Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,130 --> 00:00:11,890
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,030 --> 00:00:14,640
# Gặp bạn. #
3
00:00:14,830 --> 00:00:19,440
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:19,510 --> 00:00:22,840
# Mặc áo khoác của bạn #
5
00:00:23,030 --> 00:00:27,540
# Không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:27,570 --> 00:00:31,400
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,470 --> 00:00:39,700
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,420 --> 00:00:44,530
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,560 --> 00:00:47,930
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:47,980 --> 00:00:52,310
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:52,340 --> 00:00:56,020
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:56,040 --> 00:01:00,210
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,250 --> 00:01:03,600
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:03,630 --> 00:01:07,900
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:07,930 --> 00:01:11,900
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:11,950 --> 00:01:15,770
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:15,800 --> 00:01:19,320
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,370 --> 00:01:23,500
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:23,520 --> 00:01:27,030
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,120 --> 00:01:31,230
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,250 --> 00:01:34,760
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:34,790 --> 00:01:39,120
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,140 --> 00:01:42,400
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,430 --> 00:01:44,250
# Không #
25
00:02:01,080 --> 00:02:06,710
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:06,840 --> 00:02:10,080
= Tập 25 =
27
00:02:10,220 --> 00:02:12,570
Tôi đã từng nói với bạn rằng
28
00:02:12,590 --> 00:02:13,870
Tôi hy vọng rằng giữa chúng ta,
29
00:02:13,900 --> 00:02:15,040
không dối trá.
30
00:02:15,070 --> 00:02:17,510
Bây giờ bạn là người đàn ông đằng sau Dingding.
31
00:02:17,530 --> 00:02:19,640
Vâng, bạn chỉ là bạn bè.
32
00:02:19,660 --> 00:02:20,910
Tương lai
33
00:02:20,940 --> 00:02:23,300
Tôi nghe nói anh ấy rất nổi tiếng trong lĩnh vực làm đẹp y tế.
34
00:02:23,330 --> 00:02:24,960
Chỉ có bác sĩ mới?
35
00:02:24,990 --> 00:02:26,550
Tại sao một cuộc họp người nổi tiếng như vậy?
36
00:02:26,600 --> 00:02:28,460
Đàn ông không thể tránh,
37
00:02:28,480 --> 00:02:30,140
suy nghĩ và sự chú ý.
38
00:02:30,170 --> 00:02:31,410
Bạn không luôn luôn chờ đợi anh ta.
39
00:02:31,440 --> 00:02:32,630
bạn phải tích cực hơn
40
00:02:32,660 --> 00:02:36,190
Làm một bầu không khí tốt đẹp.
41
00:02:36,210 --> 00:02:37,960
Bạn đã nghe từ này,
42
00:02:37,980 --> 00:02:39,930
đi cùng là một tình yêu có giá trị nhất.
43
00:02:39,960 --> 00:02:40,780
Thôi nào
44
00:02:40,810 --> 00:02:41,870
Tôi đã luyện tập cả đêm.
45
00:02:41,900 --> 00:02:43,130
Đừng nói tôi không cố gắng.
46
00:02:43,160 --> 00:02:44,500
Có thể.
47
00:03:27,220 --> 00:03:31,400
# Thời gian không chờ đợi ai #
48
00:03:31,440 --> 00:03:34,280
# cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. #
49
00:03:34,420 --> 00:03:40,940
# Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. #
50
00:03:41,020 --> 00:03:46,060
# Tôi chỉ muốn dành cả đời #
51
00:03:46,100 --> 00:03:52,500
# trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. #
52
00:03:52,540 --> 00:03:56,520
# Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? #
53
00:03:56,540 --> 00:03:59,640
# Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. #
54
00:03:59,680 --> 00:04:05,390
# Bạn không biết điều đó, vẫn cười với tôi. #
55
00:04:05,590 --> 00:04:08,080
Tại sao bạn Bạn đã quên các phong trào?
56
00:04:09,070 --> 00:04:11,570
Một lần nữa, đừng là sự khác biệt của tôi!
57
00:04:11,600 --> 00:04:13,740
Đó, tôi có kinh doanh tại bệnh viện.
58
00:04:13,780 --> 00:04:14,580
Tôi phải quay lại.
59
00:04:14,640 --> 00:04:16,300
Bạn không nhảy, hãy về nhà sớm.
60
00:04:17,360 --> 00:04:18,830
Bạn về nhà đi!
61
00:04:18,910 --> 00:04:21,960
# Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? #
62
00:04:22,080 --> 00:04:25,340
# Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. #
63
00:04:25,400 --> 00:04:30,670
# Bạn không biết điều đó, vẫn cười với tôi. #
64
00:04:30,850 --> 00:04:34,650
# Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. #
65
00:04:35,900 --> 00:04:37,580
Anh ấy là một nhân viên ở đây.
66
00:04:37,620 --> 00:04:38,780
hoặc khách hàng của chúng tôi?
67
00:04:38,810 --> 00:04:39,840
Không
68
00:04:39,870 --> 00:04:41,630
anh ta dường như đang đuổi theo bác sĩ Gao,
69
00:04:41,650 --> 00:04:43,070
thường đến tìm anh.
70
00:04:43,100 --> 00:04:44,820
Nhưng bác sĩ Gao có vẻ sợ anh ta,
71
00:04:44,850 --> 00:04:46,580
càng xa càng tốt
72
00:04:49,350 --> 00:04:50,870
Gao Ren,
73
00:04:54,390 --> 00:04:56,560
Tại sao Bong gân chân nữa?
74
00:04:56,580 --> 00:04:58,260
Bạn lo lắng cho tôi rất nhiều?
75
00:04:58,290 --> 00:05:00,330
- Chân tôi đau! Ngồi xuống
76
00:05:04,230 --> 00:05:04,790
Đau không
77
00:05:04,810 --> 00:05:06,580
Không đau, ngọt ngào.
78
00:05:11,280 --> 00:05:13,040
Anh ơi, em phải đi làm.
79
00:05:13,090 --> 00:05:14,260
Đừng làm phiền tôi.
80
00:05:14,380 --> 00:05:15,470
Tôi hỏi y tá ở sân trước,
81
00:05:15,500 --> 00:05:16,940
Bạn không được phẫu thuật ngày hôm nay.
82
00:05:16,960 --> 00:05:18,240
Bạn kinh doanh gì
83
00:05:18,270 --> 00:05:19,190
Khi bạn đang nhảy
84
00:05:19,220 --> 00:05:20,290
bạn đang mơ mộng
85
00:05:20,310 --> 00:05:22,250
Bạn đang nghĩ về một người phụ nữ khác?
86
00:05:22,740 --> 00:05:25,120
Điên rồi! Tôi có người phụ nữ khác ở đâu?
87
00:05:25,150 --> 00:05:28,720
Đúng vậy, người phụ nữ của bạn chỉ là tôi.
88
00:05:28,740 --> 00:05:30,610
Đừng mơ, hãy nhanh chóng về nhà.
89
00:05:30,640 --> 00:05:33,580
Nếu chúng ta không thực hành, làm thế nào về một chương trình?
90
00:05:34,350 --> 00:05:35,830
Bạn có đi hay không?
91
00:05:36,880 --> 00:05:38,580
Tôi đi
92
00:05:48,950 --> 00:05:51,340
Đừng có ý, đừng
93
00:05:51,370 --> 00:05:52,700
Đừng có ý
94
00:06:10,140 --> 00:06:11,460
Tôi có một người bạn
95
00:06:11,480 --> 00:06:13,490
muốn nhanh chóng đặt một món đồ chơi cho nhung của bạn.
96
00:06:13,520 --> 00:06:15,210
Có thể hoàn thành trong ba ngày?
97
00:06:15,240 --> 00:06:17,080
Người bạn này là một khách hàng tuyệt vời,
98
00:06:19,020 --> 00:06:21,000
Tại sao mọi thứ đến với nhau.
99
00:06:25,890 --> 00:06:28,370
Vâng, nó không thành vấn đề.
100
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
= Khăn quàng =
101
00:06:40,710 --> 00:06:42,990
Khăn quàng
102
00:06:43,130 --> 00:06:44,490
Xin lỗi
103
00:06:44,510 --> 00:06:47,830
Tôi có thể hủy cuộc hẹn tối nay.
104
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
Bay gio ban o dau
105
00:06:49,210 --> 00:06:50,660
Tôi đang ở nhà
106
00:06:50,690 --> 00:06:52,500
bạn có muốn đến đây không
107
00:06:52,750 --> 00:06:54,540
Gặp nhau trong nửa giờ.
108
00:07:37,710 --> 00:07:39,140
Tôi không biết tại sao trong vài năm qua,
109
00:07:39,160 --> 00:07:41,090
Bạn chưa bao giờ bày tỏ tình cảm của mình với Yiran.
110
00:07:41,120 --> 00:07:43,040
Tôi không mong đợi ngày bạn thất bại,
111
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
hoặc mệt mỏi,
112
00:07:44,250 --> 00:07:46,160
chấp nhận em gái tôi làm dự phòng.
113
00:07:46,470 --> 00:07:49,000
Nó chỉ làm tổn thương anh ấy.
114
00:09:11,640 --> 00:09:15,020
# Có những đám mây đen trên mặt #
115
00:09:15,160 --> 00:09:18,400
# Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp #
116
00:09:19,170 --> 00:09:23,330
Thật ra bạn không cần phải đi cùng tôi để làm điều này.
117
00:09:24,210 --> 00:09:25,410
Đừng như vậy?
118
00:09:25,440 --> 00:09:26,730
Không
119
00:09:26,750 --> 00:09:28,010
Tôi chỉ nghĩ, bạn là một bác sĩ nổi tiếng.
120
00:09:28,030 --> 00:09:30,250
hãy là người giúp việc của tôi
121
00:09:30,270 --> 00:09:32,200
Thật đáng tiếc.
122
00:09:32,230 --> 00:09:34,570
Bạn vẫn có công việc vào ngày mai,
123
00:09:34,600 --> 00:09:36,370
bạn tôi không thể thức khuya
124
00:09:36,390 --> 00:09:37,800
Không sao đâu
125
00:09:37,820 --> 00:09:39,380
Khi tôi có một kỳ thi,
126
00:09:39,400 --> 00:09:41,540
ở lại trong ba ngày là không có vấn đề.
127
00:09:42,950 --> 00:09:45,980
# Đẹp làm sao
128
00:09:46,210 --> 00:09:50,170
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
129
00:09:50,290 --> 00:09:51,950
# Tìm một nụ cười đẹp #
130
00:09:52,000 --> 00:09:55,850
# Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó #
131
00:09:55,890 --> 00:09:57,670
# Chơi trong tình yêu #
132
00:09:57,700 --> 00:10:01,260
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
133
00:10:01,280 --> 00:10:03,710
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
134
00:10:03,730 --> 00:10:05,170
Chưa bán thời gian.
135
00:10:05,190 --> 00:10:07,280
muốn đông khách và tiếp tục bán hàng.
136
00:10:07,300 --> 00:10:10,620
Bây giờ nó đông đến muốn nghỉ ngơi.
137
00:10:10,820 --> 00:10:13,620
Con người luôn đầy đối lập.
138
00:10:15,610 --> 00:10:18,420
Chờ một lúc, tôi đi cùng bạn.
139
00:10:30,880 --> 00:10:34,130
# Sử dụng hạt tiêu và gia vị đường #
140
00:10:34,340 --> 00:10:37,550
# Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn #
141
00:10:37,570 --> 00:10:41,170
# Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày #
142
00:10:42,200 --> 00:10:47,570
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
143
00:10:47,740 --> 00:10:53,490
# Đặc biệt với bạn, thật đẹp #
144
00:10:53,530 --> 00:10:57,980
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
145
00:10:58,980 --> 00:11:05,350
# Đưa tay lên ôm, thật đẹp #
146
00:11:05,370 --> 00:11:09,330
# Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới #
147
00:11:09,380 --> 00:11:10,960
# Tìm một nụ cười đẹp #
148
00:11:11,010 --> 00:11:14,940
# Khoảnh khắc hạnh phúc, đừng lãng phí nó #
149
00:11:14,980 --> 00:11:16,440
# Chơi trong tình yêu #
150
00:11:16,480 --> 00:11:18,330
# Tình yêu thật tươi mới
151
00:11:18,590 --> 00:11:20,080
Đã thức chưa?
152
00:11:23,370 --> 00:11:25,370
Chúng tôi ngủ như thế này cả đêm?
153
00:11:25,970 --> 00:11:27,750
Nó không cảm thấy xấu.
154
00:11:36,650 --> 00:11:38,410
Thật xấu xí làm sao!
155
00:11:38,440 --> 00:11:40,450
Z khâu là khá tốt,
156
00:11:40,750 --> 00:11:42,570
nhưng chúng là đồ chơi màu trắng.
157
00:11:42,600 --> 00:11:44,390
Tại sao bạn sử dụng chỉ đen để may?
158
00:11:44,530 --> 00:11:45,890
Khâu quá rộng.
159
00:11:45,920 --> 00:11:49,160
Lần sau tôi cố gắng viết chữ Ba,
160
00:11:49,190 --> 00:11:52,290
hoặc may U, may túi.
161
00:11:52,930 --> 00:11:55,370
Bạn có nghĩ rằng đây là phẫu thuật?
162
00:12:01,290 --> 00:12:06,560
# Mỗi ngày #
163
00:12:09,470 --> 00:12:12,200
Đây là một món quà.
164
00:12:12,950 --> 00:12:15,030
Đẹp, ngọt quá.
165
00:12:15,200 --> 00:12:16,660
Của tôi bây giờ.
166
00:12:17,340 --> 00:12:18,530
Được rồi
167
00:12:18,550 --> 00:12:20,060
Đi làm
168
00:12:20,110 --> 00:12:22,210
= Studio Mu Yi Xun =
Bạn đang cố gắng hết sức.
169
00:12:22,320 --> 00:12:24,320
Thức khuya để tạo ra mặt hàng này.
170
00:12:24,340 --> 00:12:25,820
Tôi nên
171
00:12:25,840 --> 00:12:27,520
Anh Mu, anh nghĩ sao?
172
00:12:27,540 --> 00:12:28,540
Tôi sẽ nói với Zeng sau,
173
00:12:28,570 --> 00:12:30,990
mang nó đến các bên liên quan.
174
00:12:31,020 --> 00:12:31,690
tốt
175
00:12:31,720 --> 00:12:33,050
Nhưng tôi muốn nhắc bạn.
176
00:12:33,070 --> 00:12:34,640
Mặc dù chúng tôi nghĩ rằng điều này là ổn,
177
00:12:34,790 --> 00:12:37,730
nhưng đối với người giám sát, có thể không thể tốt nghiệp ngay lập tức.
178
00:12:37,750 --> 00:12:39,950
Vì vậy, nếu họ yêu cầu những gì thay đổi,
179
00:12:39,980 --> 00:12:41,230
có lẽ bạn sẽ tiếp tục cố gắng
180
00:12:41,260 --> 00:12:42,590
Tiếp tục chỉnh sửa.
181
00:12:42,620 --> 00:12:43,780
Tôi hiểu rồi
182
00:12:43,810 --> 00:12:45,110
Tuy nhiên, bữa tiệc đầu tiên sẽ không dễ dàng như vậy,
183
00:12:45,130 --> 00:12:46,650
thả chúng tôi ra
184
00:12:46,680 --> 00:12:48,660
Được rồi, tôi không có gì để làm ở đây,
185
00:12:48,690 --> 00:12:50,610
Bạn có thể đi nghỉ hai ngày.
186
00:12:50,640 --> 00:12:51,650
tốt
187
00:12:51,940 --> 00:12:53,700
Tôi sẽ đi trước, hẹn gặp lại, ông Mu.
188
00:12:53,760 --> 00:12:54,450
tốt
189
00:13:04,190 --> 00:13:07,260
= Taobao =
= Anda ada satu uang baru sampai akun =
190
00:13:07,350 --> 00:13:10,270
= Taobao =
= Xin chúc mừng Người mua cho bạn xếp hạng năm sao =
191
00:13:14,110 --> 00:13:16,970
Bác sĩ Ning, tôi đang đãi bạn một bữa ăn ngon.
192
00:13:17,000 --> 00:13:19,370
Bạn chọn địa điểm, đừng ngần ngại.
193
00:13:23,990 --> 00:13:26,830
Cảm ơn sếp Trịnh, tôi không xin lỗi
194
00:13:27,830 --> 00:13:30,330
Hẹn gặp bạn tối nay, đầu tiên ~
195
00:13:33,840 --> 00:13:35,450
Mua~
196
00:13:42,110 --> 00:13:44,680
Official Khiêu vũ = =
197
00:13:44,700 --> 00:13:48,370
Tôi đã chuẩn bị, hẹn gặp lại ở địa điểm sau.
198
00:13:53,910 --> 00:13:56,320
= Kantor Gao Ren =
199
00:14:04,540 --> 00:14:07,290
Bạn không đến, tôi sẽ không rời đi.
200
00:14:13,690 --> 00:14:15,040
Bệnh viện có một nhu cầu khẩn cấp.
201
00:14:15,070 --> 00:14:17,620
Xin lỗi, bạn về nhà trước.
202
00:14:22,220 --> 00:14:23,420
Bệnh viện có nhu cầu khẩn cấp,
203
00:14:23,450 --> 00:14:25,910
Xin lỗi, bạn về nhà trước.
204
00:14:28,270 --> 00:14:32,450
Xin lỗi, số bạn đã quay số không có sẵn.
205
00:14:32,810 --> 00:14:34,790
= Cuộc thi bệnh viện khiêu vũ chính thức theo phong cách quốc tế =
Gao Ren, bạn thật tệ!
206
00:14:35,800 --> 00:14:38,830
Nhìn cái gì! Chưa bao giờ thấy một lời hứa bị phá vỡ?
207
00:14:43,220 --> 00:14:44,190
Thôi nào!
208
00:14:47,020 --> 00:14:49,450
Bạn đã không đến, tôi đã không đi.
209
00:15:12,080 --> 00:15:13,580
Xin chào, Chủ tịch
210
00:15:13,860 --> 00:15:15,250
Đinh lăng là lên?
211
00:15:15,280 --> 00:15:16,950
Chị Đinh Dậu vừa đi ra ngoài,
212
00:15:16,980 --> 00:15:18,450
Anh ấy không đi tìm em à?
213
00:15:19,000 --> 00:15:20,950
- Vậy - Xin chào, Trưởng phòng
214
00:15:21,160 --> 00:15:22,500
Xuân đâu rồi?
215
00:15:22,520 --> 00:15:24,160
Ông chủ không.
216
00:15:24,180 --> 00:15:25,730
Anh ấy đã không đến trong một vài ngày,
217
00:15:25,750 --> 00:15:28,580
Có thể là một điệu nhảy với bác sĩ Gao.
218
00:15:36,710 --> 00:15:38,510
Khăn quàng
219
00:15:38,530 --> 00:15:40,950
Tôi vừa nhận được tin từ giáo viên của bạn.
220
00:15:40,980 --> 00:15:44,120
Anh bảo tôi đổi đồ mẫu, nó cần nhanh.
221
00:15:44,150 --> 00:15:47,540
Tối nay anh không thể đối xử với em nữa.
222
00:15:49,170 --> 00:15:50,990
Tôi thực sự xin lỗi.
223
00:15:51,020 --> 00:15:53,060
Bạn không giận à
224
00:15:53,520 --> 00:15:54,690
Không sao đâu, bạn trước.
225
00:15:54,710 --> 00:15:56,410
Đuổi theo, đến cuộc họp nhanh chóng.
226
00:15:56,430 --> 00:15:58,410
Được rồi
227
00:15:58,560 --> 00:16:01,120
Bạn không thể nói nữa, mua ~
228
00:16:12,690 --> 00:16:13,710
Xuân.
229
00:16:13,730 --> 00:16:16,040
Kak
230
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
cơ quan giám sát hy vọng cho sự sáng tạo của chúng tôi,
231
00:16:20,340 --> 00:16:21,530
thậm chí có thể hài hước hơn
232
00:16:21,560 --> 00:16:24,520
Thể hiện vai trò đặc biệt của họ.
233
00:16:30,240 --> 00:16:31,300
Thầy Mu,
234
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
Bạn nghĩ cho một,
235
00:16:32,990 --> 00:16:34,220
Mặt nạ giữa của mèo, thế nào?
236
00:16:34,250 --> 00:16:35,620
Cái nào
237
00:16:42,520 --> 00:16:44,150
Mặt nạ mèo như thế này.
238
00:16:44,180 --> 00:16:46,190
chúng tôi chỉ để lại một phần của mặt nạ.
239
00:16:46,220 --> 00:16:47,520
Truyền đạt tác động đó,
240
00:16:47,550 --> 00:16:49,790
nửa mắt.
241
00:16:49,810 --> 00:16:51,720
Nó có vị rất tuyệt và đặc biệt.
242
00:16:51,750 --> 00:16:53,990
Nó nên được theo yêu cầu của họ.
243
00:16:54,020 --> 00:16:55,660
Bạn có thể cho chúng tôi xem bây giờ
244
00:16:55,960 --> 00:16:56,660
về cách nó bật ra.
245
00:16:56,690 --> 00:16:58,040
Có thể.
246
00:17:18,920 --> 00:17:20,140
Nhìn xem, thế nào?
247
00:17:20,160 --> 00:17:21,870
Một chút thú vị.
248
00:17:25,400 --> 00:17:26,720
Oh ya, Đinh lăng,
249
00:17:26,750 --> 00:17:28,730
Có vài điều tôi muốn nói với bạn.
250
00:17:28,750 --> 00:17:29,880
Kinh doanh gì?
251
00:17:29,900 --> 00:17:31,280
Giáo viên của bạn muốn mua,
252
00:17:31,300 --> 00:17:32,930
bản quyền của bạn lần này,
253
00:17:32,950 --> 00:17:36,540
Mua bản quyền? Điều đó có nghĩa là gì?
254
00:17:36,570 --> 00:17:38,670
Đó là, chúng tôi hy vọng sẽ sử dụng tên của giáo viên của bạn
255
00:17:38,700 --> 00:17:40,920
để xuất bản đạo hàm truyện tranh này.
256
00:17:40,950 --> 00:17:42,470
Với thánh ca, nó sẽ được nhiều người chấp nhận hơn.
257
00:17:42,500 --> 00:17:44,580
Giá trị doanh nghiệp cũng sẽ cao hơn,
258
00:17:45,120 --> 00:17:47,230
Nhưng đây là sáng tạo của riêng tôi!
259
00:17:47,250 --> 00:17:49,370
Bạn không muốn làm việc với tôi?
260
00:17:49,390 --> 00:17:51,580
Bạn đã không hứa với chúng tôi một thẻ tên cùng nhau?
261
00:17:51,600 --> 00:17:54,250
Bạn còn trẻ, cần thêm một chút.
262
00:17:54,270 --> 00:17:56,250
Sử dụng tên giáo viên của bạn để xuất bản,
263
00:17:56,270 --> 00:17:58,020
là tư duy giá trị kinh doanh.
264
00:17:58,050 --> 00:18:00,270
Anh ấy sẽ cho bạn nhiều cơ hội hơn.
265
00:18:00,300 --> 00:18:01,700
thể hiện
266
00:18:01,730 --> 00:18:03,100
Xung quanh chúng ta,
267
00:18:03,120 --> 00:18:05,870
mọi người sẽ trải qua khó khăn này, điều này là bình thường.
268
00:18:07,130 --> 00:18:08,910
Nhưng tôi không phải là họ.
269
00:18:10,880 --> 00:18:12,290
Đinh lăng!
270
00:18:12,470 --> 00:18:14,700
Cơ hội cũng trở thành quan hệ xã hội.
271
00:18:14,720 --> 00:18:16,390
Dựa vào chính mình, thật khó để đứng lên.
272
00:18:16,410 --> 00:18:17,430
Nếu đó không phải là sự giúp đỡ của giáo viên của bạn,
273
00:18:17,450 --> 00:18:19,790
Bây giờ bạn chỉ là một người bán hàng trên mạng!
274
00:19:21,160 --> 00:19:22,340
Về nhà đi.
275
00:19:22,360 --> 00:19:23,820
Kak
276
00:19:23,840 --> 00:19:26,290
Bạn nói tại sao Gao Ren lại tàn nhẫn như vậy.
277
00:19:26,500 --> 00:19:29,790
Tôi không hiểu thực sự không hiểu
278
00:19:30,970 --> 00:19:33,290
Tôi nghĩ rằng anh ấy yêu tôi,
279
00:19:33,780 --> 00:19:35,650
nhưng anh chỉ có thể trốn tránh tôi.
280
00:19:35,680 --> 00:19:36,760
Tôi không thể tìm nó.
281
00:19:36,790 --> 00:19:39,530
Giúp tôi tìm nó
282
00:19:39,560 --> 00:19:41,860
Được rồi, tôi hứa sẽ giúp bạn tìm thấy nó
283
00:19:41,880 --> 00:19:43,430
Về nhà thôi nhé
284
00:19:43,450 --> 00:19:44,860
Tôi không muốn về nhà
285
00:19:44,880 --> 00:19:47,370
Tôi nói, anh không đến, tôi không đi.
286
00:19:47,580 --> 00:19:50,500
Tôi không thể tin anh ta lại tàn nhẫn như vậy.
287
00:19:52,940 --> 00:19:54,410
Tốt
288
00:19:57,920 --> 00:19:59,620
Tôi đi cùng bạn.
289
00:20:10,150 --> 00:20:11,860
Sis, bạn tối nay
290
00:20:11,880 --> 00:20:13,760
Bạn không muốn ăn tối với Chị Đinh?
291
00:20:13,790 --> 00:20:15,470
Tôi có làm phiền các bạn không?
292
00:20:15,490 --> 00:20:16,790
Không.
293
00:20:16,810 --> 00:20:18,730
Anh ấy có công việc kinh doanh riêng,
294
00:20:18,750 --> 00:20:20,870
không có thời gian để đi cùng tôi
295
00:20:21,660 --> 00:20:22,910
Tại sao hai chúng ta,
296
00:20:22,930 --> 00:20:25,200
Luôn ở cạnh người khác?
297
00:20:50,810 --> 00:20:55,570
= Thiết kế mô hình mèo bẩn =
298
00:20:59,570 --> 00:21:01,000
Đinh lăng,
299
00:21:01,230 --> 00:21:03,280
cơ hội cũng trở thành quan hệ xã hội,
300
00:21:03,310 --> 00:21:05,040
dựa vào chính mình là khó khăn để đứng một mình.
301
00:21:05,070 --> 00:21:06,280
Nếu không có sự giúp đỡ từ giáo viên của bạn,
302
00:21:06,310 --> 00:21:08,500
Bây giờ bạn chỉ là một người bán hàng trên mạng!
303
00:21:26,140 --> 00:21:28,150
Tôi đã tham khảo ý kiến của ông Mu,
304
00:21:28,170 --> 00:21:28,910
anh ấy hứa sẽ yêu bạn
305
00:21:28,940 --> 00:21:30,520
Một đêm để suy nghĩ.
306
00:21:30,550 --> 00:21:32,330
Đừng ngớ ngẩn
307
00:21:33,410 --> 00:21:36,080
= Thiết kế mô hình mèo bẩn =
308
00:21:36,550 --> 00:21:38,290
Khăn quàng nhỏ,
309
00:21:38,610 --> 00:21:40,830
Làm thế nào để?
310
00:22:02,280 --> 00:22:04,540
Thấy gì Hạnh phúc quá
311
00:22:05,190 --> 00:22:07,990
Dữ liệu kinh doanh của chúng tôi cuối cùng đã bắt đầu quay trở lại,
312
00:22:08,180 --> 00:22:10,410
mặc dù không như thế vào thời điểm đó
313
00:22:10,810 --> 00:22:12,280
Nhưng ít nhất,
314
00:22:12,330 --> 00:22:13,050
tất cả muốn quay trở lại,
315
00:22:13,080 --> 00:22:14,230
và mua sản phẩm Chengpin.
316
00:22:15,320 --> 00:22:17,580
Vấn đề cuối cùng đã dừng lại.
317
00:22:17,810 --> 00:22:19,830
Chúng tôi sẽ tốt hơn.
318
00:22:20,190 --> 00:22:21,130
Ồ vâng
319
00:22:21,150 --> 00:22:22,960
Đây là hợp đồng mà ông Chen đã cung cấp.
320
00:22:22,990 --> 00:22:24,080
Tôi đã nhìn thấy nó, không có vấn đề.
321
00:22:24,100 --> 00:22:24,900
Bạn thấy trong một phút.
322
00:22:24,930 --> 00:22:26,370
Đặt nó xuống.
323
00:22:26,500 --> 00:22:27,460
Từ bây giờ tất cả các tài liệu là,
324
00:22:27,490 --> 00:22:28,670
Bạn có nghĩ rằng không có vấn đề.
325
00:22:28,920 --> 00:22:30,580
Bạn có thể thay thế tôi bằng một chữ ký.
326
00:22:30,700 --> 00:22:33,120
Không, tôi không phải là ông chủ.
327
00:22:34,780 --> 00:22:36,330
Bạn có thể là ông chủ.
328
00:22:37,050 --> 00:22:40,080
Gần đây, bạn không có đủ nghỉ ngơi.
329
00:22:41,420 --> 00:22:42,750
Thôi nào
330
00:22:42,930 --> 00:22:44,290
Nhắm mắt lại.
331
00:23:14,020 --> 00:23:15,750
Tôi đã xem dữ liệu kinh doanh của chúng tôi,
332
00:23:15,780 --> 00:23:17,300
đã hơn hai mươi ngàn nhân dân tệ.
333
00:23:17,320 --> 00:23:19,160
Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể ăn mừng.
334
00:23:23,500 --> 00:23:25,580
Để cô ấy ngủ một chút
335
00:23:42,630 --> 00:23:44,330
= Studio MuYiXun =
336
00:23:52,990 --> 00:23:58,080
= Trịnh Định
337
00:24:00,320 --> 00:24:02,000
Đinh lăng
338
00:24:02,660 --> 00:24:04,080
tốt
339
00:24:04,100 --> 00:24:05,580
Tôi biết
340
00:24:05,990 --> 00:24:07,250
Tạm biệt
341
00:24:09,080 --> 00:24:10,910
Trịnh Sảng?
342
00:24:11,420 --> 00:24:12,550
Cô từ chối?
343
00:24:12,580 --> 00:24:14,750
Trên thực tế, giáo viên của bạn đã làm điều này để giúp cô ấy.
344
00:24:14,880 --> 00:24:16,050
Nếu không, sự sáng tạo,
345
00:24:16,080 --> 00:24:17,660
sẽ không được phổ biến
346
00:24:29,710 --> 00:24:31,130
Anh trai
347
00:24:31,160 --> 00:24:32,580
Bạn ổn chứ
348
00:24:32,870 --> 00:24:34,080
Không vấn đề gì
349
00:24:34,190 --> 00:24:35,580
Cảm ơn bạn
350
00:24:45,620 --> 00:24:48,540
Hợp tác dừng lại, giữ sức khỏe tốt.
351
00:24:53,100 --> 00:24:55,200
Chủ tịch, bạn đã đến đúng lúc.
352
00:24:55,220 --> 00:24:56,090
Anh Dingding đã ngồi ở đó,
353
00:24:56,120 --> 00:24:57,700
cả ngày
354
00:24:58,200 --> 00:24:59,870
Các bạn làm việc đầu tiên.
355
00:25:17,000 --> 00:25:18,500
Bị từ chối?
356
00:25:21,300 --> 00:25:24,040
Lúc đầu tôi muốn chần chừ,
357
00:25:24,310 --> 00:25:26,140
nhưng tôi nhớ bức tranh,
358
00:25:26,170 --> 00:25:28,700
sáng tạo của chúng tôi.
359
00:25:28,840 --> 00:25:30,790
Vậy ..
360
00:25:34,830 --> 00:25:37,040
từ kỹ năng của bạn, ngay cả khi bạn không dựa vào người khác,
361
00:25:37,060 --> 00:25:38,830
bạn có thể thành công
362
00:25:50,110 --> 00:25:54,520
# Mọi người có thể chiến đấu ít hơn
363
00:25:55,140 --> 00:25:56,500
Ồ vâng
364
00:25:56,710 --> 00:25:58,670
Gần đây, bạn luôn bận rộn trong công việc.
365
00:25:58,690 --> 00:26:00,850
Làm thế nào để sử dụng cơ hội này để ra khỏi giường?
366
00:26:00,880 --> 00:26:02,500
Tôi tình cờ nghỉ ngơi vào ngày mai.
367
00:26:02,610 --> 00:26:03,720
Tốt
368
00:26:03,770 --> 00:26:06,160
Tôi sẽ đón bạn vào ngày mai.
369
00:26:07,100 --> 00:26:11,880
# Nhưng quên cuộc sống của chúng ta là khác nhau #
370
00:26:13,530 --> 00:26:19,240
# Tôi biết không có sự vĩnh cửu #
371
00:26:19,340 --> 00:26:25,360
# Nhưng vẫn chưa tiết lộ lời nói dối của bạn #
372
00:26:25,420 --> 00:26:30,690
# Cảm giác như sự mềm mại của bạn vẫn đang được lưu #
373
00:26:30,720 --> 00:26:37,060
# Nhưng không thể vĩnh viễn tiết kiệm nhiệt độ của bạn #
374
00:26:37,120 --> 00:26:43,620
# Tại sao bạn chỉ nói tình yêu nhưng nó cảm thấy khác #
375
00:26:43,680 --> 00:26:50,250
# Làm thế nào bạn có thể ẩn khỏi đôi mắt của bạn #
376
00:26:50,320 --> 00:26:56,720
# Cảm xúc mờ nhạt làm phiền nhau #
377
00:26:56,760 --> 00:27:02,900
# Làm thế nào để dũng cảm khi bạn cô đơn #
378
00:27:03,010 --> 00:27:09,040
# Nếu cô đơn còn lại với bạn #
379
00:27:09,080 --> 00:27:10,540
Tôi sẵn sàng
380
00:27:11,180 --> 00:27:12,840
Thế là tôi bỏ đi.
381
00:27:12,900 --> 00:27:15,990
# Nơi chúng ta lưu giữ những ký ức của mình #
382
00:27:16,040 --> 00:27:26,680
# Thật ra tôi chỉ sợ không có gì bên cạnh tôi #
383
00:27:32,880 --> 00:27:34,880
Tại sao bạn không mang xe?
384
00:27:34,900 --> 00:27:36,290
Mấy giờ
385
00:27:36,940 --> 00:27:37,890
Nửa chín.
386
00:27:37,910 --> 00:27:39,080
Cảm ơn chúa
387
00:27:39,110 --> 00:27:40,790
Tôi không trễ
388
00:27:40,890 --> 00:27:42,950
Bạn đã chạy ở đây?
389
00:27:44,250 --> 00:27:45,020
Telepon, kunci, serta dompet,
390
00:27:45,050 --> 00:27:46,250
Tất cả còn lại ở nhà.
391
00:27:46,270 --> 00:27:47,980
Vì vậy, không được muộn,
392
00:27:48,010 --> 00:27:49,290
Bạn đã chạy ở đây?
393
00:27:49,320 --> 00:27:50,860
Tôi sợ nếu nó chậm một chút,
394
00:27:50,890 --> 00:27:53,000
Bạn sẽ được yêu cầu rời khỏi bởi một người khác.
395
00:27:54,020 --> 00:27:55,050
Tôi đã nhầm.
396
00:27:55,070 --> 00:27:57,620
Hãy đến, hôm nay tôi hẹn hò với bạn.
397
00:28:06,380 --> 00:28:08,000
Bạn sẽ ăn gì cho bữa trưa?
398
00:28:08,140 --> 00:28:09,620
Chưa đói
399
00:28:09,760 --> 00:28:12,150
Chúng tôi xem bisokop sau khi ăn.
400
00:28:12,180 --> 00:28:14,620
Không cần, đi bộ là đủ.
401
00:28:15,320 --> 00:28:18,960
Đừng nói với tôi là bạn không muốn mua sắm bằng tiền của tôi?
402
00:28:18,980 --> 00:28:20,750
Không.
403
00:28:22,350 --> 00:28:26,350
Rõ ràng, Doctor Ning là một chút của một mach mach,
404
00:28:26,370 --> 00:28:28,370
nhưng không phải là một chàng trai không biết lãng mạn.
405
00:28:28,440 --> 00:28:32,290
Không sao, tại sao bạn vẫn khó chịu với tôi?
406
00:28:37,000 --> 00:28:39,410
Bạn muốn ăn kem?
407
00:28:39,440 --> 00:28:42,230
Vâng, tôi hứa hôm nay tôi sẽ điều trị.
408
00:28:42,260 --> 00:28:44,040
Bạn muốn ăn hương vị gì?
409
00:28:44,350 --> 00:28:51,350
# Có lẽ thế giới của bạn quá xa #
410
00:28:51,580 --> 00:28:54,480
# Không thể vượt qua giới hạn #
411
00:28:54,520 --> 00:28:58,640
# Điểm đến hữu hình #
412
00:28:58,970 --> 00:29:02,810
# Bạn mơ về ai trong tim #
413
00:29:02,910 --> 00:29:07,030
# Tôi chỉ giả vờ thờ ơ #
414
00:29:07,060 --> 00:29:14,040
# Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội #
415
00:29:14,090 --> 00:29:17,570
# Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn #
416
00:29:17,640 --> 00:29:21,290
# Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc
417
00:29:21,350 --> 00:29:28,950
# Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn #
418
00:29:29,050 --> 00:29:32,570
# Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được #
419
00:29:32,930 --> 00:29:34,150
Thôi nào
420
00:29:34,370 --> 00:29:36,000
Tôi có thể đủ khả năng.
421
00:29:53,390 --> 00:29:55,970
Ông chủ, tại sao bạn?
422
00:29:55,990 --> 00:29:57,620
Cảm thấy không khỏe?
423
00:29:57,850 --> 00:29:58,960
lei,
424
00:29:58,990 --> 00:30:00,470
Nếu đó là sinh nhật của bạn gái bạn,
425
00:30:00,500 --> 00:30:02,100
Bạn sẽ tặng món quà gì?
426
00:30:02,130 --> 00:30:05,440
Anh ấy thích gì, cứ tặng gì.
427
00:30:05,460 --> 00:30:07,490
Tình yêu cô ấy thích, đó không phải là lỗi của cô ấy.
428
00:30:07,510 --> 00:30:09,990
Tình yêu cô ấy thích?
429
00:30:11,000 --> 00:30:12,730
Anh ấy có một sở thích?
430
00:30:12,760 --> 00:30:14,790
Cô ấy thích ..
431
00:30:19,060 --> 00:30:21,200
Bạn có ý nghĩa gì bởi cả hai?
432
00:30:21,230 --> 00:30:22,270
Không, không, không.
433
00:30:22,290 --> 00:30:24,400
Tôi nghĩ theo quan điểm của ông chủ,
434
00:30:24,420 --> 00:30:25,950
chắc chắn không sai.
435
00:30:26,570 --> 00:30:28,580
Tôi cũng nghĩ vậy
436
00:30:28,600 --> 00:30:31,790
Ông chủ, là sinh nhật của bác sĩ Gao?
437
00:30:33,180 --> 00:30:35,520
Hôm qua anh không thất hứa à?
438
00:30:35,550 --> 00:30:37,540
Tại sao, bạn vẫn muốn tặng quà cho anh ấy?
439
00:30:37,790 --> 00:30:39,750
Phải, anh ấy đã lừa tôi.
440
00:30:39,770 --> 00:30:41,410
Không mua, không mua.
441
00:30:42,880 --> 00:30:45,370
Không, tôi muốn mua một cái bánh,
442
00:30:45,390 --> 00:30:47,250
rồi đánh vào mặt anh.
443
00:31:11,280 --> 00:31:13,080
Bạn thực sự không ăn?
444
00:31:13,330 --> 00:31:15,440
Bạn dám nói!
445
00:31:15,570 --> 00:31:18,080
Ở đâu trước mặt nhiều người.
446
00:31:20,810 --> 00:31:22,410
Điều đó không đúng.
447
00:31:23,540 --> 00:31:26,410
Bạn đã hôn tôi trên mục đích?
448
00:31:28,040 --> 00:31:30,160
Có vẻ như có.
449
00:31:31,700 --> 00:31:33,990
Thôi nào, ăn đi.
450
00:32:01,090 --> 00:32:02,160
Có phải đó là mẹ giảng viên?
451
00:32:02,190 --> 00:32:03,850
Là giáo sư Ning với bạn?
452
00:32:03,880 --> 00:32:06,160
Ở đó, đợi một chút.
453
00:32:06,750 --> 00:32:08,580
Đang tìm bạn
454
00:32:13,680 --> 00:32:15,860
Giáo sư, một hoạt động khẩn cấp cần bạn.
455
00:32:15,890 --> 00:32:17,290
Được, tôi biết.
456
00:32:17,320 --> 00:32:18,700
Tôi sẽ quay lại ngay
457
00:32:18,980 --> 00:32:20,510
Bệnh viện có gì để làm?
458
00:32:20,540 --> 00:32:21,610
Có một hoạt động khẩn cấp.
459
00:32:21,630 --> 00:32:23,290
Tôi phải nhanh chóng quay lại.
460
00:32:23,310 --> 00:32:25,500
Xin lỗi, không thể đi cùng bạn nữa.
461
00:32:25,520 --> 00:32:28,750
Nhanh lên và cứu người, Bác sĩ Ning.
462
00:32:37,590 --> 00:32:39,330
Tôi đi trước.
463
00:32:42,260 --> 00:32:44,200
Đợi nó
464
00:32:48,240 --> 00:32:50,120
Để đi taxi.
465
00:33:09,940 --> 00:33:13,020
= Hoạt động
466
00:33:14,860 --> 00:33:16,750
Hôm nay bạn không nghỉ ngơi à?
467
00:33:17,830 --> 00:33:19,350
Người rơi từ nơi cao,
468
00:33:19,370 --> 00:33:20,990
nhiều xương gãy.
469
00:33:21,060 --> 00:33:22,600
Bác sĩ phẫu thuật đang hoạt động
470
00:33:22,630 --> 00:33:25,580
Họ nói rằng silica gel trên lồng của bệnh nhân bị hỏng,
471
00:33:25,610 --> 00:33:27,540
nhờ tôi giúp phẫu thuật.
472
00:33:28,660 --> 00:33:30,130
Các bác làm việc như thế này.
473
00:33:30,150 --> 00:33:32,040
thời gian đó không thuộc về bản thân bạn
474
00:33:32,430 --> 00:33:35,250
Bạn đang như thế này, có phải Trịnh Sảng giận dữ không?
475
00:33:35,530 --> 00:33:37,550
Nếu một ngày bạn đang hẹn hò,
476
00:33:37,580 --> 00:33:39,460
Nhưng bạn đột nhiên nhận được tin về hoạt động khẩn cấp.
477
00:33:39,540 --> 00:33:40,360
Làm thế nào để?
478
00:33:40,360 --> 00:33:40,380
Hôm nay như thế này, nhưng
Làm thế nào để
479
00:33:40,380 --> 00:33:42,750
Hôm nay như thế này, nhưng
480
00:33:43,050 --> 00:33:44,430
Tôi chắc rằng anh ấy sẽ hiểu.
481
00:33:44,460 --> 00:33:45,870
Thật không
482
00:33:45,900 --> 00:33:48,560
Vì vậy, đối với bạn bệnh nhân và bạn trai,
483
00:33:48,590 --> 00:33:49,930
ai quan trọng hơn
484
00:33:49,950 --> 00:33:51,410
Không thể so sánh được.
485
00:33:51,440 --> 00:33:54,330
Bạn cũng là một bác sĩ, bạn không biết?
486
00:33:54,610 --> 00:33:56,790
Tôi chỉ đùa thôi.
487
00:33:59,010 --> 00:34:00,150
Có vẻ như,
488
00:34:00,180 --> 00:34:01,770
chỉ những bệnh nhân kéo bạn,
489
00:34:01,800 --> 00:34:04,330
Daripada Trịnh Đinh lăng.
490
00:34:20,750 --> 00:34:21,940
Tại Nan,
491
00:34:21,970 --> 00:34:24,750
Bạn nói tôi nên tặng quà gì?
492
00:34:29,320 --> 00:34:32,660
Sis, bạn đã nói tôi nên làm gì?
493
00:34:32,690 --> 00:34:33,890
Bạn làm nghề gì
494
00:34:33,920 --> 00:34:36,250
Sinh nhật của Gao Ren.
495
00:34:37,090 --> 00:34:38,630
Những gì khác để làm,
496
00:34:38,660 --> 00:34:39,910
như thường lệ
497
00:34:39,940 --> 00:34:41,940
Kỷ niệm tại một quán bar gần trường đại học.
498
00:34:41,970 --> 00:34:43,240
Bạn không thể, bạn không thể
499
00:34:43,260 --> 00:34:45,080
Điều này ít sáng tạo.
500
00:34:52,990 --> 00:34:55,770
Xuân, sự cố chấp quá sâu,
501
00:34:55,790 --> 00:34:57,410
sẽ làm tổn thương chính mình
502
00:34:58,000 --> 00:35:00,560
Vì vậy, những gì về bạn và anh Dunding? Đó không phải là sự kiên trì?
503
00:35:00,590 --> 00:35:02,040
Cái gì không giống nhau?
504
00:35:02,300 --> 00:35:04,140
Có gì khác nhau? Không có chi
505
00:35:04,160 --> 00:35:06,500
Tại sao bạn có thể, tôi không thể?
506
00:35:17,460 --> 00:35:19,100
= Xuân =
507
00:35:25,550 --> 00:35:26,870
= Xuân =
508
00:35:28,120 --> 00:35:29,910
Gao Ren, tối nay bạn có rảnh không?
509
00:35:29,930 --> 00:35:30,990
Không có thời gian là ổn, bạn phải giải phóng thời gian.
510
00:35:31,020 --> 00:35:31,980
Đêm nay bạn là của tôi
511
00:35:32,000 --> 00:35:33,440
Sis, đêm tôi ở đó ...
512
00:35:33,460 --> 00:35:34,880
Tôi đã sắp xếp nó cho bạn.
513
00:35:34,900 --> 00:35:36,410
Bạn và anh tôi đến sớm.
514
00:35:40,500 --> 00:35:42,200
Cái này, cái này ...
515
00:35:45,720 --> 00:35:48,050
Sis, bạn có một cái nhìn tốt.
516
00:35:48,070 --> 00:35:51,030
đây là phong cách xoăn rêu phổ biến nhất.
517
00:35:51,060 --> 00:35:53,620
Nhiều người nổi tiếng nữ làm phong cách này.
518
00:35:53,870 --> 00:35:56,170
Đợi một chút, bạn gọi tôi là gì?
519
00:35:56,200 --> 00:35:57,580
Sis
520
00:35:58,580 --> 00:36:00,030
Bạn thấy tôi bao nhiêu
521
00:36:00,060 --> 00:36:02,660
Sis, bạn chỉ có hai mươi năm.
522
00:36:04,040 --> 00:36:06,410
mười tám, mười chín.
523
00:36:07,450 --> 00:36:08,810
Tôi nghĩ bạn nghĩ rằng tôi trưởng thành hơn,
524
00:36:08,830 --> 00:36:10,660
vậy gọi anh là em.
525
00:36:10,770 --> 00:36:12,040
Xuân,
526
00:36:12,060 --> 00:36:14,370
Tôi chỉ ngưỡng mộ bạn.
527
00:36:14,680 --> 00:36:17,670
Ai bảo Gao Ren thích phụ nữ trưởng thành.
528
00:36:17,700 --> 00:36:19,600
Sis, sự lựa chọn của bạn là chính xác.
529
00:36:19,630 --> 00:36:24,120
Phong cách này chắc chắn sẽ cho thấy sự trưởng thành của bạn một cách hoàn hảo.
530
00:36:24,830 --> 00:36:25,650
Được rồi, tôi chọn anh.
531
00:36:25,680 --> 00:36:27,040
Vâng, anh trai.
532
00:36:30,200 --> 00:36:32,400
Ka, hôm nay bạn muốn làm gì với mái tóc của mình?
533
00:36:32,420 --> 00:36:35,460
Đừng gọi tôi là anh trai, tôi sẽ làm cho nó xoăn.
534
00:36:35,490 --> 00:36:37,450
Bạn giúp anh em này tạo kiểu tóc tốt.
535
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
Vâng, anh trai.
536
00:36:39,820 --> 00:36:41,600
Cha phong cách đàn ông như Doctor Xiang,
537
00:36:41,630 --> 00:36:43,280
thật thú vị
538
00:36:43,300 --> 00:36:44,330
Không ...
539
00:36:44,360 --> 00:36:46,580
Người lớn và khiêm tốn, chỉ có thể hiểu cái đẹp.
540
00:36:46,600 --> 00:36:48,660
Rất hoàn hảo.
541
00:36:50,260 --> 00:36:52,300
Chắc chắn là phong cách mà tôi thích.
542
00:36:52,320 --> 00:36:53,670
Tôi cũng vậy
543
00:36:53,700 --> 00:36:56,910
Em ơi, vẻ đẹp này là gì?
544
00:36:56,940 --> 00:36:59,290
Mặc dù làm đẹp y tế là phổ biến hiện nay.
545
00:36:59,310 --> 00:37:00,370
Nhưng bệnh viện thẩm mỹ cơ bản,
546
00:37:00,400 --> 00:37:02,830
là phẫu thuật, phải không?
547
00:37:02,850 --> 00:37:05,780
Lĩnh vực làm đẹp y tế thực sự là một mốt phổ biến.
548
00:37:05,810 --> 00:37:07,650
So với phẫu thuật, nhiều phụ nữ,
549
00:37:07,670 --> 00:37:10,330
thích nhận làm đẹp y tế.
550
00:37:11,900 --> 00:37:13,020
Tôi cảm thấy
551
00:37:13,050 --> 00:37:15,700
Bạn phù hợp hơn để làm việc trong một thẩm mỹ viện.
552
00:37:16,350 --> 00:37:19,110
Bác sĩ Gao, tại sao bạn vẫn tự lừa mình?
553
00:37:19,130 --> 00:37:21,120
Thực tế là trước mắt chúng ta
554
00:37:21,150 --> 00:37:24,120
Chúng ta không thể thay đổi nó, phải không?
555
00:37:28,670 --> 00:37:30,020
Bạn chỉ có màu đen, và một chút mạnh mẽ.
556
00:37:30,040 --> 00:37:31,830
Không cần phải tự hào?
557
00:37:33,880 --> 00:37:35,250
Tôi cũng có
558
00:37:50,670 --> 00:37:52,040
Ning Weijin,
559
00:37:52,630 --> 00:37:54,520
Xuân bảo tôi đến với nhau tối nay.
560
00:37:54,540 --> 00:37:55,970
Bạn giúp tôi gọi Yiran.
561
00:37:55,990 --> 00:37:57,910
Tại sao bạn không tự gọi anh ấy?
562
00:37:58,930 --> 00:38:01,660
Bạn gọi, anh chỉ có thể đến.
563
00:38:02,030 --> 00:38:03,700
Chắc chắn là có.
564
00:38:13,270 --> 00:38:15,090
Tại sao đến? Thật vậy sao?
565
00:38:15,110 --> 00:38:16,580
Hôm nay là sinh nhật của Gao Ren,
566
00:38:16,600 --> 00:38:19,620
Anh yêu cầu tôi gọi cho bạn.
567
00:38:19,650 --> 00:38:21,350
Được rồi, chỗ cũ.
568
00:38:21,370 --> 00:38:23,380
Không, Xuân chọn một nơi khác.
569
00:38:23,400 --> 00:38:26,200
Anh ấy nói anh ấy sẽ cho Gao Ren một bất ngờ.
570
00:38:26,990 --> 00:38:29,200
Vì vậy, chỉ có bốn chúng ta?
571
00:38:29,950 --> 00:38:31,410
Đinh lăng quá.
572
00:38:34,380 --> 00:38:36,250
Bạn làm việc, tôi đi trước.
573
00:38:46,900 --> 00:38:48,070
Thôi nào
574
00:38:48,100 --> 00:38:50,200
Hai nữa, nó đã kết thúc.
575
00:38:50,520 --> 00:38:52,490
Tại sao thổi nhiều bóng bay?
576
00:38:52,510 --> 00:38:55,000
Tổ chức một bữa tiệc, tất nhiên phải có một quả bóng bay.
577
00:38:57,440 --> 00:38:59,200
Bàn tay của bạn là gì
578
00:39:02,090 --> 00:39:03,390
Anh ấy nói món quà là của riêng anh ấy,
579
00:39:03,420 --> 00:39:04,480
Chỉ cần có sự chân thành?
580
00:39:04,500 --> 00:39:06,800
Tôi làm một món đồ chơi nhung cho anh ấy.
581
00:39:06,820 --> 00:39:09,080
nhưng nó không có vẻ dễ dàng
582
00:39:11,210 --> 00:39:12,760
Xuân,
583
00:39:12,780 --> 00:39:14,540
Đừng sốc.
584
00:39:14,600 --> 00:39:16,240
Nhanh lên, lạm phát hai cái cuối cùng này.
585
00:39:16,260 --> 00:39:17,870
Họ đã đến.
586
00:39:24,100 --> 00:39:26,040
Cuối cùng cũng đến rồi.
587
00:39:26,060 --> 00:39:29,080
Làm thật nhiều bóng bay, quá cắm.
588
00:39:29,100 --> 00:39:30,440
Mọi thứ bạn làm gì?
589
00:39:30,460 --> 00:39:31,520
Thế nào rồi
590
00:39:31,550 --> 00:39:32,370
Bạn có làm tan chảy trái tim mình để khóc?
591
00:39:32,390 --> 00:39:33,120
Bạn thực sự không có gì để làm.
592
00:39:33,150 --> 00:39:35,950
Tôi đang tổ chức sinh nhật chứ không phải Ngày của trẻ em.
593
00:39:37,970 --> 00:39:40,910
Tại sao bạn trông khác ngày hôm nay?
594
00:39:41,620 --> 00:39:42,560
Tại sao bạn
595
00:39:42,590 --> 00:39:43,840
Tại sao bạn sử dụng nó như QQshow?
596
00:39:43,870 --> 00:39:44,990
- Điều này có đúng hay không? - Buông ra!
597
00:39:45,010 --> 00:39:45,930
Dokter Gao,
598
00:39:45,960 --> 00:39:48,250
Đây là thiết kế kiểu tóc Xuân cho bữa tiệc hôm nay.
599
00:39:48,990 --> 00:39:51,220
Không, ở đây rất tối, tôi không thể nhìn rõ.
600
00:39:51,250 --> 00:39:53,330
Hãy xem xét kỹ hơn phong cách này.
601
00:39:53,350 --> 00:39:55,000
Quả thực rất đẹp.
602
00:39:55,020 --> 00:39:56,620
Ngồi, ngồi
603
00:39:56,650 --> 00:39:58,700
Nhanh chóng ngồi xuống, ngồi xuống, ngồi xuống.
604
00:40:04,920 --> 00:40:06,230
Bàn tay của bạn là gì
605
00:40:06,250 --> 00:40:08,620
Không sao đâu, cắt bánh đi.
606
00:40:13,200 --> 00:40:14,540
Yiran,
607
00:40:14,660 --> 00:40:15,780
Ngồi đây
608
00:40:15,800 --> 00:40:18,120
Hôm nay là sinh nhật của tôi, đến đây để chạm vào hạnh phúc.
609
00:40:18,150 --> 00:40:19,630
Ai muốn ngồi gần em.
610
00:40:19,660 --> 00:40:21,490
Bạn thoải mái ngồi đây.
611
00:40:21,510 --> 00:40:23,240
Tôi chạm vào hạnh phúc của bạn.
612
00:40:23,270 --> 00:40:26,000
Không, bạn chạm vào nó đến cuối cùng.
613
00:40:26,530 --> 00:40:28,410
Hãy chọn một bài hát.
614
00:40:29,440 --> 00:40:30,560
Đinh lăng,
615
00:40:30,580 --> 00:40:32,420
giúp tôi chọn bài hát Lesung Pipi
616
00:40:32,450 --> 00:40:33,400
Tốt
617
00:40:33,430 --> 00:40:34,710
Gao Ren,
618
00:40:34,740 --> 00:40:36,850
Bạn nhớ khi chúng tôi ở trường đại học.
619
00:40:36,870 --> 00:40:39,040
Trường đại học của chúng tôi tổ chức một cuộc thi ca hát.
620
00:40:39,060 --> 00:40:40,480
Khoa của chúng tôi đã buộc tôi và Ning Weijin,
621
00:40:40,510 --> 00:40:42,190
vào trận đấu
622
00:40:42,210 --> 00:40:44,410
Lúc đó chúng tôi đã hát bài hát này Lesung Pipi.
623
00:40:44,440 --> 00:40:45,060
Tôi nhớ
624
00:40:45,080 --> 00:40:46,690
Đó là những gì tôi đề nghị đầu tiên.
625
00:40:46,710 --> 00:40:47,710
Cô giáo vô tư chia nhóm.
626
00:40:47,730 --> 00:40:48,680
Buộc bạn và Ning Weijin song ca.
627
00:40:48,710 --> 00:40:51,290
Hãy bảo tôi hát "Một người đàn ông nên mạnh mẽ".
628
00:40:51,310 --> 00:40:53,660
Giáo viên nói, Weijin rất vượt trội,
629
00:40:53,690 --> 00:40:55,460
Chắc chắn cũng hát hay.
630
00:40:55,490 --> 00:40:58,000
Rốt cuộc, anh ấy rất nổi tiếng ở trường đại học,
631
00:40:58,020 --> 00:41:00,190
Có thể thêm các hoạt động trò chơi quá.
632
00:41:00,220 --> 00:41:01,870
Cuối cùng, nó không thực sự làm mọi người thất vọng,
633
00:41:01,890 --> 00:41:02,860
có được vị trí đầu tiên.
634
00:41:02,890 --> 00:41:04,880
Yiran, tôi yêu bài hát "Một người đàn ông nên mạnh mẽ".
635
00:41:04,920 --> 00:41:05,530
xếp thứ hai.
636
00:41:05,550 --> 00:41:07,950
Nếu bạn hát với tôi, chúng tôi có thể giành được vị trí đầu tiên.
637
00:41:22,980 --> 00:41:26,060
# Nhìn lên bất ngờ #
638
00:41:27,030 --> 00:41:30,820
# Đèn thành phố đã bị tắt #
639
00:41:31,400 --> 00:41:37,350
# Tôi là người duy nhất bước qua lại #
640
00:41:38,240 --> 00:41:45,340
# Có lẽ thế giới của bạn quá xa #
641
00:41:45,370 --> 00:41:48,310
# Không thể vượt qua giới hạn #
642
00:41:48,380 --> 00:41:52,850
# Điểm đến hữu hình #
643
00:41:53,230 --> 00:41:57,090
# Bạn mơ về ai trong tim #
644
00:41:57,140 --> 00:42:00,970
# Tôi chỉ giả vờ thờ ơ #
645
00:42:01,020 --> 00:42:07,340
# Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội #
646
00:42:07,370 --> 00:42:11,560
# Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn #
647
00:42:11,580 --> 00:42:15,460
# Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc
648
00:42:15,520 --> 00:42:22,670
# Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn #
649
00:42:22,750 --> 00:42:26,550
# Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được #
650
00:42:26,630 --> 00:42:30,320
# Tôi sẵn sàng thua #
651
00:42:30,360 --> 00:42:33,120
# Ít nhất tôi đã #
652
00:42:33,150 --> 00:42:40,350
# Yêu em bằng cả trái tim và mạnh mẽ. #
653
00:42:53,000 --> 00:42:56,760
# Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn #
654
00:42:56,790 --> 00:43:00,510
# Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành #
655
00:43:00,540 --> 00:43:08,010
# Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này #
656
00:43:08,060 --> 00:43:11,780
# Quên tốt và xấu của bạn #
657
00:43:11,830 --> 00:43:18,230
# Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ #
658
00:43:18,360 --> 00:43:23,050
# Hãy để tôi thức dậy #
659
00:43:23,130 --> 00:43:25,800
# Ít nhất tôi đã #
660
00:43:25,940 --> 00:43:33,260
# Yêu em rất nhiều và hết lòng #
49000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.