghét lông mèo. 681 00:39:45,220 --> 00:39:46,910 Vậy tại sao anh ta nuôi một con mèo? 682 00:39:46,960 --> 00:39:49,000 Vì Xuân muốn chăm sóc nó. 683 00:39:52,520 --> 00:39:56,370 Theo tôi, Ning Weijing thực sự tương tự 684 00:39:56,440 --> 00:39:57,660 với hành vi của bạn. 685 00:39:57,660 --> 00:39:58,790 Thật không 686 00:39:59,460 --> 00:40:01,540 Anh ấy giống như khuôn của bạn! 687 00:40:06,360 --> 00:40:07,450 Tất nhiên rồi 688 00:40:07,740 --> 00:40:09,410 con tôi 689 00:40:13,320 --> 00:40:15,410 Ông Ning, bạn ngồi trước, 690 00:40:15,480 --> 00:40:17,200 Tôi sẽ chuẩn bị thức ăn. 691 00:40:37,100 --> 00:40:38,660 Tại sao năm nay bạn có cơ hội, 692 00:40:38,700 --> 00:40:39,950 chúc mừng sinh nhật tôi 693 00:40:40,060 --> 00:40:41,370 Nó không giống như chúng tôi đã đồng ý trước, 694 00:40:41,420 --> 00:40:42,950 khi bạn có một sinh nhật, 695 00:40:43,000 --> 00:40:45,040 và chúc mừng sinh nhật tôi nữa? 696 00:40:45,160 --> 00:40:46,750 Nhưng năm nay thì khác phải không? 697 00:40:46,800 --> 00:40:48,250 Bây giờ bạn không chỉ là anh trai của tôi, 698 00:40:48,320 --> 00:40:50,500 mà còn là bạn trai tốt nhất của cô Dingding. 699 00:40:50,560 --> 00:40:52,080 Đinh lăng cũng biết tôi có sinh nhật? 700 00:40:53,560 --> 00:40:54,410 Đừng biết nữa. 701 00:40:54,480 --> 00:40:56,910 Về nhà nhanh lên, có một sinh nhật bất ngờ! 702 00:40:59,840 --> 00:41:01,700 Anh Đinh Dậu, chúng tôi đang ở nhà. 703 00:41:03,740 --> 00:41:06,080 Xuân, nói với tôi sẽ có một bất ngờ. 704 00:41:06,180 --> 00:41:07,950 Bạn hét vào. 705 00:41:09,080 --> 00:41:11,950 bạn có phải giả vờ tôi không nghe thấy điều đó? 706 00:41:12,800 --> 00:41:13,990 Chúc mừng sinh nhật bạn 707 00:41:14,200 --> 00:41:15,330 Cảm ơn bạn 708 00:41:16,640 --> 00:41:17,910 Kak, rupanya kak dingding, 709 00:41:17,910 --> 00:41:19,040 chuẩn bị cho bạn một món quà khác 710 00:41:19,080 --> 00:41:19,700 Hãy mở để xem nó. 711 00:41:24,460 --> 00:41:27,920 # Có những đám mây đen trên mặt # 712 00:41:28,060 --> 00:41:31,240 # Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp # 713 00:41:31,280 --> 00:41:35,480 # Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn # 714 00:41:35,540 --> 00:41:39,260 # Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố # 715 00:41:39,340 --> 00:41:42,500 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 716 00:41:42,500 --> 00:41:47,420 # Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng # 717 00:41:47,420 --> 00:41:52,780 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 718 00:41:52,780 --> 00:41:59,060 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 719 00:41:59,060 --> 00:42:03,000 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 720 00:42:03,000 --> 00:42:04,760 # Tìm một nụ cười đẹp # 721 00:42:04,800 --> 00:42:08,900 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 722 00:42:09,000 --> 00:42:10,440 # Chơi trong tình yêu # 723 00:42:10,480 --> 00:42:14,320 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 724 00:42:14,320 --> 00:42:17,720 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 725 00:42:17,720 --> 00:42:22,480 # Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn # 726 00:42:43,940 --> 00:42:46,920 # Rải hạt tiêu và đường làm gia vị # 727 00:42:46,920 --> 00:42:50,200 # Hãy để bộ nhớ hết hạn ngày # 728 00:42:50,200 --> 00:42:53,960 # Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày # 729 00:42:54,920 --> 00:43:00,360 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 730 00:43:00,360 --> 00:43:06,560 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 731 00:43:06,680 --> 00:43:11,940 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 732 00:43:11,940 --> 00:43:17,980 # Đưa tay lên ôm, thật đẹp # 733 00:43:17,980 --> 00:43:22,160 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 734 00:43:22,160 --> 00:43:24,040 # Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp # 735 00:43:24,100 --> 00:43:27,640 # Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay # 736 00:43:27,700 --> 00:43:29,500 # Cho đến khi luôn # 737 00:43:29,560 --> 00:43:33,540 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 738 00:43:33,540 --> 00:43:37,040 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 739 00:43:37,040 --> 00:43:46,000 # Đặc biệt cho cô ấy, mỗi ngày # 54046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.