Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:12,180
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,180
# Gặp bạn. #
3
00:00:16,080 --> 00:00:19,600
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,960
# Mặc áo khoác của bạn, #
5
00:00:22,960 --> 00:00:28,160
# không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:28,160 --> 00:00:31,720
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,720 --> 00:00:38,360
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,900 --> 00:00:44,740
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,740 --> 00:00:48,020
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:48,020 --> 00:00:52,500
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:52,500 --> 00:00:55,860
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:56,480 --> 00:01:00,340
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,700
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:03,700 --> 00:01:08,380
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:08,380 --> 00:01:11,960
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:12,160 --> 00:01:16,020
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:16,120 --> 00:01:19,520
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,520 --> 00:01:23,740
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:23,740 --> 00:01:27,460
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,700 --> 00:01:31,620
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,620 --> 00:01:34,840
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:35,120 --> 00:01:39,380
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,380 --> 00:01:42,620
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,620 --> 00:01:44,620
# Không thể #
25
00:02:01,660 --> 00:02:06,700
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:06,800 --> 00:02:10,060
= Tập 24 =
27
00:02:10,160 --> 00:02:11,000
Bây giờ là thời gian
28
00:02:11,040 --> 00:02:12,220
khó khăn nhất đối với Chen Xun.
29
00:02:12,260 --> 00:02:13,910
Bạn không thể để nó tại thời điểm này.
30
00:02:13,940 --> 00:02:15,700
Làm thế nào bạn có thể đánh giá tôi?
31
00:02:15,780 --> 00:02:16,990
Hiện tại không quan tâm và chia tay với Chen Xun
32
00:02:17,083 --> 00:02:18,375
và Chengpin là bạn.
33
00:02:18,480 --> 00:02:19,620
Khi nào bạn không thể lo lắng
34
00:02:19,750 --> 00:02:20,640
cho những người và những thứ
35
00:02:20,680 --> 00:02:21,220
không liên quan đến bạn?
36
00:02:21,375 --> 00:02:22,958
Tôi chỉ giúp bạn tôi và vô tội.
37
00:02:23,125 --> 00:02:24,667
Tại sao bạn không yêu cầu Dingding giúp họ?
38
00:02:24,833 --> 00:02:26,125
Nó không giống như bạn thực sự sợ hãi
39
00:02:26,220 --> 00:02:27,830
Tình yêu anh nảy nở lần nữa với Chen Xun?
40
00:02:27,958 --> 00:02:28,875
Bạn biết khoảng cách tốt nhất là gì
41
00:02:28,999 --> 00:02:30,667
với bạn trai cũ?
42
00:02:32,140 --> 00:02:33,750
Anh ấy không liên lạc mãi mãi.
43
00:02:33,860 --> 00:02:36,080
Sau khi một nghệ sĩ có tội,
44
00:02:36,560 --> 00:02:38,450
Nếu anh ấy muốn được công chúng tha thứ
45
00:02:38,625 --> 00:02:40,167
anh ấy thường làm gì
46
00:02:41,880 --> 00:02:43,160
Thực hiện phúc lợi chung.
47
00:02:48,080 --> 00:02:49,120
Thực hiện phúc lợi chung.
48
00:02:49,333 --> 00:02:50,125
Phải
49
00:02:50,292 --> 00:02:52,500
Cuộc sống lành mạnh luôn là chủ đề chính của Chengpin.
50
00:02:52,660 --> 00:02:54,200
Chúng ta có thể làm chủ yếu với sức khỏe
51
00:02:54,375 --> 00:02:55,958
tổ chức các hoạt động phúc lợi công cộng.
52
00:02:56,100 --> 00:02:57,660
Ý tưởng này là tốt.
53
00:02:57,900 --> 00:02:59,200
Trước đây Chengpin đã hợp tác
54
00:02:59,208 --> 00:03:00,750
với nhiều tổ chức phi lợi nhuận.
55
00:03:00,880 --> 00:03:03,160
Nhưng chúng tôi chưa bao giờ ủng hộ đồng tính.
56
00:03:03,333 --> 00:03:05,125
Sau đó, nó phải được quảng cáo ngay bây giờ.
57
00:03:05,160 --> 00:03:06,660
Trường hợp vắc-xin vài ngày trước
58
00:03:06,667 --> 00:03:08,167
Nó ồn quá phải không?
59
00:03:08,260 --> 00:03:09,700
Tôi nghĩ chúng ta có thể
60
00:03:09,708 --> 00:03:10,833
làm việc với bệnh viện
61
00:03:10,880 --> 00:03:12,620
để điều hành một phòng khám miễn phí.
62
00:03:12,880 --> 00:03:15,160
Bạn có thể hỏi bác sĩ Ning
63
00:03:15,333 --> 00:03:15,917
bệnh viện của họ
64
00:03:15,917 --> 00:03:17,708
Bạn muốn không hợp tác với chúng tôi?
65
00:03:20,400 --> 00:03:22,160
Phòng khám miễn phí này
66
00:03:22,280 --> 00:03:24,330
nếu bạn mời bác sĩ vú Poly,
67
00:03:24,660 --> 00:03:25,910
có thể không phù hợp
68
00:03:26,042 --> 00:03:27,042
Không hề.
69
00:03:27,100 --> 00:03:28,080
Không tháng sau
70
00:03:28,083 --> 00:03:29,500
Tháng phòng chống ung thư vú?
71
00:03:29,580 --> 00:03:31,660
Tôi sẽ liên lạc với Pink Ribbon một lần nữa.
72
00:03:31,720 --> 00:03:33,060
Họ chắc chắn muốn giúp đỡ.
73
00:03:33,180 --> 00:03:34,780
dù sao khách hàng của chúng tôi
74
00:03:34,880 --> 00:03:36,370
họ chủ yếu là phụ nữ.
75
00:03:36,440 --> 00:03:38,620
Tôi nghĩ rằng nó chắc chắn sẽ thu hút rất nhiều người.
76
00:03:40,640 --> 00:03:42,500
Nghe từ Zixin
77
00:03:42,580 --> 00:03:44,040
rất hợp lý.
78
00:03:44,780 --> 00:03:46,500
Nhưng bây giờ không biết
79
00:03:46,640 --> 00:03:48,450
nếu bác sĩ Ning muốn đến
80
00:03:49,020 --> 00:03:51,120
Không có vấn đề gì nếu tôi hỏi anh ấy.
81
00:03:51,380 --> 00:03:52,830
Nhưng tôi có một điều kiện.
82
00:03:52,960 --> 00:03:54,620
Nếu huy hiệu của bạn là
83
00:03:54,720 --> 00:03:56,700
Tôi không thể gặp bạn nữa
84
00:03:56,860 --> 00:03:58,790
Hãy tìm một bác sĩ khác.
85
00:03:58,860 --> 00:04:01,200
Bạn nghĩ gì Tôi chỉ muốn nói
86
00:04:01,240 --> 00:04:02,540
nếu bạn muốn làm phúc lợi chung,
87
00:04:02,580 --> 00:04:03,990
hãy tiếp tục làm nó
88
00:04:04,167 --> 00:04:04,833
Không chỉ cho
89
00:04:04,833 --> 00:04:06,792
khôi phục lại con số của Chengpin.
90
00:04:08,080 --> 00:04:09,200
Nó không thành vấn đề.
91
00:04:09,240 --> 00:04:11,460
Được rồi, tôi sẽ
92
00:04:11,500 --> 00:04:13,440
hỏi Weijin nếu anh ấy muốn đến.
93
00:04:17,500 --> 00:04:18,950
Không thể, không thể.
94
00:04:19,160 --> 00:04:20,750
bạn còn nhiều hơn thế
95
00:04:20,800 --> 00:04:23,040
Hãy để bạn gái bây giờ giúp bạn trai cũ.
96
00:04:23,250 --> 00:04:24,167
Đây là trong một vở opera xà phòng
97
00:04:24,200 --> 00:04:26,080
Bạn phải là một người phụ nữ xấu.
98
00:04:26,140 --> 00:04:27,870
Nó không thể tệ đến thế.
99
00:04:28,000 --> 00:04:29,083
Tất nhiên rồi.
100
00:04:29,180 --> 00:04:30,200
Theo tôi,
101
00:04:30,280 --> 00:04:31,700
anh tôi để bạn giúp Chen Xun
102
00:04:31,708 --> 00:04:33,458
đã là bạn gái người mẫu.
103
00:04:33,520 --> 00:04:36,120
bạn vẫn có anh ấy giúp Chen Xun.
104
00:04:36,800 --> 00:04:39,000
Bạn muốn làm tiêu đề phải không?
105
00:04:41,140 --> 00:04:42,830
Vậy thì tôi phải làm sao?
106
00:04:42,880 --> 00:04:45,580
Nó phụ thuộc vào bạn muốn làm tổn thương trái tim của bạn gái cũ
107
00:04:45,640 --> 00:04:47,100
hoặc bạn trai bây giờ.
108
00:04:47,640 --> 00:04:49,410
Bạn đang nói gì ở đây?
109
00:04:50,040 --> 00:04:50,950
Anh ơi, anh đến à?
110
00:04:51,042 --> 00:04:52,999
Các bạn chỉ nói chuyện, tôi sẽ phục vụ khách trước.
111
00:04:54,160 --> 00:04:56,990
Có phải anh ta lại có tội?
112
00:04:57,040 --> 00:04:58,370
Không hề.
113
00:04:58,580 --> 00:04:59,360
Nhanh chóng ngồi xuống.
114
00:05:02,920 --> 00:05:05,580
Tại sao đột nhiên tốt cho tôi như vậy?
115
00:05:06,020 --> 00:05:07,750
Có vẻ không bình thường.
116
00:05:08,000 --> 00:05:09,500
Ý bạn là gì
117
00:05:09,580 --> 00:05:11,250
Tôi không tốt với bạn trong quá khứ hả?
118
00:05:11,340 --> 00:05:13,750
Được rồi được rồi được rồi, chỉ một chút thôi.
119
00:05:16,100 --> 00:05:18,140
Tại sao bạn không đến Chengpin?
120
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
Có phải cái đó ở đằng kia không?
121
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
Hampi chăm sóc.
122
00:05:24,480 --> 00:05:26,830
Chuyện gì đã xảy ra Không trơn tru?
123
00:05:27,060 --> 00:05:29,950
Không, tốt thôi
124
00:05:33,320 --> 00:05:35,870
Tôi đã nói với bạn một lần
125
00:05:35,940 --> 00:05:37,080
Tôi hoàn toàn không muốn giữa chúng tôi
126
00:05:37,160 --> 00:05:38,750
là một lời nói dối.
127
00:05:38,900 --> 00:05:40,120
Vì vậy, bạn có bất kỳ vấn đề,
128
00:05:40,292 --> 00:05:41,542
có thể cho tôi biết
129
00:05:45,260 --> 00:05:46,540
Chúng ta có thể thương lượng
130
00:05:46,750 --> 00:05:47,500
để chạy nhiều chủ đề
131
00:05:47,560 --> 00:05:49,040
về sức khỏe nói chung.
132
00:05:49,292 --> 00:05:50,208
Ngoài thực phẩm tốt cho sức khỏe
133
00:05:50,208 --> 00:05:51,792
có liên quan đến Chengpin,
134
00:05:51,999 --> 00:05:53,625
cũng sẵn sàng hợp nhất hotspot ngay bây giờ
135
00:05:53,833 --> 00:05:55,750
để thực hiện một số hoạt động liên quan
136
00:05:55,750 --> 00:05:57,125
với tháng phòng chống ung thư vú.
137
00:05:58,180 --> 00:06:00,500
Vì vậy, chúng tôi muốn ...
138
00:06:00,580 --> 00:06:02,160
Yêu cầu tôi giúp các bạn?
139
00:06:04,160 --> 00:06:05,410
Có thể.
140
00:06:07,220 --> 00:06:09,020
Bạn đã hứa rất nhanh!
141
00:06:09,208 --> 00:06:09,958
Phòng khám miễn phí cho cộng đồng
142
00:06:10,083 --> 00:06:12,042
cũng có lợi cho bệnh viện của chúng tôi.
143
00:06:12,140 --> 00:06:13,290
Vậy tại sao không làm điều đó?
144
00:06:13,360 --> 00:06:16,620
Tôi cũng có thể mở rộng kiến thức
145
00:06:16,820 --> 00:06:18,330
Về cái gì?
146
00:06:19,260 --> 00:06:20,330
Không có gì.
147
00:06:20,400 --> 00:06:22,340
Chỉ muốn xem các công ty lớn.
148
00:06:27,280 --> 00:06:28,700
Chengpin làm việc lần này cùng nhau
149
00:06:28,760 --> 00:06:31,250
với bệnh viện và ruy băng hồng
150
00:06:31,300 --> 00:06:33,200
điều hành một phòng khám miễn phí.
151
00:06:33,680 --> 00:06:33,800
Như một nhân vật của công ty
152
00:06:33,800 --> 00:06:34,950
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
Như một nhân vật của công ty
153
00:06:34,950 --> 00:06:35,083
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
154
00:06:35,083 --> 00:06:35,240
Tôi phải tuyên truyền.
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
155
00:06:35,240 --> 00:06:36,708
Tôi phải tuyên truyền.
156
00:06:36,875 --> 00:06:38,208
nhiều hơn cho hoạt động này.
157
00:06:43,820 --> 00:06:44,870
Ở đây
158
00:06:45,020 --> 00:06:47,790
Cô Wen, Chengpin có một vấn đề thời gian này.
159
00:06:47,800 --> 00:06:49,000
Là một nhân vật của công ty họ,
160
00:06:49,040 --> 00:06:51,160
Bạn vẫn sẵn sàng tham dự các sự kiện của họ.
161
00:06:51,680 --> 00:06:53,560
Đây cũng là những điều khoản của hợp đồng?
162
00:06:53,660 --> 00:06:54,910
Tôi đã tham dự sự kiện lần này,
163
00:06:55,000 --> 00:06:56,875
thực sự bởi vì tôi tin vào công ty
164
00:06:57,040 --> 00:06:58,700
Tôi chắc chắn rằng chất lượng sản phẩm của chúng tôi là như thế nào,
165
00:06:58,820 --> 00:06:59,990
chính bạn chắc chắn sẽ biết.
166
00:07:00,160 --> 00:07:01,200
Xin chào, tôi đang chồng chéo với chẩn đoán này
167
00:07:01,260 --> 00:07:02,620
thực sự miễn phí phải không?
168
00:07:02,792 --> 00:07:04,208
Vâng, lần này
169
00:07:04,333 --> 00:07:05,417
Chúng tôi cũng chuẩn bị một hộp quyên góp.
170
00:07:05,480 --> 00:07:07,080
Sau hoạt động tất cả các đóng góp
171
00:07:07,200 --> 00:07:09,250
Sẽ được tặng cho Hiệp hội Nghiên cứu Ung thư Vú Quốc gia
172
00:07:09,320 --> 00:07:10,870
cho việc sử dụng nghiên cứu khoa học.
173
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Lần này chúng tôi cũng mời
174
00:07:12,125 --> 00:07:13,375
nghệ sĩ nổi tiếng bây giờ Zhou Yichen.
175
00:07:13,460 --> 00:07:14,120
Có người nhận xét
176
00:07:14,260 --> 00:07:15,790
Đây là Chengpin sử dụng hiệu ứng nghệ sĩ
177
00:07:15,917 --> 00:07:16,708
và các hoạt động phúc lợi chung
178
00:07:16,833 --> 00:07:18,167
để đánh lạc hướng sự chú ý của công chúng.
179
00:07:18,260 --> 00:07:19,580
Giải thích của bạn là gì?
180
00:07:19,708 --> 00:07:21,060
Đây thực sự là nhảm nhí.
181
00:07:21,060 --> 00:07:21,083
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
Đây thực sự là nhảm nhí.
182
00:07:21,083 --> 00:07:21,250
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
183
00:07:21,250 --> 00:07:22,000
Lần này chúng ta
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
184
00:07:22,000 --> 00:07:22,680
cũng với bệnh viện Gaoxin
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
185
00:07:22,680 --> 00:07:23,292
cũng với bệnh viện Gaoxin
186
00:07:23,458 --> 00:07:25,000
đạt được sự hợp tác lâu dài.
187
00:07:25,583 --> 00:07:27,917
Tất cả thu nhập trong sự kiện này
188
00:07:28,000 --> 00:07:29,625
= Cuộc sống Chengpin =
sẽ được tặng cho
189
00:07:29,750 --> 00:07:31,417
Tổ chức y tế liên quan.
190
00:07:31,833 --> 00:07:33,417
Vì vậy, tôi hy vọng bạn là bạn truyền thông
191
00:07:33,583 --> 00:07:34,833
bisa mendukung kami lebih banyak
192
00:07:34,999 --> 00:07:37,125
và giúp chúng tôi tuyên truyền. Cảm ơn bạn
193
00:07:51,560 --> 00:07:52,950
Cơ thể bạn ổn.
194
00:07:53,083 --> 00:07:54,583
Đừng lo lắng, bạn có thể rời đi.
195
00:07:55,460 --> 00:07:57,910
Bác sĩ Ning, bạn đã gặp rắc rối.
196
00:07:59,800 --> 00:08:01,000
Cảm ơn bạn
197
00:08:01,320 --> 00:08:02,380
Tôi rất muốn
198
00:08:02,380 --> 00:08:03,820
cảm ơn bạn lần này
199
00:08:04,020 --> 00:08:05,200
Nếu không có bạn
200
00:08:05,300 --> 00:08:06,750
Giúp chúng tôi chân thành,
201
00:08:06,840 --> 00:08:08,450
Bệnh viện Chengpin và Gaoxin sẽ không
202
00:08:08,520 --> 00:08:10,120
làm việc rất tốt với nhau
203
00:08:11,220 --> 00:08:13,120
Tôi chỉ giúp đỡ Dunding.
204
00:08:15,640 --> 00:08:17,910
Tuy nhiên tôi vẫn phải nói lời cảm ơn
205
00:08:18,040 --> 00:08:19,750
Ngoài nhân viên trước của tôi
206
00:08:19,958 --> 00:08:21,542
đã làm điều gì đó xấu với bạn.
207
00:08:21,640 --> 00:08:23,370
Hôm nay tôi ở đây đại diện cho cô ấy
208
00:08:23,480 --> 00:08:24,830
xin lỗi bạn chân thành.
209
00:08:25,000 --> 00:08:26,120
Điều đó không quan trọng.
210
00:08:26,360 --> 00:08:27,990
Nếu không có vấn đề đó,
211
00:08:28,020 --> 00:08:29,600
Tôi cũng sẽ không hẹn hò sớm như vậy.
212
00:08:29,660 --> 00:08:30,680
Phải không
213
00:08:32,360 --> 00:08:34,410
Vâng tôi biết.
214
00:08:34,600 --> 00:08:37,660
Sekarang kamu adalah pria yang mendukung Dingding.
215
00:08:37,820 --> 00:08:39,660
Jika tidak ada dukungan sepenuhnya kamu,
216
00:08:40,083 --> 00:08:42,125
Đinh lăng sẽ không giúp tôi bằng cả trái tim.
217
00:08:42,220 --> 00:08:44,620
Vâng, các bạn chỉ là bạn bè.
218
00:08:44,800 --> 00:08:46,330
Nhưng tôi là bạn gái của anh ấy.
219
00:08:46,460 --> 00:08:48,160
Pastilah aku harus menjadi pendukungnya.
220
00:08:50,080 --> 00:08:52,000
Chen Xun, có một nơi để phát sóng trực tiếp
221
00:08:52,060 --> 00:08:53,700
Muốn mời bạn hỏi và trả lời.
222
00:08:53,860 --> 00:08:54,750
Tốt
223
00:08:54,800 --> 00:08:57,830
Bác sĩ Ning, bạn có thể giúp tôi?
224
00:09:12,580 --> 00:09:13,580
Ban khoe khong Ông chủ Chen
225
00:09:13,640 --> 00:09:14,750
Tin tốt
226
00:09:15,000 --> 00:09:16,910
Được biết, Nền tảng Internet Chengpin
227
00:09:17,042 --> 00:09:18,958
Sẽ được cập nhật hoàn toàn.
228
00:09:18,960 --> 00:09:19,620
Tôi muốn hỏi
229
00:09:19,750 --> 00:09:21,708
Sự thay đổi so với quá khứ là gì?
230
00:09:21,940 --> 00:09:23,160
Bây giờ,
231
00:09:23,260 --> 00:09:25,370
Chung chú ý nhiều hơn đến an toàn thực phẩm.
232
00:09:25,460 --> 00:09:26,380
Nhưng tôi cũng biết
233
00:09:26,440 --> 00:09:27,910
mối quan tâm chung về an toàn thuốc
234
00:09:27,940 --> 00:09:29,750
cũng không kém hơn an toàn thực phẩm.
235
00:09:29,820 --> 00:09:31,410
Vì vậy, chúng tôi là Chengpin
236
00:09:31,417 --> 00:09:33,417
tiếp theo sẽ mở một
237
00:09:33,460 --> 00:09:35,700
Kênh bán thuốc trực tuyến.
238
00:09:36,180 --> 00:09:37,450
Bác sĩ Ning.
239
00:09:40,440 --> 00:09:42,450
Ý tưởng của ông chủ Chen là rất tốt.
240
00:09:42,667 --> 00:09:44,958
Nhưng nếu bán thuốc online
241
00:09:45,040 --> 00:09:46,450
Yêu cầu giấy phép hành chính
242
00:09:46,458 --> 00:09:47,792
và có một cơ sở lưu trữ vật lý.
243
00:09:47,999 --> 00:09:49,500
Nhìn vào tình hình hiện tại của Chengpin
244
00:09:49,750 --> 00:09:51,625
Có lẽ nó vẫn còn một chút khó khăn.
245
00:09:55,080 --> 00:09:56,620
Lo lắng của bác sĩ Ning
246
00:09:56,680 --> 00:09:58,330
Tôi tin rằng nó không cần thiết.
247
00:09:58,760 --> 00:10:00,040
Bởi vì chúng tôi là Chengpin
248
00:10:00,120 --> 00:10:02,160
Đang gửi một yêu cầu liên quan.
249
00:10:02,240 --> 00:10:04,080
đang làm việc với bệnh viện Gaoxin thời gian này
250
00:10:04,120 --> 00:10:05,580
Rất thành công và suôn sẻ.
251
00:10:05,660 --> 00:10:07,120
Tôi tin rằng điều này cũng giúp chúng tôi
252
00:10:07,160 --> 00:10:09,500
hình thành kênh cung cấp ổn định
253
00:10:09,520 --> 00:10:11,370
và một nền tảng tốt.
254
00:10:11,620 --> 00:10:13,750
Ông Chen có thể đã nói sai.
255
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
Kênh cung cấp đúng không phải là bệnh viện
256
00:10:16,040 --> 00:10:17,830
nhưng là một nhà máy dược phẩm.
257
00:10:22,500 --> 00:10:23,370
Như thế này
258
00:10:23,440 --> 00:10:24,660
Chúng tôi cũng có một vấn đề mới.
259
00:10:24,780 --> 00:10:25,700
Người đàn ông này
260
00:10:25,875 --> 00:10:27,792
Đôi khi nó thực sự trẻ con.
261
00:10:28,560 --> 00:10:29,840
Cuối cùng tôi đã tìm ra
262
00:10:29,880 --> 00:10:30,750
Kenapa Ning Weijin
263
00:10:30,750 --> 00:10:32,500
Đồng ý với yêu cầu của tôi rất nhanh.
264
00:10:33,060 --> 00:10:35,040
Anh ấy thực sự muốn làm xấu.
265
00:10:37,042 --> 00:10:38,208
Xin lỗi vì làm gián đoạn
266
00:10:38,417 --> 00:10:40,167
bởi vì hôm nay bác sĩ Ning đã được mời
267
00:10:40,333 --> 00:10:43,042
là một bác sĩ poly vú nổi tiếng trong nước.
268
00:10:43,200 --> 00:10:44,990
Vì vậy, câu hỏi cư dân mạng này
269
00:10:45,080 --> 00:10:47,290
có thể không được trả lời.
270
00:10:47,820 --> 00:10:50,000
Tôi đã thấy bài viết này,
271
00:10:50,100 --> 00:10:51,370
Vì vậy, tôi không đề nghị công chúng
272
00:10:51,375 --> 00:10:52,083
tin tưởng mù quáng với
273
00:10:52,083 --> 00:10:53,667
bài viết được đăng tại thời điểm Wechat.
274
00:10:54,000 --> 00:10:55,792
Theo ý định của bác sĩ Ning,
275
00:10:55,800 --> 00:10:57,830
Bài báo chuyên gia Anh này
276
00:10:57,920 --> 00:10:59,370
Là khoa học sai?
277
00:11:00,700 --> 00:11:01,830
Tôi chỉ nghĩ
278
00:11:01,920 --> 00:11:03,830
nói chung không phải tin tưởng các chuyên gia.
279
00:11:03,920 --> 00:11:04,042
Đặc biệt là các bài báo về sức khỏe được đăng tại thời điểm Wechat.
280
00:11:04,042 --> 00:11:05,875
(Phòng khám chăm sóc vú miễn phí)
281
00:11:05,875 --> 00:11:06,958
Ok, chỉ cần giữ tất cả điều này.
282
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Anh trai Zixin, tôi tạm thời đến đó hả.
283
00:11:07,958 --> 00:11:08,250
Được rồi, đi nào
284
00:11:08,250 --> 00:11:09,792
Ở đây mọi thứ gần như đã hoàn thành,
285
00:11:10,000 --> 00:11:11,583
bạn đếm nhân viên trước
286
00:11:11,958 --> 00:11:13,917
sau đó có thể đi đầu tiên với các nhân viên khác.
287
00:11:13,960 --> 00:11:15,410
Được rồi, tôi biết, bác sĩ Ning.
288
00:11:17,060 --> 00:11:18,120
Chỉ cần phát sóng trực tiếp
289
00:11:18,160 --> 00:11:20,000
gần như làm tôi sợ đến chết.
290
00:11:20,250 --> 00:11:21,000
Tại sao
291
00:11:21,100 --> 00:11:22,160
Tại sao
292
00:11:22,300 --> 00:11:24,040
Hai bạn cố tình làm xấu hổ nhau.
293
00:11:24,120 --> 00:11:25,830
bạn nghĩ tôi không cảm thấy nó?
294
00:11:26,240 --> 00:11:28,790
Mặc dù một số câu hỏi khó trả lời
295
00:11:28,840 --> 00:11:29,990
Nhưng tất cả mọi thứ là để giúp anh ta
296
00:11:29,999 --> 00:11:31,417
Trả về con số của công ty.
297
00:11:32,040 --> 00:11:34,580
Tôi biết, bạn cũng rất hiểu biết.
298
00:11:34,620 --> 00:11:35,790
Câu hỏi mà anh cố tình làm bạn xấu hổ
299
00:11:35,792 --> 00:11:37,167
cũng có thể được trả lời.
300
00:11:37,460 --> 00:11:38,950
Vì vậy, bạn càng lo lắng rằng anh ấy
301
00:11:39,083 --> 00:11:40,208
hay tôi
302
00:11:40,240 --> 00:11:41,950
Bạn chắc chắn là có.
303
00:11:52,280 --> 00:11:54,250
hai bạn ở đây
304
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Trông rất phù hợp.
305
00:11:56,500 --> 00:11:57,950
Tôi biết
306
00:12:02,220 --> 00:12:03,990
Công việc của tôi đã hoàn thành.
307
00:12:04,125 --> 00:12:06,417
và phần còn lại chỉ có thể dựa vào một mình bạn.
308
00:12:07,020 --> 00:12:08,250
Đinh lăng,
309
00:12:08,720 --> 00:12:09,830
Cảm ơn
310
00:12:10,020 --> 00:12:10,950
Bạn được chào đón.
311
00:12:11,020 --> 00:12:12,870
Thật ra người bạn cảm ơn nhiều nhất
312
00:12:12,940 --> 00:12:14,160
Anh ấy là em gái của Zixin.
313
00:12:14,500 --> 00:12:16,750
Anh ấy đã bận rộn cho bạn những ngày qua.
314
00:12:16,960 --> 00:12:17,840
oh đừng quên kiểm tra lại sau khi chèn.
315
00:12:18,260 --> 00:12:19,620
Tôi biết
316
00:12:26,080 --> 00:12:27,620
Đây là cái gì
317
00:12:28,040 --> 00:12:30,660
Tôi không có thời gian để cho bạn bởi vì ngày hôm qua tôi đã vội vàng.
318
00:12:30,920 --> 00:12:32,580
Có 60000 nhân dân tệ trong đó
319
00:12:32,583 --> 00:12:33,583
rằng bạn cho tôi mượn
320
00:12:33,660 --> 00:12:36,120
và tiền mặt để trả cho cổ phiếu của bạn.
321
00:12:36,140 --> 00:12:37,290
Lấy nó
322
00:12:37,720 --> 00:12:40,160
Các công ty bây giờ cần tiền nhiều nhất.
323
00:12:40,320 --> 00:12:41,660
Tôi không thể chấp nhận.
324
00:12:42,100 --> 00:12:43,250
Không có vấn đề gì.
325
00:12:43,417 --> 00:12:45,333
Không có nơi để tiêu tiền.
326
00:12:45,500 --> 00:12:47,540
Số tiền này bạn có thể nhận được một cách tự nhiên.
327
00:12:47,700 --> 00:12:49,410
Sau khi bạn nhận được điều này,
328
00:12:50,360 --> 00:12:52,200
chúng ta không nợ nhau nữa.
329
00:12:53,000 --> 00:12:55,910
Bằng cách này, bác sĩ Ning đã không còn lo lắng nữa.
330
00:12:56,380 --> 00:12:58,250
Tôi luôn không lo lắng.
331
00:13:08,560 --> 00:13:09,910
Bác sĩ Ning,
332
00:13:15,560 --> 00:13:17,450
Đinh lăng cho bạn.
333
00:13:18,380 --> 00:13:19,980
Chăm sóc tốt cho cô ấy.
334
00:13:20,160 --> 00:13:21,830
Bạn không cần phải lo lắng về điều này.
335
00:13:21,940 --> 00:13:23,200
Tôi chắc chắn sẽ chăm sóc nó.
336
00:13:28,060 --> 00:13:30,180
chúng ta đi trước
337
00:13:30,240 --> 00:13:31,250
Hẹn gặp lại
338
00:13:31,400 --> 00:13:32,500
Hẹn gặp lại
339
00:13:32,760 --> 00:13:34,290
Zixin anh, chúng ta sẽ đi trước.
340
00:13:37,140 --> 00:13:39,500
Hôm nay thế nào Mệt mỏi hay không?
341
00:13:39,520 --> 00:13:41,540
Được rồi, có bạn ở đây.
342
00:13:49,600 --> 00:13:51,440
(Tòa nhà trung tâm y tế)
343
00:13:58,208 --> 00:14:00,042
Vải, kéo, đá! (một loại trò chơi)
344
00:14:00,833 --> 00:14:02,125
Có một chuyến đi tốt
345
00:14:09,300 --> 00:14:11,700
Giáo sư Ning, bạn vẫn còn bận hả?
346
00:14:11,740 --> 00:14:12,830
Bạn không bận à?
347
00:14:12,860 --> 00:14:13,950
Bận
348
00:14:18,200 --> 00:14:19,500
Có chuyện gì thế
349
00:14:19,920 --> 00:14:21,250
Đó
350
00:14:21,880 --> 00:14:23,370
Không có gì.
351
00:14:24,100 --> 00:14:26,500
Hai ca đêm qua
352
00:14:26,620 --> 00:14:27,990
Và sáng nay phòng bệnh nhân
353
00:14:28,125 --> 00:14:28,999
đó cũng là một vấn đề
354
00:14:29,125 --> 00:14:30,833
để hai bạn không nghỉ ngơi
355
00:14:31,100 --> 00:14:33,750
Y tá trưởng nói với tôi, cảm ơn bạn.
356
00:14:34,440 --> 00:14:35,830
Miaomiao cũng vậy.
357
00:14:36,280 --> 00:14:38,040
Đây là những gì chúng ta phải làm.
358
00:14:38,120 --> 00:14:39,580
Thực sự phải
359
00:14:41,400 --> 00:14:44,120
Nhưng cũng phải nghỉ ngơi.
360
00:14:44,300 --> 00:14:45,820
Tôi yêu cầu thời gian nghỉ cho cả hai bạn.
361
00:14:46,220 --> 00:14:48,620
Hai người nghỉ ngơi một ngày, về nhà thôi.
362
00:14:50,200 --> 00:14:52,120
= Giấy phép chưa được nhập
Đại học Y khoa Giang Giang Bệnh viện liên kết đầu tiên =
363
00:14:52,120 --> 00:14:53,080
Cái gì
364
00:14:53,160 --> 00:14:54,200
Đừng muốn nghỉ ngơi?
365
00:14:54,200 --> 00:14:55,370
Không, không, không.
366
00:14:55,440 --> 00:14:57,160
Cảm ơn giáo sư Ning, cảm ơn giáo sư Ning.
367
00:15:05,480 --> 00:15:07,830
Giáo sư Ning đột nhiên trở nên rất giỏi.
368
00:15:07,880 --> 00:15:09,410
Tôi hơi không thích nghi được.
369
00:15:09,500 --> 00:15:11,450
Tôi đã tự hỏi nếu tôi nghe sai.
370
00:15:11,620 --> 00:15:13,120
Tôi cũng thấy không thể.
371
00:15:13,280 --> 00:15:14,500
Tôi đã cảm thấy quá lo lắng
372
00:15:14,580 --> 00:15:16,700
và sợ rằng sẽ không có ngày nghỉ để bị mắng quá.
373
00:15:17,460 --> 00:15:19,330
Đây là sức mạnh của tình yêu.
374
00:15:19,460 --> 00:15:22,000
Chính sự lãng mạn đã khiến giáo sư Ning thay đổi.
375
00:15:22,060 --> 00:15:23,540
và trở thành một người mới.
376
00:15:23,620 --> 00:15:24,450
Ban khoe khong Giáo sư Ning.
377
00:15:24,520 --> 00:15:25,580
Ban khoe khong Giáo sư Ning.
378
00:15:28,460 --> 00:15:29,910
Bác sĩ Shu.
379
00:15:31,940 --> 00:15:32,680
Cần tôi giúp cả hai bạn
380
00:15:32,700 --> 00:15:33,820
đăng ký vào mắt poly?
381
00:15:33,940 --> 00:15:35,990
Thậm chí không thể phân biệt tôi với bác sĩ Ning.
382
00:15:36,400 --> 00:15:37,840
Là bác sĩ Ning trong văn phòng của mình?
383
00:15:37,900 --> 00:15:38,640
Có.
384
00:15:44,833 --> 00:15:45,999
Sao anh ấy lại đến đây?
385
00:15:46,167 --> 00:15:47,500
Làm sao tôi biết?
386
00:15:58,000 --> 00:15:59,560
Bạn đi thẳng đến nhà thuốc để uống thuốc.
387
00:16:00,120 --> 00:16:01,580
Bác sĩ ơi, có nên quay lại hay không?
388
00:16:01,580 --> 00:16:02,920
Hỏi làm thế nào để uống thuốc sau khi uống thuốc?
389
00:16:03,220 --> 00:16:05,540
Không cần vì có một danh sách các loại thuốc được đề cập.
390
00:16:05,600 --> 00:16:06,870
Nếu bạn thực sự lo lắng,
391
00:16:06,999 --> 00:16:07,917
Tôi có thể hỏi lại.
392
00:16:07,980 --> 00:16:09,620
Cảm ơn bác sĩ.
393
00:16:13,240 --> 00:16:13,500
= Kantor Ning Weijin =
394
00:16:13,500 --> 00:16:14,950
Thái độ của anh ấy tốt nhỉ.
= Kantor Ning Weijin =
395
00:16:14,950 --> 00:16:14,960
= Kantor Ning Weijin =
396
00:16:15,040 --> 00:16:17,290
Bạn đã từng chỉ nói một từ một lần.
397
00:16:17,320 --> 00:16:18,290
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
398
00:16:18,458 --> 00:16:19,500
Tại sao tôi tìm kiếm
399
00:16:19,560 --> 00:16:21,160
Bạn sẽ hỏi tôi nếu bạn có một vấn đề?
400
00:16:21,460 --> 00:16:22,700
Tôi muốn hỏi bạn trong ngày
401
00:16:22,833 --> 00:16:24,250
bạn có muốn ăn cùng không
402
00:16:24,560 --> 00:16:25,660
Không thể là hôm nay.
403
00:16:25,760 --> 00:16:27,370
Tôi đã hứa sẽ ăn cùng nhau.
404
00:16:27,760 --> 00:16:29,870
Bây giờ bạn yêu nhau rất nhiều.
405
00:16:31,220 --> 00:16:32,370
Cứ ăn đi.
406
00:16:32,400 --> 00:16:34,370
Hoạt động bình thường giữa các đối tác.
407
00:16:34,542 --> 00:16:37,417
Vâng, đó là bình thường cho các cặp vợ chồng ăn cùng nhau.
408
00:16:37,500 --> 00:16:38,750
Độc thân như tôi
409
00:16:38,820 --> 00:16:40,660
hầu như không đủ điều kiện để nói chuyện với bạn.
410
00:16:40,880 --> 00:16:42,000
Bây giờ hầu như mọi từ
411
00:16:42,100 --> 00:16:43,790
Về những điều mỗi ngày giữa các cặp vợ chồng.
412
00:16:43,958 --> 00:16:45,875
Mặc dù đây không phải là việc của tôi,
413
00:16:46,080 --> 00:16:47,910
có lẽ bạn nên hẹn hò
414
00:16:48,140 --> 00:16:49,370
Điều của tôi là không cần bận tâm
415
00:16:49,375 --> 00:16:50,820
Giáo sư Ning.
416
00:16:50,820 --> 00:16:50,833
Bạn chỉ đang bận hẹn hò.
Giáo sư Ning.
417
00:16:50,833 --> 00:16:53,000
Bạn chỉ đang bận hẹn hò.
418
00:17:06,760 --> 00:17:08,480
Pak Mu,
419
00:17:08,540 --> 00:17:10,540
Đinh lăng, vẽ thiết kế của bạn
420
00:17:10,620 --> 00:17:12,080
Đã được thừa nhận bởi các bên đầu tiên.
421
00:17:12,380 --> 00:17:14,450
và họ đã gửi nó sớm hơn
422
00:17:14,460 --> 00:17:15,830
Vật liệu thiết kế.
423
00:17:15,860 --> 00:17:17,200
Bạn phải quay lại ngay
424
00:17:17,280 --> 00:17:19,290
để thảo luận chi tiết cách tiến hành.
425
00:17:19,417 --> 00:17:20,375
Thật không
426
00:17:20,780 --> 00:17:21,950
Điều đó thật tốt.
427
00:17:22,160 --> 00:17:24,120
Thế là tôi ăn trưa xong ngay đó.
428
00:17:24,200 --> 00:17:25,500
Chỉ cần đến bây giờ.
429
00:17:25,560 --> 00:17:27,160
Tôi bảo họ gọi đồ ăn.
430
00:17:27,360 --> 00:17:28,910
Bạn chỉ cần đến văn phòng mà thôi.
431
00:17:30,800 --> 00:17:33,370
Được rồi, sau đó tôi sẽ đến
432
00:17:33,380 --> 00:17:34,830
Để gặp các bạn.
433
00:17:53,340 --> 00:17:55,200
Đinh lăng, bạn đang ở đâu?
434
00:17:55,280 --> 00:17:56,700
Maaf Weijin.
435
00:17:56,760 --> 00:17:58,450
Tôi có một vấn đề không gian làm việc một lần nữa.
436
00:17:58,700 --> 00:18:00,700
Có lẽ bạn không thể ăn trưa với bạn.
437
00:18:01,760 --> 00:18:03,620
Không sao đâu, bạn bận trước.
438
00:18:04,500 --> 00:18:06,450
Bữa tối sau cũng có thể.
439
00:18:07,080 --> 00:18:08,290
Tôi
440
00:18:11,140 --> 00:18:13,790
Sau đó bạn đi ăn trưa.
441
00:18:14,000 --> 00:18:15,330
Bạn là gì
442
00:18:19,125 --> 00:18:20,458
Tôi nhớ bạn
443
00:18:21,160 --> 00:18:22,660
Tôi cũng nhớ bạn
444
00:18:24,300 --> 00:18:27,620
Vì vậy, chúng ta sẽ gặp lại tối nay, tôi sẽ đi trước.
445
00:18:33,640 --> 00:18:36,700
Bạn thấy bác sĩ Xiang rất lịch sự.
446
00:18:36,740 --> 00:18:38,750
Điều đó đúng, anh ấy nghĩ rằng anh ấy được giáo dục tốt.
447
00:18:38,800 --> 00:18:40,180
Bình tĩnh ổn định và phong cách nam.
448
00:18:40,200 --> 00:18:41,660
Dường như có một cảm giác an toàn.
449
00:18:41,740 --> 00:18:42,870
Phải
450
00:18:50,920 --> 00:18:53,250
Bạn đang làm quá nó.
451
00:18:53,580 --> 00:18:55,250
Chỉ có một bác sĩ mới đến
452
00:18:55,300 --> 00:18:56,910
như một cuộc họp nghệ sĩ.
453
00:18:56,960 --> 00:18:59,080
Bác sĩ Gao, chúng tôi đã từng như thế này
454
00:18:59,140 --> 00:19:00,700
chào mừng bạn
455
00:19:00,740 --> 00:19:02,120
bạn không nói điều đó
456
00:19:02,180 --> 00:19:03,290
Bạn là
457
00:19:03,320 --> 00:19:04,330
Ghen à?
458
00:19:04,380 --> 00:19:05,580
Ghen tị
459
00:19:07,440 --> 00:19:09,830
Là bác sĩ nam duy nhất trong bệnh viện của chúng tôi
460
00:19:09,860 --> 00:19:11,950
Mỗi ngày có rất nhiều phụ nữ xung quanh tôi.
461
00:19:12,000 --> 00:19:12,830
Tiếng ồn.
462
00:19:12,880 --> 00:19:15,040
Tôi thực sự mong đợi một người bạn sẽ đến để cho tôi đi.
463
00:19:15,140 --> 00:19:17,120
Ghen à? Chỉ là một trò đùa.
464
00:19:17,140 --> 00:19:19,200
Không có từ nào trong từ điển của tôi.
465
00:19:19,333 --> 00:19:20,042
Tôi không biết
466
00:19:20,100 --> 00:19:20,950
Dokter Gao,
467
00:19:21,060 --> 00:19:23,120
thực ra bạn cũng tốt bụng
468
00:19:23,220 --> 00:19:25,790
nhưng khi so sánh với bác sĩ Xiang.
469
00:19:25,840 --> 00:19:27,660
Miệng em ồn quá.
470
00:19:27,720 --> 00:19:30,870
Tôi có ồn không Đây là nghệ thuật của ngôn ngữ.
471
00:19:30,940 --> 00:19:33,750
Là ngôn ngữ nghệ thuật, bạn có hiểu không?
472
00:19:34,360 --> 00:19:36,500
Xin chào, ai phụ trách ở đây?
473
00:19:38,240 --> 00:19:39,950
Tôi chịu trách nhiệm. Có chuyện gì thế
474
00:19:40,200 --> 00:19:41,790
Tôi là trợ lý của bác sĩ Xiang.
475
00:19:41,860 --> 00:19:44,000
Đây là những gì anh ấy yêu cầu tôi mang đến đây đầu tiên.
476
00:19:45,060 --> 00:19:47,040
Đây là cái gì
477
00:19:49,958 --> 00:19:51,375
Rất nhiều mặt hàng.
478
00:19:51,820 --> 00:19:52,980
Đây là bác sĩ Tương
479
00:19:53,060 --> 00:19:55,000
yêu cầu tôi mang nó làm quà tặng cho bạn
480
00:19:56,640 --> 00:19:57,950
Bác sĩ Xiang ở đâu?
481
00:19:58,060 --> 00:20:00,120
Được bao quanh bởi các khách hàng trong phòng chờ của bộ phận.
482
00:20:00,180 --> 00:20:01,410
Bao quanh?
483
00:20:01,417 --> 00:20:02,999
Chuyện gì đã xảy ra
484
00:20:04,500 --> 00:20:05,750
Nó không đến để làm náo loạn sao?
485
00:20:06,167 --> 00:20:06,958
Đừng vào
486
00:20:06,958 --> 00:20:08,792
bắt đầu phá hủy danh tiếng của bệnh viện của chúng tôi.
487
00:20:09,370 --> 00:20:11,140
Không, họ biết bác sĩ Xiang
488
00:20:11,160 --> 00:20:11,900
chuyển đến bệnh viện khác
489
00:20:11,940 --> 00:20:13,020
cố ý đến để ăn mừng.
490
00:20:13,083 --> 00:20:15,167
Đây có phải là kỷ niệm?
491
00:20:24,917 --> 00:20:26,708
Bác sĩ Xiang, sau khi bạn chuyển đến bệnh viện này
492
00:20:26,833 --> 00:20:28,875
bạn vẫn có thể chăm sóc da của tôi?
493
00:20:29,100 --> 00:20:30,460
bạn đừng lo lắng
494
00:20:30,540 --> 00:20:32,660
Miễn là bạn muốn, chăm sóc làn da của bạn
495
00:20:32,720 --> 00:20:33,450
chắc chắn tôi sẽ chịu trách nhiệm
496
00:20:33,458 --> 00:20:34,458
Tương lai
497
00:20:34,667 --> 00:20:36,417
kỹ thuật của bạn rất tinh vi và cũng có trách nhiệm.
498
00:20:36,500 --> 00:20:37,620
Không có vấn đề di chuyển đến bệnh viện này,
499
00:20:37,660 --> 00:20:38,740
ngay cả khi bạn chuyển đến mười bệnh viện,
500
00:20:38,780 --> 00:20:39,500
Tôi chỉ muốn tìm bạn.
501
00:20:39,540 --> 00:20:41,000
Anh ấy có thực sự nổi tiếng không?
502
00:20:41,060 --> 00:20:42,500
Bác sĩ Xiang này ở đâu?
503
00:20:42,580 --> 00:20:43,990
Cảm ơn bạn đã tin tưởng.
504
00:20:44,100 --> 00:20:46,500
Chúng tôi có một quá trình đặt phòng bình thường ở đây.
505
00:20:46,660 --> 00:20:49,000
Hãy làm theo trợ lý của tôi để đặt hàng một cách có trật tự.
506
00:20:49,320 --> 00:20:50,370
Bạn đừng lo lắng
507
00:20:50,400 --> 00:20:52,290
Tôi chắc chắn sẽ làm hết sức
508
00:20:52,360 --> 00:20:53,330
mỗi khách hàng.
509
00:20:53,400 --> 00:20:55,160
Được rồi, cảm ơn bác sĩ Xiang.
510
00:20:55,220 --> 00:20:56,660
Xin vui lòng ở đây.
511
00:21:00,920 --> 00:21:01,830
Dokter Xiang.
512
00:21:01,900 --> 00:21:02,910
Dokter Gao.
513
00:21:05,020 --> 00:21:07,200
Không biết bạn rất nổi tiếng hả.
514
00:21:07,460 --> 00:21:08,910
Tất cả họ là khách hàng cũ của tôi.
515
00:21:08,920 --> 00:21:09,580
Họ biết tôi làm việc ở đây,
516
00:21:09,600 --> 00:21:10,640
Chỉ cần đến để ăn mừng.
517
00:21:11,300 --> 00:21:12,250
Bạn không liên lạc
518
00:21:12,260 --> 00:21:13,290
Từng người một?
519
00:21:13,458 --> 00:21:14,999
Không, chúng tôi có một nhóm.
520
00:21:15,125 --> 00:21:16,167
Thường luôn trò chuyện.
521
00:21:16,333 --> 00:21:17,667
Vì vậy, nó đã trở thành một người bạn.
522
00:21:17,720 --> 00:21:20,120
Đừng biết Doctor Xiang thích làm bạn.
523
00:21:20,640 --> 00:21:21,870
Bác sĩ Gao, trong tương lai chúng ta sẽ
524
00:21:21,875 --> 00:21:23,208
Làm việc cùng nhau.
525
00:21:23,680 --> 00:21:24,660
Hãy chăm sóc tôi rất nhiều.
526
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
Không hề.
527
00:21:53,500 --> 00:21:55,540
Cuộc họp đã bị bạn gái hủy?
528
00:21:59,160 --> 00:22:01,480
Tôi đã liên lạc với sinh viên Ai Datang.
529
00:22:01,600 --> 00:22:02,910
Và thông qua đó thảo luận với Ai Come
530
00:22:03,000 --> 00:22:05,417
về vấn đề y học dự phòng
531
00:22:05,460 --> 00:22:08,200
Ức chế ung thư vú loại HER2 +.
532
00:22:08,260 --> 00:22:09,330
Thật không
533
00:22:09,940 --> 00:22:11,200
Ai đến như tôi biết
534
00:22:11,280 --> 00:22:12,580
Không phải với nhân viên không nội bộ
535
00:22:12,660 --> 00:22:13,830
thảo luận về nghiên cứu chủ đề.
536
00:22:13,900 --> 00:22:15,370
Tôi đã sử dụng một phương pháp gián tiếp
537
00:22:15,440 --> 00:22:17,500
và cũng cố gắng hết sức
538
00:22:17,580 --> 00:22:18,990
chỉ nói chuyện với anh.
539
00:22:19,280 --> 00:22:21,180
Chủ đề Y học nhắm mục tiêu mà họ đang nghiên cứu
540
00:22:21,260 --> 00:22:23,200
đang tìm kiếm sự đồng ý của người giám sát.
541
00:22:23,480 --> 00:22:25,040
Nếu được thông qua,
542
00:22:25,100 --> 00:22:27,330
có thể được bán trên quy mô lớn vào năm tới.
543
00:22:27,560 --> 00:22:30,160
Nhưng giá của loại thuốc này vẫn còn hơi đắt.
544
00:22:30,200 --> 00:22:31,950
Một gia đình bình thường không thể mua được.
545
00:22:32,400 --> 00:22:33,790
Chúng ta vẫn phải tìm nó
546
00:22:33,820 --> 00:22:35,830
một kế hoạch điều trị phù hợp cho bệnh nhân bình thường.
547
00:22:35,960 --> 00:22:37,040
Ai Group đang đến
548
00:22:37,120 --> 00:22:39,540
cũng kiểm tra các loại thuốc mới từ hướng này.
549
00:22:39,620 --> 00:22:41,370
Đây không phải là một sự trùng hợp phù hợp với đối tượng của bạn sao?
550
00:22:41,420 --> 00:22:44,040
Vâng, tôi cũng chú ý đến nghiên cứu này.
551
00:22:44,200 --> 00:22:45,950
Điều này thực sự truyền cảm hứng cho chủ đề của tôi.
552
00:22:46,120 --> 00:22:47,620
Tôi đã biên soạn lịch sử trò chuyện
553
00:22:47,680 --> 00:22:49,840
với nó Sau này gửi cho bạn.
554
00:22:49,960 --> 00:22:51,000
Cảm ơn bạn
555
00:22:51,140 --> 00:22:52,520
Không sao đâu.
556
00:22:52,700 --> 00:22:56,160
Ngoài ra, tôi cũng quan tâm đến chủ đề này.
557
00:22:56,200 --> 00:22:58,500
Tôi đã yêu cầu Trưởng khoa
558
00:22:58,560 --> 00:23:00,120
để học môn này với bạn.
559
00:23:00,320 --> 00:23:01,290
bạn cũng sẽ làm theo?
560
00:23:01,300 --> 00:23:03,830
Tại sao Mặc dù tôi không thể so sánh với bạn,
561
00:23:03,880 --> 00:23:06,290
nhưng nó cũng tốt trong bệnh viện của chúng tôi.
562
00:23:06,340 --> 00:23:08,410
Dù sao khi chúng ta học đại học
563
00:23:08,440 --> 00:23:09,700
là một đối tác.
564
00:23:09,820 --> 00:23:10,940
Có sự giúp đỡ của tôi,
565
00:23:11,060 --> 00:23:13,080
không phải nó có nhiều khả năng thành công hơn
566
00:23:13,180 --> 00:23:14,790
Đừng kéo tôi ra phía sau, được rồi.
567
00:23:15,720 --> 00:23:17,700
Tôi cũng nói câu này với bạn.
568
00:23:23,300 --> 00:23:25,200
Lần này bạn có thể ký hợp đồng suôn sẻ
569
00:23:25,300 --> 00:23:26,820
Đừng bỏ lỡ những nỗ lực của Dingding.
570
00:23:27,220 --> 00:23:29,250
Chúng ta phải nhanh chóng kết hợp các thiết kế trước đó
571
00:23:29,280 --> 00:23:31,910
với các tài liệu họ cung cấp.
572
00:23:32,240 --> 00:23:33,540
Bởi vì thời gian này có liên quan đến
573
00:23:33,600 --> 00:23:35,080
vấn đề bảo vệ bản quyền.
574
00:23:35,140 --> 00:23:36,870
Đinh tán, không giống như bạn trước đây
575
00:23:36,940 --> 00:23:39,000
thiết kế một chiếc khăn nhỏ như bạn muốn.
576
00:23:39,280 --> 00:23:42,250
Phải thay đổi theo yêu cầu của khách hàng
577
00:23:42,400 --> 00:23:45,160
Tôi biết, vì công việc trước đây của tôi
578
00:23:45,220 --> 00:23:46,830
cũng phải đối mặt với bữa tiệc đầu tiên.
579
00:23:46,980 --> 00:23:49,100
Chắc chắn sẽ cố gắng làm hài lòng bữa tiệc đầu tiên.
580
00:23:49,220 --> 00:23:50,330
Chuyển phát nhanh công ty tại đây
581
00:23:50,400 --> 00:23:52,040
sau khi đọc kế hoạch và bảng ngân sách
582
00:23:52,060 --> 00:23:53,080
họ rất hài lòng.
583
00:23:53,160 --> 00:23:55,080
Cộng với hoạt động của Phòng khám Miễn phí lần này
584
00:23:55,140 --> 00:23:57,080
khiến họ thấy lợi ích của nó.
585
00:23:57,160 --> 00:23:58,600
Vì vậy, lần này đừng ngần ngại.
586
00:23:58,640 --> 00:24:00,200
ký hợp đồng với chúng tôi.
587
00:24:01,580 --> 00:24:04,290
Tốt Cuối cùng, mọi thứ đã hoàn thành.
588
00:24:05,780 --> 00:24:07,620
Lần này thực sự phải cảm ơn Dingding.
589
00:24:07,660 --> 00:24:09,120
Nếu nó không hoạt động,
590
00:24:09,220 --> 00:24:10,660
Con số của Chengpin thật đáng sợ
591
00:24:10,700 --> 00:24:12,120
không thể được phục hồi nữa.
592
00:24:12,600 --> 00:24:14,370
Thực sự cảm ơn anh ấy
593
00:24:15,040 --> 00:24:17,250
Nhưng tôi cũng muốn cảm ơn bạn, Zixin.
594
00:24:17,300 --> 00:24:18,290
Chỉ là trách nhiệm của tôi
595
00:24:18,320 --> 00:24:20,620
Ngoài ra, tôi cũng là thành viên của Chengpin.
596
00:24:21,080 --> 00:24:22,200
Thôi nào
597
00:24:22,740 --> 00:24:23,990
Ăn đi.
598
00:24:24,600 --> 00:24:26,160
Là ông chủ?
599
00:24:33,680 --> 00:24:35,410
Là đàn ông.
600
00:24:43,620 --> 00:24:44,300
= Thể thao ánh sáng =
Anh chàng đẹp trai!
601
00:24:44,300 --> 00:24:44,380
= Thể thao ánh sáng =
602
00:24:44,380 --> 00:24:45,120
Cái nào
= Thể thao ánh sáng =
603
00:24:45,120 --> 00:24:48,042
= Thể thao ánh sáng =
604
00:24:48,042 --> 00:24:48,680
Đúng vậy! Vóc dáng của cô ấy trông cũng rất đẹp.
= Thể thao ánh sáng =
605
00:24:48,680 --> 00:24:51,333
Đúng vậy! Vóc dáng của cô ấy trông cũng rất đẹp.
606
00:24:53,080 --> 00:24:54,700
Cô ấy nhìn vào đây!
607
00:24:58,720 --> 00:25:00,120
Tương lai
608
00:25:00,180 --> 00:25:01,480
Tôi nghe nói anh ấy rất nổi tiếng
609
00:25:01,520 --> 00:25:02,440
trong ngành làm đẹp y tế.
610
00:25:02,480 --> 00:25:04,120
Anh khiêm tốn và học hỏi.
611
00:25:04,260 --> 00:25:05,660
Không biết anh vẫn bảo vệ như vậy.
612
00:25:05,792 --> 00:25:07,042
dáng người anh.
613
00:25:11,520 --> 00:25:12,990
Thật tuyệt vời làm sao!
614
00:25:13,208 --> 00:25:15,000
Tôi chắc chắn sẽ hỏi ý kiến anh ấy sau
615
00:25:15,167 --> 00:25:16,958
về kiến thức ngành làm đẹp y tế.
616
00:25:22,420 --> 00:25:24,020
Ồ
617
00:26:04,280 --> 00:26:07,330
Bác sĩ Xiang, tôi nghe nói bạn là một bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ.
618
00:26:07,460 --> 00:26:09,990
Tôi muốn hỏi mũi
619
00:26:10,080 --> 00:26:11,370
Bạn có thể thay đổi nó một lần nữa?
620
00:26:11,400 --> 00:26:13,580
Tôi nghĩ rằng mũi của bạn có thể tiêm một mũi.
621
00:26:13,580 --> 00:26:14,540
sẽ hơi cao
622
00:26:14,667 --> 00:26:16,042
Hình ảnh sẽ đẹp hơn.
623
00:26:17,540 --> 00:26:19,080
Chia sẻ khuôn mặt của bạn
624
00:26:19,083 --> 00:26:20,208
có chuyện gì với bạn vậy
625
00:26:20,375 --> 00:26:22,375
Tôi nghĩ rằng bạn trông đẹp tại sao thay đổi.
626
00:26:22,420 --> 00:26:24,040
Tôi nghĩ mũi của tôi cao hơn
627
00:26:24,100 --> 00:26:25,620
-Có lẽ nó đẹp hơn. - Đúng vậy.
628
00:26:25,660 --> 00:26:28,000
Bạn nghĩ rằng bạn có khuôn mặt
629
00:26:28,208 --> 00:26:30,708
Có phù hợp với mũi cao hay không?
630
00:26:31,583 --> 00:26:33,042
Đó chỉ là việc của chúng tôi.
631
00:26:34,080 --> 00:26:35,950
Tại sao bạn nói vậy? Đi thôi
632
00:26:38,420 --> 00:26:42,120
Bác sĩ Gao, bạn là một bác sĩ nhựa
633
00:26:42,280 --> 00:26:45,290
Tại sao bạn ghét cái đẹp như thế?
634
00:26:47,080 --> 00:26:49,830
Có thể sự hiểu biết của bạn về cái đẹp là sai.
635
00:26:49,900 --> 00:26:52,500
Bạn có thực sự hiểu tâm trí của mọi khách hàng?
636
00:26:52,860 --> 00:26:55,410
Khi bạn khen họ thật đẹp,
637
00:26:55,460 --> 00:26:58,080
Bạn dám đảm bảo rằng họ thực sự tin tưởng?
638
00:26:58,400 --> 00:27:00,250
Nếu họ thực sự tin điều đó
639
00:27:00,380 --> 00:27:02,370
Tại sao họ vẫn tìm kiếm chúng tôi?
640
00:27:02,700 --> 00:27:04,080
Bạn chỉ cần đẩy chúng
641
00:27:04,140 --> 00:27:05,750
đi bệnh viện khác
642
00:27:07,320 --> 00:27:08,750
Lý thuyết vô nghĩa này là gì?
643
00:27:08,920 --> 00:27:11,540
Vẻ đẹp nên khác biệt.
644
00:27:11,800 --> 00:27:13,790
Khuôn mặt của mọi người cũng khác nhau.
645
00:27:13,958 --> 00:27:15,250
Đây là một quy luật tự nhiên.
646
00:27:15,360 --> 00:27:17,500
Mặc dù chúng tôi thay đổi khuôn mặt của mọi người,
647
00:27:17,580 --> 00:27:19,250
Nhưng nó phải làm cho họ biết
648
00:27:19,320 --> 00:27:22,040
Vẻ đẹp đích thực hòa hợp với thiên nhiên.
649
00:27:24,060 --> 00:27:26,120
Tuy nhiên tôi không chấp thuận
650
00:27:26,260 --> 00:27:28,720
phẫu thuật thẩm mỹ vì bạn muốn xu hướng
651
00:27:28,820 --> 00:27:31,370
Vì vậy, bạn thực sự không hiểu
652
00:27:31,680 --> 00:27:32,870
Phụ nữ phẫu thuật thẩm mỹ
653
00:27:32,999 --> 00:27:35,042
có ý định sinh lại.
654
00:27:40,840 --> 00:27:43,120
Có ý định sinh ra lần nữa?
655
00:27:51,480 --> 00:27:53,120
Bạn chỉ là một người đàn ông
656
00:27:53,333 --> 00:27:54,625
Tại sao mua loại công cụ này?
657
00:27:54,833 --> 00:27:57,042
Bạn trai tôi thích ăn, được.
658
00:27:58,583 --> 00:27:59,958
Gái xinh làm tiên đoán?
659
00:28:00,125 --> 00:28:01,875
Nó đã xảy ra từ lâu rồi.
660
00:28:02,980 --> 00:28:04,700
Hơn một tháng.
661
00:28:04,840 --> 00:28:06,540
Đừng đề cập đến những điều trong quá khứ.
662
00:28:06,660 --> 00:28:08,500
Chỉ cần nói, bạn muốn làm gì?
663
00:28:08,920 --> 00:28:10,830
Que Kering atau Cookie Cranberry
664
00:28:10,999 --> 00:28:12,125
Hay hộp sữa dừa?
665
00:28:12,200 --> 00:28:14,160
Đây có phải là một bất ngờ mà bạn nói?
666
00:28:14,375 --> 00:28:15,250
Tôi hỏi bạn
667
00:28:15,340 --> 00:28:17,750
Bạn đã bao giờ làm thức ăn cho Ning Weijin chưa?
668
00:28:18,180 --> 00:28:19,410
Không.
669
00:28:19,460 --> 00:28:21,540
Đó là, chỉ cần sử dụng nó.
670
00:28:21,660 --> 00:28:23,330
Tôi nói với bạn.
671
00:28:23,400 --> 00:28:24,790
Ăn uống là thứ trực tiếp khiến đàn ông thích nhất
672
00:28:24,860 --> 00:28:27,120
cảm thấy phụ nữ chú ý đến anh.
673
00:28:27,640 --> 00:28:29,160
Thôi nào, chỉ giúp.
674
00:28:29,260 --> 00:28:31,000
Bây giờ bạn đang hẹn hò với bác sĩ Ning
675
00:28:31,167 --> 00:28:32,333
Làm thế nào để?
676
00:28:32,980 --> 00:28:34,700
Ban đầu tôi hứa sẽ ăn cùng nhau ngày hôm qua
677
00:28:34,840 --> 00:28:36,330
Nhưng tôi lại hủy bỏ.
678
00:28:36,920 --> 00:28:38,580
Chuyện gì đã xảy ra
679
00:28:38,900 --> 00:28:40,410
Quá thời gian bảo quản quá nhanh?
680
00:28:40,500 --> 00:28:42,790
Không, tôi chỉ bận rộn.
681
00:28:42,860 --> 00:28:44,450
Anh ấy thực sự cho tôi.
682
00:28:44,750 --> 00:28:46,417
Anh ấy thực sự đã thể hiện sự chú ý của mình
683
00:28:46,460 --> 00:28:48,790
bạn phải trả lời Bạn đã làm gì
684
00:28:49,333 --> 00:28:52,458
Tôi dường như không làm gì cả.
685
00:28:52,540 --> 00:28:54,540
Vì vậy, muốn bồi thường cho anh ta.
686
00:28:55,280 --> 00:28:56,400
Trịnh Sảng,
687
00:28:56,440 --> 00:28:58,100
Tôi thực sự thừa nhận thất bại với bạn.
688
00:28:58,500 --> 00:28:59,750
nếu bạn không có tôi
689
00:28:59,750 --> 00:29:01,000
bạn có khỏe không
690
00:29:02,040 --> 00:29:04,040
Bác sĩ Ning mặc dù đáng tin cậy
691
00:29:04,120 --> 00:29:05,160
Anh cũng là một người đàn ông.
692
00:29:05,240 --> 00:29:07,200
Đàn ông không thể tránh nó
693
00:29:07,208 --> 00:29:08,958
tình yêu và những suy nghĩ khác của người khác.
694
00:29:09,020 --> 00:29:10,200
Đừng chỉ chờ anh ta làm điều đó.
695
00:29:10,280 --> 00:29:11,500
Bạn phải chủ động
696
00:29:11,700 --> 00:29:15,160
Tạo ra một bầu không khí của tình yêu và tạp chất
697
00:29:15,640 --> 00:29:16,990
Bẩn?
698
00:29:17,540 --> 00:29:20,910
Không khí lãng mạn và tình yêu.
699
00:29:21,000 --> 00:29:22,660
Nhưng anh ấy rất bận
700
00:29:22,760 --> 00:29:24,870
Tôi không thể luôn đến bệnh viện để làm phiền anh ấy.
701
00:29:24,920 --> 00:29:26,200
Tại sao không thể?
702
00:29:26,260 --> 00:29:27,240
Cho cô ấy,
703
00:29:27,340 --> 00:29:29,790
Có một cảm giác của tình yêu nơi bạn đang có.
704
00:29:29,820 --> 00:29:30,700
Jadi laa
705
00:29:30,820 --> 00:29:32,020
Bạn đã hoàn thành nhanh chóng
706
00:29:32,080 --> 00:29:33,380
và đưa cô ấy đến bệnh viện
707
00:29:33,500 --> 00:29:36,042
Để thể hiện tình yêu của bạn.
708
00:29:40,280 --> 00:29:42,250
Hiện tại không có phẫu thuật?
709
00:29:42,458 --> 00:29:44,167
Giao hàng tình yêu đặc biệt của bạn đang trên đường.
710
00:29:44,375 --> 00:29:45,708
Hãy mong chờ nó.
711
00:29:49,100 --> 00:29:51,120
Bạn đang nhìn gì vậy? Nụ cười hạnh phúc đó.
712
00:29:51,240 --> 00:29:52,370
Nó ở đâu
713
00:29:53,660 --> 00:29:55,200
Bản thân bạn không biết?
714
00:29:55,420 --> 00:29:57,290
Tôi biết bạn rất lâu
715
00:29:57,380 --> 00:29:59,120
Nhưng nhìn thấy biểu hiện của bạn lần đầu tiên.
716
00:29:59,180 --> 00:30:00,180
Biểu hiện gì?
717
00:30:00,480 --> 00:30:02,250
Kẻ ngốc không não.
718
00:30:03,340 --> 00:30:04,580
Đừng nhận ra điều đó.
719
00:30:04,800 --> 00:30:06,200
Tôi thực sự không biết.
720
00:30:06,280 --> 00:30:08,370
Có phải Trịnh Sảng cung cấp cho bạn thuốc gây nghiện?
721
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
Tôi tìm thấy bạn gần đây
722
00:30:09,500 --> 00:30:11,208
đặc biệt thích nói chuyện với tôi về Zheng Dingding.
723
00:30:11,340 --> 00:30:12,660
Bạn không thích nó?
724
00:30:12,958 --> 00:30:13,958
Không.
725
00:30:15,200 --> 00:30:17,660
Việc sử dụng ngay cả khi tôi có thích hay không?
726
00:30:17,740 --> 00:30:19,700
Không phải tôi đang hẹn hò với anh ấy.
727
00:30:20,140 --> 00:30:21,290
Được rồi
728
00:30:21,542 --> 00:30:22,542
Được không
729
00:30:22,720 --> 00:30:24,040
Ý bạn là
730
00:30:24,140 --> 00:30:25,580
Nếu bạn của bạn
731
00:30:25,660 --> 00:30:27,370
Tất cả đều có ý kiến về bạn gái của bạn
732
00:30:27,440 --> 00:30:30,290
Thậm chí không muốn nhìn thấy hai bạn cùng nhau
733
00:30:30,500 --> 00:30:32,000
Tôi chỉ lấy một ví dụ
734
00:30:32,140 --> 00:30:34,040
Bạn có quan tâm đến ý kiến của bạn bè không?
735
00:30:34,080 --> 00:30:35,200
Sau đó không gặp lại họ.
736
00:30:35,220 --> 00:30:36,120
Em sẽ chia tay hay không?
737
00:30:36,180 --> 00:30:38,290
Không phải, vì họ không muốn nhìn thấy nó
738
00:30:38,360 --> 00:30:39,950
Sau đó, đừng ép họ gặp nhau.
739
00:30:40,083 --> 00:30:44,000
Đợi một chút, bạn nói bạn đã không gặp ai?
740
00:30:44,120 --> 00:30:46,120
Những người có ý kiến về bạn gái của tôi.
741
00:30:47,200 --> 00:30:49,410
Giữa bạn trai và bạn bè
742
00:30:49,460 --> 00:30:51,250
Bạn có sẵn sàng buông tay bạn bè?
743
00:30:51,300 --> 00:30:52,440
Những người không muốn tôi
744
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
cùng với họ
745
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Tôi chỉ tôn trọng sự lựa chọn của họ.
746
00:30:56,480 --> 00:30:58,580
Sau đó, nếu vấn đề từ
747
00:30:58,583 --> 00:30:59,875
Bạn trai của bạn.
748
00:31:00,042 --> 00:31:01,292
Bạn của bạn
749
00:31:01,360 --> 00:31:02,980
nghĩ rằng anh ta không thể phù hợp với bạn?
750
00:31:02,990 --> 00:31:04,660
Không có trận đấu giữa những người yêu nhau
751
00:31:04,740 --> 00:31:06,040
Chỉ thích hay không.
752
00:31:08,620 --> 00:31:10,600
= Báo cáo siêu âm =
753
00:31:14,420 --> 00:31:15,200
Đây là tôi
754
00:31:15,208 --> 00:31:16,750
câu chuyện trò chuyện menyusun.
755
00:31:16,840 --> 00:31:18,370
Bệnh viện Internet không thể gửi tập tin.
756
00:31:18,440 --> 00:31:20,580
Vì vậy, tôi đã in nó.
757
00:31:25,940 --> 00:31:27,750
Cảm ơn bạn, cố gắng rất nhiều.
758
00:31:28,460 --> 00:31:30,000
bạn có bận không
759
00:31:30,840 --> 00:31:32,420
Bác sĩ Shu cũng ở đây.
760
00:31:32,620 --> 00:31:33,760
Aku baru saja membuat Kue Kering,
761
00:31:33,760 --> 00:31:35,100
Chúng ta hãy ăn cùng nhau.
762
00:31:35,100 --> 00:31:36,540
Không, bạn chỉ cần ăn nó.
763
00:31:36,700 --> 00:31:38,500
Tôi không làm phiền các bạn.
764
00:31:41,380 --> 00:31:42,950
Khi nào bạn làm nó?
765
00:31:43,580 --> 00:31:45,080
Mới được tạo với Xiao Feng.
766
00:31:47,250 --> 00:31:48,458
Bạn có muốn thử hay không?
767
00:31:49,440 --> 00:31:50,750
Bạn cho tôi ăn.
768
00:31:55,300 --> 00:31:56,620
Bạn biết điều đó
769
00:31:56,660 --> 00:31:58,410
Một vài ngày sau là một ngày tốt phải không?
770
00:31:58,460 --> 00:31:59,120
Đừng biết nữa.
771
00:31:59,180 --> 00:32:00,990
Dù sao hôm nay không phải là một ngày tốt.
772
00:32:05,300 --> 00:32:07,300
bạn đã sẵn sàng chưa
773
00:32:07,720 --> 00:32:09,080
Tôi đã có.
774
00:32:10,400 --> 00:32:11,600
Thôi nào
775
00:32:16,620 --> 00:32:19,120
Một, hai, ba, bốn
776
00:32:19,180 --> 00:32:22,200
Năm sáu bảy tám, rời đi.
777
00:32:26,540 --> 00:32:27,750
Bạn thấy tôi thế nào
778
00:32:27,875 --> 00:32:29,042
Tôi không có hoa.
779
00:32:29,292 --> 00:32:30,333
Hãy gặp tôi với tư thế chuẩn
780
00:32:30,458 --> 00:32:31,667
Khiêu vũ tiêu chuẩn quốc tế, tôi có thể?
781
00:32:31,875 --> 00:32:32,940
Với lỗ mũi của bạn cho tôi.
782
00:32:32,958 --> 00:32:33,790
Tôi biết laa.
783
00:32:33,800 --> 00:32:35,250
Nhưng bây giờ tôi muốn nhìn thấy bạn như thế này.
784
00:32:35,280 --> 00:32:36,250
Đợi đến khi thời gian thực hiện
785
00:32:36,250 --> 00:32:36,999
sẽ nhớ laa.
786
00:32:37,120 --> 00:32:38,160
Sẽ đạt đến thời gian thực hiện.
787
00:32:38,240 --> 00:32:39,370
Nếu bạn đào tạo quá vô duyên
788
00:32:39,400 --> 00:32:41,540
Sau đó hiệu suất của chúng tôi sẽ xấu hổ.
789
00:32:42,660 --> 00:32:43,240
Gao Ren,
790
00:32:43,300 --> 00:32:45,330
Bạn đã mắng tôi nhiều lần hôm nay.
791
00:32:45,440 --> 00:32:46,380
Nếu bạn không muốn bị mắng,
792
00:32:46,400 --> 00:32:47,700
bạn luyện tập tốt
793
00:32:47,840 --> 00:32:49,340
Nhìn vào xương bả vai của bạn
794
00:32:49,460 --> 00:32:50,410
nó có thắt chặt không?
795
00:32:50,542 --> 00:32:51,542
bạn thấy mọi người nhảy múa
796
00:32:51,708 --> 00:32:53,417
dáng người cao và thẳng.
797
00:32:53,520 --> 00:32:55,290
Các hành động là sạch sẽ và mạnh mẽ.
798
00:32:55,340 --> 00:32:57,000
Chân được kéo ra mỗi lần
799
00:32:57,125 --> 00:32:58,333
Giống như muốn tạo ra một tia lửa với mặt đất.
800
00:32:58,400 --> 00:32:59,500
Nhìn bạn lần nữa
801
00:32:59,660 --> 00:33:00,910
Chỉ cần mềm mại.
802
00:33:01,140 --> 00:33:02,450
Giống như mực.
803
00:33:08,520 --> 00:33:09,790
Ning Weixuan.
804
00:33:09,940 --> 00:33:11,540
Phê bình làm cho bạn có thể tiến bộ.
805
00:33:11,580 --> 00:33:13,450
Nếu bạn không thể chịu được sự chỉ trích nữa,
806
00:33:13,460 --> 00:33:14,250
Đừng nhảy nữa.
807
00:33:14,300 --> 00:33:15,990
Bạn chỉ là ông chủ của bạn trở lại.
808
00:33:16,020 --> 00:33:17,160
Bạn nhảy tệ thế nào
809
00:33:17,167 --> 00:33:18,833
Yun Sheng và Lei không dám chỉ trích bạn.
810
00:33:19,040 --> 00:33:20,370
Gao Ren, đừng nghĩ rằng tôi không biết.
811
00:33:20,380 --> 00:33:21,540
bạn cố tình làm điều này.
812
00:33:21,680 --> 00:33:22,750
Sau khi bạn gọi ngay bây giờ,
813
00:33:22,750 --> 00:33:23,875
bạn luôn mắng tôi
814
00:33:23,960 --> 00:33:24,870
Tôi thực sự nhảy rất tệ
815
00:33:24,940 --> 00:33:25,790
Hoặc bạn bị mắng
816
00:33:25,792 --> 00:33:26,833
bởi người phụ nữ khác?
817
00:33:26,960 --> 00:33:27,620
Tôi đang nói với bạn
818
00:33:27,700 --> 00:33:29,250
Tôi sẽ không nhảy!
819
00:33:29,417 --> 00:33:30,833
Tôi không muốn là túi Punch của bạn.
820
00:33:31,000 --> 00:33:32,790
Tôi không muốn nhảy
821
00:33:32,860 --> 00:33:34,790
Bạn phải vây quanh tôi và muốn nhảy với tôi.
822
00:33:35,560 --> 00:33:36,700
bạn không muốn nhảy với tôi à?
823
00:33:36,708 --> 00:33:37,999
Tôi buộc bạn phải nhảy với tôi.
824
00:33:38,200 --> 00:33:39,620
Tiếp tục đi
825
00:33:40,440 --> 00:33:42,250
Tốt thôi, từng bước một.
826
00:33:42,540 --> 00:33:43,870
làm đi, chân trái, làm đi.
827
00:33:44,000 --> 00:33:46,250
Một, hai, ba, bốn.
828
00:33:47,160 --> 00:33:48,290
Người khác nhảy bước
829
00:33:48,360 --> 00:33:50,660
Tất cả thoải mái cúi đầu gối và chân ra.
830
00:33:50,720 --> 00:33:52,780
bạn khác biệt và cứ đá chân.
831
00:33:52,880 --> 00:33:55,160
Nhân tiện, bạn là Nicholas Zhao Si?
832
00:33:59,280 --> 00:34:00,620
Tôi xin lỗi, anh Gao Ren.
833
00:34:00,625 --> 00:34:01,917
Tôi nhớ các bước nhảy sai một lần nữa.
834
00:34:02,042 --> 00:34:03,333
bạn cố tình đúng không?
835
00:34:03,420 --> 00:34:04,910
Không, tôi tập luyện nghiêm túc.
836
00:34:04,917 --> 00:34:06,167
Nhớ mạnh mẽ hơn.
837
00:34:06,500 --> 00:34:07,875
Thôi nào, tiếp tục đi.
838
00:34:07,940 --> 00:34:08,760
Tiếp tục đi
839
00:34:08,800 --> 00:34:09,750
Bạn phải làm điều đó trên mục đích!
840
00:34:09,875 --> 00:34:11,042
Tôi đã không làm thế.
841
00:34:11,380 --> 00:34:16,410
Thôi nào, một hai ba bốn năm sáu bảy
842
00:34:16,460 --> 00:34:18,620
Đi một chân, làm điều đó.
843
00:34:18,958 --> 00:34:20,667
Tốt
844
00:34:21,167 --> 00:34:23,625
Làm đi
845
00:34:23,958 --> 00:34:27,083
Tốt, làm đi, tốt.
846
00:34:40,700 --> 00:34:42,410
Xin chào cậu bé, hãy thử một cái.
847
00:34:48,840 --> 00:34:50,870
Quá ngọt, không ngon.
848
00:34:50,880 --> 00:34:53,580
Mẹ tôi nói bạn không thể ăn bất cứ thứ gì quá ngọt.
849
00:34:54,480 --> 00:34:55,520
Ồ thật đấy.
850
00:34:55,640 --> 00:34:58,540
Lần đầu tiên mẹ làm nó có thể thất bại một chút sau đó.
851
00:34:58,620 --> 00:34:59,450
Xin lỗi
852
00:34:59,458 --> 00:35:01,208
Rồi bạn vui lên lần sau
853
00:35:06,800 --> 00:35:09,290
Ngay cả trẻ em không thích nó, bạn vẫn ăn.
854
00:35:09,480 --> 00:35:11,120
Tôi nghĩ rằng nó ngon
855
00:35:12,320 --> 00:35:14,660
Lần sau tôi sẽ chú ý, đường hơi thiếu.
856
00:35:14,740 --> 00:35:16,950
Tôi chỉ không kiểm soát tỷ lệ.
857
00:35:17,060 --> 00:35:18,120
Không sao đâu
858
00:35:18,600 --> 00:35:20,790
Những ngày này bạn làm việc rất chăm chỉ.
859
00:35:21,500 --> 00:35:22,790
Sau khi làm việc hôm nay
860
00:35:22,958 --> 00:35:24,292
Tôi mang đến cho bạn thức ăn ngon.
861
00:35:24,400 --> 00:35:26,950
Tôi không thể, tôi phải thiết kế tối nay.
862
00:35:27,040 --> 00:35:28,290
Vâng, chỉ cần chọn một ngày khác.
863
00:35:31,700 --> 00:35:33,830
Bạn có muốn thử hay không? Thực sự rất ngon.
864
00:35:38,580 --> 00:35:40,750
Đừng ăn laa.
865
00:35:44,280 --> 00:35:50,280
(Tòa nhà trung tâm y tế)
866
00:35:50,280 --> 00:35:51,160
Tôi may mắn hôm nay bạn không làm thêm giờ.
(Tòa nhà trung tâm y tế)
867
00:35:51,160 --> 00:35:52,660
Tôi may mắn hôm nay bạn không làm thêm giờ.
868
00:35:53,900 --> 00:35:55,620
Vì sao, mệt?
869
00:35:55,700 --> 00:35:57,160
Vừa hoàn thành thao tác.
870
00:35:57,440 --> 00:35:58,520
Chính xác
871
00:35:58,840 --> 00:36:00,160
Tôi đang ở Elizabeth ...
872
00:36:00,240 --> 00:36:01,200
Tôi không biết Ning Weijin
873
00:36:01,220 --> 00:36:02,870
tại sao nó như thế này
874
00:36:03,560 --> 00:36:05,060
Chuyện gì đã xảy ra Đánh nhau?
875
00:36:05,420 --> 00:36:06,600
Làm tình cảm và
876
00:36:06,720 --> 00:36:08,460
không phân biệt công việc với các vấn đề cá nhân.
877
00:36:08,620 --> 00:36:09,870
Thật không
878
00:36:09,940 --> 00:36:11,660
Anh ấy sẽ không bỏ bê công việc vì vấn đề cá nhân.
879
00:36:11,740 --> 00:36:12,860
Bạn đang suy nghĩ quá nhiều?
880
00:36:12,870 --> 00:36:14,700
Bạn phải giúp anh giải thích?
881
00:36:14,760 --> 00:36:16,960
Không, tôi chỉ nói về điều này.
882
00:36:17,260 --> 00:36:18,370
Cô ấy không có thời gian
883
00:36:18,375 --> 00:36:20,042
Để thảo luận về chủ đề với tôi.
884
00:36:20,180 --> 00:36:22,870
Mỗi ngày, chỉ hẹn hò với Trịnh Sảng.
885
00:36:26,880 --> 00:36:28,160
Yiran,
886
00:36:28,240 --> 00:36:31,000
Bạn thực sự quan tâm điều gì?
887
00:36:31,375 --> 00:36:33,292
Có phải anh ta đã quên mất công việc hay người đó là Trịnh Dạo?
888
00:36:36,220 --> 00:36:37,580
Bạn có thể nói Ning Weijin không
889
00:36:37,583 --> 00:36:38,999
Chỉ cần tìm thấy tôi.
890
00:36:39,200 --> 00:36:40,750
Có điều gì mà bạn quên?
891
00:36:40,780 --> 00:36:41,990
Cái gì
892
00:36:42,440 --> 00:36:44,660
Không có gì, lên xe đi.
893
00:37:46,280 --> 00:37:48,260
Ning Weixuan, nếu bạn lại ồn ào,
894
00:37:48,300 --> 00:37:49,330
Tôi bảo bạn ra ngoài.
895
00:37:49,380 --> 00:37:51,250
Bạn đang ồn ào vì vậy tôi không thể đọc tài liệu.
896
00:37:51,340 --> 00:37:54,040
Ning Weijin, cuối tuần này bạn cảm thấy không khỏe
897
00:37:54,120 --> 00:37:55,290
Tại sao nó làm phiền tôi nhảy ở đây.
898
00:37:55,360 --> 00:37:56,830
Tôi không nhận lỗi của bạn.
899
00:37:56,940 --> 00:37:58,580
Gần đây thiết kế bận rộn.
900
00:37:58,680 --> 00:37:59,910
Không có thời gian để hẹn hò.
901
00:38:00,220 --> 00:38:02,620
Sis, tôi phải đổ lỗi cho bạn sau đó.
902
00:38:02,780 --> 00:38:04,450
bạn bận làm bác sĩ
903
00:38:04,520 --> 00:38:06,660
Em gái của Dunding là một nhà thiết kế cũng bận rộn.
904
00:38:06,999 --> 00:38:08,667
Vẫn muốn hẹn hò với cả hai?
905
00:38:08,860 --> 00:38:09,700
những người khác đang hẹn hò
906
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
Tất cả đều muốn ở bên nhau mỗi ngày.
907
00:38:11,542 --> 00:38:12,792
Hai bạn đã quen với nó
908
00:38:12,792 --> 00:38:14,542
Một cuộc sống không có nhau.
909
00:38:15,100 --> 00:38:17,080
Nhưng tôi không thể để nó hoạt động.
910
00:38:17,260 --> 00:38:18,910
Bạn đã bao giờ nghe một câu?
911
00:38:18,960 --> 00:38:21,040
Kèm theo đó là lời tỏ tình dài nhất.
912
00:38:21,300 --> 00:38:22,440
Nếu chị Dunding bận,
913
00:38:22,625 --> 00:38:25,667
Bạn cho một ly trà và xoa bóp vai cô ấy.
914
00:38:26,160 --> 00:38:27,870
Dù sao, miễn là hai bạn ở bên nhau
915
00:38:27,920 --> 00:38:29,450
Những gì bạn làm là hạnh phúc.
916
00:38:31,540 --> 00:38:33,140
Điều này cũng đúng.
917
00:38:33,460 --> 00:38:35,620
Vậy thì bạn còn chờ gì nữa? Đi đi
918
00:38:40,820 --> 00:38:41,660
Tôi có một buổi thử trang phục vào ngày mai.
919
00:38:41,720 --> 00:38:42,290
Vậy tối nay
920
00:38:42,292 --> 00:38:43,583
Tôi phải dành thời gian đào tạo.
921
00:38:43,750 --> 00:38:44,958
Bạn đi tìm một nơi trú ẩn một mình.
922
00:38:45,083 --> 00:38:47,708
Đây là nhà của tôi, bạn vẫn muốn đuổi tôi ra?
923
00:38:48,125 --> 00:38:50,208
Bạn có nghĩ tôi ồn ào không?
924
00:38:50,375 --> 00:38:51,625
Bạn nhảy không tốt
925
00:38:51,740 --> 00:38:53,500
Thực hành nhiều là vô ích.
926
00:38:53,667 --> 00:38:54,875
người khác luyện tập từ nhỏ
927
00:38:55,000 --> 00:38:55,917
Đặc biệt là múa chuẩn quốc tế.
928
00:38:55,980 --> 00:38:57,080
Ning Weijin!
929
00:38:57,250 --> 00:38:58,260
Tôi cũng đã cho bạn một cơ hội
930
00:38:58,320 --> 00:39:00,620
cùng với em gái Đinh lăng trong một căn phòng.
931
00:39:00,880 --> 00:39:02,290
Bạn rời khỏi nhà anh ấy tối nay.
932
00:39:02,458 --> 00:39:03,250
Cứ nói đi
933
00:39:03,300 --> 00:39:05,330
Tôi rất bực mình không ngủ được.
934
00:39:05,500 --> 00:39:06,625
Ngày mai vẫn phải làm việc,
935
00:39:06,680 --> 00:39:08,410
Vì vậy, bạn chỉ có thể ngủ một đêm.
936
00:39:08,667 --> 00:39:11,083
Nhân cơ hội này để giúp anh ta
937
00:39:11,200 --> 00:39:13,990
Đây không phải là một đêm lãng mạn và thoải mái sao?
938
00:39:14,040 --> 00:39:16,000
Lấy lý do đó đi nhà anh
939
00:39:16,260 --> 00:39:17,700
nhìn không được hả.
940
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
Hai người là một đôi à?
941
00:39:20,080 --> 00:39:21,620
Loại điều này vẫn còn kéo.
942
00:39:21,740 --> 00:39:23,120
Thay quần áo nhanh chóng.
943
00:39:34,440 --> 00:39:36,160
Thiết kế thế nào?
944
00:39:37,220 --> 00:39:40,870
Cảm hứng cạn kiệt và lo lắng.
945
00:39:41,080 --> 00:39:43,950
Tôi đã giúp bạn tìm cảm hứng?
946
00:39:44,740 --> 00:39:45,990
Cảm ơn bạn
947
00:39:46,160 --> 00:39:48,330
Nhưng bây giờ tôi chỉ muốn một người.
948
00:39:48,380 --> 00:39:50,450
Chờ tôi hoàn thành việc này sau để tìm kiếm bạn một lần nữa.
949
00:39:50,500 --> 00:39:52,660
Tốt thôi, bạn cứ nghỉ ngơi đi.
950
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Thôi nào
951
00:40:18,240 --> 00:40:19,040
Tôi đã luyện tập trong một đêm.
952
00:40:19,167 --> 00:40:20,417
Đừng nghĩ tôi không quan tâm.
953
00:40:20,540 --> 00:40:21,620
Tốt
954
00:41:24,400 --> 00:41:27,980
# Nhìn lên bất ngờ #
955
00:41:27,980 --> 00:41:31,900
# Đèn thành phố đã bị tắt #
956
00:41:31,900 --> 00:41:38,520
# Tôi là người duy nhất bước qua lại #
957
00:41:38,520 --> 00:41:46,420
# Có lẽ thế giới của bạn quá xa #
958
00:41:46,600 --> 00:41:49,660
# Không thể vượt qua giới hạn #
959
00:41:49,660 --> 00:41:54,400
# Điểm đến hữu hình #
960
00:41:54,400 --> 00:41:58,200
# Bạn mơ về ai trong tim #
961
00:41:58,200 --> 00:42:02,440
# Tôi chỉ giả vờ thờ ơ #
962
00:42:02,440 --> 00:42:08,360
# Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội #
963
00:42:09,060 --> 00:42:12,680
# Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn #
964
00:42:12,680 --> 00:42:16,440
# Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc
965
00:42:16,440 --> 00:42:24,100
# Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn #
966
00:42:24,140 --> 00:42:27,540
# Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được #
967
00:42:27,540 --> 00:42:31,580
# Tôi sẵn sàng thua #
968
00:42:31,580 --> 00:42:36,590
# Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều #
969
00:42:36,591 --> 00:42:40,320
# hết lòng và mạnh mẽ #
970
00:42:54,280 --> 00:42:57,940
# Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn #
971
00:42:57,940 --> 00:43:01,720
# Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành #
972
00:43:01,720 --> 00:43:09,120
# Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này #
973
00:43:09,120 --> 00:43:12,900
# Quên tốt và xấu của bạn #
974
00:43:12,900 --> 00:43:18,840
# Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ #
975
00:43:19,640 --> 00:43:24,140
# Hãy để tôi thức dậy #
976
00:43:24,140 --> 00:43:30,368
# Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều #
977
00:43:30,369 --> 00:43:34,660
# hết lòng và mạnh mẽ #
72941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.