All language subtitles for Love is Deep_EP24_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:12,180 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,180 --> 00:00:14,180 # Gặp bạn. # 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,600 # Lúc buồn và yếu # 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,960 # Mặc áo khoác của bạn, # 5 00:00:22,960 --> 00:00:28,160 # không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,720 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,720 --> 00:00:38,360 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,900 --> 00:00:44,740 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,740 --> 00:00:48,020 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:48,020 --> 00:00:52,500 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,500 --> 00:00:55,860 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:56,480 --> 00:01:00,340 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,700 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:03,700 --> 00:01:08,380 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:08,380 --> 00:01:11,960 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:12,160 --> 00:01:16,020 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:16,120 --> 00:01:19,520 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,520 --> 00:01:23,740 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,740 --> 00:01:27,460 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,700 --> 00:01:31,620 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,620 --> 00:01:34,840 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:35,120 --> 00:01:39,380 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,380 --> 00:01:42,620 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,620 --> 00:01:44,620 # Không thể # 25 00:02:01,660 --> 00:02:06,700 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:06,800 --> 00:02:10,060 = Tập 24 = 27 00:02:10,160 --> 00:02:11,000 Bây giờ là thời gian 28 00:02:11,040 --> 00:02:12,220 khó khăn nhất đối với Chen Xun. 29 00:02:12,260 --> 00:02:13,910 Bạn không thể để nó tại thời điểm này. 30 00:02:13,940 --> 00:02:15,700 Làm thế nào bạn có thể đánh giá tôi? 31 00:02:15,780 --> 00:02:16,990 Hiện tại không quan tâm và chia tay với Chen Xun 32 00:02:17,083 --> 00:02:18,375 và Chengpin là bạn. 33 00:02:18,480 --> 00:02:19,620 Khi nào bạn không thể lo lắng 34 00:02:19,750 --> 00:02:20,640 cho những người và những thứ 35 00:02:20,680 --> 00:02:21,220 không liên quan đến bạn? 36 00:02:21,375 --> 00:02:22,958 Tôi chỉ giúp bạn tôi và vô tội. 37 00:02:23,125 --> 00:02:24,667 Tại sao bạn không yêu cầu Dingding giúp họ? 38 00:02:24,833 --> 00:02:26,125 Nó không giống như bạn thực sự sợ hãi 39 00:02:26,220 --> 00:02:27,830 Tình yêu anh nảy nở lần nữa với Chen Xun? 40 00:02:27,958 --> 00:02:28,875 Bạn biết khoảng cách tốt nhất là gì 41 00:02:28,999 --> 00:02:30,667 với bạn trai cũ? 42 00:02:32,140 --> 00:02:33,750 Anh ấy không liên lạc mãi mãi. 43 00:02:33,860 --> 00:02:36,080 Sau khi một nghệ sĩ có tội, 44 00:02:36,560 --> 00:02:38,450 Nếu anh ấy muốn được công chúng tha thứ 45 00:02:38,625 --> 00:02:40,167 anh ấy thường làm gì 46 00:02:41,880 --> 00:02:43,160 Thực hiện phúc lợi chung. 47 00:02:48,080 --> 00:02:49,120 Thực hiện phúc lợi chung. 48 00:02:49,333 --> 00:02:50,125 Phải 49 00:02:50,292 --> 00:02:52,500 Cuộc sống lành mạnh luôn là chủ đề chính của Chengpin. 50 00:02:52,660 --> 00:02:54,200 Chúng ta có thể làm chủ yếu với sức khỏe 51 00:02:54,375 --> 00:02:55,958 tổ chức các hoạt động phúc lợi công cộng. 52 00:02:56,100 --> 00:02:57,660 Ý tưởng này là tốt. 53 00:02:57,900 --> 00:02:59,200 Trước đây Chengpin đã hợp tác 54 00:02:59,208 --> 00:03:00,750 với nhiều tổ chức phi lợi nhuận. 55 00:03:00,880 --> 00:03:03,160 Nhưng chúng tôi chưa bao giờ ủng hộ đồng tính. 56 00:03:03,333 --> 00:03:05,125 Sau đó, nó phải được quảng cáo ngay bây giờ. 57 00:03:05,160 --> 00:03:06,660 Trường hợp vắc-xin vài ngày trước 58 00:03:06,667 --> 00:03:08,167 Nó ồn quá phải không? 59 00:03:08,260 --> 00:03:09,700 Tôi nghĩ chúng ta có thể 60 00:03:09,708 --> 00:03:10,833 làm việc với bệnh viện 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,620 để điều hành một phòng khám miễn phí. 62 00:03:12,880 --> 00:03:15,160 Bạn có thể hỏi bác sĩ Ning 63 00:03:15,333 --> 00:03:15,917 bệnh viện của họ 64 00:03:15,917 --> 00:03:17,708 Bạn muốn không hợp tác với chúng tôi? 65 00:03:20,400 --> 00:03:22,160 Phòng khám miễn phí này 66 00:03:22,280 --> 00:03:24,330 nếu bạn mời bác sĩ vú Poly, 67 00:03:24,660 --> 00:03:25,910 có thể không phù hợp 68 00:03:26,042 --> 00:03:27,042 Không hề. 69 00:03:27,100 --> 00:03:28,080 Không tháng sau 70 00:03:28,083 --> 00:03:29,500 Tháng phòng chống ung thư vú? 71 00:03:29,580 --> 00:03:31,660 Tôi sẽ liên lạc với Pink Ribbon một lần nữa. 72 00:03:31,720 --> 00:03:33,060 Họ chắc chắn muốn giúp đỡ. 73 00:03:33,180 --> 00:03:34,780 dù sao khách hàng của chúng tôi 74 00:03:34,880 --> 00:03:36,370 họ chủ yếu là phụ nữ. 75 00:03:36,440 --> 00:03:38,620 Tôi nghĩ rằng nó chắc chắn sẽ thu hút rất nhiều người. 76 00:03:40,640 --> 00:03:42,500 Nghe từ Zixin 77 00:03:42,580 --> 00:03:44,040 rất hợp lý. 78 00:03:44,780 --> 00:03:46,500 Nhưng bây giờ không biết 79 00:03:46,640 --> 00:03:48,450 nếu bác sĩ Ning muốn đến 80 00:03:49,020 --> 00:03:51,120 Không có vấn đề gì nếu tôi hỏi anh ấy. 81 00:03:51,380 --> 00:03:52,830 Nhưng tôi có một điều kiện. 82 00:03:52,960 --> 00:03:54,620 Nếu huy hiệu của bạn là 83 00:03:54,720 --> 00:03:56,700 Tôi không thể gặp bạn nữa 84 00:03:56,860 --> 00:03:58,790 Hãy tìm một bác sĩ khác. 85 00:03:58,860 --> 00:04:01,200 Bạn nghĩ gì Tôi chỉ muốn nói 86 00:04:01,240 --> 00:04:02,540 nếu bạn muốn làm phúc lợi chung, 87 00:04:02,580 --> 00:04:03,990 hãy tiếp tục làm nó 88 00:04:04,167 --> 00:04:04,833 Không chỉ cho 89 00:04:04,833 --> 00:04:06,792 khôi phục lại con số của Chengpin. 90 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 Nó không thành vấn đề. 91 00:04:09,240 --> 00:04:11,460 Được rồi, tôi sẽ 92 00:04:11,500 --> 00:04:13,440 hỏi Weijin nếu anh ấy muốn đến. 93 00:04:17,500 --> 00:04:18,950 Không thể, không thể. 94 00:04:19,160 --> 00:04:20,750 bạn còn nhiều hơn thế 95 00:04:20,800 --> 00:04:23,040 Hãy để bạn gái bây giờ giúp bạn trai cũ. 96 00:04:23,250 --> 00:04:24,167 Đây là trong một vở opera xà phòng 97 00:04:24,200 --> 00:04:26,080 Bạn phải là một người phụ nữ xấu. 98 00:04:26,140 --> 00:04:27,870 Nó không thể tệ đến thế. 99 00:04:28,000 --> 00:04:29,083 Tất nhiên rồi. 100 00:04:29,180 --> 00:04:30,200 Theo tôi, 101 00:04:30,280 --> 00:04:31,700 anh tôi để bạn giúp Chen Xun 102 00:04:31,708 --> 00:04:33,458 đã là bạn gái người mẫu. 103 00:04:33,520 --> 00:04:36,120 bạn vẫn có anh ấy giúp Chen Xun. 104 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 Bạn muốn làm tiêu đề phải không? 105 00:04:41,140 --> 00:04:42,830 Vậy thì tôi phải làm sao? 106 00:04:42,880 --> 00:04:45,580 Nó phụ thuộc vào bạn muốn làm tổn thương trái tim của bạn gái cũ 107 00:04:45,640 --> 00:04:47,100 hoặc bạn trai bây giờ. 108 00:04:47,640 --> 00:04:49,410 Bạn đang nói gì ở đây? 109 00:04:50,040 --> 00:04:50,950 Anh ơi, anh đến à? 110 00:04:51,042 --> 00:04:52,999 Các bạn chỉ nói chuyện, tôi sẽ phục vụ khách trước. 111 00:04:54,160 --> 00:04:56,990 Có phải anh ta lại có tội? 112 00:04:57,040 --> 00:04:58,370 Không hề. 113 00:04:58,580 --> 00:04:59,360 Nhanh chóng ngồi xuống. 114 00:05:02,920 --> 00:05:05,580 Tại sao đột nhiên tốt cho tôi như vậy? 115 00:05:06,020 --> 00:05:07,750 Có vẻ không bình thường. 116 00:05:08,000 --> 00:05:09,500 Ý bạn là gì 117 00:05:09,580 --> 00:05:11,250 Tôi không tốt với bạn trong quá khứ hả? 118 00:05:11,340 --> 00:05:13,750 Được rồi được rồi được rồi, chỉ một chút thôi. 119 00:05:16,100 --> 00:05:18,140 Tại sao bạn không đến Chengpin? 120 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Có phải cái đó ở đằng kia không? 121 00:05:20,720 --> 00:05:22,280 Hampi chăm sóc. 122 00:05:24,480 --> 00:05:26,830 Chuyện gì đã xảy ra Không trơn tru? 123 00:05:27,060 --> 00:05:29,950 Không, tốt thôi 124 00:05:33,320 --> 00:05:35,870 Tôi đã nói với bạn một lần 125 00:05:35,940 --> 00:05:37,080 Tôi hoàn toàn không muốn giữa chúng tôi 126 00:05:37,160 --> 00:05:38,750 là một lời nói dối. 127 00:05:38,900 --> 00:05:40,120 Vì vậy, bạn có bất kỳ vấn đề, 128 00:05:40,292 --> 00:05:41,542 có thể cho tôi biết 129 00:05:45,260 --> 00:05:46,540 Chúng ta có thể thương lượng 130 00:05:46,750 --> 00:05:47,500 để chạy nhiều chủ đề 131 00:05:47,560 --> 00:05:49,040 về sức khỏe nói chung. 132 00:05:49,292 --> 00:05:50,208 Ngoài thực phẩm tốt cho sức khỏe 133 00:05:50,208 --> 00:05:51,792 có liên quan đến Chengpin, 134 00:05:51,999 --> 00:05:53,625 cũng sẵn sàng hợp nhất hotspot ngay bây giờ 135 00:05:53,833 --> 00:05:55,750 để thực hiện một số hoạt động liên quan 136 00:05:55,750 --> 00:05:57,125 với tháng phòng chống ung thư vú. 137 00:05:58,180 --> 00:06:00,500 Vì vậy, chúng tôi muốn ... 138 00:06:00,580 --> 00:06:02,160 Yêu cầu tôi giúp các bạn? 139 00:06:04,160 --> 00:06:05,410 Có thể. 140 00:06:07,220 --> 00:06:09,020 Bạn đã hứa rất nhanh! 141 00:06:09,208 --> 00:06:09,958 Phòng khám miễn phí cho cộng đồng 142 00:06:10,083 --> 00:06:12,042 cũng có lợi cho bệnh viện của chúng tôi. 143 00:06:12,140 --> 00:06:13,290 Vậy tại sao không làm điều đó? 144 00:06:13,360 --> 00:06:16,620 Tôi cũng có thể mở rộng kiến thức 145 00:06:16,820 --> 00:06:18,330 Về cái gì? 146 00:06:19,260 --> 00:06:20,330 Không có gì. 147 00:06:20,400 --> 00:06:22,340 Chỉ muốn xem các công ty lớn. 148 00:06:27,280 --> 00:06:28,700 Chengpin làm việc lần này cùng nhau 149 00:06:28,760 --> 00:06:31,250 với bệnh viện và ruy băng hồng 150 00:06:31,300 --> 00:06:33,200 điều hành một phòng khám miễn phí. 151 00:06:33,680 --> 00:06:33,800 Như một nhân vật của công ty 152 00:06:33,800 --> 00:06:34,950 (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) Như một nhân vật của công ty 153 00:06:34,950 --> 00:06:35,083 (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) 154 00:06:35,083 --> 00:06:35,240 Tôi phải tuyên truyền. (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) 155 00:06:35,240 --> 00:06:36,708 Tôi phải tuyên truyền. 156 00:06:36,875 --> 00:06:38,208 nhiều hơn cho hoạt động này. 157 00:06:43,820 --> 00:06:44,870 Ở đây 158 00:06:45,020 --> 00:06:47,790 Cô Wen, Chengpin có một vấn đề thời gian này. 159 00:06:47,800 --> 00:06:49,000 Là một nhân vật của công ty họ, 160 00:06:49,040 --> 00:06:51,160 Bạn vẫn sẵn sàng tham dự các sự kiện của họ. 161 00:06:51,680 --> 00:06:53,560 Đây cũng là những điều khoản của hợp đồng? 162 00:06:53,660 --> 00:06:54,910 Tôi đã tham dự sự kiện lần này, 163 00:06:55,000 --> 00:06:56,875 thực sự bởi vì tôi tin vào công ty 164 00:06:57,040 --> 00:06:58,700 Tôi chắc chắn rằng chất lượng sản phẩm của chúng tôi là như thế nào, 165 00:06:58,820 --> 00:06:59,990 chính bạn chắc chắn sẽ biết. 166 00:07:00,160 --> 00:07:01,200 Xin chào, tôi đang chồng chéo với chẩn đoán này 167 00:07:01,260 --> 00:07:02,620 thực sự miễn phí phải không? 168 00:07:02,792 --> 00:07:04,208 Vâng, lần này 169 00:07:04,333 --> 00:07:05,417 Chúng tôi cũng chuẩn bị một hộp quyên góp. 170 00:07:05,480 --> 00:07:07,080 Sau hoạt động tất cả các đóng góp 171 00:07:07,200 --> 00:07:09,250 Sẽ được tặng cho Hiệp hội Nghiên cứu Ung thư Vú Quốc gia 172 00:07:09,320 --> 00:07:10,870 cho việc sử dụng nghiên cứu khoa học. 173 00:07:11,125 --> 00:07:12,000 Lần này chúng tôi cũng mời 174 00:07:12,125 --> 00:07:13,375 nghệ sĩ nổi tiếng bây giờ Zhou Yichen. 175 00:07:13,460 --> 00:07:14,120 Có người nhận xét 176 00:07:14,260 --> 00:07:15,790 Đây là Chengpin sử dụng hiệu ứng nghệ sĩ 177 00:07:15,917 --> 00:07:16,708 và các hoạt động phúc lợi chung 178 00:07:16,833 --> 00:07:18,167 để đánh lạc hướng sự chú ý của công chúng. 179 00:07:18,260 --> 00:07:19,580 Giải thích của bạn là gì? 180 00:07:19,708 --> 00:07:21,060 Đây thực sự là nhảm nhí. 181 00:07:21,060 --> 00:07:21,083 (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) Đây thực sự là nhảm nhí. 182 00:07:21,083 --> 00:07:21,250 (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) 183 00:07:21,250 --> 00:07:22,000 Lần này chúng ta (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) 184 00:07:22,000 --> 00:07:22,680 cũng với bệnh viện Gaoxin (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) 185 00:07:22,680 --> 00:07:23,292 cũng với bệnh viện Gaoxin 186 00:07:23,458 --> 00:07:25,000 đạt được sự hợp tác lâu dài. 187 00:07:25,583 --> 00:07:27,917 Tất cả thu nhập trong sự kiện này 188 00:07:28,000 --> 00:07:29,625 = Cuộc sống Chengpin = sẽ được tặng cho 189 00:07:29,750 --> 00:07:31,417 Tổ chức y tế liên quan. 190 00:07:31,833 --> 00:07:33,417 Vì vậy, tôi hy vọng bạn là bạn truyền thông 191 00:07:33,583 --> 00:07:34,833 bisa mendukung kami lebih banyak 192 00:07:34,999 --> 00:07:37,125 và giúp chúng tôi tuyên truyền. Cảm ơn bạn 193 00:07:51,560 --> 00:07:52,950 Cơ thể bạn ổn. 194 00:07:53,083 --> 00:07:54,583 Đừng lo lắng, bạn có thể rời đi. 195 00:07:55,460 --> 00:07:57,910 Bác sĩ Ning, bạn đã gặp rắc rối. 196 00:07:59,800 --> 00:08:01,000 Cảm ơn bạn 197 00:08:01,320 --> 00:08:02,380 Tôi rất muốn 198 00:08:02,380 --> 00:08:03,820 cảm ơn bạn lần này 199 00:08:04,020 --> 00:08:05,200 Nếu không có bạn 200 00:08:05,300 --> 00:08:06,750 Giúp chúng tôi chân thành, 201 00:08:06,840 --> 00:08:08,450 Bệnh viện Chengpin và Gaoxin sẽ không 202 00:08:08,520 --> 00:08:10,120 làm việc rất tốt với nhau 203 00:08:11,220 --> 00:08:13,120 Tôi chỉ giúp đỡ Dunding. 204 00:08:15,640 --> 00:08:17,910 Tuy nhiên tôi vẫn phải nói lời cảm ơn 205 00:08:18,040 --> 00:08:19,750 Ngoài nhân viên trước của tôi 206 00:08:19,958 --> 00:08:21,542 đã làm điều gì đó xấu với bạn. 207 00:08:21,640 --> 00:08:23,370 Hôm nay tôi ở đây đại diện cho cô ấy 208 00:08:23,480 --> 00:08:24,830 xin lỗi bạn chân thành. 209 00:08:25,000 --> 00:08:26,120 Điều đó không quan trọng. 210 00:08:26,360 --> 00:08:27,990 Nếu không có vấn đề đó, 211 00:08:28,020 --> 00:08:29,600 Tôi cũng sẽ không hẹn hò sớm như vậy. 212 00:08:29,660 --> 00:08:30,680 Phải không 213 00:08:32,360 --> 00:08:34,410 Vâng tôi biết. 214 00:08:34,600 --> 00:08:37,660 Sekarang kamu adalah pria yang mendukung Dingding. 215 00:08:37,820 --> 00:08:39,660 Jika tidak ada dukungan sepenuhnya kamu, 216 00:08:40,083 --> 00:08:42,125 Đinh lăng sẽ không giúp tôi bằng cả trái tim. 217 00:08:42,220 --> 00:08:44,620 Vâng, các bạn chỉ là bạn bè. 218 00:08:44,800 --> 00:08:46,330 Nhưng tôi là bạn gái của anh ấy. 219 00:08:46,460 --> 00:08:48,160 Pastilah aku harus menjadi pendukungnya. 220 00:08:50,080 --> 00:08:52,000 Chen Xun, có một nơi để phát sóng trực tiếp 221 00:08:52,060 --> 00:08:53,700 Muốn mời bạn hỏi và trả lời. 222 00:08:53,860 --> 00:08:54,750 Tốt 223 00:08:54,800 --> 00:08:57,830 Bác sĩ Ning, bạn có thể giúp tôi? 224 00:09:12,580 --> 00:09:13,580 Ban khoe khong Ông chủ Chen 225 00:09:13,640 --> 00:09:14,750 Tin tốt 226 00:09:15,000 --> 00:09:16,910 Được biết, Nền tảng Internet Chengpin 227 00:09:17,042 --> 00:09:18,958 Sẽ được cập nhật hoàn toàn. 228 00:09:18,960 --> 00:09:19,620 Tôi muốn hỏi 229 00:09:19,750 --> 00:09:21,708 Sự thay đổi so với quá khứ là gì? 230 00:09:21,940 --> 00:09:23,160 Bây giờ, 231 00:09:23,260 --> 00:09:25,370 Chung chú ý nhiều hơn đến an toàn thực phẩm. 232 00:09:25,460 --> 00:09:26,380 Nhưng tôi cũng biết 233 00:09:26,440 --> 00:09:27,910 mối quan tâm chung về an toàn thuốc 234 00:09:27,940 --> 00:09:29,750 cũng không kém hơn an toàn thực phẩm. 235 00:09:29,820 --> 00:09:31,410 Vì vậy, chúng tôi là Chengpin 236 00:09:31,417 --> 00:09:33,417 tiếp theo sẽ mở một 237 00:09:33,460 --> 00:09:35,700 Kênh bán thuốc trực tuyến. 238 00:09:36,180 --> 00:09:37,450 Bác sĩ Ning. 239 00:09:40,440 --> 00:09:42,450 Ý tưởng của ông chủ Chen là rất tốt. 240 00:09:42,667 --> 00:09:44,958 Nhưng nếu bán thuốc online 241 00:09:45,040 --> 00:09:46,450 Yêu cầu giấy phép hành chính 242 00:09:46,458 --> 00:09:47,792 và có một cơ sở lưu trữ vật lý. 243 00:09:47,999 --> 00:09:49,500 Nhìn vào tình hình hiện tại của Chengpin 244 00:09:49,750 --> 00:09:51,625 Có lẽ nó vẫn còn một chút khó khăn. 245 00:09:55,080 --> 00:09:56,620 Lo lắng của bác sĩ Ning 246 00:09:56,680 --> 00:09:58,330 Tôi tin rằng nó không cần thiết. 247 00:09:58,760 --> 00:10:00,040 Bởi vì chúng tôi là Chengpin 248 00:10:00,120 --> 00:10:02,160 Đang gửi một yêu cầu liên quan. 249 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 đang làm việc với bệnh viện Gaoxin thời gian này 250 00:10:04,120 --> 00:10:05,580 Rất thành công và suôn sẻ. 251 00:10:05,660 --> 00:10:07,120 Tôi tin rằng điều này cũng giúp chúng tôi 252 00:10:07,160 --> 00:10:09,500 hình thành kênh cung cấp ổn định 253 00:10:09,520 --> 00:10:11,370 và một nền tảng tốt. 254 00:10:11,620 --> 00:10:13,750 Ông Chen có thể đã nói sai. 255 00:10:13,840 --> 00:10:16,000 Kênh cung cấp đúng không phải là bệnh viện 256 00:10:16,040 --> 00:10:17,830 nhưng là một nhà máy dược phẩm. 257 00:10:22,500 --> 00:10:23,370 Như thế này 258 00:10:23,440 --> 00:10:24,660 Chúng tôi cũng có một vấn đề mới. 259 00:10:24,780 --> 00:10:25,700 Người đàn ông này 260 00:10:25,875 --> 00:10:27,792 Đôi khi nó thực sự trẻ con. 261 00:10:28,560 --> 00:10:29,840 Cuối cùng tôi đã tìm ra 262 00:10:29,880 --> 00:10:30,750 Kenapa Ning Weijin 263 00:10:30,750 --> 00:10:32,500 Đồng ý với yêu cầu của tôi rất nhanh. 264 00:10:33,060 --> 00:10:35,040 Anh ấy thực sự muốn làm xấu. 265 00:10:37,042 --> 00:10:38,208 Xin lỗi vì làm gián đoạn 266 00:10:38,417 --> 00:10:40,167 bởi vì hôm nay bác sĩ Ning đã được mời 267 00:10:40,333 --> 00:10:43,042 là một bác sĩ poly vú nổi tiếng trong nước. 268 00:10:43,200 --> 00:10:44,990 Vì vậy, câu hỏi cư dân mạng này 269 00:10:45,080 --> 00:10:47,290 có thể không được trả lời. 270 00:10:47,820 --> 00:10:50,000 Tôi đã thấy bài viết này, 271 00:10:50,100 --> 00:10:51,370 Vì vậy, tôi không đề nghị công chúng 272 00:10:51,375 --> 00:10:52,083 tin tưởng mù quáng với 273 00:10:52,083 --> 00:10:53,667 bài viết được đăng tại thời điểm Wechat. 274 00:10:54,000 --> 00:10:55,792 Theo ý định của bác sĩ Ning, 275 00:10:55,800 --> 00:10:57,830 Bài báo chuyên gia Anh này 276 00:10:57,920 --> 00:10:59,370 Là khoa học sai? 277 00:11:00,700 --> 00:11:01,830 Tôi chỉ nghĩ 278 00:11:01,920 --> 00:11:03,830 nói chung không phải tin tưởng các chuyên gia. 279 00:11:03,920 --> 00:11:04,042 Đặc biệt là các bài báo về sức khỏe được đăng tại thời điểm Wechat. 280 00:11:04,042 --> 00:11:05,875 (Phòng khám chăm sóc vú miễn phí) 281 00:11:05,875 --> 00:11:06,958 Ok, chỉ cần giữ tất cả điều này. 282 00:11:06,958 --> 00:11:07,958 Anh trai Zixin, tôi tạm thời đến đó hả. 283 00:11:07,958 --> 00:11:08,250 Được rồi, đi nào 284 00:11:08,250 --> 00:11:09,792 Ở đây mọi thứ gần như đã hoàn thành, 285 00:11:10,000 --> 00:11:11,583 bạn đếm nhân viên trước 286 00:11:11,958 --> 00:11:13,917 sau đó có thể đi đầu tiên với các nhân viên khác. 287 00:11:13,960 --> 00:11:15,410 Được rồi, tôi biết, bác sĩ Ning. 288 00:11:17,060 --> 00:11:18,120 Chỉ cần phát sóng trực tiếp 289 00:11:18,160 --> 00:11:20,000 gần như làm tôi sợ đến chết. 290 00:11:20,250 --> 00:11:21,000 Tại sao 291 00:11:21,100 --> 00:11:22,160 Tại sao 292 00:11:22,300 --> 00:11:24,040 Hai bạn cố tình làm xấu hổ nhau. 293 00:11:24,120 --> 00:11:25,830 bạn nghĩ tôi không cảm thấy nó? 294 00:11:26,240 --> 00:11:28,790 Mặc dù một số câu hỏi khó trả lời 295 00:11:28,840 --> 00:11:29,990 Nhưng tất cả mọi thứ là để giúp anh ta 296 00:11:29,999 --> 00:11:31,417 Trả về con số của công ty. 297 00:11:32,040 --> 00:11:34,580 Tôi biết, bạn cũng rất hiểu biết. 298 00:11:34,620 --> 00:11:35,790 Câu hỏi mà anh cố tình làm bạn xấu hổ 299 00:11:35,792 --> 00:11:37,167 cũng có thể được trả lời. 300 00:11:37,460 --> 00:11:38,950 Vì vậy, bạn càng lo lắng rằng anh ấy 301 00:11:39,083 --> 00:11:40,208 hay tôi 302 00:11:40,240 --> 00:11:41,950 Bạn chắc chắn là có. 303 00:11:52,280 --> 00:11:54,250 hai bạn ở đây 304 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 Trông rất phù hợp. 305 00:11:56,500 --> 00:11:57,950 Tôi biết 306 00:12:02,220 --> 00:12:03,990 Công việc của tôi đã hoàn thành. 307 00:12:04,125 --> 00:12:06,417 và phần còn lại chỉ có thể dựa vào một mình bạn. 308 00:12:07,020 --> 00:12:08,250 Đinh lăng, 309 00:12:08,720 --> 00:12:09,830 Cảm ơn 310 00:12:10,020 --> 00:12:10,950 Bạn được chào đón. 311 00:12:11,020 --> 00:12:12,870 Thật ra người bạn cảm ơn nhiều nhất 312 00:12:12,940 --> 00:12:14,160 Anh ấy là em gái của Zixin. 313 00:12:14,500 --> 00:12:16,750 Anh ấy đã bận rộn cho bạn những ngày qua. 314 00:12:16,960 --> 00:12:17,840 oh đừng quên kiểm tra lại sau khi chèn. 315 00:12:18,260 --> 00:12:19,620 Tôi biết 316 00:12:26,080 --> 00:12:27,620 Đây là cái gì 317 00:12:28,040 --> 00:12:30,660 Tôi không có thời gian để cho bạn bởi vì ngày hôm qua tôi đã vội vàng. 318 00:12:30,920 --> 00:12:32,580 Có 60000 nhân dân tệ trong đó 319 00:12:32,583 --> 00:12:33,583 rằng bạn cho tôi mượn 320 00:12:33,660 --> 00:12:36,120 và tiền mặt để trả cho cổ phiếu của bạn. 321 00:12:36,140 --> 00:12:37,290 Lấy nó 322 00:12:37,720 --> 00:12:40,160 Các công ty bây giờ cần tiền nhiều nhất. 323 00:12:40,320 --> 00:12:41,660 Tôi không thể chấp nhận. 324 00:12:42,100 --> 00:12:43,250 Không có vấn đề gì. 325 00:12:43,417 --> 00:12:45,333 Không có nơi để tiêu tiền. 326 00:12:45,500 --> 00:12:47,540 Số tiền này bạn có thể nhận được một cách tự nhiên. 327 00:12:47,700 --> 00:12:49,410 Sau khi bạn nhận được điều này, 328 00:12:50,360 --> 00:12:52,200 chúng ta không nợ nhau nữa. 329 00:12:53,000 --> 00:12:55,910 Bằng cách này, bác sĩ Ning đã không còn lo lắng nữa. 330 00:12:56,380 --> 00:12:58,250 Tôi luôn không lo lắng. 331 00:13:08,560 --> 00:13:09,910 Bác sĩ Ning, 332 00:13:15,560 --> 00:13:17,450 Đinh lăng cho bạn. 333 00:13:18,380 --> 00:13:19,980 Chăm sóc tốt cho cô ấy. 334 00:13:20,160 --> 00:13:21,830 Bạn không cần phải lo lắng về điều này. 335 00:13:21,940 --> 00:13:23,200 Tôi chắc chắn sẽ chăm sóc nó. 336 00:13:28,060 --> 00:13:30,180 chúng ta đi trước 337 00:13:30,240 --> 00:13:31,250 Hẹn gặp lại 338 00:13:31,400 --> 00:13:32,500 Hẹn gặp lại 339 00:13:32,760 --> 00:13:34,290 Zixin anh, chúng ta sẽ đi trước. 340 00:13:37,140 --> 00:13:39,500 Hôm nay thế nào Mệt mỏi hay không? 341 00:13:39,520 --> 00:13:41,540 Được rồi, có bạn ở đây. 342 00:13:49,600 --> 00:13:51,440 (Tòa nhà trung tâm y tế) 343 00:13:58,208 --> 00:14:00,042 Vải, kéo, đá! (một loại trò chơi) 344 00:14:00,833 --> 00:14:02,125 Có một chuyến đi tốt 345 00:14:09,300 --> 00:14:11,700 Giáo sư Ning, bạn vẫn còn bận hả? 346 00:14:11,740 --> 00:14:12,830 Bạn không bận à? 347 00:14:12,860 --> 00:14:13,950 Bận 348 00:14:18,200 --> 00:14:19,500 Có chuyện gì thế 349 00:14:19,920 --> 00:14:21,250 Đó 350 00:14:21,880 --> 00:14:23,370 Không có gì. 351 00:14:24,100 --> 00:14:26,500 Hai ca đêm qua 352 00:14:26,620 --> 00:14:27,990 Và sáng nay phòng bệnh nhân 353 00:14:28,125 --> 00:14:28,999 đó cũng là một vấn đề 354 00:14:29,125 --> 00:14:30,833 để hai bạn không nghỉ ngơi 355 00:14:31,100 --> 00:14:33,750 Y tá trưởng nói với tôi, cảm ơn bạn. 356 00:14:34,440 --> 00:14:35,830 Miaomiao cũng vậy. 357 00:14:36,280 --> 00:14:38,040 Đây là những gì chúng ta phải làm. 358 00:14:38,120 --> 00:14:39,580 Thực sự phải 359 00:14:41,400 --> 00:14:44,120 Nhưng cũng phải nghỉ ngơi. 360 00:14:44,300 --> 00:14:45,820 Tôi yêu cầu thời gian nghỉ cho cả hai bạn. 361 00:14:46,220 --> 00:14:48,620 Hai người nghỉ ngơi một ngày, về nhà thôi. 362 00:14:50,200 --> 00:14:52,120 = Giấy phép chưa được nhập Đại học Y khoa Giang Giang Bệnh viện liên kết đầu tiên = 363 00:14:52,120 --> 00:14:53,080 Cái gì 364 00:14:53,160 --> 00:14:54,200 Đừng muốn nghỉ ngơi? 365 00:14:54,200 --> 00:14:55,370 Không, không, không. 366 00:14:55,440 --> 00:14:57,160 Cảm ơn giáo sư Ning, cảm ơn giáo sư Ning. 367 00:15:05,480 --> 00:15:07,830 Giáo sư Ning đột nhiên trở nên rất giỏi. 368 00:15:07,880 --> 00:15:09,410 Tôi hơi không thích nghi được. 369 00:15:09,500 --> 00:15:11,450 Tôi đã tự hỏi nếu tôi nghe sai. 370 00:15:11,620 --> 00:15:13,120 Tôi cũng thấy không thể. 371 00:15:13,280 --> 00:15:14,500 Tôi đã cảm thấy quá lo lắng 372 00:15:14,580 --> 00:15:16,700 và sợ rằng sẽ không có ngày nghỉ để bị mắng quá. 373 00:15:17,460 --> 00:15:19,330 Đây là sức mạnh của tình yêu. 374 00:15:19,460 --> 00:15:22,000 Chính sự lãng mạn đã khiến giáo sư Ning thay đổi. 375 00:15:22,060 --> 00:15:23,540 và trở thành một người mới. 376 00:15:23,620 --> 00:15:24,450 Ban khoe khong Giáo sư Ning. 377 00:15:24,520 --> 00:15:25,580 Ban khoe khong Giáo sư Ning. 378 00:15:28,460 --> 00:15:29,910 Bác sĩ Shu. 379 00:15:31,940 --> 00:15:32,680 Cần tôi giúp cả hai bạn 380 00:15:32,700 --> 00:15:33,820 đăng ký vào mắt poly? 381 00:15:33,940 --> 00:15:35,990 Thậm chí không thể phân biệt tôi với bác sĩ Ning. 382 00:15:36,400 --> 00:15:37,840 Là bác sĩ Ning trong văn phòng của mình? 383 00:15:37,900 --> 00:15:38,640 Có. 384 00:15:44,833 --> 00:15:45,999 Sao anh ấy lại đến đây? 385 00:15:46,167 --> 00:15:47,500 Làm sao tôi biết? 386 00:15:58,000 --> 00:15:59,560 Bạn đi thẳng đến nhà thuốc để uống thuốc. 387 00:16:00,120 --> 00:16:01,580 Bác sĩ ơi, có nên quay lại hay không? 388 00:16:01,580 --> 00:16:02,920 Hỏi làm thế nào để uống thuốc sau khi uống thuốc? 389 00:16:03,220 --> 00:16:05,540 Không cần vì có một danh sách các loại thuốc được đề cập. 390 00:16:05,600 --> 00:16:06,870 Nếu bạn thực sự lo lắng, 391 00:16:06,999 --> 00:16:07,917 Tôi có thể hỏi lại. 392 00:16:07,980 --> 00:16:09,620 Cảm ơn bác sĩ. 393 00:16:13,240 --> 00:16:13,500 = Kantor Ning Weijin = 394 00:16:13,500 --> 00:16:14,950 Thái độ của anh ấy tốt nhỉ. = Kantor Ning Weijin = 395 00:16:14,950 --> 00:16:14,960 = Kantor Ning Weijin = 396 00:16:15,040 --> 00:16:17,290 Bạn đã từng chỉ nói một từ một lần. 397 00:16:17,320 --> 00:16:18,290 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 398 00:16:18,458 --> 00:16:19,500 Tại sao tôi tìm kiếm 399 00:16:19,560 --> 00:16:21,160 Bạn sẽ hỏi tôi nếu bạn có một vấn đề? 400 00:16:21,460 --> 00:16:22,700 Tôi muốn hỏi bạn trong ngày 401 00:16:22,833 --> 00:16:24,250 bạn có muốn ăn cùng không 402 00:16:24,560 --> 00:16:25,660 Không thể là hôm nay. 403 00:16:25,760 --> 00:16:27,370 Tôi đã hứa sẽ ăn cùng nhau. 404 00:16:27,760 --> 00:16:29,870 Bây giờ bạn yêu nhau rất nhiều. 405 00:16:31,220 --> 00:16:32,370 Cứ ăn đi. 406 00:16:32,400 --> 00:16:34,370 Hoạt động bình thường giữa các đối tác. 407 00:16:34,542 --> 00:16:37,417 Vâng, đó là bình thường cho các cặp vợ chồng ăn cùng nhau. 408 00:16:37,500 --> 00:16:38,750 Độc thân như tôi 409 00:16:38,820 --> 00:16:40,660 hầu như không đủ điều kiện để nói chuyện với bạn. 410 00:16:40,880 --> 00:16:42,000 Bây giờ hầu như mọi từ 411 00:16:42,100 --> 00:16:43,790 Về những điều mỗi ngày giữa các cặp vợ chồng. 412 00:16:43,958 --> 00:16:45,875 Mặc dù đây không phải là việc của tôi, 413 00:16:46,080 --> 00:16:47,910 có lẽ bạn nên hẹn hò 414 00:16:48,140 --> 00:16:49,370 Điều của tôi là không cần bận tâm 415 00:16:49,375 --> 00:16:50,820 Giáo sư Ning. 416 00:16:50,820 --> 00:16:50,833 Bạn chỉ đang bận hẹn hò. Giáo sư Ning. 417 00:16:50,833 --> 00:16:53,000 Bạn chỉ đang bận hẹn hò. 418 00:17:06,760 --> 00:17:08,480 Pak Mu, 419 00:17:08,540 --> 00:17:10,540 Đinh lăng, vẽ thiết kế của bạn 420 00:17:10,620 --> 00:17:12,080 Đã được thừa nhận bởi các bên đầu tiên. 421 00:17:12,380 --> 00:17:14,450 và họ đã gửi nó sớm hơn 422 00:17:14,460 --> 00:17:15,830 Vật liệu thiết kế. 423 00:17:15,860 --> 00:17:17,200 Bạn phải quay lại ngay 424 00:17:17,280 --> 00:17:19,290 để thảo luận chi tiết cách tiến hành. 425 00:17:19,417 --> 00:17:20,375 Thật không 426 00:17:20,780 --> 00:17:21,950 Điều đó thật tốt. 427 00:17:22,160 --> 00:17:24,120 Thế là tôi ăn trưa xong ngay đó. 428 00:17:24,200 --> 00:17:25,500 Chỉ cần đến bây giờ. 429 00:17:25,560 --> 00:17:27,160 Tôi bảo họ gọi đồ ăn. 430 00:17:27,360 --> 00:17:28,910 Bạn chỉ cần đến văn phòng mà thôi. 431 00:17:30,800 --> 00:17:33,370 Được rồi, sau đó tôi sẽ đến 432 00:17:33,380 --> 00:17:34,830 Để gặp các bạn. 433 00:17:53,340 --> 00:17:55,200 Đinh lăng, bạn đang ở đâu? 434 00:17:55,280 --> 00:17:56,700 Maaf Weijin. 435 00:17:56,760 --> 00:17:58,450 Tôi có một vấn đề không gian làm việc một lần nữa. 436 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 Có lẽ bạn không thể ăn trưa với bạn. 437 00:18:01,760 --> 00:18:03,620 Không sao đâu, bạn bận trước. 438 00:18:04,500 --> 00:18:06,450 Bữa tối sau cũng có thể. 439 00:18:07,080 --> 00:18:08,290 Tôi 440 00:18:11,140 --> 00:18:13,790 Sau đó bạn đi ăn trưa. 441 00:18:14,000 --> 00:18:15,330 Bạn là gì 442 00:18:19,125 --> 00:18:20,458 Tôi nhớ bạn 443 00:18:21,160 --> 00:18:22,660 Tôi cũng nhớ bạn 444 00:18:24,300 --> 00:18:27,620 Vì vậy, chúng ta sẽ gặp lại tối nay, tôi sẽ đi trước. 445 00:18:33,640 --> 00:18:36,700 Bạn thấy bác sĩ Xiang rất lịch sự. 446 00:18:36,740 --> 00:18:38,750 Điều đó đúng, anh ấy nghĩ rằng anh ấy được giáo dục tốt. 447 00:18:38,800 --> 00:18:40,180 Bình tĩnh ổn định và phong cách nam. 448 00:18:40,200 --> 00:18:41,660 Dường như có một cảm giác an toàn. 449 00:18:41,740 --> 00:18:42,870 Phải 450 00:18:50,920 --> 00:18:53,250 Bạn đang làm quá nó. 451 00:18:53,580 --> 00:18:55,250 Chỉ có một bác sĩ mới đến 452 00:18:55,300 --> 00:18:56,910 như một cuộc họp nghệ sĩ. 453 00:18:56,960 --> 00:18:59,080 Bác sĩ Gao, chúng tôi đã từng như thế này 454 00:18:59,140 --> 00:19:00,700 chào mừng bạn 455 00:19:00,740 --> 00:19:02,120 bạn không nói điều đó 456 00:19:02,180 --> 00:19:03,290 Bạn là 457 00:19:03,320 --> 00:19:04,330 Ghen à? 458 00:19:04,380 --> 00:19:05,580 Ghen tị 459 00:19:07,440 --> 00:19:09,830 Là bác sĩ nam duy nhất trong bệnh viện của chúng tôi 460 00:19:09,860 --> 00:19:11,950 Mỗi ngày có rất nhiều phụ nữ xung quanh tôi. 461 00:19:12,000 --> 00:19:12,830 Tiếng ồn. 462 00:19:12,880 --> 00:19:15,040 Tôi thực sự mong đợi một người bạn sẽ đến để cho tôi đi. 463 00:19:15,140 --> 00:19:17,120 Ghen à? Chỉ là một trò đùa. 464 00:19:17,140 --> 00:19:19,200 Không có từ nào trong từ điển của tôi. 465 00:19:19,333 --> 00:19:20,042 Tôi không biết 466 00:19:20,100 --> 00:19:20,950 Dokter Gao, 467 00:19:21,060 --> 00:19:23,120 thực ra bạn cũng tốt bụng 468 00:19:23,220 --> 00:19:25,790 nhưng khi so sánh với bác sĩ Xiang. 469 00:19:25,840 --> 00:19:27,660 Miệng em ồn quá. 470 00:19:27,720 --> 00:19:30,870 Tôi có ồn không Đây là nghệ thuật của ngôn ngữ. 471 00:19:30,940 --> 00:19:33,750 Là ngôn ngữ nghệ thuật, bạn có hiểu không? 472 00:19:34,360 --> 00:19:36,500 Xin chào, ai phụ trách ở đây? 473 00:19:38,240 --> 00:19:39,950 Tôi chịu trách nhiệm. Có chuyện gì thế 474 00:19:40,200 --> 00:19:41,790 Tôi là trợ lý của bác sĩ Xiang. 475 00:19:41,860 --> 00:19:44,000 Đây là những gì anh ấy yêu cầu tôi mang đến đây đầu tiên. 476 00:19:45,060 --> 00:19:47,040 Đây là cái gì 477 00:19:49,958 --> 00:19:51,375 Rất nhiều mặt hàng. 478 00:19:51,820 --> 00:19:52,980 Đây là bác sĩ Tương 479 00:19:53,060 --> 00:19:55,000 yêu cầu tôi mang nó làm quà tặng cho bạn 480 00:19:56,640 --> 00:19:57,950 Bác sĩ Xiang ở đâu? 481 00:19:58,060 --> 00:20:00,120 Được bao quanh bởi các khách hàng trong phòng chờ của bộ phận. 482 00:20:00,180 --> 00:20:01,410 Bao quanh? 483 00:20:01,417 --> 00:20:02,999 Chuyện gì đã xảy ra 484 00:20:04,500 --> 00:20:05,750 Nó không đến để làm náo loạn sao? 485 00:20:06,167 --> 00:20:06,958 Đừng vào 486 00:20:06,958 --> 00:20:08,792 bắt đầu phá hủy danh tiếng của bệnh viện của chúng tôi. 487 00:20:09,370 --> 00:20:11,140 Không, họ biết bác sĩ Xiang 488 00:20:11,160 --> 00:20:11,900 chuyển đến bệnh viện khác 489 00:20:11,940 --> 00:20:13,020 cố ý đến để ăn mừng. 490 00:20:13,083 --> 00:20:15,167 Đây có phải là kỷ niệm? 491 00:20:24,917 --> 00:20:26,708 Bác sĩ Xiang, sau khi bạn chuyển đến bệnh viện này 492 00:20:26,833 --> 00:20:28,875 bạn vẫn có thể chăm sóc da của tôi? 493 00:20:29,100 --> 00:20:30,460 bạn đừng lo lắng 494 00:20:30,540 --> 00:20:32,660 Miễn là bạn muốn, chăm sóc làn da của bạn 495 00:20:32,720 --> 00:20:33,450 chắc chắn tôi sẽ chịu trách nhiệm 496 00:20:33,458 --> 00:20:34,458 Tương lai 497 00:20:34,667 --> 00:20:36,417 kỹ thuật của bạn rất tinh vi và cũng có trách nhiệm. 498 00:20:36,500 --> 00:20:37,620 Không có vấn đề di chuyển đến bệnh viện này, 499 00:20:37,660 --> 00:20:38,740 ngay cả khi bạn chuyển đến mười bệnh viện, 500 00:20:38,780 --> 00:20:39,500 Tôi chỉ muốn tìm bạn. 501 00:20:39,540 --> 00:20:41,000 Anh ấy có thực sự nổi tiếng không? 502 00:20:41,060 --> 00:20:42,500 Bác sĩ Xiang này ở đâu? 503 00:20:42,580 --> 00:20:43,990 Cảm ơn bạn đã tin tưởng. 504 00:20:44,100 --> 00:20:46,500 Chúng tôi có một quá trình đặt phòng bình thường ở đây. 505 00:20:46,660 --> 00:20:49,000 Hãy làm theo trợ lý của tôi để đặt hàng một cách có trật tự. 506 00:20:49,320 --> 00:20:50,370 Bạn đừng lo lắng 507 00:20:50,400 --> 00:20:52,290 Tôi chắc chắn sẽ làm hết sức 508 00:20:52,360 --> 00:20:53,330 mỗi khách hàng. 509 00:20:53,400 --> 00:20:55,160 Được rồi, cảm ơn bác sĩ Xiang. 510 00:20:55,220 --> 00:20:56,660 Xin vui lòng ở đây. 511 00:21:00,920 --> 00:21:01,830 Dokter Xiang. 512 00:21:01,900 --> 00:21:02,910 Dokter Gao. 513 00:21:05,020 --> 00:21:07,200 Không biết bạn rất nổi tiếng hả. 514 00:21:07,460 --> 00:21:08,910 Tất cả họ là khách hàng cũ của tôi. 515 00:21:08,920 --> 00:21:09,580 Họ biết tôi làm việc ở đây, 516 00:21:09,600 --> 00:21:10,640 Chỉ cần đến để ăn mừng. 517 00:21:11,300 --> 00:21:12,250 Bạn không liên lạc 518 00:21:12,260 --> 00:21:13,290 Từng người một? 519 00:21:13,458 --> 00:21:14,999 Không, chúng tôi có một nhóm. 520 00:21:15,125 --> 00:21:16,167 Thường luôn trò chuyện. 521 00:21:16,333 --> 00:21:17,667 Vì vậy, nó đã trở thành một người bạn. 522 00:21:17,720 --> 00:21:20,120 Đừng biết Doctor Xiang thích làm bạn. 523 00:21:20,640 --> 00:21:21,870 Bác sĩ Gao, trong tương lai chúng ta sẽ 524 00:21:21,875 --> 00:21:23,208 Làm việc cùng nhau. 525 00:21:23,680 --> 00:21:24,660 Hãy chăm sóc tôi rất nhiều. 526 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 Không hề. 527 00:21:53,500 --> 00:21:55,540 Cuộc họp đã bị bạn gái hủy? 528 00:21:59,160 --> 00:22:01,480 Tôi đã liên lạc với sinh viên Ai Datang. 529 00:22:01,600 --> 00:22:02,910 Và thông qua đó thảo luận với Ai Come 530 00:22:03,000 --> 00:22:05,417 về vấn đề y học dự phòng 531 00:22:05,460 --> 00:22:08,200 Ức chế ung thư vú loại HER2 +. 532 00:22:08,260 --> 00:22:09,330 Thật không 533 00:22:09,940 --> 00:22:11,200 Ai đến như tôi biết 534 00:22:11,280 --> 00:22:12,580 Không phải với nhân viên không nội bộ 535 00:22:12,660 --> 00:22:13,830 thảo luận về nghiên cứu chủ đề. 536 00:22:13,900 --> 00:22:15,370 Tôi đã sử dụng một phương pháp gián tiếp 537 00:22:15,440 --> 00:22:17,500 và cũng cố gắng hết sức 538 00:22:17,580 --> 00:22:18,990 chỉ nói chuyện với anh. 539 00:22:19,280 --> 00:22:21,180 Chủ đề Y học nhắm mục tiêu mà họ đang nghiên cứu 540 00:22:21,260 --> 00:22:23,200 đang tìm kiếm sự đồng ý của người giám sát. 541 00:22:23,480 --> 00:22:25,040 Nếu được thông qua, 542 00:22:25,100 --> 00:22:27,330 có thể được bán trên quy mô lớn vào năm tới. 543 00:22:27,560 --> 00:22:30,160 Nhưng giá của loại thuốc này vẫn còn hơi đắt. 544 00:22:30,200 --> 00:22:31,950 Một gia đình bình thường không thể mua được. 545 00:22:32,400 --> 00:22:33,790 Chúng ta vẫn phải tìm nó 546 00:22:33,820 --> 00:22:35,830 một kế hoạch điều trị phù hợp cho bệnh nhân bình thường. 547 00:22:35,960 --> 00:22:37,040 Ai Group đang đến 548 00:22:37,120 --> 00:22:39,540 cũng kiểm tra các loại thuốc mới từ hướng này. 549 00:22:39,620 --> 00:22:41,370 Đây không phải là một sự trùng hợp phù hợp với đối tượng của bạn sao? 550 00:22:41,420 --> 00:22:44,040 Vâng, tôi cũng chú ý đến nghiên cứu này. 551 00:22:44,200 --> 00:22:45,950 Điều này thực sự truyền cảm hứng cho chủ đề của tôi. 552 00:22:46,120 --> 00:22:47,620 Tôi đã biên soạn lịch sử trò chuyện 553 00:22:47,680 --> 00:22:49,840 với nó Sau này gửi cho bạn. 554 00:22:49,960 --> 00:22:51,000 Cảm ơn bạn 555 00:22:51,140 --> 00:22:52,520 Không sao đâu. 556 00:22:52,700 --> 00:22:56,160 Ngoài ra, tôi cũng quan tâm đến chủ đề này. 557 00:22:56,200 --> 00:22:58,500 Tôi đã yêu cầu Trưởng khoa 558 00:22:58,560 --> 00:23:00,120 để học môn này với bạn. 559 00:23:00,320 --> 00:23:01,290 bạn cũng sẽ làm theo? 560 00:23:01,300 --> 00:23:03,830 Tại sao Mặc dù tôi không thể so sánh với bạn, 561 00:23:03,880 --> 00:23:06,290 nhưng nó cũng tốt trong bệnh viện của chúng tôi. 562 00:23:06,340 --> 00:23:08,410 Dù sao khi chúng ta học đại học 563 00:23:08,440 --> 00:23:09,700 là một đối tác. 564 00:23:09,820 --> 00:23:10,940 Có sự giúp đỡ của tôi, 565 00:23:11,060 --> 00:23:13,080 không phải nó có nhiều khả năng thành công hơn 566 00:23:13,180 --> 00:23:14,790 Đừng kéo tôi ra phía sau, được rồi. 567 00:23:15,720 --> 00:23:17,700 Tôi cũng nói câu này với bạn. 568 00:23:23,300 --> 00:23:25,200 Lần này bạn có thể ký hợp đồng suôn sẻ 569 00:23:25,300 --> 00:23:26,820 Đừng bỏ lỡ những nỗ lực của Dingding. 570 00:23:27,220 --> 00:23:29,250 Chúng ta phải nhanh chóng kết hợp các thiết kế trước đó 571 00:23:29,280 --> 00:23:31,910 với các tài liệu họ cung cấp. 572 00:23:32,240 --> 00:23:33,540 Bởi vì thời gian này có liên quan đến 573 00:23:33,600 --> 00:23:35,080 vấn đề bảo vệ bản quyền. 574 00:23:35,140 --> 00:23:36,870 Đinh tán, không giống như bạn trước đây 575 00:23:36,940 --> 00:23:39,000 thiết kế một chiếc khăn nhỏ như bạn muốn. 576 00:23:39,280 --> 00:23:42,250 Phải thay đổi theo yêu cầu của khách hàng 577 00:23:42,400 --> 00:23:45,160 Tôi biết, vì công việc trước đây của tôi 578 00:23:45,220 --> 00:23:46,830 cũng phải đối mặt với bữa tiệc đầu tiên. 579 00:23:46,980 --> 00:23:49,100 Chắc chắn sẽ cố gắng làm hài lòng bữa tiệc đầu tiên. 580 00:23:49,220 --> 00:23:50,330 Chuyển phát nhanh công ty tại đây 581 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 sau khi đọc kế hoạch và bảng ngân sách 582 00:23:52,060 --> 00:23:53,080 họ rất hài lòng. 583 00:23:53,160 --> 00:23:55,080 Cộng với hoạt động của Phòng khám Miễn phí lần này 584 00:23:55,140 --> 00:23:57,080 khiến họ thấy lợi ích của nó. 585 00:23:57,160 --> 00:23:58,600 Vì vậy, lần này đừng ngần ngại. 586 00:23:58,640 --> 00:24:00,200 ký hợp đồng với chúng tôi. 587 00:24:01,580 --> 00:24:04,290 Tốt Cuối cùng, mọi thứ đã hoàn thành. 588 00:24:05,780 --> 00:24:07,620 Lần này thực sự phải cảm ơn Dingding. 589 00:24:07,660 --> 00:24:09,120 Nếu nó không hoạt động, 590 00:24:09,220 --> 00:24:10,660 Con số của Chengpin thật đáng sợ 591 00:24:10,700 --> 00:24:12,120 không thể được phục hồi nữa. 592 00:24:12,600 --> 00:24:14,370 Thực sự cảm ơn anh ấy 593 00:24:15,040 --> 00:24:17,250 Nhưng tôi cũng muốn cảm ơn bạn, Zixin. 594 00:24:17,300 --> 00:24:18,290 Chỉ là trách nhiệm của tôi 595 00:24:18,320 --> 00:24:20,620 Ngoài ra, tôi cũng là thành viên của Chengpin. 596 00:24:21,080 --> 00:24:22,200 Thôi nào 597 00:24:22,740 --> 00:24:23,990 Ăn đi. 598 00:24:24,600 --> 00:24:26,160 Là ông chủ? 599 00:24:33,680 --> 00:24:35,410 Là đàn ông. 600 00:24:43,620 --> 00:24:44,300 = Thể thao ánh sáng = Anh chàng đẹp trai! 601 00:24:44,300 --> 00:24:44,380 = Thể thao ánh sáng = 602 00:24:44,380 --> 00:24:45,120 Cái nào = Thể thao ánh sáng = 603 00:24:45,120 --> 00:24:48,042 = Thể thao ánh sáng = 604 00:24:48,042 --> 00:24:48,680 Đúng vậy! Vóc dáng của cô ấy trông cũng rất đẹp. = Thể thao ánh sáng = 605 00:24:48,680 --> 00:24:51,333 Đúng vậy! Vóc dáng của cô ấy trông cũng rất đẹp. 606 00:24:53,080 --> 00:24:54,700 Cô ấy nhìn vào đây! 607 00:24:58,720 --> 00:25:00,120 Tương lai 608 00:25:00,180 --> 00:25:01,480 Tôi nghe nói anh ấy rất nổi tiếng 609 00:25:01,520 --> 00:25:02,440 trong ngành làm đẹp y tế. 610 00:25:02,480 --> 00:25:04,120 Anh khiêm tốn và học hỏi. 611 00:25:04,260 --> 00:25:05,660 Không biết anh vẫn bảo vệ như vậy. 612 00:25:05,792 --> 00:25:07,042 dáng người anh. 613 00:25:11,520 --> 00:25:12,990 Thật tuyệt vời làm sao! 614 00:25:13,208 --> 00:25:15,000 Tôi chắc chắn sẽ hỏi ý kiến anh ấy sau 615 00:25:15,167 --> 00:25:16,958 về kiến thức ngành làm đẹp y tế. 616 00:25:22,420 --> 00:25:24,020 Ồ 617 00:26:04,280 --> 00:26:07,330 Bác sĩ Xiang, tôi nghe nói bạn là một bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ. 618 00:26:07,460 --> 00:26:09,990 Tôi muốn hỏi mũi 619 00:26:10,080 --> 00:26:11,370 Bạn có thể thay đổi nó một lần nữa? 620 00:26:11,400 --> 00:26:13,580 Tôi nghĩ rằng mũi của bạn có thể tiêm một mũi. 621 00:26:13,580 --> 00:26:14,540 sẽ hơi cao 622 00:26:14,667 --> 00:26:16,042 Hình ảnh sẽ đẹp hơn. 623 00:26:17,540 --> 00:26:19,080 Chia sẻ khuôn mặt của bạn 624 00:26:19,083 --> 00:26:20,208 có chuyện gì với bạn vậy 625 00:26:20,375 --> 00:26:22,375 Tôi nghĩ rằng bạn trông đẹp tại sao thay đổi. 626 00:26:22,420 --> 00:26:24,040 Tôi nghĩ mũi của tôi cao hơn 627 00:26:24,100 --> 00:26:25,620 -Có lẽ nó đẹp hơn. - Đúng vậy. 628 00:26:25,660 --> 00:26:28,000 Bạn nghĩ rằng bạn có khuôn mặt 629 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Có phù hợp với mũi cao hay không? 630 00:26:31,583 --> 00:26:33,042 Đó chỉ là việc của chúng tôi. 631 00:26:34,080 --> 00:26:35,950 Tại sao bạn nói vậy? Đi thôi 632 00:26:38,420 --> 00:26:42,120 Bác sĩ Gao, bạn là một bác sĩ nhựa 633 00:26:42,280 --> 00:26:45,290 Tại sao bạn ghét cái đẹp như thế? 634 00:26:47,080 --> 00:26:49,830 Có thể sự hiểu biết của bạn về cái đẹp là sai. 635 00:26:49,900 --> 00:26:52,500 Bạn có thực sự hiểu tâm trí của mọi khách hàng? 636 00:26:52,860 --> 00:26:55,410 Khi bạn khen họ thật đẹp, 637 00:26:55,460 --> 00:26:58,080 Bạn dám đảm bảo rằng họ thực sự tin tưởng? 638 00:26:58,400 --> 00:27:00,250 Nếu họ thực sự tin điều đó 639 00:27:00,380 --> 00:27:02,370 Tại sao họ vẫn tìm kiếm chúng tôi? 640 00:27:02,700 --> 00:27:04,080 Bạn chỉ cần đẩy chúng 641 00:27:04,140 --> 00:27:05,750 đi bệnh viện khác 642 00:27:07,320 --> 00:27:08,750 Lý thuyết vô nghĩa này là gì? 643 00:27:08,920 --> 00:27:11,540 Vẻ đẹp nên khác biệt. 644 00:27:11,800 --> 00:27:13,790 Khuôn mặt của mọi người cũng khác nhau. 645 00:27:13,958 --> 00:27:15,250 Đây là một quy luật tự nhiên. 646 00:27:15,360 --> 00:27:17,500 Mặc dù chúng tôi thay đổi khuôn mặt của mọi người, 647 00:27:17,580 --> 00:27:19,250 Nhưng nó phải làm cho họ biết 648 00:27:19,320 --> 00:27:22,040 Vẻ đẹp đích thực hòa hợp với thiên nhiên. 649 00:27:24,060 --> 00:27:26,120 Tuy nhiên tôi không chấp thuận 650 00:27:26,260 --> 00:27:28,720 phẫu thuật thẩm mỹ vì bạn muốn xu hướng 651 00:27:28,820 --> 00:27:31,370 Vì vậy, bạn thực sự không hiểu 652 00:27:31,680 --> 00:27:32,870 Phụ nữ phẫu thuật thẩm mỹ 653 00:27:32,999 --> 00:27:35,042 có ý định sinh lại. 654 00:27:40,840 --> 00:27:43,120 Có ý định sinh ra lần nữa? 655 00:27:51,480 --> 00:27:53,120 Bạn chỉ là một người đàn ông 656 00:27:53,333 --> 00:27:54,625 Tại sao mua loại công cụ này? 657 00:27:54,833 --> 00:27:57,042 Bạn trai tôi thích ăn, được. 658 00:27:58,583 --> 00:27:59,958 Gái xinh làm tiên đoán? 659 00:28:00,125 --> 00:28:01,875 Nó đã xảy ra từ lâu rồi. 660 00:28:02,980 --> 00:28:04,700 Hơn một tháng. 661 00:28:04,840 --> 00:28:06,540 Đừng đề cập đến những điều trong quá khứ. 662 00:28:06,660 --> 00:28:08,500 Chỉ cần nói, bạn muốn làm gì? 663 00:28:08,920 --> 00:28:10,830 Que Kering atau Cookie Cranberry 664 00:28:10,999 --> 00:28:12,125 Hay hộp sữa dừa? 665 00:28:12,200 --> 00:28:14,160 Đây có phải là một bất ngờ mà bạn nói? 666 00:28:14,375 --> 00:28:15,250 Tôi hỏi bạn 667 00:28:15,340 --> 00:28:17,750 Bạn đã bao giờ làm thức ăn cho Ning Weijin chưa? 668 00:28:18,180 --> 00:28:19,410 Không. 669 00:28:19,460 --> 00:28:21,540 Đó là, chỉ cần sử dụng nó. 670 00:28:21,660 --> 00:28:23,330 Tôi nói với bạn. 671 00:28:23,400 --> 00:28:24,790 Ăn uống là thứ trực tiếp khiến đàn ông thích nhất 672 00:28:24,860 --> 00:28:27,120 cảm thấy phụ nữ chú ý đến anh. 673 00:28:27,640 --> 00:28:29,160 Thôi nào, chỉ giúp. 674 00:28:29,260 --> 00:28:31,000 Bây giờ bạn đang hẹn hò với bác sĩ Ning 675 00:28:31,167 --> 00:28:32,333 Làm thế nào để? 676 00:28:32,980 --> 00:28:34,700 Ban đầu tôi hứa sẽ ăn cùng nhau ngày hôm qua 677 00:28:34,840 --> 00:28:36,330 Nhưng tôi lại hủy bỏ. 678 00:28:36,920 --> 00:28:38,580 Chuyện gì đã xảy ra 679 00:28:38,900 --> 00:28:40,410 Quá thời gian bảo quản quá nhanh? 680 00:28:40,500 --> 00:28:42,790 Không, tôi chỉ bận rộn. 681 00:28:42,860 --> 00:28:44,450 Anh ấy thực sự cho tôi. 682 00:28:44,750 --> 00:28:46,417 Anh ấy thực sự đã thể hiện sự chú ý của mình 683 00:28:46,460 --> 00:28:48,790 bạn phải trả lời Bạn đã làm gì 684 00:28:49,333 --> 00:28:52,458 Tôi dường như không làm gì cả. 685 00:28:52,540 --> 00:28:54,540 Vì vậy, muốn bồi thường cho anh ta. 686 00:28:55,280 --> 00:28:56,400 Trịnh Sảng, 687 00:28:56,440 --> 00:28:58,100 Tôi thực sự thừa nhận thất bại với bạn. 688 00:28:58,500 --> 00:28:59,750 nếu bạn không có tôi 689 00:28:59,750 --> 00:29:01,000 bạn có khỏe không 690 00:29:02,040 --> 00:29:04,040 Bác sĩ Ning mặc dù đáng tin cậy 691 00:29:04,120 --> 00:29:05,160 Anh cũng là một người đàn ông. 692 00:29:05,240 --> 00:29:07,200 Đàn ông không thể tránh nó 693 00:29:07,208 --> 00:29:08,958 tình yêu và những suy nghĩ khác của người khác. 694 00:29:09,020 --> 00:29:10,200 Đừng chỉ chờ anh ta làm điều đó. 695 00:29:10,280 --> 00:29:11,500 Bạn phải chủ động 696 00:29:11,700 --> 00:29:15,160 Tạo ra một bầu không khí của tình yêu và tạp chất 697 00:29:15,640 --> 00:29:16,990 Bẩn? 698 00:29:17,540 --> 00:29:20,910 Không khí lãng mạn và tình yêu. 699 00:29:21,000 --> 00:29:22,660 Nhưng anh ấy rất bận 700 00:29:22,760 --> 00:29:24,870 Tôi không thể luôn đến bệnh viện để làm phiền anh ấy. 701 00:29:24,920 --> 00:29:26,200 Tại sao không thể? 702 00:29:26,260 --> 00:29:27,240 Cho cô ấy, 703 00:29:27,340 --> 00:29:29,790 Có một cảm giác của tình yêu nơi bạn đang có. 704 00:29:29,820 --> 00:29:30,700 Jadi laa 705 00:29:30,820 --> 00:29:32,020 Bạn đã hoàn thành nhanh chóng 706 00:29:32,080 --> 00:29:33,380 và đưa cô ấy đến bệnh viện 707 00:29:33,500 --> 00:29:36,042 Để thể hiện tình yêu của bạn. 708 00:29:40,280 --> 00:29:42,250 Hiện tại không có phẫu thuật? 709 00:29:42,458 --> 00:29:44,167 Giao hàng tình yêu đặc biệt của bạn đang trên đường. 710 00:29:44,375 --> 00:29:45,708 Hãy mong chờ nó. 711 00:29:49,100 --> 00:29:51,120 Bạn đang nhìn gì vậy? Nụ cười hạnh phúc đó. 712 00:29:51,240 --> 00:29:52,370 Nó ở đâu 713 00:29:53,660 --> 00:29:55,200 Bản thân bạn không biết? 714 00:29:55,420 --> 00:29:57,290 Tôi biết bạn rất lâu 715 00:29:57,380 --> 00:29:59,120 Nhưng nhìn thấy biểu hiện của bạn lần đầu tiên. 716 00:29:59,180 --> 00:30:00,180 Biểu hiện gì? 717 00:30:00,480 --> 00:30:02,250 Kẻ ngốc không não. 718 00:30:03,340 --> 00:30:04,580 Đừng nhận ra điều đó. 719 00:30:04,800 --> 00:30:06,200 Tôi thực sự không biết. 720 00:30:06,280 --> 00:30:08,370 Có phải Trịnh Sảng cung cấp cho bạn thuốc gây nghiện? 721 00:30:08,500 --> 00:30:09,500 Tôi tìm thấy bạn gần đây 722 00:30:09,500 --> 00:30:11,208 đặc biệt thích nói chuyện với tôi về Zheng Dingding. 723 00:30:11,340 --> 00:30:12,660 Bạn không thích nó? 724 00:30:12,958 --> 00:30:13,958 Không. 725 00:30:15,200 --> 00:30:17,660 Việc sử dụng ngay cả khi tôi có thích hay không? 726 00:30:17,740 --> 00:30:19,700 Không phải tôi đang hẹn hò với anh ấy. 727 00:30:20,140 --> 00:30:21,290 Được rồi 728 00:30:21,542 --> 00:30:22,542 Được không 729 00:30:22,720 --> 00:30:24,040 Ý bạn là 730 00:30:24,140 --> 00:30:25,580 Nếu bạn của bạn 731 00:30:25,660 --> 00:30:27,370 Tất cả đều có ý kiến về bạn gái của bạn 732 00:30:27,440 --> 00:30:30,290 Thậm chí không muốn nhìn thấy hai bạn cùng nhau 733 00:30:30,500 --> 00:30:32,000 Tôi chỉ lấy một ví dụ 734 00:30:32,140 --> 00:30:34,040 Bạn có quan tâm đến ý kiến của bạn bè không? 735 00:30:34,080 --> 00:30:35,200 Sau đó không gặp lại họ. 736 00:30:35,220 --> 00:30:36,120 Em sẽ chia tay hay không? 737 00:30:36,180 --> 00:30:38,290 Không phải, vì họ không muốn nhìn thấy nó 738 00:30:38,360 --> 00:30:39,950 Sau đó, đừng ép họ gặp nhau. 739 00:30:40,083 --> 00:30:44,000 Đợi một chút, bạn nói bạn đã không gặp ai? 740 00:30:44,120 --> 00:30:46,120 Những người có ý kiến về bạn gái của tôi. 741 00:30:47,200 --> 00:30:49,410 Giữa bạn trai và bạn bè 742 00:30:49,460 --> 00:30:51,250 Bạn có sẵn sàng buông tay bạn bè? 743 00:30:51,300 --> 00:30:52,440 Những người không muốn tôi 744 00:30:52,440 --> 00:30:54,000 cùng với họ 745 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Tôi chỉ tôn trọng sự lựa chọn của họ. 746 00:30:56,480 --> 00:30:58,580 Sau đó, nếu vấn đề từ 747 00:30:58,583 --> 00:30:59,875 Bạn trai của bạn. 748 00:31:00,042 --> 00:31:01,292 Bạn của bạn 749 00:31:01,360 --> 00:31:02,980 nghĩ rằng anh ta không thể phù hợp với bạn? 750 00:31:02,990 --> 00:31:04,660 Không có trận đấu giữa những người yêu nhau 751 00:31:04,740 --> 00:31:06,040 Chỉ thích hay không. 752 00:31:08,620 --> 00:31:10,600 = Báo cáo siêu âm = 753 00:31:14,420 --> 00:31:15,200 Đây là tôi 754 00:31:15,208 --> 00:31:16,750 câu chuyện trò chuyện menyusun. 755 00:31:16,840 --> 00:31:18,370 Bệnh viện Internet không thể gửi tập tin. 756 00:31:18,440 --> 00:31:20,580 Vì vậy, tôi đã in nó. 757 00:31:25,940 --> 00:31:27,750 Cảm ơn bạn, cố gắng rất nhiều. 758 00:31:28,460 --> 00:31:30,000 bạn có bận không 759 00:31:30,840 --> 00:31:32,420 Bác sĩ Shu cũng ở đây. 760 00:31:32,620 --> 00:31:33,760 Aku baru saja membuat Kue Kering, 761 00:31:33,760 --> 00:31:35,100 Chúng ta hãy ăn cùng nhau. 762 00:31:35,100 --> 00:31:36,540 Không, bạn chỉ cần ăn nó. 763 00:31:36,700 --> 00:31:38,500 Tôi không làm phiền các bạn. 764 00:31:41,380 --> 00:31:42,950 Khi nào bạn làm nó? 765 00:31:43,580 --> 00:31:45,080 Mới được tạo với Xiao Feng. 766 00:31:47,250 --> 00:31:48,458 Bạn có muốn thử hay không? 767 00:31:49,440 --> 00:31:50,750 Bạn cho tôi ăn. 768 00:31:55,300 --> 00:31:56,620 Bạn biết điều đó 769 00:31:56,660 --> 00:31:58,410 Một vài ngày sau là một ngày tốt phải không? 770 00:31:58,460 --> 00:31:59,120 Đừng biết nữa. 771 00:31:59,180 --> 00:32:00,990 Dù sao hôm nay không phải là một ngày tốt. 772 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 bạn đã sẵn sàng chưa 773 00:32:07,720 --> 00:32:09,080 Tôi đã có. 774 00:32:10,400 --> 00:32:11,600 Thôi nào 775 00:32:16,620 --> 00:32:19,120 Một, hai, ba, bốn 776 00:32:19,180 --> 00:32:22,200 Năm sáu bảy tám, rời đi. 777 00:32:26,540 --> 00:32:27,750 Bạn thấy tôi thế nào 778 00:32:27,875 --> 00:32:29,042 Tôi không có hoa. 779 00:32:29,292 --> 00:32:30,333 Hãy gặp tôi với tư thế chuẩn 780 00:32:30,458 --> 00:32:31,667 Khiêu vũ tiêu chuẩn quốc tế, tôi có thể? 781 00:32:31,875 --> 00:32:32,940 Với lỗ mũi của bạn cho tôi. 782 00:32:32,958 --> 00:32:33,790 Tôi biết laa. 783 00:32:33,800 --> 00:32:35,250 Nhưng bây giờ tôi muốn nhìn thấy bạn như thế này. 784 00:32:35,280 --> 00:32:36,250 Đợi đến khi thời gian thực hiện 785 00:32:36,250 --> 00:32:36,999 sẽ nhớ laa. 786 00:32:37,120 --> 00:32:38,160 Sẽ đạt đến thời gian thực hiện. 787 00:32:38,240 --> 00:32:39,370 Nếu bạn đào tạo quá vô duyên 788 00:32:39,400 --> 00:32:41,540 Sau đó hiệu suất của chúng tôi sẽ xấu hổ. 789 00:32:42,660 --> 00:32:43,240 Gao Ren, 790 00:32:43,300 --> 00:32:45,330 Bạn đã mắng tôi nhiều lần hôm nay. 791 00:32:45,440 --> 00:32:46,380 Nếu bạn không muốn bị mắng, 792 00:32:46,400 --> 00:32:47,700 bạn luyện tập tốt 793 00:32:47,840 --> 00:32:49,340 Nhìn vào xương bả vai của bạn 794 00:32:49,460 --> 00:32:50,410 nó có thắt chặt không? 795 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 bạn thấy mọi người nhảy múa 796 00:32:51,708 --> 00:32:53,417 dáng người cao và thẳng. 797 00:32:53,520 --> 00:32:55,290 Các hành động là sạch sẽ và mạnh mẽ. 798 00:32:55,340 --> 00:32:57,000 Chân được kéo ra mỗi lần 799 00:32:57,125 --> 00:32:58,333 Giống như muốn tạo ra một tia lửa với mặt đất. 800 00:32:58,400 --> 00:32:59,500 Nhìn bạn lần nữa 801 00:32:59,660 --> 00:33:00,910 Chỉ cần mềm mại. 802 00:33:01,140 --> 00:33:02,450 Giống như mực. 803 00:33:08,520 --> 00:33:09,790 Ning Weixuan. 804 00:33:09,940 --> 00:33:11,540 Phê bình làm cho bạn có thể tiến bộ. 805 00:33:11,580 --> 00:33:13,450 Nếu bạn không thể chịu được sự chỉ trích nữa, 806 00:33:13,460 --> 00:33:14,250 Đừng nhảy nữa. 807 00:33:14,300 --> 00:33:15,990 Bạn chỉ là ông chủ của bạn trở lại. 808 00:33:16,020 --> 00:33:17,160 Bạn nhảy tệ thế nào 809 00:33:17,167 --> 00:33:18,833 Yun Sheng và Lei không dám chỉ trích bạn. 810 00:33:19,040 --> 00:33:20,370 Gao Ren, đừng nghĩ rằng tôi không biết. 811 00:33:20,380 --> 00:33:21,540 bạn cố tình làm điều này. 812 00:33:21,680 --> 00:33:22,750 Sau khi bạn gọi ngay bây giờ, 813 00:33:22,750 --> 00:33:23,875 bạn luôn mắng tôi 814 00:33:23,960 --> 00:33:24,870 Tôi thực sự nhảy rất tệ 815 00:33:24,940 --> 00:33:25,790 Hoặc bạn bị mắng 816 00:33:25,792 --> 00:33:26,833 bởi người phụ nữ khác? 817 00:33:26,960 --> 00:33:27,620 Tôi đang nói với bạn 818 00:33:27,700 --> 00:33:29,250 Tôi sẽ không nhảy! 819 00:33:29,417 --> 00:33:30,833 Tôi không muốn là túi Punch của bạn. 820 00:33:31,000 --> 00:33:32,790 Tôi không muốn nhảy 821 00:33:32,860 --> 00:33:34,790 Bạn phải vây quanh tôi và muốn nhảy với tôi. 822 00:33:35,560 --> 00:33:36,700 bạn không muốn nhảy với tôi à? 823 00:33:36,708 --> 00:33:37,999 Tôi buộc bạn phải nhảy với tôi. 824 00:33:38,200 --> 00:33:39,620 Tiếp tục đi 825 00:33:40,440 --> 00:33:42,250 Tốt thôi, từng bước một. 826 00:33:42,540 --> 00:33:43,870 làm đi, chân trái, làm đi. 827 00:33:44,000 --> 00:33:46,250 Một, hai, ba, bốn. 828 00:33:47,160 --> 00:33:48,290 Người khác nhảy bước 829 00:33:48,360 --> 00:33:50,660 Tất cả thoải mái cúi đầu gối và chân ra. 830 00:33:50,720 --> 00:33:52,780 bạn khác biệt và cứ đá chân. 831 00:33:52,880 --> 00:33:55,160 Nhân tiện, bạn là Nicholas Zhao Si? 832 00:33:59,280 --> 00:34:00,620 Tôi xin lỗi, anh Gao Ren. 833 00:34:00,625 --> 00:34:01,917 Tôi nhớ các bước nhảy sai một lần nữa. 834 00:34:02,042 --> 00:34:03,333 bạn cố tình đúng không? 835 00:34:03,420 --> 00:34:04,910 Không, tôi tập luyện nghiêm túc. 836 00:34:04,917 --> 00:34:06,167 Nhớ mạnh mẽ hơn. 837 00:34:06,500 --> 00:34:07,875 Thôi nào, tiếp tục đi. 838 00:34:07,940 --> 00:34:08,760 Tiếp tục đi 839 00:34:08,800 --> 00:34:09,750 Bạn phải làm điều đó trên mục đích! 840 00:34:09,875 --> 00:34:11,042 Tôi đã không làm thế. 841 00:34:11,380 --> 00:34:16,410 Thôi nào, một hai ba bốn năm sáu bảy 842 00:34:16,460 --> 00:34:18,620 Đi một chân, làm điều đó. 843 00:34:18,958 --> 00:34:20,667 Tốt 844 00:34:21,167 --> 00:34:23,625 Làm đi 845 00:34:23,958 --> 00:34:27,083 Tốt, làm đi, tốt. 846 00:34:40,700 --> 00:34:42,410 Xin chào cậu bé, hãy thử một cái. 847 00:34:48,840 --> 00:34:50,870 Quá ngọt, không ngon. 848 00:34:50,880 --> 00:34:53,580 Mẹ tôi nói bạn không thể ăn bất cứ thứ gì quá ngọt. 849 00:34:54,480 --> 00:34:55,520 Ồ thật đấy. 850 00:34:55,640 --> 00:34:58,540 Lần đầu tiên mẹ làm nó có thể thất bại một chút sau đó. 851 00:34:58,620 --> 00:34:59,450 Xin lỗi 852 00:34:59,458 --> 00:35:01,208 Rồi bạn vui lên lần sau 853 00:35:06,800 --> 00:35:09,290 Ngay cả trẻ em không thích nó, bạn vẫn ăn. 854 00:35:09,480 --> 00:35:11,120 Tôi nghĩ rằng nó ngon 855 00:35:12,320 --> 00:35:14,660 Lần sau tôi sẽ chú ý, đường hơi thiếu. 856 00:35:14,740 --> 00:35:16,950 Tôi chỉ không kiểm soát tỷ lệ. 857 00:35:17,060 --> 00:35:18,120 Không sao đâu 858 00:35:18,600 --> 00:35:20,790 Những ngày này bạn làm việc rất chăm chỉ. 859 00:35:21,500 --> 00:35:22,790 Sau khi làm việc hôm nay 860 00:35:22,958 --> 00:35:24,292 Tôi mang đến cho bạn thức ăn ngon. 861 00:35:24,400 --> 00:35:26,950 Tôi không thể, tôi phải thiết kế tối nay. 862 00:35:27,040 --> 00:35:28,290 Vâng, chỉ cần chọn một ngày khác. 863 00:35:31,700 --> 00:35:33,830 Bạn có muốn thử hay không? Thực sự rất ngon. 864 00:35:38,580 --> 00:35:40,750 Đừng ăn laa. 865 00:35:44,280 --> 00:35:50,280 (Tòa nhà trung tâm y tế) 866 00:35:50,280 --> 00:35:51,160 Tôi may mắn hôm nay bạn không làm thêm giờ. (Tòa nhà trung tâm y tế) 867 00:35:51,160 --> 00:35:52,660 Tôi may mắn hôm nay bạn không làm thêm giờ. 868 00:35:53,900 --> 00:35:55,620 Vì sao, mệt? 869 00:35:55,700 --> 00:35:57,160 Vừa hoàn thành thao tác. 870 00:35:57,440 --> 00:35:58,520 Chính xác 871 00:35:58,840 --> 00:36:00,160 Tôi đang ở Elizabeth ... 872 00:36:00,240 --> 00:36:01,200 Tôi không biết Ning Weijin 873 00:36:01,220 --> 00:36:02,870 tại sao nó như thế này 874 00:36:03,560 --> 00:36:05,060 Chuyện gì đã xảy ra Đánh nhau? 875 00:36:05,420 --> 00:36:06,600 Làm tình cảm và 876 00:36:06,720 --> 00:36:08,460 không phân biệt công việc với các vấn đề cá nhân. 877 00:36:08,620 --> 00:36:09,870 Thật không 878 00:36:09,940 --> 00:36:11,660 Anh ấy sẽ không bỏ bê công việc vì vấn đề cá nhân. 879 00:36:11,740 --> 00:36:12,860 Bạn đang suy nghĩ quá nhiều? 880 00:36:12,870 --> 00:36:14,700 Bạn phải giúp anh giải thích? 881 00:36:14,760 --> 00:36:16,960 Không, tôi chỉ nói về điều này. 882 00:36:17,260 --> 00:36:18,370 Cô ấy không có thời gian 883 00:36:18,375 --> 00:36:20,042 Để thảo luận về chủ đề với tôi. 884 00:36:20,180 --> 00:36:22,870 Mỗi ngày, chỉ hẹn hò với Trịnh Sảng. 885 00:36:26,880 --> 00:36:28,160 Yiran, 886 00:36:28,240 --> 00:36:31,000 Bạn thực sự quan tâm điều gì? 887 00:36:31,375 --> 00:36:33,292 Có phải anh ta đã quên mất công việc hay người đó là Trịnh Dạo? 888 00:36:36,220 --> 00:36:37,580 Bạn có thể nói Ning Weijin không 889 00:36:37,583 --> 00:36:38,999 Chỉ cần tìm thấy tôi. 890 00:36:39,200 --> 00:36:40,750 Có điều gì mà bạn quên? 891 00:36:40,780 --> 00:36:41,990 Cái gì 892 00:36:42,440 --> 00:36:44,660 Không có gì, lên xe đi. 893 00:37:46,280 --> 00:37:48,260 Ning Weixuan, nếu bạn lại ồn ào, 894 00:37:48,300 --> 00:37:49,330 Tôi bảo bạn ra ngoài. 895 00:37:49,380 --> 00:37:51,250 Bạn đang ồn ào vì vậy tôi không thể đọc tài liệu. 896 00:37:51,340 --> 00:37:54,040 Ning Weijin, cuối tuần này bạn cảm thấy không khỏe 897 00:37:54,120 --> 00:37:55,290 Tại sao nó làm phiền tôi nhảy ở đây. 898 00:37:55,360 --> 00:37:56,830 Tôi không nhận lỗi của bạn. 899 00:37:56,940 --> 00:37:58,580 Gần đây thiết kế bận rộn. 900 00:37:58,680 --> 00:37:59,910 Không có thời gian để hẹn hò. 901 00:38:00,220 --> 00:38:02,620 Sis, tôi phải đổ lỗi cho bạn sau đó. 902 00:38:02,780 --> 00:38:04,450 bạn bận làm bác sĩ 903 00:38:04,520 --> 00:38:06,660 Em gái của Dunding là một nhà thiết kế cũng bận rộn. 904 00:38:06,999 --> 00:38:08,667 Vẫn muốn hẹn hò với cả hai? 905 00:38:08,860 --> 00:38:09,700 những người khác đang hẹn hò 906 00:38:09,708 --> 00:38:11,250 Tất cả đều muốn ở bên nhau mỗi ngày. 907 00:38:11,542 --> 00:38:12,792 Hai bạn đã quen với nó 908 00:38:12,792 --> 00:38:14,542 Một cuộc sống không có nhau. 909 00:38:15,100 --> 00:38:17,080 Nhưng tôi không thể để nó hoạt động. 910 00:38:17,260 --> 00:38:18,910 Bạn đã bao giờ nghe một câu? 911 00:38:18,960 --> 00:38:21,040 Kèm theo đó là lời tỏ tình dài nhất. 912 00:38:21,300 --> 00:38:22,440 Nếu chị Dunding bận, 913 00:38:22,625 --> 00:38:25,667 Bạn cho một ly trà và xoa bóp vai cô ấy. 914 00:38:26,160 --> 00:38:27,870 Dù sao, miễn là hai bạn ở bên nhau 915 00:38:27,920 --> 00:38:29,450 Những gì bạn làm là hạnh phúc. 916 00:38:31,540 --> 00:38:33,140 Điều này cũng đúng. 917 00:38:33,460 --> 00:38:35,620 Vậy thì bạn còn chờ gì nữa? Đi đi 918 00:38:40,820 --> 00:38:41,660 Tôi có một buổi thử trang phục vào ngày mai. 919 00:38:41,720 --> 00:38:42,290 Vậy tối nay 920 00:38:42,292 --> 00:38:43,583 Tôi phải dành thời gian đào tạo. 921 00:38:43,750 --> 00:38:44,958 Bạn đi tìm một nơi trú ẩn một mình. 922 00:38:45,083 --> 00:38:47,708 Đây là nhà của tôi, bạn vẫn muốn đuổi tôi ra? 923 00:38:48,125 --> 00:38:50,208 Bạn có nghĩ tôi ồn ào không? 924 00:38:50,375 --> 00:38:51,625 Bạn nhảy không tốt 925 00:38:51,740 --> 00:38:53,500 Thực hành nhiều là vô ích. 926 00:38:53,667 --> 00:38:54,875 người khác luyện tập từ nhỏ 927 00:38:55,000 --> 00:38:55,917 Đặc biệt là múa chuẩn quốc tế. 928 00:38:55,980 --> 00:38:57,080 Ning Weijin! 929 00:38:57,250 --> 00:38:58,260 Tôi cũng đã cho bạn một cơ hội 930 00:38:58,320 --> 00:39:00,620 cùng với em gái Đinh lăng trong một căn phòng. 931 00:39:00,880 --> 00:39:02,290 Bạn rời khỏi nhà anh ấy tối nay. 932 00:39:02,458 --> 00:39:03,250 Cứ nói đi 933 00:39:03,300 --> 00:39:05,330 Tôi rất bực mình không ngủ được. 934 00:39:05,500 --> 00:39:06,625 Ngày mai vẫn phải làm việc, 935 00:39:06,680 --> 00:39:08,410 Vì vậy, bạn chỉ có thể ngủ một đêm. 936 00:39:08,667 --> 00:39:11,083 Nhân cơ hội này để giúp anh ta 937 00:39:11,200 --> 00:39:13,990 Đây không phải là một đêm lãng mạn và thoải mái sao? 938 00:39:14,040 --> 00:39:16,000 Lấy lý do đó đi nhà anh 939 00:39:16,260 --> 00:39:17,700 nhìn không được hả. 940 00:39:17,800 --> 00:39:20,000 Hai người là một đôi à? 941 00:39:20,080 --> 00:39:21,620 Loại điều này vẫn còn kéo. 942 00:39:21,740 --> 00:39:23,120 Thay quần áo nhanh chóng. 943 00:39:34,440 --> 00:39:36,160 Thiết kế thế nào? 944 00:39:37,220 --> 00:39:40,870 Cảm hứng cạn kiệt và lo lắng. 945 00:39:41,080 --> 00:39:43,950 Tôi đã giúp bạn tìm cảm hứng? 946 00:39:44,740 --> 00:39:45,990 Cảm ơn bạn 947 00:39:46,160 --> 00:39:48,330 Nhưng bây giờ tôi chỉ muốn một người. 948 00:39:48,380 --> 00:39:50,450 Chờ tôi hoàn thành việc này sau để tìm kiếm bạn một lần nữa. 949 00:39:50,500 --> 00:39:52,660 Tốt thôi, bạn cứ nghỉ ngơi đi. 950 00:40:17,080 --> 00:40:18,160 Thôi nào 951 00:40:18,240 --> 00:40:19,040 Tôi đã luyện tập trong một đêm. 952 00:40:19,167 --> 00:40:20,417 Đừng nghĩ tôi không quan tâm. 953 00:40:20,540 --> 00:40:21,620 Tốt 954 00:41:24,400 --> 00:41:27,980 # Nhìn lên bất ngờ # 955 00:41:27,980 --> 00:41:31,900 # Đèn thành phố đã bị tắt # 956 00:41:31,900 --> 00:41:38,520 # Tôi là người duy nhất bước qua lại # 957 00:41:38,520 --> 00:41:46,420 # Có lẽ thế giới của bạn quá xa # 958 00:41:46,600 --> 00:41:49,660 # Không thể vượt qua giới hạn # 959 00:41:49,660 --> 00:41:54,400 # Điểm đến hữu hình # 960 00:41:54,400 --> 00:41:58,200 # Bạn mơ về ai trong tim # 961 00:41:58,200 --> 00:42:02,440 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 962 00:42:02,440 --> 00:42:08,360 # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 963 00:42:09,060 --> 00:42:12,680 # Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn # 964 00:42:12,680 --> 00:42:16,440 # Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc 965 00:42:16,440 --> 00:42:24,100 # Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn # 966 00:42:24,140 --> 00:42:27,540 # Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được # 967 00:42:27,540 --> 00:42:31,580 # Tôi sẵn sàng thua # 968 00:42:31,580 --> 00:42:36,590 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 969 00:42:36,591 --> 00:42:40,320 # hết lòng và mạnh mẽ # 970 00:42:54,280 --> 00:42:57,940 # Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn # 971 00:42:57,940 --> 00:43:01,720 # Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành # 972 00:43:01,720 --> 00:43:09,120 # Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này # 973 00:43:09,120 --> 00:43:12,900 # Quên tốt và xấu của bạn # 974 00:43:12,900 --> 00:43:18,840 # Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ # 975 00:43:19,640 --> 00:43:24,140 # Hãy để tôi thức dậy # 976 00:43:24,140 --> 00:43:30,368 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 977 00:43:30,369 --> 00:43:34,660 # hết lòng và mạnh mẽ # 72941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.