All language subtitles for Love is Deep_EP14_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:12,180 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,180 --> 00:00:14,180 # Gặp bạn. # 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,600 # Lúc buồn và yếu # 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,960 # Mặc áo khoác của bạn, # 5 00:00:22,960 --> 00:00:28,160 # không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,720 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,720 --> 00:00:38,360 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,900 --> 00:00:44,740 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,740 --> 00:00:48,020 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:48,020 --> 00:00:52,500 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,500 --> 00:00:55,860 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:56,480 --> 00:01:00,340 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,700 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:03,700 --> 00:01:08,380 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:08,380 --> 00:01:11,960 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:12,160 --> 00:01:16,020 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:16,120 --> 00:01:19,520 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,520 --> 00:01:23,740 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,740 --> 00:01:27,460 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,700 --> 00:01:31,620 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,620 --> 00:01:34,840 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:35,120 --> 00:01:39,380 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,380 --> 00:01:42,620 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,620 --> 00:01:44,620 # Không thể # 25 00:02:00,560 --> 00:02:06,960 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,800 (Tập 14) 27 00:02:29,640 --> 00:02:33,480 Chỉ cần nhìn vào khuôn mặt đẹp trai của anh tôi trong khi ngủ. 28 00:02:52,680 --> 00:02:53,920 = Ning Weijin = 29 00:03:02,420 --> 00:03:05,300 Chỉ có điều này là có được. 30 00:03:26,720 --> 00:03:28,060 Xuân, 31 00:03:28,120 --> 00:03:29,220 Bạn không biết rằng em gái của bạn 32 00:03:29,220 --> 00:03:31,220 khi nào học đại học 33 00:03:32,920 --> 00:03:34,040 Tôi mong chờ các chi tiết! 34 00:03:34,040 --> 00:03:36,040 Tôi đã nghe bài học của giáo sư Ning trước đây. 35 00:03:36,040 --> 00:03:38,940 Bên cạnh việc đẹp trai, giáo sư Ning còn dạy tốt. 36 00:03:38,940 --> 00:03:42,760 Xin chào, tôi muốn hỏi lớp của giáo sư Ning 37 00:03:42,820 --> 00:03:44,100 học lớp nào 38 00:03:44,100 --> 00:03:45,280 Giáo sư Ning, 39 00:03:45,320 --> 00:03:46,180 Bạn cũng đến 40 00:03:46,180 --> 00:03:48,140 để nghe lời dạy của anh ấy? 41 00:03:48,140 --> 00:03:50,000 Đừng ngại, thực sự là chúng tôi. 42 00:03:50,700 --> 00:03:52,640 Ông dạy trong việc xây dựng không. 35 lớp số 222. 43 00:03:52,720 --> 00:03:54,180 - Chỉ ở đằng kia. -Cảm ơn bạn. 44 00:04:56,040 --> 00:04:58,000 Mọi người có thể đã mệt mỏi chiều nay, 45 00:04:58,520 --> 00:05:00,900 Vì vậy, tôi sẽ dạy cho bạn một cái gì đó thú vị. 46 00:05:10,840 --> 00:05:14,100 = Hồi sức não phổi (CPCR) = 47 00:05:14,620 --> 00:05:16,660 Tại sao nó không thú vị? 48 00:05:16,800 --> 00:05:17,960 Những gì bạn dạy là tất cả thú vị 49 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 Khuôn mặt của bạn rất quan trọng đối với chúng tôi. 50 00:05:22,080 --> 00:05:22,940 Đúng vậy. 51 00:05:22,940 --> 00:05:24,020 Cảm ơn tất cả các bạn. 52 00:05:24,320 --> 00:05:26,020 Nhưng tôi vẫn hy vọng rằng tất cả mọi người 53 00:05:26,020 --> 00:05:28,020 tập trung vào giảng dạy của tôi. 54 00:05:28,020 --> 00:05:29,300 Lớp học hôm nay 55 00:05:29,300 --> 00:05:31,140 sẽ có một bài kiểm tra thường xuyên 56 00:05:31,140 --> 00:05:33,140 Không có câu trả lời trên khuôn mặt của tôi. 57 00:05:34,820 --> 00:05:36,320 Bắt đầu học đại học ngay bây giờ. 58 00:05:41,020 --> 00:05:42,580 Những sinh viên không thích xem chiếu 59 00:05:42,580 --> 00:05:45,200 có thể mở cuốn sách thứ 80 60 00:05:48,040 --> 00:05:49,220 Hôm nay tôi sẽ truyền đạt kiến thức 61 00:05:49,220 --> 00:05:50,760 Hồi sức tim phổi. 62 00:05:50,760 --> 00:05:52,220 Hồi sức não phổi được sử dụng 63 00:05:52,280 --> 00:05:53,320 khi ai đó không thở 64 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 và trái tim anh ngừng đập. 65 00:05:54,320 --> 00:05:56,320 Đó là một hành động y tế khẩn cấp. 66 00:05:56,320 --> 00:05:58,320 Nhưng mọi người phải nhớ rằng 67 00:05:58,420 --> 00:05:59,900 Khi ai đó bất ngờ trải nghiệm 68 00:05:59,900 --> 00:06:01,200 ngừng nhịp tim và thở, 69 00:06:01,200 --> 00:06:02,740 phải trong bốn đến tám phút 70 00:06:02,740 --> 00:06:04,340 mempertahankan Dukungan Kehidupan Dasar, 71 00:06:04,340 --> 00:06:05,680 và đảm bảo các cơ quan quan trọng của cơ thể con người 72 00:06:05,680 --> 00:06:06,960 được hỗ trợ bởi oxy máu cơ bản 73 00:06:07,440 --> 00:06:09,160 sampai pembentukan Dukungan Kehidupan lanjut, 74 00:06:09,240 --> 00:06:11,500 hoặc nhịp tim và nhịp thở của bạn đã được cải thiện một lần nữa. 75 00:06:11,900 --> 00:06:17,960 # Làm thế nào để nói lời tạm biệt từ một câu dễ dàng như vậy? # 76 00:06:18,280 --> 00:06:22,040 # Làm thế nào để là # duy nhất 77 00:06:22,140 --> 00:06:25,060 # sự mềm mại trong trái tim bạn? # 78 00:06:25,060 --> 00:06:31,520 # Tôi biết tất cả những lời yêu thương. # 79 00:06:32,520 --> 00:06:36,760 # Bất cứ ai cũng không thể làm tình cho đến tuổi già. # 80 00:06:37,380 --> 00:06:39,720 # Thời gian không chờ đợi ai # 81 00:06:39,720 --> 00:06:43,280 # cũng không cung cấp điều trị đặc biệt. # 82 00:06:48,420 --> 00:06:50,260 Để đánh giá tình trạng bệnh 83 00:06:50,260 --> 00:06:51,920 và tiếp tục điều trị. 84 00:06:58,620 --> 00:07:00,080 Khi rút dịch nội khí quản. 85 00:07:00,300 --> 00:07:01,220 Bạn thật tuyệt vời! 86 00:07:01,360 --> 00:07:03,220 Ngủ trong lớp của giáo sư Ning. 87 00:07:04,320 --> 00:07:05,540 Là anh hung dữ? 88 00:07:05,860 --> 00:07:06,560 Không phải thế đâu. 89 00:07:06,560 --> 00:07:08,560 Chỉ vì anh đẹp trai và chuyên nghiệp. 90 00:07:08,560 --> 00:07:10,560 Ai có thể ngủ trong lớp của mình? 91 00:07:12,420 --> 00:07:14,240 Cegah infeksi sekunder. 92 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 Nào, bây giờ bắt đầu kỳ thi thường xuyên. 93 00:07:16,240 --> 00:07:17,780 Học sinh mà tôi đã cho thấy 94 00:07:17,860 --> 00:07:18,900 hãy trả lời câu hỏi của tôi 95 00:07:18,900 --> 00:07:20,900 Thôi nào, những học sinh này hãy đứng lên. 96 00:07:22,680 --> 00:07:26,240 # Không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 97 00:07:26,320 --> 00:07:29,160 # Quá thích bạn. # 98 00:07:31,740 --> 00:07:34,360 # Thời gian không chờ đợi ai # 99 00:07:34,420 --> 00:07:38,040 # cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. # 100 00:07:38,180 --> 00:07:44,440 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. # 101 00:07:45,000 --> 00:07:50,080 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # 102 00:07:50,260 --> 00:07:56,560 # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 103 00:07:58,960 --> 00:08:00,460 Về câu hỏi này, 104 00:08:00,460 --> 00:08:01,670 Tôi sẽ trả lời 105 00:08:01,670 --> 00:08:03,420 chi tiết trong lớp học sắp tới. 106 00:08:08,480 --> 00:08:10,940 Cảm ơn giáo sư. 107 00:08:13,180 --> 00:08:16,580 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 108 00:08:17,060 --> 00:08:20,100 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 109 00:08:24,300 --> 00:08:25,480 Đưa nó cho tôi. 110 00:08:25,480 --> 00:08:27,480 Tôi vẽ cho vui. 111 00:08:33,860 --> 00:08:36,320 Hóa ra tôi như thế này trong lòng bạn. 112 00:08:37,360 --> 00:08:39,000 Bạn trả lại cho tôi 113 00:08:41,560 --> 00:08:43,640 Trả lại quyển phác thảo cho tôi 114 00:08:44,720 --> 00:08:45,860 Hoặc chỉ đưa nó cho bạn. 115 00:08:45,860 --> 00:08:48,500 Hãy nghĩ về nó như là chi phí của việc nghe lớp. 116 00:08:59,620 --> 00:09:02,380 Tại sao bạn muốn đến nghe lớp hôm nay? 117 00:09:02,760 --> 00:09:04,040 Chỉ muốn biết. 118 00:09:04,040 --> 00:09:06,200 Chỉ muốn nhìn thấy perforama khi dạy học sinh. 119 00:09:06,300 --> 00:09:07,460 Vậy làm thế nào? 120 00:09:08,240 --> 00:09:09,260 Rất tốt 121 00:09:09,740 --> 00:09:11,520 nghiêm túc, chuyên nghiệp và tuyệt vời. 122 00:09:11,980 --> 00:09:13,540 Cũng rất phổ biến với sinh viên, 123 00:09:13,880 --> 00:09:15,200 đặc biệt là nữ sinh viên. 124 00:09:15,200 --> 00:09:16,960 Thật không may, bạn không thích tôi. 125 00:09:17,140 --> 00:09:18,960 Nếu bạn thích nó, bạn sẽ không thể ngủ. 126 00:09:20,600 --> 00:09:22,600 Thuật ngữ bạn đang nói về 127 00:09:22,600 --> 00:09:23,700 Tôi không hiểu nó 128 00:09:23,820 --> 00:09:25,880 Sau đó tôi thức khuya đêm qua 129 00:09:25,940 --> 00:09:27,400 phát minh ra đồ chơi mới, vì vậy ... 130 00:09:28,560 --> 00:09:30,100 Tốt thôi, tôi tha thứ cho bạn 131 00:09:31,480 --> 00:09:32,740 Đi ăn thôi 132 00:09:38,780 --> 00:09:40,280 Xin chào, giáo sư Ning. 133 00:09:41,200 --> 00:09:43,640 Người phụ nữ đó, bạn gái của giáo sư Ning là ai? 134 00:09:45,840 --> 00:09:46,460 Thôi nào 135 00:09:47,620 --> 00:09:49,240 Nó là của bạn. 136 00:09:49,360 --> 00:09:50,580 Cảm ơn bạn 137 00:09:50,580 --> 00:09:52,580 Đây là của tôi 138 00:09:56,820 --> 00:09:58,260 Xin chào, giáo sư Ning. 139 00:09:58,380 --> 00:09:59,220 - Xin chào. - Giáo sư Ning. 140 00:09:59,220 --> 00:10:01,220 Tôi có thể học lớp của bạn vào học kỳ tới không? 141 00:10:01,480 --> 00:10:02,140 Có bạn có thể. 142 00:10:02,400 --> 00:10:05,340 Nhưng tôi không thể đảm bảo rằng bạn có thể tốt nghiệp. 143 00:10:05,540 --> 00:10:08,300 Giáo sư Ning, đây là ai? 144 00:10:08,300 --> 00:10:10,300 Là bạn trai của bạn? 145 00:10:10,780 --> 00:10:12,040 Không thể? 146 00:10:16,140 --> 00:10:17,560 Thật không 147 00:10:17,560 --> 00:10:19,160 Nhanh lên 148 00:10:20,180 --> 00:10:22,040 Ăn, ăn càng nhiều càng tốt. 149 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 Giáo sư Ning có bạn gái? Không nghi ngờ. 150 00:10:24,380 --> 00:10:26,040 Tôi không thể tin được. 151 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 Ăn thức ăn của bạn, đừng lo lắng về người khác. 152 00:10:36,160 --> 00:10:39,220 Lời nói của bạn sớm hơn có thể khiến mọi người hiểu lầm. 153 00:10:40,100 --> 00:10:40,960 Cái gì 154 00:10:42,160 --> 00:10:43,460 Về bạn trai 155 00:10:43,640 --> 00:10:45,480 Tôi thực sự đang theo đuổi bạn, 156 00:10:45,480 --> 00:10:46,520 Đâu là những hiểu lầm? 157 00:10:51,060 --> 00:10:52,500 Đây là lần thứ hai. 158 00:10:52,960 --> 00:10:54,040 Lần thứ hai là gì? 159 00:10:54,040 --> 00:10:55,100 Lần đầu tiên, 160 00:10:55,100 --> 00:10:57,100 Tôi nói cả hai chúng tôi đang hẹn hò. 161 00:10:57,300 --> 00:10:58,220 Bạn không tranh luận với điều đó. 162 00:10:58,680 --> 00:10:59,820 Bây giờ đây là lần thứ hai, 163 00:11:00,020 --> 00:11:01,660 Tôi nói rằng tôi đang theo đuổi bạn. 164 00:11:01,720 --> 00:11:02,860 Bạn cũng không tranh luận. 165 00:11:02,960 --> 00:11:03,800 Thật không 166 00:11:05,500 --> 00:11:08,260 Từ chối nó là vô ích, vì vậy hãy để nó một mình. 167 00:11:09,640 --> 00:11:11,200 Hoặc 168 00:11:12,140 --> 00:11:14,220 bạn đã bắt đầu chấp nhận sự thật này chưa? 169 00:11:14,580 --> 00:11:15,560 Bắt đầu chấp nhận tôi? 170 00:11:15,880 --> 00:11:16,700 Cái gì 171 00:11:17,640 --> 00:11:19,240 Vì vậy, nhiều người ở đây nhìn thấy chúng tôi. 172 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Nhanh lên ăn đi. 173 00:11:32,580 --> 00:11:33,640 Bạn đang làm gì vậy 174 00:11:33,640 --> 00:11:36,200 Bạn không phải là một tên trộm, tại sao bạn sợ? 175 00:11:36,720 --> 00:11:38,200 Thật dễ dàng để bạn nói điều đó. 176 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 Bạn là một người nổi tiếng. 177 00:11:40,800 --> 00:11:42,640 Tôi đang đi với bạn. 178 00:11:42,820 --> 00:11:44,240 Tôi có bao nhiêu áp lực? 179 00:11:44,240 --> 00:11:46,280 Tại sao bạn không cảm thấy áp lực trước đây? 180 00:11:46,380 --> 00:11:47,700 Không giống trước đây. 181 00:11:47,760 --> 00:11:49,420 Trước đây bạn là bác sĩ chính của tôi. 182 00:11:49,420 --> 00:11:50,040 Nhưng bây giờ. 183 00:11:51,320 --> 00:11:52,800 Chuyện gì xảy ra bây giờ? 184 00:12:04,380 --> 00:12:05,260 Bạn có muốn ăn quá không? 185 00:12:06,400 --> 00:12:07,220 Quên nó đi. 186 00:12:08,760 --> 00:12:11,180 Tôi nghĩ rằng hương vị của dâu tây này rất ngon. 187 00:12:33,040 --> 00:12:33,940 Tặng bạn 188 00:12:34,220 --> 00:12:35,400 Cảm ơn bạn 189 00:12:36,200 --> 00:12:37,400 tại sao bạn không ăn 190 00:12:37,400 --> 00:12:38,780 Tôi chưa bao giờ ăn kem. 191 00:12:52,000 --> 00:12:53,400 Không phải là một hương vị cho bạn? 192 00:12:53,720 --> 00:12:54,820 Không. 193 00:12:54,820 --> 00:12:56,820 Tôi nghĩ kem 194 00:12:56,900 --> 00:12:58,480 phải ăn với những cái mới ngon. 195 00:12:58,480 --> 00:12:59,600 Vậy trước 196 00:12:59,600 --> 00:13:01,600 Bạn thường ăn với Chen Xun. 197 00:13:02,280 --> 00:13:03,600 Không. 198 00:13:04,400 --> 00:13:06,560 Tôi chỉ nhớ Chen Xun, 199 00:13:06,760 --> 00:13:09,640 nhưng thực ra tôi chỉ nhớ 200 00:13:09,640 --> 00:13:10,800 thời gian hạnh phúc một mình 201 00:13:11,080 --> 00:13:13,280 và tình cờ có anh. 202 00:13:13,980 --> 00:13:15,660 -Nói Weijin. -Tôi cũng muốn ăn. 203 00:13:27,000 --> 00:13:29,360 Tôi cũng muốn có những kỷ niệm hạnh phúc với bạn. 204 00:13:33,020 --> 00:13:35,240 Đầu tiên là công việc ít hơn. 205 00:13:35,660 --> 00:13:39,180 Thứ hai là cố gắng để biết thêm về bạn. 206 00:13:40,040 --> 00:13:41,780 Biết tôi, tại sao? 207 00:13:43,400 --> 00:13:46,180 Chỉ muốn biết bạn tốt hơn. 208 00:13:46,180 --> 00:13:47,380 Con người có quá nhiều "tại sao"? 209 00:13:54,660 --> 00:13:56,320 Cho tôi ăn một lần nữa. 210 00:14:14,560 --> 00:14:15,840 Ning Weijin, 211 00:14:16,280 --> 00:14:18,900 Bạn rất thông minh, vì vậy tôi muốn kiểm tra bạn. 212 00:14:20,760 --> 00:14:22,320 Tại sao nước biển có màu xanh? 213 00:14:24,560 --> 00:14:26,160 Vì có cá ở biển. 214 00:14:26,160 --> 00:14:27,280 cá có thể nhổ bong bóng. 215 00:14:27,280 --> 00:14:29,280 Xanh lam xanh lam (Biru, Biru, Biru). 216 00:14:41,700 --> 00:14:44,260 Là trò đùa tôi kể rất tệ? 217 00:14:44,960 --> 00:14:47,000 Không, rất buồn cười. 218 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Chỉ bởi vì tôi có một cung phản xạ dài. 219 00:14:50,500 --> 00:14:52,520 Màu xanh lam (Biru Biru). 220 00:14:56,420 --> 00:14:58,820 Bên cạnh việc muốn biết lớp học của tôi như thế nào, 221 00:14:58,900 --> 00:15:00,260 còn ai muốn biết không? 222 00:15:02,460 --> 00:15:03,840 Tôi đã không nghĩ về nó. 223 00:15:04,060 --> 00:15:05,200 Sau khi bạn nghĩ về nó, 224 00:15:05,260 --> 00:15:06,480 Có thể trực tiếp hỏi tôi. 225 00:15:06,840 --> 00:15:08,160 Không cần hỏi trực tiếp. 226 00:15:08,360 --> 00:15:09,280 Thật không 227 00:15:09,680 --> 00:15:10,940 Bất cứ điều gì có thể yêu cầu? 228 00:15:10,940 --> 00:15:13,080 Bạn có thể hỏi, tôi sẽ cố gắng trả lời nó. 229 00:15:13,440 --> 00:15:15,260 Tôi sẽ không nói nếu tôi không thể trả lời nó. 230 00:15:15,300 --> 00:15:17,460 Nhưng tôi chắc chắn không nói dối nếu tôi có thể trả lời nó. 231 00:15:20,520 --> 00:15:24,380 Bạn đang theo đuổi tôi chỉ vì tôi là một cô gái 232 00:15:24,380 --> 00:15:26,880 cư xử tốt và ngoan ngoãn 233 00:15:26,880 --> 00:15:29,540 và không làm phiền bạn? 234 00:15:30,400 --> 00:15:31,540 Tại sao bạn hỏi vậy? 235 00:15:33,520 --> 00:15:35,980 Chỉ cần hỏi. 236 00:15:35,980 --> 00:15:37,100 Không. 237 00:15:38,500 --> 00:15:40,800 Nếu tôi chỉ cần một người như vậy, 238 00:15:40,880 --> 00:15:42,560 và những người phụ nữ không bận tâm. 239 00:15:43,040 --> 00:15:44,940 Tôi sẽ không đợi đến hôm nay. 240 00:15:45,540 --> 00:15:46,200 Thật không 241 00:15:46,200 --> 00:15:47,620 Không có gì ngạc nhiên khi tôi có thể ngủ trong lớp, 242 00:15:47,840 --> 00:15:49,100 Nó đã được phát hiện ra rằng các sinh viên 243 00:15:49,100 --> 00:15:50,340 không nghe kỹ. 244 00:15:50,340 --> 00:15:51,620 Tôi vừa nói gì? 245 00:15:52,580 --> 00:15:54,680 Bạn nói rằng miễn là bạn có thể trả lời. 246 00:15:54,680 --> 00:15:56,580 Nó sẽ không nói dối tôi. 247 00:15:56,680 --> 00:15:57,440 Tốt 248 00:15:58,480 --> 00:15:59,280 Tôi tin vào bạn. 249 00:16:47,580 --> 00:16:48,980 Hiển thị nó cho bạn đầu tiên. 250 00:16:48,980 --> 00:16:50,980 Nếu bạn cảm thấy tồi tệ, tôi sẽ không lan truyền nó. 251 00:16:52,900 --> 00:16:54,900 Vì vậy, miễn là bạn hoàn thành mô tả từng câu chuyện, 252 00:16:54,900 --> 00:16:56,140 phải cho tôi xem trước. 253 00:16:56,360 --> 00:16:58,240 Tôi muốn là người đọc đầu tiên của bạn. 254 00:17:08,140 --> 00:17:08,920 Anh ấy 255 00:17:09,080 --> 00:17:10,920 một số chi tiết về sự hợp tác này, 256 00:17:10,920 --> 00:17:12,020 nếu bạn có một yêu cầu, 257 00:17:12,300 --> 00:17:14,700 Tôi có thể đến để giải thích cho bạn. 258 00:17:14,700 --> 00:17:15,300 Vâng 259 00:17:17,280 --> 00:17:18,860 Trịnh Sảng, 260 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 Anh ấy là do một số lý do cá nhân 261 00:17:20,080 --> 00:17:20,780 đã đi nghỉ 262 00:17:21,760 --> 00:17:22,160 Vâng 263 00:17:22,920 --> 00:17:24,660 Đây có phải là ông chủ của anh ấy không, bạn 264 00:17:26,820 --> 00:17:28,700 Được rồi, tôi đang chờ trả lời của bạn. 265 00:17:29,820 --> 00:17:30,760 Được rồi, hẹn gặp lại, ông chủ. 266 00:17:33,180 --> 00:17:34,720 Đinh lăng đã từ chức. 267 00:17:34,720 --> 00:17:36,720 Tại sao bạn không nói sự thật? 268 00:17:39,260 --> 00:17:41,600 Trường hợp này hoàn toàn do Dunding gây ra trước đây. 269 00:17:43,100 --> 00:17:44,300 Ông chủ không tin ai cả. 270 00:17:45,020 --> 00:17:46,600 Nhưng bạn là ông chủ của Chengpin, 271 00:17:47,500 --> 00:17:49,360 Anh ta không có lý do để không tin tưởng bạn. 272 00:17:50,180 --> 00:17:51,860 Ông chủ ông điều hành một doanh nghiệp gia đình, 273 00:17:52,360 --> 00:17:53,460 thật khó để tin người khác 274 00:17:54,080 --> 00:17:55,480 Trước đó, Dunding đã dành rất nhiều thời gian 275 00:17:55,480 --> 00:17:56,860 chỉ cần có được sự tin tưởng của họ. 276 00:17:56,920 --> 00:17:58,280 Bây giờ đột nhiên thay người khác. 277 00:17:58,360 --> 00:17:59,740 Nó rất khó khăn mặc dù tôi chỉ có một mình. 278 00:18:02,180 --> 00:18:03,320 Phải làm sao? 279 00:18:04,580 --> 00:18:05,920 Nếu không có giải pháp nào khác, 280 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 Có phải chúng ta đang cầu xin sự giúp đỡ của Brother Dingding? 281 00:18:09,800 --> 00:18:10,980 Điều này không đúng. 282 00:18:11,280 --> 00:18:13,280 Dingding đã từ chức và có công việc kinh doanh của riêng mình, 283 00:18:13,340 --> 00:18:14,660 Làm thế nào chúng ta có thể rắc rối nó? 284 00:18:15,020 --> 00:18:16,680 Làm từ bây giờ trên tất cả các đơn đặt hàng 285 00:18:17,080 --> 00:18:18,580 để anh ta làm điều đó? 286 00:18:18,760 --> 00:18:20,300 Chúng tôi phải chịu trách nhiệm. 287 00:18:20,320 --> 00:18:20,920 Quên nó đi. 288 00:18:21,680 --> 00:18:22,900 Tôi không muốn làm phiền nữa. 289 00:18:23,920 --> 00:18:24,820 Damao, xin hãy giúp tôi đặt vé máy bay, 290 00:18:24,820 --> 00:18:26,100 ke Kunming pada lusa pagi. 291 00:18:26,560 --> 00:18:27,640 Ông chủ đã nói ông không có thời gian. 292 00:18:27,640 --> 00:18:28,860 bạn vẫn muốn đi gặp anh ta? 293 00:18:28,940 --> 00:18:31,180 Tôi đến thẳng công ty để gặp anh, 294 00:18:31,200 --> 00:18:33,000 Ít nhất tôi nên gặp anh ấy trước. 295 00:18:33,060 --> 00:18:33,400 Bạn thích cái này 296 00:18:33,460 --> 00:18:34,640 Bạn đi nói với bộ phận tiếp thị. 297 00:18:34,640 --> 00:18:36,460 Yêu cầu dự án của họ 298 00:18:36,460 --> 00:18:37,280 kiểm tra lại 299 00:18:37,660 --> 00:18:38,400 Tốt 300 00:18:45,460 --> 00:18:46,780 Tôi nghe Damao nói rằng 301 00:18:46,780 --> 00:18:48,160 Gần đây bạn không ngủ nhiều? 302 00:18:48,160 --> 00:18:49,400 Tôi đã mang cái này cho bạn. 303 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Hãy thử xem. Không có tác dụng phụ. 304 00:18:55,340 --> 00:18:56,120 Cảm ơn bạn 305 00:18:56,700 --> 00:18:58,420 Bạn đến đây đặc biệt để mang điều này cho tôi? 306 00:18:58,420 --> 00:18:59,800 Không. 307 00:18:59,800 --> 00:19:01,720 Tôi ở nhà quá chán 308 00:19:01,720 --> 00:19:03,660 Tôi nghĩ đó là một phát ngôn viên hình ảnh. 309 00:19:03,660 --> 00:19:04,900 quá dễ để kiếm tiền 310 00:19:05,260 --> 00:19:06,080 Vì vậy, tôi muốn đến xem, 311 00:19:06,080 --> 00:19:07,100 tôi có thể giúp được gì không? 312 00:19:07,480 --> 00:19:08,700 Bạn không thể làm gì? 313 00:19:09,080 --> 00:19:10,300 Bạn cứ nghỉ ngơi đi. 314 00:19:10,460 --> 00:19:12,780 Nếu bạn chán, bạn chỉ có thể đi dạo. 315 00:19:13,000 --> 00:19:14,660 Nhưng tôi muốn giúp bạn. 316 00:19:15,220 --> 00:19:16,560 Kể từ khi rời đi, 317 00:19:16,560 --> 00:19:17,040 bên cạnh bạn 318 00:19:17,080 --> 00:19:18,860 không ai có thể đưa ra ý tưởng 319 00:19:19,040 --> 00:19:20,360 Bạn đã tuyển dụng một trợ lý? 320 00:19:20,620 --> 00:19:21,740 Bạn có thể cho tôi thử không? 321 00:19:22,920 --> 00:19:24,640 Đừng làm ồn nữa, làm thế nào bạn có thể làm điều đó? 322 00:19:24,660 --> 00:19:26,200 Tại sao Bạn nghĩ rằng 323 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 Tôi không có khả năng? 324 00:19:28,120 --> 00:19:28,960 Không 325 00:19:30,000 --> 00:19:31,280 như hình ảnh của người phát ngôn là rất tốt. 326 00:19:31,680 --> 00:19:32,980 Người trợ lý rất bận rộn và mệt mỏi. 327 00:19:33,140 --> 00:19:35,120 Thay vì mệt mỏi với bản thân? 328 00:19:35,440 --> 00:19:38,560 Tôi không thể là người phát ngôn cho cuộc sống. 329 00:19:38,680 --> 00:19:40,140 Phải học kiến thức mới, 330 00:19:40,140 --> 00:19:42,140 Tôi chỉ có thể đứng một mình, phải không? 331 00:19:42,660 --> 00:19:45,040 Về điều này, tôi giúp bạn tiết kiệm đầu tiên. 332 00:19:45,140 --> 00:19:46,280 Tôi sẽ trở lại và dọn dẹp. 333 00:19:46,360 --> 00:19:47,660 Chiều nay đi làm. 334 00:19:48,540 --> 00:19:49,280 Zixin. 335 00:20:17,480 --> 00:20:18,400 Thật ra 336 00:20:19,360 --> 00:20:20,840 Ông chủ sẽ không cho tôi đến. 337 00:20:21,520 --> 00:20:23,000 Đây là ý tưởng của riêng tôi. 338 00:20:23,280 --> 00:20:24,620 Anh trai 339 00:20:24,960 --> 00:20:27,580 bạn có thể giúp ông chủ và Chengpin 340 00:20:29,160 --> 00:20:30,220 Ông chủ vì điều này 341 00:20:30,220 --> 00:20:32,220 Tôi đã không ngủ ít hơn một tuần. 342 00:20:33,180 --> 00:20:34,420 Bạn là người đó 343 00:20:34,440 --> 00:20:35,160 đề xuất sản phẩm hoa trực tuyến, 344 00:20:35,420 --> 00:20:37,040 sau đó sống ở Vân Nam được 2 tháng. 345 00:20:37,040 --> 00:20:38,700 Người chăm sóc ông chủ Ông là bạn. 346 00:20:39,700 --> 00:20:41,180 Bây giờ nó chỉ mất một bước. 347 00:20:41,180 --> 00:20:42,360 Bạn có thể giúp họ? 348 00:20:43,260 --> 00:20:44,380 Bạn không muốn thấy 349 00:20:44,380 --> 00:20:45,760 dự án tự làm chủ 350 00:20:45,760 --> 00:20:46,720 vừa thất bại. 351 00:20:51,040 --> 00:20:52,300 Nhưng tôi đã xin nghỉ việc. 352 00:20:52,420 --> 00:20:54,300 Vẫn vì điều đó mà tôi chỉ có thể đến cầu xin bạn. 353 00:20:54,480 --> 00:20:55,220 Bạn chỉ thấy rằng chúng tôi đã ở cùng nhau. 354 00:20:55,220 --> 00:20:56,640 vật lộn trong nhiều năm. 355 00:20:56,880 --> 00:20:58,160 Chỉ cần giúp chúng tôi thời gian này. 356 00:20:58,880 --> 00:20:59,700 chỉ lần này thôi 357 00:21:05,200 --> 00:21:06,340 Bạn muốn tôi làm gì 358 00:21:07,140 --> 00:21:08,480 Ông chủ đã đến Vân Nam vào ngày mai 359 00:21:08,500 --> 00:21:09,180 để xem ông chủ. 360 00:21:09,180 --> 00:21:10,600 Miễn là bạn có thể đi với anh ta, 361 00:21:11,060 --> 00:21:12,500 chúng tôi chắc chắn sẽ nhận được dự án này. 362 00:21:12,960 --> 00:21:14,100 Cùng với Trần Tấn. 363 00:21:14,840 --> 00:21:16,380 Anh ơi, đừng nghĩ quá nhiều 364 00:21:16,480 --> 00:21:18,080 Tôi làm nó chỉ cho công việc. 365 00:21:19,000 --> 00:21:20,780 Bên cạnh đó, không phải bạn với sếp 366 00:21:20,780 --> 00:21:22,140 bạn đã hòa giải chưa 367 00:21:22,260 --> 00:21:23,880 thời gian này chỉ dành cho công việc. 368 00:21:24,520 --> 00:21:25,360 Đừng lo lắng 369 00:21:29,260 --> 00:21:30,540 Đinh lăng thực sự đồng ý? 370 00:21:31,440 --> 00:21:32,480 Cái gì không đồng ý? 371 00:21:32,680 --> 00:21:33,900 Anh Đinh Dậu hứa sẽ quay lại 372 00:21:33,900 --> 00:21:35,960 để giúp chúng tôi đàm phán dự án này? 373 00:21:36,280 --> 00:21:37,080 Phải không 374 00:21:38,660 --> 00:21:39,480 Điều đó thật tốt. 375 00:21:40,140 --> 00:21:40,880 Đàm 376 00:21:41,040 --> 00:21:42,740 đặt một vé máy bay cho Dingding. 377 00:21:42,860 --> 00:21:43,900 Hai 378 00:21:44,700 --> 00:21:45,520 Tôi cũng đi 379 00:21:47,280 --> 00:21:48,220 Bạn đang làm gì ở đó 380 00:21:48,300 --> 00:21:49,280 Học tập. 381 00:21:49,580 --> 00:21:50,960 Nếu tôi muốn giúp bạn, 382 00:21:50,960 --> 00:21:52,300 phải học hỏi rất nhiều từ Đinh lăng. 383 00:21:52,800 --> 00:21:54,280 Đây không phải là một cơ hội tốt sao? 384 00:21:54,460 --> 00:21:54,960 Zixin. 385 00:21:55,220 --> 00:21:56,740 Tôi biết bạn nghĩ gì 386 00:21:57,000 --> 00:21:59,320 Đừng lo lắng, thời gian này chúng tôi chỉ dành cho công việc, 387 00:22:00,180 --> 00:22:01,680 Lần này có thể giúp bạn. 388 00:22:01,680 --> 00:22:03,020 nhưng chúng ta không thể luôn làm phiền anh ấy 389 00:22:03,780 --> 00:22:04,840 Nói lại lần nữa. 390 00:22:04,840 --> 00:22:05,640 mặc dù bạn sẽ tìm thấy 391 00:22:05,660 --> 00:22:06,960 Trợ lý đúng sau. 392 00:22:07,040 --> 00:22:08,200 trong giai đoạn chuyển tiếp này, 393 00:22:08,200 --> 00:22:10,080 phải có ai đó giúp bạn trước 394 00:22:10,180 --> 00:22:12,660 Về thỏa thuận bí mật với bạn, ngoại trừ Dingding, 395 00:22:12,660 --> 00:22:13,500 không phải chỉ mình tôi sao? 396 00:22:13,940 --> 00:22:15,900 Hơn nữa, tôi là người phát ngôn của hình ảnh 397 00:22:15,900 --> 00:22:17,200 công ty chúng tôi. 398 00:22:17,840 --> 00:22:18,720 Nếu tôi cũng đi 399 00:22:19,160 --> 00:22:19,880 không hiển thị 400 00:22:19,880 --> 00:22:20,840 sự chân thành của công ty chúng tôi? 401 00:22:21,320 --> 00:22:22,860 Điều quan trọng nhất là 402 00:22:23,040 --> 00:22:24,760 nếu chỉ có hai bạn còn lại, 403 00:22:26,360 --> 00:22:27,560 bạn không cảm thấy khó xử sao? 404 00:22:27,860 --> 00:22:29,680 Sẽ khó xử hơn nếu bạn rời đi. 405 00:22:30,480 --> 00:22:31,120 Đàm 406 00:22:31,740 --> 00:22:32,660 đặt thêm một vé 407 00:22:32,700 --> 00:22:33,620 Rừng. 408 00:22:33,620 --> 00:22:34,980 Nhanh lên và đi. 409 00:22:47,060 --> 00:22:48,380 Cảm ơn bạn 410 00:23:08,700 --> 00:23:10,940 Nói những gì bạn nói, đừng lắc lư nữa. 411 00:23:13,720 --> 00:23:15,580 Bạn có thực sự đi Vân Nam với Chen Xun? 412 00:23:16,640 --> 00:23:18,120 Tôi chỉ dành cho công việc. 413 00:23:18,500 --> 00:23:19,380 Nói lại lần nữa. 414 00:23:19,620 --> 00:23:20,440 Tôi cũng luôn đi công tác 415 00:23:20,480 --> 00:23:21,360 với Chen Xun trước đây. 416 00:23:21,560 --> 00:23:23,500 Nhưng hai bạn vẫn hẹn hò trước đây. 417 00:23:24,420 --> 00:23:26,060 Ý tôi là 418 00:23:26,060 --> 00:23:27,740 bạn không cảm thấy khó xử sao? 419 00:23:28,100 --> 00:23:29,300 Tất nhiên là khó xử. 420 00:23:29,820 --> 00:23:31,320 Nhưng Damao đã đúng. 421 00:23:31,920 --> 00:23:33,940 Tôi đã bận rộn với dự án này trong vài tháng, 422 00:23:34,700 --> 00:23:35,940 cho công ty hoặc cá nhân 423 00:23:36,180 --> 00:23:37,780 Tôi không muốn thấy nó thất bại như thế. 424 00:23:38,900 --> 00:23:41,340 Dù sao, khi tôi từ chức 425 00:23:41,440 --> 00:23:42,280 đi quá nhanh 426 00:23:42,660 --> 00:23:45,240 Giả sử tôi không giải quyết được vấn đề. 427 00:23:45,980 --> 00:23:47,420 Còn anh tôi thì sao? 428 00:23:47,480 --> 00:23:49,240 Nếu anh ấy biết rằng bạn và Chen Xun đã đến Vân Nam, 429 00:23:49,300 --> 00:23:50,500 không biết suy nghĩ 430 00:23:52,440 --> 00:23:53,800 Bạn đã nói chuyện với anh ấy đầu tiên? 431 00:23:57,160 --> 00:24:00,080 Tôi không có gì để làm với anh ta. 432 00:24:00,580 --> 00:24:02,420 Vâng, tôi lười quan tâm đến các bạn. 433 00:24:02,760 --> 00:24:04,880 Hai bạn, một người cố ý như bạn, 434 00:24:05,000 --> 00:24:06,700 Một là lừa dối chính mình. 435 00:24:18,120 --> 00:24:19,280 Sis 436 00:24:19,600 --> 00:24:21,800 Đừng bận, nếu tôi lại bận thì anh rể tôi đi vắng. 437 00:24:55,380 --> 00:24:56,900 Bạn có thể giúp tôi không 438 00:24:56,900 --> 00:24:59,280 Không có vấn đề, thời gian là máy bay? 439 00:24:59,360 --> 00:25:00,280 Lúc 10 giờ sáng. 440 00:25:01,100 --> 00:25:03,280 Ok, tôi sẽ đưa bạn đến sân bay. 441 00:25:04,120 --> 00:25:04,940 Không. 442 00:25:04,960 --> 00:25:06,320 Chúng tôi sẽ tập trung tại công ty vào sáng mai, 443 00:25:06,320 --> 00:25:07,040 và đi đến sân bay cùng nhau. 444 00:25:07,100 --> 00:25:07,720 Tôi hiểu rồi 445 00:25:10,940 --> 00:25:12,180 Ngay cả khi bạn thực sự cảm thấy khó xử, 446 00:25:12,180 --> 00:25:13,000 không thể đi 447 00:25:14,460 --> 00:25:16,880 Bạn đang tham gia vào nhiều hơn một dự án, phải không? 448 00:25:17,040 --> 00:25:18,960 Nếu dự án tiếp theo cũng yêu cầu bạn rời đi, 449 00:25:19,400 --> 00:25:20,820 bạn đã đi hết chưa 450 00:25:21,160 --> 00:25:22,480 Trước đây là vì bạn 451 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 luôn cung cấp mọi thứ cho Chen Xun. 452 00:25:24,480 --> 00:25:25,840 Cô ấy chỉ phụ thuộc vào bạn. 453 00:25:26,280 --> 00:25:27,860 Bạn có muốn anh ấy phụ thuộc vào bạn một lần nữa? 454 00:25:28,200 --> 00:25:29,860 Tôi nghĩ rằng với trí thông minh của bạn, 455 00:25:30,100 --> 00:25:31,860 Bạn sẽ nghĩ ra một giải pháp tốt hơn. 456 00:25:31,860 --> 00:25:33,220 kamu pergi, aku mendukung kamu. 457 00:25:33,220 --> 00:25:35,220 Bạn đừng đi, tôi sẽ rất hạnh phúc. 458 00:25:48,140 --> 00:25:49,520 Tại sao tôi nên đưa bạn về nhà? 459 00:25:51,720 --> 00:25:54,020 Thật ra tôi đã nghĩ rất nhiều đêm qua. 460 00:25:54,580 --> 00:25:56,020 Ngay cả đối với kinh doanh công ty, 461 00:25:56,280 --> 00:25:58,020 nhưng mối quan hệ của tôi với Chen Xun thực sự ở đó. 462 00:25:58,220 --> 00:25:59,660 Nó vẫn không dễ dàng. 463 00:26:00,560 --> 00:26:01,660 Bạn lái xe cho tôi. 464 00:26:01,940 --> 00:26:04,000 Sẽ thật tuyệt nếu Chenxun không có suy nghĩ nào khác. 465 00:26:04,200 --> 00:26:05,580 Ngay cả khi có những suy nghĩ khác, 466 00:26:05,820 --> 00:26:07,860 anh ấy sẽ hiểu sau khi nhìn thấy bạn. 467 00:26:08,160 --> 00:26:11,020 Vì vậy, bạn nghĩ về tôi như một lá chắn. 468 00:26:11,020 --> 00:26:12,220 Không, không, không. 469 00:26:12,220 --> 00:26:15,360 Chỉ vì bạn biết mối quan hệ của chúng tôi tốt hơn. 470 00:26:15,600 --> 00:26:17,800 Vì vậy, hãy xem xét nó để cho tôi can đảm. 471 00:26:25,860 --> 00:26:26,820 Tại sao nó chưa đến? 472 00:26:47,020 --> 00:26:48,640 Tôi xin lỗi, một chút kẹt xe. 473 00:26:48,720 --> 00:26:49,460 Tôi đến muộn 474 00:26:49,460 --> 00:26:51,860 Không sao, tôi rất biết ơn bạn có thể đến. 475 00:26:52,480 --> 00:26:54,780 Đinh lăng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã đến. 476 00:26:54,780 --> 00:26:56,100 Bạn phải dạy tôi tốt. 477 00:26:56,360 --> 00:26:58,000 Bạn đang rời khỏi lớp học? 478 00:26:58,520 --> 00:26:59,640 Vâng 479 00:27:07,320 --> 00:27:08,900 Bác sĩ Ning, đó là một thời gian dài. 480 00:27:09,860 --> 00:27:10,520 Chào buổi sáng 481 00:27:11,360 --> 00:27:12,080 Cảm ơn bạn rất nhiều 482 00:27:12,120 --> 00:27:13,220 hộ tống Đinh lăng đến. 483 00:27:13,260 --> 00:27:13,840 Rắc rối bạn. 484 00:27:14,220 --> 00:27:16,300 Không sao, đó là điều tôi phải làm. 485 00:27:17,600 --> 00:27:19,200 Chăm sóc bản thân tốt sau khi bạn đến đó. 486 00:27:19,300 --> 00:27:20,560 Nếu bạn bị tổn thương lần nữa, 487 00:27:20,720 --> 00:27:22,400 Không có một bác sĩ giỏi như tôi. 488 00:27:22,400 --> 00:27:22,420 Tôi biết, bác sĩ Ning. Không có một bác sĩ giỏi như tôi. 489 00:27:22,420 --> 00:27:23,700 Tôi biết, bác sĩ Ning. 490 00:27:26,740 --> 00:27:27,840 Tôi chờ bạn trở lại. 491 00:27:40,220 --> 00:27:41,580 Tôi giúp bạn mang nó đến đó. 492 00:27:44,480 --> 00:27:45,240 Đinh lăng, 493 00:27:45,540 --> 00:27:47,580 bạn thực sự đang hẹn hò với bác sĩ Ning? 494 00:27:47,840 --> 00:27:48,880 Không. 495 00:27:50,960 --> 00:27:52,380 Mặc dù anh ấy khá tương thích với bạn. 496 00:27:53,400 --> 00:27:54,820 Vẫn không đi? 497 00:27:55,040 --> 00:27:57,440 Nếu nó bị kẹt sau đó, bạn không thể lên máy bay. 498 00:27:57,700 --> 00:27:58,580 Đi thôi 499 00:28:19,840 --> 00:28:21,160 Trước đây là vì bạn 500 00:28:21,160 --> 00:28:22,860 luôn cung cấp mọi thứ cho Chen Xun, 501 00:28:23,140 --> 00:28:24,320 anh ấy chỉ phụ thuộc vào bạn. 502 00:28:24,740 --> 00:28:26,440 Bạn có muốn anh ấy phụ thuộc vào bạn một lần nữa? 503 00:28:27,820 --> 00:28:28,800 Tôi chờ bạn trở lại. 504 00:28:36,820 --> 00:28:39,180 Tôi đọc kế hoạch và nó rất tốt 505 00:28:39,380 --> 00:28:40,680 Tôi tin rằng sự hợp tác của chúng tôi lần này, 506 00:28:40,680 --> 00:28:41,560 phải thật trơn tru. 507 00:28:41,620 --> 00:28:42,420 Dừng lại 508 00:28:46,820 --> 00:28:48,140 Chuyện gì đã xảy ra Có ai đó mất tích? 509 00:28:48,660 --> 00:28:51,040 Xin lỗi, Chen Xun, tôi có thể không đi được. 510 00:28:51,180 --> 00:28:52,220 Tại sao? 511 00:28:52,580 --> 00:28:53,800 Thật ra tối qua, 512 00:28:53,800 --> 00:28:55,160 Tôi gọi với ông chủ 513 00:28:55,160 --> 00:28:57,160 và giải thích cho anh ta tại sao tôi rời dự án này. 514 00:28:57,920 --> 00:28:59,780 Cũng cải thiện kế hoạch theo yêu cầu của nó, 515 00:29:00,060 --> 00:29:01,400 nhưng anh chưa trả lời tôi. 516 00:29:01,400 --> 00:29:03,620 Vì vậy, tôi quyết định đi với các bạn. 517 00:29:03,620 --> 00:29:05,360 Nhưng anh ấy chỉ gửi WeChat cho tôi, 518 00:29:05,360 --> 00:29:07,360 và nói đồng ý với kế hoạch hiện tại, 519 00:29:07,360 --> 00:29:08,580 vì vậy tôi không phải đi 520 00:29:08,580 --> 00:29:10,580 Bạn có quyết tâm không đi? 521 00:29:10,800 --> 00:29:12,580 Thật ra tôi đã rời đi. 522 00:29:12,580 --> 00:29:13,880 Đừng muốn tham gia nữa. 523 00:29:15,520 --> 00:29:17,440 Flashdisk này là một kế hoạch mà tôi đang sửa chữa. 524 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 Tôi đã thêm một dấu hiệu có sự thay đổi. 525 00:29:19,760 --> 00:29:21,860 Chen Xun, tôi tin vào khả năng của bạn. 526 00:29:22,060 --> 00:29:24,220 Hơn nữa, lần này cũng có sự trợ giúp từ lớp của Zixin. 527 00:29:24,520 --> 00:29:26,580 Tôi nghĩ bạn chắc chắn có thể thực hiện dự án này. 528 00:29:26,840 --> 00:29:27,580 Kak Đinh lăng. 529 00:29:27,580 --> 00:29:28,460 Không sao đâu 530 00:29:29,060 --> 00:29:30,380 Cảm ơn bạn, Đinh lăng. 531 00:29:30,380 --> 00:29:31,480 Chúc bạn may mắn 532 00:29:51,700 --> 00:29:52,600 Đi thôi 533 00:30:26,680 --> 00:30:28,600 Chị ơi, sao chị chưa đi làm? 534 00:30:30,300 --> 00:30:32,060 Điều gì làm cho bạn rất hạnh phúc? 535 00:30:32,340 --> 00:30:33,000 Không có gì. 536 00:30:33,300 --> 00:30:35,060 Chắc là do chị em Đinh lăng! 537 00:30:35,340 --> 00:30:37,860 Dingding đã không đi công tác với Chen Xun. 538 00:30:38,020 --> 00:30:41,480 Hãy nhìn xem, không có gì lạ khi bạn cười rất hạnh phúc. 539 00:30:42,720 --> 00:30:46,220 Nào, nụ cười tràn đầy tình yêu. 540 00:30:47,640 --> 00:30:48,560 Tôi sẽ đi làm 541 00:30:48,560 --> 00:30:50,120 Hãy đưa tôi đi. 542 00:30:57,720 --> 00:30:59,640 Thôi nào, tôi tự làm đi. 543 00:30:59,980 --> 00:31:02,780 Kopi Yirga cheffe, Harta tokoku. 544 00:31:03,440 --> 00:31:06,000 Ông chủ Ning gặp rắc rối khi pha cà phê. 545 00:31:06,060 --> 00:31:07,500 Rất vinh dự. 546 00:31:07,500 --> 00:31:08,680 Đây là lời chúc mừng cho bạn vì 547 00:31:08,680 --> 00:31:09,700 Hãy lựa chọn đúng đắn. 548 00:31:10,540 --> 00:31:12,260 Nhìn thấy bạn như thế này. 549 00:31:12,260 --> 00:31:13,840 nếu tôi rời khỏi sáng nay, 550 00:31:14,200 --> 00:31:15,840 bạn sẽ cắt quan hệ với tôi chứ? 551 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 Điều đó không, chỉ một chút thất vọng. 552 00:31:17,840 --> 00:31:19,160 Nhưng anh Dunding, 553 00:31:19,400 --> 00:31:22,340 Bạn đang làm điều này vì anh trai của tôi. 554 00:31:22,560 --> 00:31:23,380 Vâng 555 00:31:24,340 --> 00:31:26,460 Bạn thừa nhận nó quá nhanh? 556 00:31:26,460 --> 00:31:28,460 Bởi vì những từ có ý nghĩa. 557 00:31:28,920 --> 00:31:30,020 Mặc dù tôi không muốn ở bên Chen Xun 558 00:31:30,020 --> 00:31:31,460 có một mối quan hệ khác 559 00:31:32,200 --> 00:31:34,360 không thể làm cho một cái gì đó sẽ hiểu lầm. 560 00:31:35,520 --> 00:31:36,440 Thật ra tôi 561 00:31:36,440 --> 00:31:38,440 làm một cái gì đó kéo. 562 00:31:38,980 --> 00:31:41,280 Tôi phải học hỏi từ anh trai của bạn về điều này. 563 00:31:41,580 --> 00:31:43,220 Chỉ vì điều này? 564 00:31:43,220 --> 00:31:46,000 Không có lý do tại sao 565 00:31:46,000 --> 00:31:47,620 sợ em tôi không vui? 566 00:31:50,200 --> 00:31:51,540 Bạn nghĩ gì 567 00:31:52,240 --> 00:31:53,660 Thực sự không có gì cả. 568 00:31:54,020 --> 00:31:56,340 Tốt thôi, tôi sẽ làm việc nghiêm túc. 569 00:31:56,340 --> 00:31:58,340 Vẫn còn nhiều đơn hàng chưa hoàn thành. 570 00:31:58,900 --> 00:32:00,540 Hóa ra sau khi trang web được sửa đổi, 571 00:32:00,540 --> 00:32:01,520 nó đã có hiệu quả rất nhiều 572 00:32:01,840 --> 00:32:03,520 Chỉ vì sửa đổi trang web? 573 00:32:03,660 --> 00:32:05,420 Không phải video hài hước của chị tôi 574 00:32:05,420 --> 00:32:06,320 có ích không 575 00:32:06,620 --> 00:32:07,880 Tôi chỉ thấy nó 576 00:32:08,640 --> 00:32:10,360 đã nhận được hàng chục ngàn lượt thích. 577 00:32:10,600 --> 00:32:13,320 Phải không Cho tôi xem 578 00:32:14,180 --> 00:32:16,240 Trông thật buồn cười phải không? 579 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 Dường như đã đến lúc tìm anh trai tôi 580 00:32:19,200 --> 00:32:20,280 để quay video thứ hai. 581 00:32:20,280 --> 00:32:22,920 Vâng, chúng ta hãy mời bác sĩ Ning đến. 582 00:32:23,520 --> 00:32:24,860 Tôi không thể làm điều đó. 583 00:32:24,860 --> 00:32:27,340 Bạn nên mời nó để bạn có thể. 584 00:32:30,500 --> 00:32:32,100 = Trạm Triage, Sở Galactophore = 585 00:32:32,120 --> 00:32:32,940 Hãy đến xem này. 586 00:32:32,940 --> 00:32:34,940 Bác sĩ Ning trông rất dễ thương. 587 00:32:34,940 --> 00:32:35,920 Nghiêm túc. 588 00:32:35,920 --> 00:32:37,740 Tôi luôn nghĩ rằng anh ấy rất lạnh lùng trước đây. 589 00:32:37,740 --> 00:32:39,300 Tôi không thể nghĩ rằng anh ấy rất buồn cười. 590 00:32:39,960 --> 00:32:40,980 Anh ấy thật dễ thương! 591 00:32:40,980 --> 00:32:42,400 Anh chàng đẹp trai với một chú mèo dễ thương. 592 00:32:42,400 --> 00:32:44,040 Sự kết hợp này quá buồn cười! 593 00:32:44,040 --> 00:32:45,500 Nhìn kìa 594 00:32:45,500 --> 00:32:47,500 Bạn thấy thời gian làm việc là gì? 595 00:32:47,560 --> 00:32:48,900 Bác sĩ Shu 596 00:32:48,900 --> 00:32:50,480 Đây là một đoạn video ngắn về Bác sĩ Ning. 597 00:32:51,320 --> 00:32:54,160 Bác sĩ Shu, bạn đã quá quen thuộc với bác sĩ Ning. 598 00:32:54,420 --> 00:32:56,160 Bạn có biết cô gái này là ai không? 599 00:32:56,160 --> 00:32:57,300 Đây có phải là bạn gái của anh ấy không? 600 00:32:57,300 --> 00:32:58,500 Bạn trai gì 601 00:32:58,500 --> 00:32:59,780 Nó có thể không được tin đồn như vậy? 602 00:33:00,120 --> 00:33:01,560 Nhanh lên và tắt nó đi và làm việc. 603 00:33:01,740 --> 00:33:02,940 Tốt 604 00:33:13,960 --> 00:33:15,260 Tôi thấy bạn 605 00:33:17,640 --> 00:33:18,840 anh ơi, gần đây anh có 606 00:33:18,840 --> 00:33:20,040 có một trái tim rất tốt? 607 00:33:20,040 --> 00:33:21,260 Không có sự khác biệt với thông thường. 608 00:33:21,780 --> 00:33:22,400 Không đúng 609 00:33:22,400 --> 00:33:23,880 Kak Đinhding menolak Chen Xun demi kamu. 610 00:33:23,880 --> 00:33:25,260 Bạn nên hạnh phúc! 611 00:33:25,980 --> 00:33:26,840 Ngay cả khi anh ấy rời đi 612 00:33:26,840 --> 00:33:28,180 Tôi sẽ không cảm thấy buồn. 613 00:33:28,740 --> 00:33:29,760 Bởi vì đó là kinh doanh, phải không? 614 00:33:29,760 --> 00:33:31,140 Bạn chỉ cần nói rằng. 615 00:33:31,140 --> 00:33:33,140 Nếu bạn không lo lắng về anh ta, tại sao bạn lại lấy anh ta? 616 00:33:33,140 --> 00:33:34,440 Bởi vì tôi muốn nhìn thấy nó. 617 00:33:35,720 --> 00:33:38,100 Bạn có thể không thể hiện tình yêu bất ngờ? 618 00:33:38,100 --> 00:33:40,100 Ngỗng. 619 00:33:43,220 --> 00:33:45,060 Anh ơi, em nghĩ là anh Đinh Dậu 620 00:33:45,060 --> 00:33:46,340 đã thay đổi thái độ của anh ấy đối với bạn. 621 00:33:48,500 --> 00:33:49,360 Hãy thử nói về. 622 00:33:49,760 --> 00:33:50,980 Tình cảm của một người phụ nữ, 623 00:33:50,980 --> 00:33:52,980 Ít nhất là anh ấy không từ chối mối quan hệ với bạn bây giờ. 624 00:33:53,420 --> 00:33:55,400 Bạn thử lại vấn đề này sẽ được giải quyết. 625 00:33:56,860 --> 00:33:58,340 Loại điều này không thể khẩn cấp. 626 00:33:58,600 --> 00:33:59,760 Nếu không, nó sẽ phản tác dụng. 627 00:34:00,000 --> 00:34:01,640 Sai rồi, nếu bạn chờ đợi Brother Dingding 628 00:34:01,640 --> 00:34:02,700 thái độ lạnh lùng với bạn, 629 00:34:02,700 --> 00:34:03,960 bạn thực sự thất bại 630 00:34:03,960 --> 00:34:05,420 Điều này đã được thực hiện trong bầu không khí nóng, 631 00:34:05,560 --> 00:34:06,800 Có giống như bạn đang theo đuổi Gao Ren? 632 00:34:07,560 --> 00:34:09,440 Bây giờ nó vẫn buộc Gao Ren 633 00:34:09,440 --> 00:34:10,280 giấu mình trong bạn bây giờ 634 00:34:18,460 --> 00:34:21,600 Có lẽ suy nghĩ của đàn ông và phụ nữ 635 00:34:21,600 --> 00:34:22,520 không giống nhau 636 00:34:22,760 --> 00:34:25,980 Chỉ nói chuyện, tôi nên cố gắng hơn thế nào? 637 00:34:26,220 --> 00:34:27,500 Tôi không muốn nói bây giờ. 638 00:34:27,500 --> 00:34:28,960 Hãy suy nghĩ về nó. 639 00:34:31,320 --> 00:34:32,760 Bạn muốn nói như thế nào? 640 00:34:32,760 --> 00:34:34,760 Bây giờ tôi đang ở trong một trái tim tồi tệ. 641 00:34:34,760 --> 00:34:37,140 Áp lực hơi lớn, tôi cần giải nén. 642 00:34:49,740 --> 00:34:50,780 Em cảm ơn chị. 643 00:34:50,780 --> 00:34:52,960 Hành động lấy tiền từ ví của bạn quả thực rất đẹp trai! 644 00:34:52,960 --> 00:34:53,880 Anh sẽ ở bên anh trai 645 00:34:53,900 --> 00:34:55,380 cũng cần tiếp tục truyền thống đó là tốt. 646 00:34:55,600 --> 00:34:56,760 Bạn có thể nói chuyện bây giờ không 647 00:34:57,240 --> 00:34:58,660 Làm thế nào để thử? 648 00:35:13,700 --> 00:35:15,420 Có búp bê khăn nhỏ nào không? 649 00:35:15,480 --> 00:35:16,360 Muốn mua. 650 00:35:16,360 --> 00:35:19,040 Được thiết kế, xin hãy tiếp tục hy vọng. 651 00:35:21,400 --> 00:35:23,740 Câu chuyện tiếp theo được vẽ là gì? 652 00:35:24,520 --> 00:35:25,960 Chúng tôi sẽ gặp bạn vào cuối tuần này 653 00:35:26,420 --> 00:35:27,640 để thảo luận về video mới. 654 00:35:36,080 --> 00:35:38,600 Đó phải là ý tưởng của Xuan, tốt thôi. 655 00:35:41,140 --> 00:35:43,140 Tôi đã đến đón bạn vào lúc 1 giờ chiều thứ bảy. 656 00:35:44,020 --> 00:35:46,160 Tốt thôi, đừng quên mang Nan Nan. 657 00:35:52,120 --> 00:35:55,480 Căn phòng này rất hôi, có mùi lạ. 658 00:35:55,660 --> 00:35:57,060 Đó là cái gì 659 00:35:58,840 --> 00:36:00,380 Mùi của tình yêu là chua. 660 00:36:03,500 --> 00:36:04,580 Dành cho bạn 661 00:36:04,580 --> 00:36:05,500 = Hãy chăm sóc Zheng Đinhding chiều nay. = = 662 00:36:05,500 --> 00:36:07,480 Tôi có phải là người rất đáng tin cậy không? 663 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 Nhận tiền, làm ngay. 664 00:36:12,220 --> 00:36:13,480 Điều này có thể hữu ích? 665 00:36:13,480 --> 00:36:14,980 Tất nhiên rồi. 666 00:36:14,980 --> 00:36:16,680 Chị của bạn đã đọc được vài năm 667 00:36:16,680 --> 00:36:17,720 rất nhiều tiểu thuyết lãng mạn và tiểu thuyết cô gái 668 00:36:17,720 --> 00:36:19,280 Mặc dù không có một ngàn nhưng vẫn có tám trăm. 669 00:36:19,780 --> 00:36:20,600 Nếu có một người đàn ông, 670 00:36:20,600 --> 00:36:22,080 làm tất cả những điều trên 671 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 tất cả phụ nữ sẵn sàng cho nó cho chính họ. 672 00:36:32,040 --> 00:36:34,300 Bạn có thể chơi guitar không? 673 00:36:34,580 --> 00:36:38,420 Vậy thì tại sao em có thể khiến trái tim anh đau nhói? 674 00:37:27,720 --> 00:37:28,680 Chuyện gì đã xảy ra 675 00:37:29,620 --> 00:37:31,140 Lần đầu gặp mặt 676 00:37:31,180 --> 00:37:32,420 nhìn thấy bạn mặc mà 677 00:37:34,240 --> 00:37:35,460 Rất lạ? 678 00:37:36,000 --> 00:37:38,760 Không, rất đẹp. 679 00:37:40,620 --> 00:37:43,320 Thôi nào 680 00:37:52,200 --> 00:37:54,800 Tại Nan, 681 00:38:00,100 --> 00:38:02,580 Nan Nan, đó là một thời gian dài. 682 00:38:02,860 --> 00:38:03,700 Chúng ta đang đi đâu 683 00:38:03,780 --> 00:38:04,540 Lên núi. 684 00:38:05,080 --> 00:38:06,680 Ghi lại một video trên núi? 685 00:38:07,260 --> 00:38:08,160 Sau đó, bạn chờ một lát. 686 00:38:08,200 --> 00:38:09,740 Tôi sẽ thay quần áo. 687 00:38:13,200 --> 00:38:14,480 Bạn nói dối tôi. 688 00:38:14,480 --> 00:38:16,480 Ai đang nói rằng tôi không có khiếu hài hước? 689 00:38:16,480 --> 00:38:17,600 Vậy thì chúng ta sẽ đi đâu? 690 00:38:17,980 --> 00:38:19,600 Sau này sẽ biết chờ đến khi. 691 00:38:37,620 --> 00:38:40,080 Điều này thực sự giống như nhân viên kiểu cũ. 692 00:38:41,000 --> 00:38:43,140 Hiện tại có ít nam thanh niên hẹn hò 693 00:38:43,140 --> 00:38:44,200 trong công viên. 694 00:38:44,540 --> 00:38:45,680 Công viên không tốt à? 695 00:38:46,040 --> 00:38:48,140 Không khí trong lành và yên tĩnh. 696 00:38:49,220 --> 00:38:50,740 Nếu vào buổi sáng, 697 00:38:50,740 --> 00:38:52,700 bạn có phải đưa tôi đi tập thể dục vào buổi sáng? 698 00:38:53,280 --> 00:38:55,140 Nếu bạn muốn 699 00:38:55,140 --> 00:38:56,580 Tôi không có vấn đề. 700 00:38:57,180 --> 00:38:59,140 Bạn muốn biết gì về bài tập Five Birds? 701 00:38:59,800 --> 00:39:01,200 Năm huấn luyện chim! 702 00:39:01,820 --> 00:39:03,220 Bạn có phải rất khỏe mạnh? 703 00:39:05,020 --> 00:39:06,360 Sống khỏe không tốt? 704 00:39:06,800 --> 00:39:09,000 Chúng ta có thể sống lâu hơn. 705 00:39:09,300 --> 00:39:11,240 Tôi có thể đi cùng bạn lâu hơn. 706 00:39:13,980 --> 00:39:14,980 Bác sĩ Ning, 707 00:39:16,400 --> 00:39:17,960 Bạn đang trêu chọc tôi? 708 00:39:18,100 --> 00:39:20,500 Vâng, tôi đang nói gì sai? 709 00:39:20,860 --> 00:39:23,140 Không, điều đó nghe có vẻ tốt. 710 00:39:25,200 --> 00:39:27,800 Nhưng từ tình yêu không phù hợp với bạn. 711 00:39:32,820 --> 00:39:34,740 Một lời yêu thương bất ngờ 712 00:39:34,740 --> 00:39:37,140 có thể phá vỡ tuyến phòng thủ của cô gái ngay lập tức. 713 00:39:37,660 --> 00:39:39,440 Thỉnh thoảng hãy để bên kia cảm nhận 714 00:39:39,440 --> 00:39:40,680 về sự quyến rũ như bạn gái của bạn, 715 00:39:40,680 --> 00:39:42,180 như mở nắp chai nước. 716 00:39:42,180 --> 00:39:43,860 vô tình để lộ cơ bắp của mình. 717 00:39:44,080 --> 00:39:46,600 Hãy kiên nhẫn với động vật nhỏ. 718 00:39:54,100 --> 00:39:56,120 Không khí trong lành! 719 00:40:07,200 --> 00:40:08,580 Bạn đang làm gì vậy 720 00:40:10,680 --> 00:40:12,460 Mạnh hay không? 721 00:40:13,760 --> 00:40:15,300 Rất mạnh. 722 00:40:15,300 --> 00:40:17,300 Con đường Xuân có vẻ rất hữu ích. 723 00:40:21,500 --> 00:40:22,380 Tôi giúp bạn 724 00:40:27,220 --> 00:40:28,840 Xin lỗi xin lỗi 725 00:40:36,860 --> 00:40:40,080 Hãy chăm sóc cho Trịnh Dạo chiều nay. 726 00:40:40,920 --> 00:40:42,980 Làm sạch nó trước. 727 00:40:45,160 --> 00:40:47,140 Một lời yêu thương bất ngờ 728 00:40:47,320 --> 00:40:50,440 có thể phá vỡ tuyến phòng thủ của cô gái ngay lập tức. 729 00:40:50,440 --> 00:40:51,980 Chúng ta có thể sống lâu hơn, 730 00:40:51,980 --> 00:40:53,980 Tôi có thể đi cùng bạn nhiều hơn. 731 00:40:53,980 --> 00:40:55,880 Thỉnh thoảng hãy để bên kia cảm nhận 732 00:40:55,880 --> 00:40:57,100 về quyến rũ như bạn gái của bạn. 733 00:40:57,180 --> 00:40:58,660 Giống như mở nắp chai nước. 734 00:40:58,660 --> 00:41:00,660 Vô tình để lộ cơ bắp của mình. 735 00:41:04,280 --> 00:41:06,360 Tại sao bạn có vẻ không bình thường, 736 00:41:06,360 --> 00:41:08,360 Nó bật ra để làm điều đó theo tất cả các thời gian. 737 00:41:29,140 --> 00:41:38,380 # Tình yêu đã biến mất. # 738 00:41:38,380 --> 00:41:44,800 # Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. # 739 00:41:44,800 --> 00:41:50,320 # Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. # 740 00:41:50,320 --> 00:41:55,880 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 741 00:41:56,000 --> 00:42:02,000 # Quá nhiều lời hứa còn lại # 742 00:42:02,120 --> 00:42:12,780 # Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. # 743 00:42:12,780 --> 00:42:19,500 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # 744 00:42:19,500 --> 00:42:25,260 # Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, # 745 00:42:25,260 --> 00:42:31,040 # Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. # 746 00:42:31,040 --> 00:42:35,300 # Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. # 747 00:42:35,460 --> 00:42:40,380 # Sau khi bạn rời bỏ tôi, # 748 00:42:40,960 --> 00:42:43,900 # Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? # 749 00:42:43,900 --> 00:42:46,700 # Đôi khi là đủ. # 750 00:42:46,700 --> 00:42:49,980 # Hoặc có những người khác # 751 00:42:49,980 --> 00:42:52,880 # thay tôi là bạn của bạn # 752 00:42:53,120 --> 00:42:58,000 Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi? 753 00:42:58,000 --> 00:43:03,540 # Khoảng cách của chúng ta quá xa. # 754 00:43:03,540 --> 00:43:09,200 # Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. # 755 00:43:09,200 --> 00:43:11,980 # Nhưng, tôi đang tìm kiếm. # 756 00:43:11,980 --> 00:43:15,920 # Tôi đã khóc khi nhớ em. # 757 00:43:15,920 --> 00:43:20,340 # Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. # 758 00:43:20,420 --> 00:43:32,300 # Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? # 56381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.