Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:12,180
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,180
# Gặp bạn. #
3
00:00:16,080 --> 00:00:19,600
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,960
# Mặc áo khoác của bạn, #
5
00:00:22,960 --> 00:00:28,160
# không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:28,160 --> 00:00:31,720
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,720 --> 00:00:38,360
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,900 --> 00:00:44,740
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,740 --> 00:00:48,020
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:48,020 --> 00:00:52,500
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:52,500 --> 00:00:55,860
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:56,480 --> 00:01:00,340
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,700
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:03,700 --> 00:01:08,380
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:08,380 --> 00:01:11,960
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:12,160 --> 00:01:16,020
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:16,120 --> 00:01:19,520
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,520 --> 00:01:23,740
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:23,740 --> 00:01:27,460
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,700 --> 00:01:31,620
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,620 --> 00:01:34,840
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:35,120 --> 00:01:39,380
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,380 --> 00:01:42,620
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,620 --> 00:01:44,620
# Không thể #
25
00:02:00,560 --> 00:02:06,960
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:07,000 --> 00:02:09,800
(Tập 14)
27
00:02:29,640 --> 00:02:33,480
Chỉ cần nhìn vào khuôn mặt đẹp trai của anh tôi trong khi ngủ.
28
00:02:52,680 --> 00:02:53,920
= Ning Weijin =
29
00:03:02,420 --> 00:03:05,300
Chỉ có điều này là có được.
30
00:03:26,720 --> 00:03:28,060
Xuân,
31
00:03:28,120 --> 00:03:29,220
Bạn không biết rằng em gái của bạn
32
00:03:29,220 --> 00:03:31,220
khi nào học đại học
33
00:03:32,920 --> 00:03:34,040
Tôi mong chờ các chi tiết!
34
00:03:34,040 --> 00:03:36,040
Tôi đã nghe bài học của giáo sư Ning trước đây.
35
00:03:36,040 --> 00:03:38,940
Bên cạnh việc đẹp trai, giáo sư Ning còn dạy tốt.
36
00:03:38,940 --> 00:03:42,760
Xin chào, tôi muốn hỏi lớp của giáo sư Ning
37
00:03:42,820 --> 00:03:44,100
học lớp nào
38
00:03:44,100 --> 00:03:45,280
Giáo sư Ning,
39
00:03:45,320 --> 00:03:46,180
Bạn cũng đến
40
00:03:46,180 --> 00:03:48,140
để nghe lời dạy của anh ấy?
41
00:03:48,140 --> 00:03:50,000
Đừng ngại, thực sự là chúng tôi.
42
00:03:50,700 --> 00:03:52,640
Ông dạy trong việc xây dựng không. 35 lớp số 222.
43
00:03:52,720 --> 00:03:54,180
- Chỉ ở đằng kia. -Cảm ơn bạn.
44
00:04:56,040 --> 00:04:58,000
Mọi người có thể đã mệt mỏi chiều nay,
45
00:04:58,520 --> 00:05:00,900
Vì vậy, tôi sẽ dạy cho bạn một cái gì đó thú vị.
46
00:05:10,840 --> 00:05:14,100
= Hồi sức não phổi (CPCR) =
47
00:05:14,620 --> 00:05:16,660
Tại sao nó không thú vị?
48
00:05:16,800 --> 00:05:17,960
Những gì bạn dạy là tất cả thú vị
49
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Khuôn mặt của bạn rất quan trọng đối với chúng tôi.
50
00:05:22,080 --> 00:05:22,940
Đúng vậy.
51
00:05:22,940 --> 00:05:24,020
Cảm ơn tất cả các bạn.
52
00:05:24,320 --> 00:05:26,020
Nhưng tôi vẫn hy vọng rằng tất cả mọi người
53
00:05:26,020 --> 00:05:28,020
tập trung vào giảng dạy của tôi.
54
00:05:28,020 --> 00:05:29,300
Lớp học hôm nay
55
00:05:29,300 --> 00:05:31,140
sẽ có một bài kiểm tra thường xuyên
56
00:05:31,140 --> 00:05:33,140
Không có câu trả lời trên khuôn mặt của tôi.
57
00:05:34,820 --> 00:05:36,320
Bắt đầu học đại học ngay bây giờ.
58
00:05:41,020 --> 00:05:42,580
Những sinh viên không thích xem chiếu
59
00:05:42,580 --> 00:05:45,200
có thể mở cuốn sách thứ 80
60
00:05:48,040 --> 00:05:49,220
Hôm nay tôi sẽ truyền đạt kiến thức
61
00:05:49,220 --> 00:05:50,760
Hồi sức tim phổi.
62
00:05:50,760 --> 00:05:52,220
Hồi sức não phổi được sử dụng
63
00:05:52,280 --> 00:05:53,320
khi ai đó không thở
64
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
và trái tim anh ngừng đập.
65
00:05:54,320 --> 00:05:56,320
Đó là một hành động y tế khẩn cấp.
66
00:05:56,320 --> 00:05:58,320
Nhưng mọi người phải nhớ rằng
67
00:05:58,420 --> 00:05:59,900
Khi ai đó bất ngờ trải nghiệm
68
00:05:59,900 --> 00:06:01,200
ngừng nhịp tim và thở,
69
00:06:01,200 --> 00:06:02,740
phải trong bốn đến tám phút
70
00:06:02,740 --> 00:06:04,340
mempertahankan Dukungan Kehidupan Dasar,
71
00:06:04,340 --> 00:06:05,680
và đảm bảo các cơ quan quan trọng của cơ thể con người
72
00:06:05,680 --> 00:06:06,960
được hỗ trợ bởi oxy máu cơ bản
73
00:06:07,440 --> 00:06:09,160
sampai pembentukan Dukungan Kehidupan lanjut,
74
00:06:09,240 --> 00:06:11,500
hoặc nhịp tim và nhịp thở của bạn đã được cải thiện một lần nữa.
75
00:06:11,900 --> 00:06:17,960
# Làm thế nào để nói lời tạm biệt từ một câu dễ dàng như vậy? #
76
00:06:18,280 --> 00:06:22,040
# Làm thế nào để là # duy nhất
77
00:06:22,140 --> 00:06:25,060
# sự mềm mại trong trái tim bạn? #
78
00:06:25,060 --> 00:06:31,520
# Tôi biết tất cả những lời yêu thương. #
79
00:06:32,520 --> 00:06:36,760
# Bất cứ ai cũng không thể làm tình cho đến tuổi già. #
80
00:06:37,380 --> 00:06:39,720
# Thời gian không chờ đợi ai #
81
00:06:39,720 --> 00:06:43,280
# cũng không cung cấp điều trị đặc biệt. #
82
00:06:48,420 --> 00:06:50,260
Để đánh giá tình trạng bệnh
83
00:06:50,260 --> 00:06:51,920
và tiếp tục điều trị.
84
00:06:58,620 --> 00:07:00,080
Khi rút dịch nội khí quản.
85
00:07:00,300 --> 00:07:01,220
Bạn thật tuyệt vời!
86
00:07:01,360 --> 00:07:03,220
Ngủ trong lớp của giáo sư Ning.
87
00:07:04,320 --> 00:07:05,540
Là anh hung dữ?
88
00:07:05,860 --> 00:07:06,560
Không phải thế đâu.
89
00:07:06,560 --> 00:07:08,560
Chỉ vì anh đẹp trai và chuyên nghiệp.
90
00:07:08,560 --> 00:07:10,560
Ai có thể ngủ trong lớp của mình?
91
00:07:12,420 --> 00:07:14,240
Cegah infeksi sekunder.
92
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
Nào, bây giờ bắt đầu kỳ thi thường xuyên.
93
00:07:16,240 --> 00:07:17,780
Học sinh mà tôi đã cho thấy
94
00:07:17,860 --> 00:07:18,900
hãy trả lời câu hỏi của tôi
95
00:07:18,900 --> 00:07:20,900
Thôi nào, những học sinh này hãy đứng lên.
96
00:07:22,680 --> 00:07:26,240
# Không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. #
97
00:07:26,320 --> 00:07:29,160
# Quá thích bạn. #
98
00:07:31,740 --> 00:07:34,360
# Thời gian không chờ đợi ai #
99
00:07:34,420 --> 00:07:38,040
# cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. #
100
00:07:38,180 --> 00:07:44,440
# Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. #
101
00:07:45,000 --> 00:07:50,080
# Tôi chỉ muốn dành cả đời #
102
00:07:50,260 --> 00:07:56,560
# trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. #
103
00:07:58,960 --> 00:08:00,460
Về câu hỏi này,
104
00:08:00,460 --> 00:08:01,670
Tôi sẽ trả lời
105
00:08:01,670 --> 00:08:03,420
chi tiết trong lớp học sắp tới.
106
00:08:08,480 --> 00:08:10,940
Cảm ơn giáo sư.
107
00:08:13,180 --> 00:08:16,580
# Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... #
108
00:08:17,060 --> 00:08:20,100
# không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. #
109
00:08:24,300 --> 00:08:25,480
Đưa nó cho tôi.
110
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
Tôi vẽ cho vui.
111
00:08:33,860 --> 00:08:36,320
Hóa ra tôi như thế này trong lòng bạn.
112
00:08:37,360 --> 00:08:39,000
Bạn trả lại cho tôi
113
00:08:41,560 --> 00:08:43,640
Trả lại quyển phác thảo cho tôi
114
00:08:44,720 --> 00:08:45,860
Hoặc chỉ đưa nó cho bạn.
115
00:08:45,860 --> 00:08:48,500
Hãy nghĩ về nó như là chi phí của việc nghe lớp.
116
00:08:59,620 --> 00:09:02,380
Tại sao bạn muốn đến nghe lớp hôm nay?
117
00:09:02,760 --> 00:09:04,040
Chỉ muốn biết.
118
00:09:04,040 --> 00:09:06,200
Chỉ muốn nhìn thấy perforama khi dạy học sinh.
119
00:09:06,300 --> 00:09:07,460
Vậy làm thế nào?
120
00:09:08,240 --> 00:09:09,260
Rất tốt
121
00:09:09,740 --> 00:09:11,520
nghiêm túc, chuyên nghiệp và tuyệt vời.
122
00:09:11,980 --> 00:09:13,540
Cũng rất phổ biến với sinh viên,
123
00:09:13,880 --> 00:09:15,200
đặc biệt là nữ sinh viên.
124
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
Thật không may, bạn không thích tôi.
125
00:09:17,140 --> 00:09:18,960
Nếu bạn thích nó, bạn sẽ không thể ngủ.
126
00:09:20,600 --> 00:09:22,600
Thuật ngữ bạn đang nói về
127
00:09:22,600 --> 00:09:23,700
Tôi không hiểu nó
128
00:09:23,820 --> 00:09:25,880
Sau đó tôi thức khuya đêm qua
129
00:09:25,940 --> 00:09:27,400
phát minh ra đồ chơi mới, vì vậy ...
130
00:09:28,560 --> 00:09:30,100
Tốt thôi, tôi tha thứ cho bạn
131
00:09:31,480 --> 00:09:32,740
Đi ăn thôi
132
00:09:38,780 --> 00:09:40,280
Xin chào, giáo sư Ning.
133
00:09:41,200 --> 00:09:43,640
Người phụ nữ đó, bạn gái của giáo sư Ning là ai?
134
00:09:45,840 --> 00:09:46,460
Thôi nào
135
00:09:47,620 --> 00:09:49,240
Nó là của bạn.
136
00:09:49,360 --> 00:09:50,580
Cảm ơn bạn
137
00:09:50,580 --> 00:09:52,580
Đây là của tôi
138
00:09:56,820 --> 00:09:58,260
Xin chào, giáo sư Ning.
139
00:09:58,380 --> 00:09:59,220
- Xin chào. - Giáo sư Ning.
140
00:09:59,220 --> 00:10:01,220
Tôi có thể học lớp của bạn vào học kỳ tới không?
141
00:10:01,480 --> 00:10:02,140
Có bạn có thể.
142
00:10:02,400 --> 00:10:05,340
Nhưng tôi không thể đảm bảo rằng bạn có thể tốt nghiệp.
143
00:10:05,540 --> 00:10:08,300
Giáo sư Ning, đây là ai?
144
00:10:08,300 --> 00:10:10,300
Là bạn trai của bạn?
145
00:10:10,780 --> 00:10:12,040
Không thể?
146
00:10:16,140 --> 00:10:17,560
Thật không
147
00:10:17,560 --> 00:10:19,160
Nhanh lên
148
00:10:20,180 --> 00:10:22,040
Ăn, ăn càng nhiều càng tốt.
149
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
Giáo sư Ning có bạn gái? Không nghi ngờ.
150
00:10:24,380 --> 00:10:26,040
Tôi không thể tin được.
151
00:10:26,040 --> 00:10:28,040
Ăn thức ăn của bạn, đừng lo lắng về người khác.
152
00:10:36,160 --> 00:10:39,220
Lời nói của bạn sớm hơn có thể khiến mọi người hiểu lầm.
153
00:10:40,100 --> 00:10:40,960
Cái gì
154
00:10:42,160 --> 00:10:43,460
Về bạn trai
155
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
Tôi thực sự đang theo đuổi bạn,
156
00:10:45,480 --> 00:10:46,520
Đâu là những hiểu lầm?
157
00:10:51,060 --> 00:10:52,500
Đây là lần thứ hai.
158
00:10:52,960 --> 00:10:54,040
Lần thứ hai là gì?
159
00:10:54,040 --> 00:10:55,100
Lần đầu tiên,
160
00:10:55,100 --> 00:10:57,100
Tôi nói cả hai chúng tôi đang hẹn hò.
161
00:10:57,300 --> 00:10:58,220
Bạn không tranh luận với điều đó.
162
00:10:58,680 --> 00:10:59,820
Bây giờ đây là lần thứ hai,
163
00:11:00,020 --> 00:11:01,660
Tôi nói rằng tôi đang theo đuổi bạn.
164
00:11:01,720 --> 00:11:02,860
Bạn cũng không tranh luận.
165
00:11:02,960 --> 00:11:03,800
Thật không
166
00:11:05,500 --> 00:11:08,260
Từ chối nó là vô ích, vì vậy hãy để nó một mình.
167
00:11:09,640 --> 00:11:11,200
Hoặc
168
00:11:12,140 --> 00:11:14,220
bạn đã bắt đầu chấp nhận sự thật này chưa?
169
00:11:14,580 --> 00:11:15,560
Bắt đầu chấp nhận tôi?
170
00:11:15,880 --> 00:11:16,700
Cái gì
171
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
Vì vậy, nhiều người ở đây nhìn thấy chúng tôi.
172
00:11:21,120 --> 00:11:22,320
Nhanh lên ăn đi.
173
00:11:32,580 --> 00:11:33,640
Bạn đang làm gì vậy
174
00:11:33,640 --> 00:11:36,200
Bạn không phải là một tên trộm, tại sao bạn sợ?
175
00:11:36,720 --> 00:11:38,200
Thật dễ dàng để bạn nói điều đó.
176
00:11:38,520 --> 00:11:40,640
Bạn là một người nổi tiếng.
177
00:11:40,800 --> 00:11:42,640
Tôi đang đi với bạn.
178
00:11:42,820 --> 00:11:44,240
Tôi có bao nhiêu áp lực?
179
00:11:44,240 --> 00:11:46,280
Tại sao bạn không cảm thấy áp lực trước đây?
180
00:11:46,380 --> 00:11:47,700
Không giống trước đây.
181
00:11:47,760 --> 00:11:49,420
Trước đây bạn là bác sĩ chính của tôi.
182
00:11:49,420 --> 00:11:50,040
Nhưng bây giờ.
183
00:11:51,320 --> 00:11:52,800
Chuyện gì xảy ra bây giờ?
184
00:12:04,380 --> 00:12:05,260
Bạn có muốn ăn quá không?
185
00:12:06,400 --> 00:12:07,220
Quên nó đi.
186
00:12:08,760 --> 00:12:11,180
Tôi nghĩ rằng hương vị của dâu tây này rất ngon.
187
00:12:33,040 --> 00:12:33,940
Tặng bạn
188
00:12:34,220 --> 00:12:35,400
Cảm ơn bạn
189
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
tại sao bạn không ăn
190
00:12:37,400 --> 00:12:38,780
Tôi chưa bao giờ ăn kem.
191
00:12:52,000 --> 00:12:53,400
Không phải là một hương vị cho bạn?
192
00:12:53,720 --> 00:12:54,820
Không.
193
00:12:54,820 --> 00:12:56,820
Tôi nghĩ kem
194
00:12:56,900 --> 00:12:58,480
phải ăn với những cái mới ngon.
195
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
Vậy trước
196
00:12:59,600 --> 00:13:01,600
Bạn thường ăn với Chen Xun.
197
00:13:02,280 --> 00:13:03,600
Không.
198
00:13:04,400 --> 00:13:06,560
Tôi chỉ nhớ Chen Xun,
199
00:13:06,760 --> 00:13:09,640
nhưng thực ra tôi chỉ nhớ
200
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
thời gian hạnh phúc một mình
201
00:13:11,080 --> 00:13:13,280
và tình cờ có anh.
202
00:13:13,980 --> 00:13:15,660
-Nói Weijin. -Tôi cũng muốn ăn.
203
00:13:27,000 --> 00:13:29,360
Tôi cũng muốn có những kỷ niệm hạnh phúc với bạn.
204
00:13:33,020 --> 00:13:35,240
Đầu tiên là công việc ít hơn.
205
00:13:35,660 --> 00:13:39,180
Thứ hai là cố gắng để biết thêm về bạn.
206
00:13:40,040 --> 00:13:41,780
Biết tôi, tại sao?
207
00:13:43,400 --> 00:13:46,180
Chỉ muốn biết bạn tốt hơn.
208
00:13:46,180 --> 00:13:47,380
Con người có quá nhiều "tại sao"?
209
00:13:54,660 --> 00:13:56,320
Cho tôi ăn một lần nữa.
210
00:14:14,560 --> 00:14:15,840
Ning Weijin,
211
00:14:16,280 --> 00:14:18,900
Bạn rất thông minh, vì vậy tôi muốn kiểm tra bạn.
212
00:14:20,760 --> 00:14:22,320
Tại sao nước biển có màu xanh?
213
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
Vì có cá ở biển.
214
00:14:26,160 --> 00:14:27,280
cá có thể nhổ bong bóng.
215
00:14:27,280 --> 00:14:29,280
Xanh lam xanh lam (Biru, Biru, Biru).
216
00:14:41,700 --> 00:14:44,260
Là trò đùa tôi kể rất tệ?
217
00:14:44,960 --> 00:14:47,000
Không, rất buồn cười.
218
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Chỉ bởi vì tôi có một cung phản xạ dài.
219
00:14:50,500 --> 00:14:52,520
Màu xanh lam (Biru Biru).
220
00:14:56,420 --> 00:14:58,820
Bên cạnh việc muốn biết lớp học của tôi như thế nào,
221
00:14:58,900 --> 00:15:00,260
còn ai muốn biết không?
222
00:15:02,460 --> 00:15:03,840
Tôi đã không nghĩ về nó.
223
00:15:04,060 --> 00:15:05,200
Sau khi bạn nghĩ về nó,
224
00:15:05,260 --> 00:15:06,480
Có thể trực tiếp hỏi tôi.
225
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
Không cần hỏi trực tiếp.
226
00:15:08,360 --> 00:15:09,280
Thật không
227
00:15:09,680 --> 00:15:10,940
Bất cứ điều gì có thể yêu cầu?
228
00:15:10,940 --> 00:15:13,080
Bạn có thể hỏi, tôi sẽ cố gắng trả lời nó.
229
00:15:13,440 --> 00:15:15,260
Tôi sẽ không nói nếu tôi không thể trả lời nó.
230
00:15:15,300 --> 00:15:17,460
Nhưng tôi chắc chắn không nói dối nếu tôi có thể trả lời nó.
231
00:15:20,520 --> 00:15:24,380
Bạn đang theo đuổi tôi chỉ vì tôi là một cô gái
232
00:15:24,380 --> 00:15:26,880
cư xử tốt và ngoan ngoãn
233
00:15:26,880 --> 00:15:29,540
và không làm phiền bạn?
234
00:15:30,400 --> 00:15:31,540
Tại sao bạn hỏi vậy?
235
00:15:33,520 --> 00:15:35,980
Chỉ cần hỏi.
236
00:15:35,980 --> 00:15:37,100
Không.
237
00:15:38,500 --> 00:15:40,800
Nếu tôi chỉ cần một người như vậy,
238
00:15:40,880 --> 00:15:42,560
và những người phụ nữ không bận tâm.
239
00:15:43,040 --> 00:15:44,940
Tôi sẽ không đợi đến hôm nay.
240
00:15:45,540 --> 00:15:46,200
Thật không
241
00:15:46,200 --> 00:15:47,620
Không có gì ngạc nhiên khi tôi có thể ngủ trong lớp,
242
00:15:47,840 --> 00:15:49,100
Nó đã được phát hiện ra rằng các sinh viên
243
00:15:49,100 --> 00:15:50,340
không nghe kỹ.
244
00:15:50,340 --> 00:15:51,620
Tôi vừa nói gì?
245
00:15:52,580 --> 00:15:54,680
Bạn nói rằng miễn là bạn có thể trả lời.
246
00:15:54,680 --> 00:15:56,580
Nó sẽ không nói dối tôi.
247
00:15:56,680 --> 00:15:57,440
Tốt
248
00:15:58,480 --> 00:15:59,280
Tôi tin vào bạn.
249
00:16:47,580 --> 00:16:48,980
Hiển thị nó cho bạn đầu tiên.
250
00:16:48,980 --> 00:16:50,980
Nếu bạn cảm thấy tồi tệ, tôi sẽ không lan truyền nó.
251
00:16:52,900 --> 00:16:54,900
Vì vậy, miễn là bạn hoàn thành mô tả từng câu chuyện,
252
00:16:54,900 --> 00:16:56,140
phải cho tôi xem trước.
253
00:16:56,360 --> 00:16:58,240
Tôi muốn là người đọc đầu tiên của bạn.
254
00:17:08,140 --> 00:17:08,920
Anh ấy
255
00:17:09,080 --> 00:17:10,920
một số chi tiết về sự hợp tác này,
256
00:17:10,920 --> 00:17:12,020
nếu bạn có một yêu cầu,
257
00:17:12,300 --> 00:17:14,700
Tôi có thể đến để giải thích cho bạn.
258
00:17:14,700 --> 00:17:15,300
Vâng
259
00:17:17,280 --> 00:17:18,860
Trịnh Sảng,
260
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
Anh ấy là do một số lý do cá nhân
261
00:17:20,080 --> 00:17:20,780
đã đi nghỉ
262
00:17:21,760 --> 00:17:22,160
Vâng
263
00:17:22,920 --> 00:17:24,660
Đây có phải là ông chủ của anh ấy không, bạn
264
00:17:26,820 --> 00:17:28,700
Được rồi, tôi đang chờ trả lời của bạn.
265
00:17:29,820 --> 00:17:30,760
Được rồi, hẹn gặp lại, ông chủ.
266
00:17:33,180 --> 00:17:34,720
Đinh lăng đã từ chức.
267
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
Tại sao bạn không nói sự thật?
268
00:17:39,260 --> 00:17:41,600
Trường hợp này hoàn toàn do Dunding gây ra trước đây.
269
00:17:43,100 --> 00:17:44,300
Ông chủ không tin ai cả.
270
00:17:45,020 --> 00:17:46,600
Nhưng bạn là ông chủ của Chengpin,
271
00:17:47,500 --> 00:17:49,360
Anh ta không có lý do để không tin tưởng bạn.
272
00:17:50,180 --> 00:17:51,860
Ông chủ ông điều hành một doanh nghiệp gia đình,
273
00:17:52,360 --> 00:17:53,460
thật khó để tin người khác
274
00:17:54,080 --> 00:17:55,480
Trước đó, Dunding đã dành rất nhiều thời gian
275
00:17:55,480 --> 00:17:56,860
chỉ cần có được sự tin tưởng của họ.
276
00:17:56,920 --> 00:17:58,280
Bây giờ đột nhiên thay người khác.
277
00:17:58,360 --> 00:17:59,740
Nó rất khó khăn mặc dù tôi chỉ có một mình.
278
00:18:02,180 --> 00:18:03,320
Phải làm sao?
279
00:18:04,580 --> 00:18:05,920
Nếu không có giải pháp nào khác,
280
00:18:06,460 --> 00:18:08,420
Có phải chúng ta đang cầu xin sự giúp đỡ của Brother Dingding?
281
00:18:09,800 --> 00:18:10,980
Điều này không đúng.
282
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
Dingding đã từ chức và có công việc kinh doanh của riêng mình,
283
00:18:13,340 --> 00:18:14,660
Làm thế nào chúng ta có thể rắc rối nó?
284
00:18:15,020 --> 00:18:16,680
Làm từ bây giờ trên tất cả các đơn đặt hàng
285
00:18:17,080 --> 00:18:18,580
để anh ta làm điều đó?
286
00:18:18,760 --> 00:18:20,300
Chúng tôi phải chịu trách nhiệm.
287
00:18:20,320 --> 00:18:20,920
Quên nó đi.
288
00:18:21,680 --> 00:18:22,900
Tôi không muốn làm phiền nữa.
289
00:18:23,920 --> 00:18:24,820
Damao, xin hãy giúp tôi đặt vé máy bay,
290
00:18:24,820 --> 00:18:26,100
ke Kunming pada lusa pagi.
291
00:18:26,560 --> 00:18:27,640
Ông chủ đã nói ông không có thời gian.
292
00:18:27,640 --> 00:18:28,860
bạn vẫn muốn đi gặp anh ta?
293
00:18:28,940 --> 00:18:31,180
Tôi đến thẳng công ty để gặp anh,
294
00:18:31,200 --> 00:18:33,000
Ít nhất tôi nên gặp anh ấy trước.
295
00:18:33,060 --> 00:18:33,400
Bạn thích cái này
296
00:18:33,460 --> 00:18:34,640
Bạn đi nói với bộ phận tiếp thị.
297
00:18:34,640 --> 00:18:36,460
Yêu cầu dự án của họ
298
00:18:36,460 --> 00:18:37,280
kiểm tra lại
299
00:18:37,660 --> 00:18:38,400
Tốt
300
00:18:45,460 --> 00:18:46,780
Tôi nghe Damao nói rằng
301
00:18:46,780 --> 00:18:48,160
Gần đây bạn không ngủ nhiều?
302
00:18:48,160 --> 00:18:49,400
Tôi đã mang cái này cho bạn.
303
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
Hãy thử xem. Không có tác dụng phụ.
304
00:18:55,340 --> 00:18:56,120
Cảm ơn bạn
305
00:18:56,700 --> 00:18:58,420
Bạn đến đây đặc biệt để mang điều này cho tôi?
306
00:18:58,420 --> 00:18:59,800
Không.
307
00:18:59,800 --> 00:19:01,720
Tôi ở nhà quá chán
308
00:19:01,720 --> 00:19:03,660
Tôi nghĩ đó là một phát ngôn viên hình ảnh.
309
00:19:03,660 --> 00:19:04,900
quá dễ để kiếm tiền
310
00:19:05,260 --> 00:19:06,080
Vì vậy, tôi muốn đến xem,
311
00:19:06,080 --> 00:19:07,100
tôi có thể giúp được gì không?
312
00:19:07,480 --> 00:19:08,700
Bạn không thể làm gì?
313
00:19:09,080 --> 00:19:10,300
Bạn cứ nghỉ ngơi đi.
314
00:19:10,460 --> 00:19:12,780
Nếu bạn chán, bạn chỉ có thể đi dạo.
315
00:19:13,000 --> 00:19:14,660
Nhưng tôi muốn giúp bạn.
316
00:19:15,220 --> 00:19:16,560
Kể từ khi rời đi,
317
00:19:16,560 --> 00:19:17,040
bên cạnh bạn
318
00:19:17,080 --> 00:19:18,860
không ai có thể đưa ra ý tưởng
319
00:19:19,040 --> 00:19:20,360
Bạn đã tuyển dụng một trợ lý?
320
00:19:20,620 --> 00:19:21,740
Bạn có thể cho tôi thử không?
321
00:19:22,920 --> 00:19:24,640
Đừng làm ồn nữa, làm thế nào bạn có thể làm điều đó?
322
00:19:24,660 --> 00:19:26,200
Tại sao Bạn nghĩ rằng
323
00:19:26,220 --> 00:19:27,220
Tôi không có khả năng?
324
00:19:28,120 --> 00:19:28,960
Không
325
00:19:30,000 --> 00:19:31,280
như hình ảnh của người phát ngôn là rất tốt.
326
00:19:31,680 --> 00:19:32,980
Người trợ lý rất bận rộn và mệt mỏi.
327
00:19:33,140 --> 00:19:35,120
Thay vì mệt mỏi với bản thân?
328
00:19:35,440 --> 00:19:38,560
Tôi không thể là người phát ngôn cho cuộc sống.
329
00:19:38,680 --> 00:19:40,140
Phải học kiến thức mới,
330
00:19:40,140 --> 00:19:42,140
Tôi chỉ có thể đứng một mình, phải không?
331
00:19:42,660 --> 00:19:45,040
Về điều này, tôi giúp bạn tiết kiệm đầu tiên.
332
00:19:45,140 --> 00:19:46,280
Tôi sẽ trở lại và dọn dẹp.
333
00:19:46,360 --> 00:19:47,660
Chiều nay đi làm.
334
00:19:48,540 --> 00:19:49,280
Zixin.
335
00:20:17,480 --> 00:20:18,400
Thật ra
336
00:20:19,360 --> 00:20:20,840
Ông chủ sẽ không cho tôi đến.
337
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
Đây là ý tưởng của riêng tôi.
338
00:20:23,280 --> 00:20:24,620
Anh trai
339
00:20:24,960 --> 00:20:27,580
bạn có thể giúp ông chủ và Chengpin
340
00:20:29,160 --> 00:20:30,220
Ông chủ vì điều này
341
00:20:30,220 --> 00:20:32,220
Tôi đã không ngủ ít hơn một tuần.
342
00:20:33,180 --> 00:20:34,420
Bạn là người đó
343
00:20:34,440 --> 00:20:35,160
đề xuất sản phẩm hoa trực tuyến,
344
00:20:35,420 --> 00:20:37,040
sau đó sống ở Vân Nam được 2 tháng.
345
00:20:37,040 --> 00:20:38,700
Người chăm sóc ông chủ Ông là bạn.
346
00:20:39,700 --> 00:20:41,180
Bây giờ nó chỉ mất một bước.
347
00:20:41,180 --> 00:20:42,360
Bạn có thể giúp họ?
348
00:20:43,260 --> 00:20:44,380
Bạn không muốn thấy
349
00:20:44,380 --> 00:20:45,760
dự án tự làm chủ
350
00:20:45,760 --> 00:20:46,720
vừa thất bại.
351
00:20:51,040 --> 00:20:52,300
Nhưng tôi đã xin nghỉ việc.
352
00:20:52,420 --> 00:20:54,300
Vẫn vì điều đó mà tôi chỉ có thể đến cầu xin bạn.
353
00:20:54,480 --> 00:20:55,220
Bạn chỉ thấy rằng chúng tôi đã ở cùng nhau.
354
00:20:55,220 --> 00:20:56,640
vật lộn trong nhiều năm.
355
00:20:56,880 --> 00:20:58,160
Chỉ cần giúp chúng tôi thời gian này.
356
00:20:58,880 --> 00:20:59,700
chỉ lần này thôi
357
00:21:05,200 --> 00:21:06,340
Bạn muốn tôi làm gì
358
00:21:07,140 --> 00:21:08,480
Ông chủ đã đến Vân Nam vào ngày mai
359
00:21:08,500 --> 00:21:09,180
để xem ông chủ.
360
00:21:09,180 --> 00:21:10,600
Miễn là bạn có thể đi với anh ta,
361
00:21:11,060 --> 00:21:12,500
chúng tôi chắc chắn sẽ nhận được dự án này.
362
00:21:12,960 --> 00:21:14,100
Cùng với Trần Tấn.
363
00:21:14,840 --> 00:21:16,380
Anh ơi, đừng nghĩ quá nhiều
364
00:21:16,480 --> 00:21:18,080
Tôi làm nó chỉ cho công việc.
365
00:21:19,000 --> 00:21:20,780
Bên cạnh đó, không phải bạn với sếp
366
00:21:20,780 --> 00:21:22,140
bạn đã hòa giải chưa
367
00:21:22,260 --> 00:21:23,880
thời gian này chỉ dành cho công việc.
368
00:21:24,520 --> 00:21:25,360
Đừng lo lắng
369
00:21:29,260 --> 00:21:30,540
Đinh lăng thực sự đồng ý?
370
00:21:31,440 --> 00:21:32,480
Cái gì không đồng ý?
371
00:21:32,680 --> 00:21:33,900
Anh Đinh Dậu hứa sẽ quay lại
372
00:21:33,900 --> 00:21:35,960
để giúp chúng tôi đàm phán dự án này?
373
00:21:36,280 --> 00:21:37,080
Phải không
374
00:21:38,660 --> 00:21:39,480
Điều đó thật tốt.
375
00:21:40,140 --> 00:21:40,880
Đàm
376
00:21:41,040 --> 00:21:42,740
đặt một vé máy bay cho Dingding.
377
00:21:42,860 --> 00:21:43,900
Hai
378
00:21:44,700 --> 00:21:45,520
Tôi cũng đi
379
00:21:47,280 --> 00:21:48,220
Bạn đang làm gì ở đó
380
00:21:48,300 --> 00:21:49,280
Học tập.
381
00:21:49,580 --> 00:21:50,960
Nếu tôi muốn giúp bạn,
382
00:21:50,960 --> 00:21:52,300
phải học hỏi rất nhiều từ Đinh lăng.
383
00:21:52,800 --> 00:21:54,280
Đây không phải là một cơ hội tốt sao?
384
00:21:54,460 --> 00:21:54,960
Zixin.
385
00:21:55,220 --> 00:21:56,740
Tôi biết bạn nghĩ gì
386
00:21:57,000 --> 00:21:59,320
Đừng lo lắng, thời gian này chúng tôi chỉ dành cho công việc,
387
00:22:00,180 --> 00:22:01,680
Lần này có thể giúp bạn.
388
00:22:01,680 --> 00:22:03,020
nhưng chúng ta không thể luôn làm phiền anh ấy
389
00:22:03,780 --> 00:22:04,840
Nói lại lần nữa.
390
00:22:04,840 --> 00:22:05,640
mặc dù bạn sẽ tìm thấy
391
00:22:05,660 --> 00:22:06,960
Trợ lý đúng sau.
392
00:22:07,040 --> 00:22:08,200
trong giai đoạn chuyển tiếp này,
393
00:22:08,200 --> 00:22:10,080
phải có ai đó giúp bạn trước
394
00:22:10,180 --> 00:22:12,660
Về thỏa thuận bí mật với bạn, ngoại trừ Dingding,
395
00:22:12,660 --> 00:22:13,500
không phải chỉ mình tôi sao?
396
00:22:13,940 --> 00:22:15,900
Hơn nữa, tôi là người phát ngôn của hình ảnh
397
00:22:15,900 --> 00:22:17,200
công ty chúng tôi.
398
00:22:17,840 --> 00:22:18,720
Nếu tôi cũng đi
399
00:22:19,160 --> 00:22:19,880
không hiển thị
400
00:22:19,880 --> 00:22:20,840
sự chân thành của công ty chúng tôi?
401
00:22:21,320 --> 00:22:22,860
Điều quan trọng nhất là
402
00:22:23,040 --> 00:22:24,760
nếu chỉ có hai bạn còn lại,
403
00:22:26,360 --> 00:22:27,560
bạn không cảm thấy khó xử sao?
404
00:22:27,860 --> 00:22:29,680
Sẽ khó xử hơn nếu bạn rời đi.
405
00:22:30,480 --> 00:22:31,120
Đàm
406
00:22:31,740 --> 00:22:32,660
đặt thêm một vé
407
00:22:32,700 --> 00:22:33,620
Rừng.
408
00:22:33,620 --> 00:22:34,980
Nhanh lên và đi.
409
00:22:47,060 --> 00:22:48,380
Cảm ơn bạn
410
00:23:08,700 --> 00:23:10,940
Nói những gì bạn nói, đừng lắc lư nữa.
411
00:23:13,720 --> 00:23:15,580
Bạn có thực sự đi Vân Nam với Chen Xun?
412
00:23:16,640 --> 00:23:18,120
Tôi chỉ dành cho công việc.
413
00:23:18,500 --> 00:23:19,380
Nói lại lần nữa.
414
00:23:19,620 --> 00:23:20,440
Tôi cũng luôn đi công tác
415
00:23:20,480 --> 00:23:21,360
với Chen Xun trước đây.
416
00:23:21,560 --> 00:23:23,500
Nhưng hai bạn vẫn hẹn hò trước đây.
417
00:23:24,420 --> 00:23:26,060
Ý tôi là
418
00:23:26,060 --> 00:23:27,740
bạn không cảm thấy khó xử sao?
419
00:23:28,100 --> 00:23:29,300
Tất nhiên là khó xử.
420
00:23:29,820 --> 00:23:31,320
Nhưng Damao đã đúng.
421
00:23:31,920 --> 00:23:33,940
Tôi đã bận rộn với dự án này trong vài tháng,
422
00:23:34,700 --> 00:23:35,940
cho công ty hoặc cá nhân
423
00:23:36,180 --> 00:23:37,780
Tôi không muốn thấy nó thất bại như thế.
424
00:23:38,900 --> 00:23:41,340
Dù sao, khi tôi từ chức
425
00:23:41,440 --> 00:23:42,280
đi quá nhanh
426
00:23:42,660 --> 00:23:45,240
Giả sử tôi không giải quyết được vấn đề.
427
00:23:45,980 --> 00:23:47,420
Còn anh tôi thì sao?
428
00:23:47,480 --> 00:23:49,240
Nếu anh ấy biết rằng bạn và Chen Xun đã đến Vân Nam,
429
00:23:49,300 --> 00:23:50,500
không biết suy nghĩ
430
00:23:52,440 --> 00:23:53,800
Bạn đã nói chuyện với anh ấy đầu tiên?
431
00:23:57,160 --> 00:24:00,080
Tôi không có gì để làm với anh ta.
432
00:24:00,580 --> 00:24:02,420
Vâng, tôi lười quan tâm đến các bạn.
433
00:24:02,760 --> 00:24:04,880
Hai bạn, một người cố ý như bạn,
434
00:24:05,000 --> 00:24:06,700
Một là lừa dối chính mình.
435
00:24:18,120 --> 00:24:19,280
Sis
436
00:24:19,600 --> 00:24:21,800
Đừng bận, nếu tôi lại bận thì anh rể tôi đi vắng.
437
00:24:55,380 --> 00:24:56,900
Bạn có thể giúp tôi không
438
00:24:56,900 --> 00:24:59,280
Không có vấn đề, thời gian là máy bay?
439
00:24:59,360 --> 00:25:00,280
Lúc 10 giờ sáng.
440
00:25:01,100 --> 00:25:03,280
Ok, tôi sẽ đưa bạn đến sân bay.
441
00:25:04,120 --> 00:25:04,940
Không.
442
00:25:04,960 --> 00:25:06,320
Chúng tôi sẽ tập trung tại công ty vào sáng mai,
443
00:25:06,320 --> 00:25:07,040
và đi đến sân bay cùng nhau.
444
00:25:07,100 --> 00:25:07,720
Tôi hiểu rồi
445
00:25:10,940 --> 00:25:12,180
Ngay cả khi bạn thực sự cảm thấy khó xử,
446
00:25:12,180 --> 00:25:13,000
không thể đi
447
00:25:14,460 --> 00:25:16,880
Bạn đang tham gia vào nhiều hơn một dự án, phải không?
448
00:25:17,040 --> 00:25:18,960
Nếu dự án tiếp theo cũng yêu cầu bạn rời đi,
449
00:25:19,400 --> 00:25:20,820
bạn đã đi hết chưa
450
00:25:21,160 --> 00:25:22,480
Trước đây là vì bạn
451
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
luôn cung cấp mọi thứ cho Chen Xun.
452
00:25:24,480 --> 00:25:25,840
Cô ấy chỉ phụ thuộc vào bạn.
453
00:25:26,280 --> 00:25:27,860
Bạn có muốn anh ấy phụ thuộc vào bạn một lần nữa?
454
00:25:28,200 --> 00:25:29,860
Tôi nghĩ rằng với trí thông minh của bạn,
455
00:25:30,100 --> 00:25:31,860
Bạn sẽ nghĩ ra một giải pháp tốt hơn.
456
00:25:31,860 --> 00:25:33,220
kamu pergi, aku mendukung kamu.
457
00:25:33,220 --> 00:25:35,220
Bạn đừng đi, tôi sẽ rất hạnh phúc.
458
00:25:48,140 --> 00:25:49,520
Tại sao tôi nên đưa bạn về nhà?
459
00:25:51,720 --> 00:25:54,020
Thật ra tôi đã nghĩ rất nhiều đêm qua.
460
00:25:54,580 --> 00:25:56,020
Ngay cả đối với kinh doanh công ty,
461
00:25:56,280 --> 00:25:58,020
nhưng mối quan hệ của tôi với Chen Xun thực sự ở đó.
462
00:25:58,220 --> 00:25:59,660
Nó vẫn không dễ dàng.
463
00:26:00,560 --> 00:26:01,660
Bạn lái xe cho tôi.
464
00:26:01,940 --> 00:26:04,000
Sẽ thật tuyệt nếu Chenxun không có suy nghĩ nào khác.
465
00:26:04,200 --> 00:26:05,580
Ngay cả khi có những suy nghĩ khác,
466
00:26:05,820 --> 00:26:07,860
anh ấy sẽ hiểu sau khi nhìn thấy bạn.
467
00:26:08,160 --> 00:26:11,020
Vì vậy, bạn nghĩ về tôi như một lá chắn.
468
00:26:11,020 --> 00:26:12,220
Không, không, không.
469
00:26:12,220 --> 00:26:15,360
Chỉ vì bạn biết mối quan hệ của chúng tôi tốt hơn.
470
00:26:15,600 --> 00:26:17,800
Vì vậy, hãy xem xét nó để cho tôi can đảm.
471
00:26:25,860 --> 00:26:26,820
Tại sao nó chưa đến?
472
00:26:47,020 --> 00:26:48,640
Tôi xin lỗi, một chút kẹt xe.
473
00:26:48,720 --> 00:26:49,460
Tôi đến muộn
474
00:26:49,460 --> 00:26:51,860
Không sao, tôi rất biết ơn bạn có thể đến.
475
00:26:52,480 --> 00:26:54,780
Đinh lăng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã đến.
476
00:26:54,780 --> 00:26:56,100
Bạn phải dạy tôi tốt.
477
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
Bạn đang rời khỏi lớp học?
478
00:26:58,520 --> 00:26:59,640
Vâng
479
00:27:07,320 --> 00:27:08,900
Bác sĩ Ning, đó là một thời gian dài.
480
00:27:09,860 --> 00:27:10,520
Chào buổi sáng
481
00:27:11,360 --> 00:27:12,080
Cảm ơn bạn rất nhiều
482
00:27:12,120 --> 00:27:13,220
hộ tống Đinh lăng đến.
483
00:27:13,260 --> 00:27:13,840
Rắc rối bạn.
484
00:27:14,220 --> 00:27:16,300
Không sao, đó là điều tôi phải làm.
485
00:27:17,600 --> 00:27:19,200
Chăm sóc bản thân tốt sau khi bạn đến đó.
486
00:27:19,300 --> 00:27:20,560
Nếu bạn bị tổn thương lần nữa,
487
00:27:20,720 --> 00:27:22,400
Không có một bác sĩ giỏi như tôi.
488
00:27:22,400 --> 00:27:22,420
Tôi biết, bác sĩ Ning. Không có một bác sĩ giỏi như tôi.
489
00:27:22,420 --> 00:27:23,700
Tôi biết, bác sĩ Ning.
490
00:27:26,740 --> 00:27:27,840
Tôi chờ bạn trở lại.
491
00:27:40,220 --> 00:27:41,580
Tôi giúp bạn mang nó đến đó.
492
00:27:44,480 --> 00:27:45,240
Đinh lăng,
493
00:27:45,540 --> 00:27:47,580
bạn thực sự đang hẹn hò với bác sĩ Ning?
494
00:27:47,840 --> 00:27:48,880
Không.
495
00:27:50,960 --> 00:27:52,380
Mặc dù anh ấy khá tương thích với bạn.
496
00:27:53,400 --> 00:27:54,820
Vẫn không đi?
497
00:27:55,040 --> 00:27:57,440
Nếu nó bị kẹt sau đó, bạn không thể lên máy bay.
498
00:27:57,700 --> 00:27:58,580
Đi thôi
499
00:28:19,840 --> 00:28:21,160
Trước đây là vì bạn
500
00:28:21,160 --> 00:28:22,860
luôn cung cấp mọi thứ cho Chen Xun,
501
00:28:23,140 --> 00:28:24,320
anh ấy chỉ phụ thuộc vào bạn.
502
00:28:24,740 --> 00:28:26,440
Bạn có muốn anh ấy phụ thuộc vào bạn một lần nữa?
503
00:28:27,820 --> 00:28:28,800
Tôi chờ bạn trở lại.
504
00:28:36,820 --> 00:28:39,180
Tôi đọc kế hoạch và nó rất tốt
505
00:28:39,380 --> 00:28:40,680
Tôi tin rằng sự hợp tác của chúng tôi lần này,
506
00:28:40,680 --> 00:28:41,560
phải thật trơn tru.
507
00:28:41,620 --> 00:28:42,420
Dừng lại
508
00:28:46,820 --> 00:28:48,140
Chuyện gì đã xảy ra Có ai đó mất tích?
509
00:28:48,660 --> 00:28:51,040
Xin lỗi, Chen Xun, tôi có thể không đi được.
510
00:28:51,180 --> 00:28:52,220
Tại sao?
511
00:28:52,580 --> 00:28:53,800
Thật ra tối qua,
512
00:28:53,800 --> 00:28:55,160
Tôi gọi với ông chủ
513
00:28:55,160 --> 00:28:57,160
và giải thích cho anh ta tại sao tôi rời dự án này.
514
00:28:57,920 --> 00:28:59,780
Cũng cải thiện kế hoạch theo yêu cầu của nó,
515
00:29:00,060 --> 00:29:01,400
nhưng anh chưa trả lời tôi.
516
00:29:01,400 --> 00:29:03,620
Vì vậy, tôi quyết định đi với các bạn.
517
00:29:03,620 --> 00:29:05,360
Nhưng anh ấy chỉ gửi WeChat cho tôi,
518
00:29:05,360 --> 00:29:07,360
và nói đồng ý với kế hoạch hiện tại,
519
00:29:07,360 --> 00:29:08,580
vì vậy tôi không phải đi
520
00:29:08,580 --> 00:29:10,580
Bạn có quyết tâm không đi?
521
00:29:10,800 --> 00:29:12,580
Thật ra tôi đã rời đi.
522
00:29:12,580 --> 00:29:13,880
Đừng muốn tham gia nữa.
523
00:29:15,520 --> 00:29:17,440
Flashdisk này là một kế hoạch mà tôi đang sửa chữa.
524
00:29:17,440 --> 00:29:19,440
Tôi đã thêm một dấu hiệu có sự thay đổi.
525
00:29:19,760 --> 00:29:21,860
Chen Xun, tôi tin vào khả năng của bạn.
526
00:29:22,060 --> 00:29:24,220
Hơn nữa, lần này cũng có sự trợ giúp từ lớp của Zixin.
527
00:29:24,520 --> 00:29:26,580
Tôi nghĩ bạn chắc chắn có thể thực hiện dự án này.
528
00:29:26,840 --> 00:29:27,580
Kak Đinh lăng.
529
00:29:27,580 --> 00:29:28,460
Không sao đâu
530
00:29:29,060 --> 00:29:30,380
Cảm ơn bạn, Đinh lăng.
531
00:29:30,380 --> 00:29:31,480
Chúc bạn may mắn
532
00:29:51,700 --> 00:29:52,600
Đi thôi
533
00:30:26,680 --> 00:30:28,600
Chị ơi, sao chị chưa đi làm?
534
00:30:30,300 --> 00:30:32,060
Điều gì làm cho bạn rất hạnh phúc?
535
00:30:32,340 --> 00:30:33,000
Không có gì.
536
00:30:33,300 --> 00:30:35,060
Chắc là do chị em Đinh lăng!
537
00:30:35,340 --> 00:30:37,860
Dingding đã không đi công tác với Chen Xun.
538
00:30:38,020 --> 00:30:41,480
Hãy nhìn xem, không có gì lạ khi bạn cười rất hạnh phúc.
539
00:30:42,720 --> 00:30:46,220
Nào, nụ cười tràn đầy tình yêu.
540
00:30:47,640 --> 00:30:48,560
Tôi sẽ đi làm
541
00:30:48,560 --> 00:30:50,120
Hãy đưa tôi đi.
542
00:30:57,720 --> 00:30:59,640
Thôi nào, tôi tự làm đi.
543
00:30:59,980 --> 00:31:02,780
Kopi Yirga cheffe, Harta tokoku.
544
00:31:03,440 --> 00:31:06,000
Ông chủ Ning gặp rắc rối khi pha cà phê.
545
00:31:06,060 --> 00:31:07,500
Rất vinh dự.
546
00:31:07,500 --> 00:31:08,680
Đây là lời chúc mừng cho bạn vì
547
00:31:08,680 --> 00:31:09,700
Hãy lựa chọn đúng đắn.
548
00:31:10,540 --> 00:31:12,260
Nhìn thấy bạn như thế này.
549
00:31:12,260 --> 00:31:13,840
nếu tôi rời khỏi sáng nay,
550
00:31:14,200 --> 00:31:15,840
bạn sẽ cắt quan hệ với tôi chứ?
551
00:31:15,840 --> 00:31:17,840
Điều đó không, chỉ một chút thất vọng.
552
00:31:17,840 --> 00:31:19,160
Nhưng anh Dunding,
553
00:31:19,400 --> 00:31:22,340
Bạn đang làm điều này vì anh trai của tôi.
554
00:31:22,560 --> 00:31:23,380
Vâng
555
00:31:24,340 --> 00:31:26,460
Bạn thừa nhận nó quá nhanh?
556
00:31:26,460 --> 00:31:28,460
Bởi vì những từ có ý nghĩa.
557
00:31:28,920 --> 00:31:30,020
Mặc dù tôi không muốn ở bên Chen Xun
558
00:31:30,020 --> 00:31:31,460
có một mối quan hệ khác
559
00:31:32,200 --> 00:31:34,360
không thể làm cho một cái gì đó sẽ hiểu lầm.
560
00:31:35,520 --> 00:31:36,440
Thật ra tôi
561
00:31:36,440 --> 00:31:38,440
làm một cái gì đó kéo.
562
00:31:38,980 --> 00:31:41,280
Tôi phải học hỏi từ anh trai của bạn về điều này.
563
00:31:41,580 --> 00:31:43,220
Chỉ vì điều này?
564
00:31:43,220 --> 00:31:46,000
Không có lý do tại sao
565
00:31:46,000 --> 00:31:47,620
sợ em tôi không vui?
566
00:31:50,200 --> 00:31:51,540
Bạn nghĩ gì
567
00:31:52,240 --> 00:31:53,660
Thực sự không có gì cả.
568
00:31:54,020 --> 00:31:56,340
Tốt thôi, tôi sẽ làm việc nghiêm túc.
569
00:31:56,340 --> 00:31:58,340
Vẫn còn nhiều đơn hàng chưa hoàn thành.
570
00:31:58,900 --> 00:32:00,540
Hóa ra sau khi trang web được sửa đổi,
571
00:32:00,540 --> 00:32:01,520
nó đã có hiệu quả rất nhiều
572
00:32:01,840 --> 00:32:03,520
Chỉ vì sửa đổi trang web?
573
00:32:03,660 --> 00:32:05,420
Không phải video hài hước của chị tôi
574
00:32:05,420 --> 00:32:06,320
có ích không
575
00:32:06,620 --> 00:32:07,880
Tôi chỉ thấy nó
576
00:32:08,640 --> 00:32:10,360
đã nhận được hàng chục ngàn lượt thích.
577
00:32:10,600 --> 00:32:13,320
Phải không Cho tôi xem
578
00:32:14,180 --> 00:32:16,240
Trông thật buồn cười phải không?
579
00:32:18,360 --> 00:32:19,200
Dường như đã đến lúc tìm anh trai tôi
580
00:32:19,200 --> 00:32:20,280
để quay video thứ hai.
581
00:32:20,280 --> 00:32:22,920
Vâng, chúng ta hãy mời bác sĩ Ning đến.
582
00:32:23,520 --> 00:32:24,860
Tôi không thể làm điều đó.
583
00:32:24,860 --> 00:32:27,340
Bạn nên mời nó để bạn có thể.
584
00:32:30,500 --> 00:32:32,100
= Trạm Triage, Sở Galactophore =
585
00:32:32,120 --> 00:32:32,940
Hãy đến xem này.
586
00:32:32,940 --> 00:32:34,940
Bác sĩ Ning trông rất dễ thương.
587
00:32:34,940 --> 00:32:35,920
Nghiêm túc.
588
00:32:35,920 --> 00:32:37,740
Tôi luôn nghĩ rằng anh ấy rất lạnh lùng trước đây.
589
00:32:37,740 --> 00:32:39,300
Tôi không thể nghĩ rằng anh ấy rất buồn cười.
590
00:32:39,960 --> 00:32:40,980
Anh ấy thật dễ thương!
591
00:32:40,980 --> 00:32:42,400
Anh chàng đẹp trai với một chú mèo dễ thương.
592
00:32:42,400 --> 00:32:44,040
Sự kết hợp này quá buồn cười!
593
00:32:44,040 --> 00:32:45,500
Nhìn kìa
594
00:32:45,500 --> 00:32:47,500
Bạn thấy thời gian làm việc là gì?
595
00:32:47,560 --> 00:32:48,900
Bác sĩ Shu
596
00:32:48,900 --> 00:32:50,480
Đây là một đoạn video ngắn về Bác sĩ Ning.
597
00:32:51,320 --> 00:32:54,160
Bác sĩ Shu, bạn đã quá quen thuộc với bác sĩ Ning.
598
00:32:54,420 --> 00:32:56,160
Bạn có biết cô gái này là ai không?
599
00:32:56,160 --> 00:32:57,300
Đây có phải là bạn gái của anh ấy không?
600
00:32:57,300 --> 00:32:58,500
Bạn trai gì
601
00:32:58,500 --> 00:32:59,780
Nó có thể không được tin đồn như vậy?
602
00:33:00,120 --> 00:33:01,560
Nhanh lên và tắt nó đi và làm việc.
603
00:33:01,740 --> 00:33:02,940
Tốt
604
00:33:13,960 --> 00:33:15,260
Tôi thấy bạn
605
00:33:17,640 --> 00:33:18,840
anh ơi, gần đây anh có
606
00:33:18,840 --> 00:33:20,040
có một trái tim rất tốt?
607
00:33:20,040 --> 00:33:21,260
Không có sự khác biệt với thông thường.
608
00:33:21,780 --> 00:33:22,400
Không đúng
609
00:33:22,400 --> 00:33:23,880
Kak Đinhding menolak Chen Xun demi kamu.
610
00:33:23,880 --> 00:33:25,260
Bạn nên hạnh phúc!
611
00:33:25,980 --> 00:33:26,840
Ngay cả khi anh ấy rời đi
612
00:33:26,840 --> 00:33:28,180
Tôi sẽ không cảm thấy buồn.
613
00:33:28,740 --> 00:33:29,760
Bởi vì đó là kinh doanh, phải không?
614
00:33:29,760 --> 00:33:31,140
Bạn chỉ cần nói rằng.
615
00:33:31,140 --> 00:33:33,140
Nếu bạn không lo lắng về anh ta, tại sao bạn lại lấy anh ta?
616
00:33:33,140 --> 00:33:34,440
Bởi vì tôi muốn nhìn thấy nó.
617
00:33:35,720 --> 00:33:38,100
Bạn có thể không thể hiện tình yêu bất ngờ?
618
00:33:38,100 --> 00:33:40,100
Ngỗng.
619
00:33:43,220 --> 00:33:45,060
Anh ơi, em nghĩ là anh Đinh Dậu
620
00:33:45,060 --> 00:33:46,340
đã thay đổi thái độ của anh ấy đối với bạn.
621
00:33:48,500 --> 00:33:49,360
Hãy thử nói về.
622
00:33:49,760 --> 00:33:50,980
Tình cảm của một người phụ nữ,
623
00:33:50,980 --> 00:33:52,980
Ít nhất là anh ấy không từ chối mối quan hệ với bạn bây giờ.
624
00:33:53,420 --> 00:33:55,400
Bạn thử lại vấn đề này sẽ được giải quyết.
625
00:33:56,860 --> 00:33:58,340
Loại điều này không thể khẩn cấp.
626
00:33:58,600 --> 00:33:59,760
Nếu không, nó sẽ phản tác dụng.
627
00:34:00,000 --> 00:34:01,640
Sai rồi, nếu bạn chờ đợi Brother Dingding
628
00:34:01,640 --> 00:34:02,700
thái độ lạnh lùng với bạn,
629
00:34:02,700 --> 00:34:03,960
bạn thực sự thất bại
630
00:34:03,960 --> 00:34:05,420
Điều này đã được thực hiện trong bầu không khí nóng,
631
00:34:05,560 --> 00:34:06,800
Có giống như bạn đang theo đuổi Gao Ren?
632
00:34:07,560 --> 00:34:09,440
Bây giờ nó vẫn buộc Gao Ren
633
00:34:09,440 --> 00:34:10,280
giấu mình trong bạn bây giờ
634
00:34:18,460 --> 00:34:21,600
Có lẽ suy nghĩ của đàn ông và phụ nữ
635
00:34:21,600 --> 00:34:22,520
không giống nhau
636
00:34:22,760 --> 00:34:25,980
Chỉ nói chuyện, tôi nên cố gắng hơn thế nào?
637
00:34:26,220 --> 00:34:27,500
Tôi không muốn nói bây giờ.
638
00:34:27,500 --> 00:34:28,960
Hãy suy nghĩ về nó.
639
00:34:31,320 --> 00:34:32,760
Bạn muốn nói như thế nào?
640
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
Bây giờ tôi đang ở trong một trái tim tồi tệ.
641
00:34:34,760 --> 00:34:37,140
Áp lực hơi lớn, tôi cần giải nén.
642
00:34:49,740 --> 00:34:50,780
Em cảm ơn chị.
643
00:34:50,780 --> 00:34:52,960
Hành động lấy tiền từ ví của bạn quả thực rất đẹp trai!
644
00:34:52,960 --> 00:34:53,880
Anh sẽ ở bên anh trai
645
00:34:53,900 --> 00:34:55,380
cũng cần tiếp tục truyền thống đó là tốt.
646
00:34:55,600 --> 00:34:56,760
Bạn có thể nói chuyện bây giờ không
647
00:34:57,240 --> 00:34:58,660
Làm thế nào để thử?
648
00:35:13,700 --> 00:35:15,420
Có búp bê khăn nhỏ nào không?
649
00:35:15,480 --> 00:35:16,360
Muốn mua.
650
00:35:16,360 --> 00:35:19,040
Được thiết kế, xin hãy tiếp tục hy vọng.
651
00:35:21,400 --> 00:35:23,740
Câu chuyện tiếp theo được vẽ là gì?
652
00:35:24,520 --> 00:35:25,960
Chúng tôi sẽ gặp bạn vào cuối tuần này
653
00:35:26,420 --> 00:35:27,640
để thảo luận về video mới.
654
00:35:36,080 --> 00:35:38,600
Đó phải là ý tưởng của Xuan, tốt thôi.
655
00:35:41,140 --> 00:35:43,140
Tôi đã đến đón bạn vào lúc 1 giờ chiều thứ bảy.
656
00:35:44,020 --> 00:35:46,160
Tốt thôi, đừng quên mang Nan Nan.
657
00:35:52,120 --> 00:35:55,480
Căn phòng này rất hôi, có mùi lạ.
658
00:35:55,660 --> 00:35:57,060
Đó là cái gì
659
00:35:58,840 --> 00:36:00,380
Mùi của tình yêu là chua.
660
00:36:03,500 --> 00:36:04,580
Dành cho bạn
661
00:36:04,580 --> 00:36:05,500
= Hãy chăm sóc Zheng Đinhding chiều nay. = =
662
00:36:05,500 --> 00:36:07,480
Tôi có phải là người rất đáng tin cậy không?
663
00:36:07,480 --> 00:36:09,480
Nhận tiền, làm ngay.
664
00:36:12,220 --> 00:36:13,480
Điều này có thể hữu ích?
665
00:36:13,480 --> 00:36:14,980
Tất nhiên rồi.
666
00:36:14,980 --> 00:36:16,680
Chị của bạn đã đọc được vài năm
667
00:36:16,680 --> 00:36:17,720
rất nhiều tiểu thuyết lãng mạn và tiểu thuyết cô gái
668
00:36:17,720 --> 00:36:19,280
Mặc dù không có một ngàn nhưng vẫn có tám trăm.
669
00:36:19,780 --> 00:36:20,600
Nếu có một người đàn ông,
670
00:36:20,600 --> 00:36:22,080
làm tất cả những điều trên
671
00:36:22,400 --> 00:36:24,080
tất cả phụ nữ sẵn sàng cho nó cho chính họ.
672
00:36:32,040 --> 00:36:34,300
Bạn có thể chơi guitar không?
673
00:36:34,580 --> 00:36:38,420
Vậy thì tại sao em có thể khiến trái tim anh đau nhói?
674
00:37:27,720 --> 00:37:28,680
Chuyện gì đã xảy ra
675
00:37:29,620 --> 00:37:31,140
Lần đầu gặp mặt
676
00:37:31,180 --> 00:37:32,420
nhìn thấy bạn mặc mà
677
00:37:34,240 --> 00:37:35,460
Rất lạ?
678
00:37:36,000 --> 00:37:38,760
Không, rất đẹp.
679
00:37:40,620 --> 00:37:43,320
Thôi nào
680
00:37:52,200 --> 00:37:54,800
Tại Nan,
681
00:38:00,100 --> 00:38:02,580
Nan Nan, đó là một thời gian dài.
682
00:38:02,860 --> 00:38:03,700
Chúng ta đang đi đâu
683
00:38:03,780 --> 00:38:04,540
Lên núi.
684
00:38:05,080 --> 00:38:06,680
Ghi lại một video trên núi?
685
00:38:07,260 --> 00:38:08,160
Sau đó, bạn chờ một lát.
686
00:38:08,200 --> 00:38:09,740
Tôi sẽ thay quần áo.
687
00:38:13,200 --> 00:38:14,480
Bạn nói dối tôi.
688
00:38:14,480 --> 00:38:16,480
Ai đang nói rằng tôi không có khiếu hài hước?
689
00:38:16,480 --> 00:38:17,600
Vậy thì chúng ta sẽ đi đâu?
690
00:38:17,980 --> 00:38:19,600
Sau này sẽ biết chờ đến khi.
691
00:38:37,620 --> 00:38:40,080
Điều này thực sự giống như nhân viên kiểu cũ.
692
00:38:41,000 --> 00:38:43,140
Hiện tại có ít nam thanh niên hẹn hò
693
00:38:43,140 --> 00:38:44,200
trong công viên.
694
00:38:44,540 --> 00:38:45,680
Công viên không tốt à?
695
00:38:46,040 --> 00:38:48,140
Không khí trong lành và yên tĩnh.
696
00:38:49,220 --> 00:38:50,740
Nếu vào buổi sáng,
697
00:38:50,740 --> 00:38:52,700
bạn có phải đưa tôi đi tập thể dục vào buổi sáng?
698
00:38:53,280 --> 00:38:55,140
Nếu bạn muốn
699
00:38:55,140 --> 00:38:56,580
Tôi không có vấn đề.
700
00:38:57,180 --> 00:38:59,140
Bạn muốn biết gì về bài tập Five Birds?
701
00:38:59,800 --> 00:39:01,200
Năm huấn luyện chim!
702
00:39:01,820 --> 00:39:03,220
Bạn có phải rất khỏe mạnh?
703
00:39:05,020 --> 00:39:06,360
Sống khỏe không tốt?
704
00:39:06,800 --> 00:39:09,000
Chúng ta có thể sống lâu hơn.
705
00:39:09,300 --> 00:39:11,240
Tôi có thể đi cùng bạn lâu hơn.
706
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
Bác sĩ Ning,
707
00:39:16,400 --> 00:39:17,960
Bạn đang trêu chọc tôi?
708
00:39:18,100 --> 00:39:20,500
Vâng, tôi đang nói gì sai?
709
00:39:20,860 --> 00:39:23,140
Không, điều đó nghe có vẻ tốt.
710
00:39:25,200 --> 00:39:27,800
Nhưng từ tình yêu không phù hợp với bạn.
711
00:39:32,820 --> 00:39:34,740
Một lời yêu thương bất ngờ
712
00:39:34,740 --> 00:39:37,140
có thể phá vỡ tuyến phòng thủ của cô gái ngay lập tức.
713
00:39:37,660 --> 00:39:39,440
Thỉnh thoảng hãy để bên kia cảm nhận
714
00:39:39,440 --> 00:39:40,680
về sự quyến rũ như bạn gái của bạn,
715
00:39:40,680 --> 00:39:42,180
như mở nắp chai nước.
716
00:39:42,180 --> 00:39:43,860
vô tình để lộ cơ bắp của mình.
717
00:39:44,080 --> 00:39:46,600
Hãy kiên nhẫn với động vật nhỏ.
718
00:39:54,100 --> 00:39:56,120
Không khí trong lành!
719
00:40:07,200 --> 00:40:08,580
Bạn đang làm gì vậy
720
00:40:10,680 --> 00:40:12,460
Mạnh hay không?
721
00:40:13,760 --> 00:40:15,300
Rất mạnh.
722
00:40:15,300 --> 00:40:17,300
Con đường Xuân có vẻ rất hữu ích.
723
00:40:21,500 --> 00:40:22,380
Tôi giúp bạn
724
00:40:27,220 --> 00:40:28,840
Xin lỗi xin lỗi
725
00:40:36,860 --> 00:40:40,080
Hãy chăm sóc cho Trịnh Dạo chiều nay.
726
00:40:40,920 --> 00:40:42,980
Làm sạch nó trước.
727
00:40:45,160 --> 00:40:47,140
Một lời yêu thương bất ngờ
728
00:40:47,320 --> 00:40:50,440
có thể phá vỡ tuyến phòng thủ của cô gái ngay lập tức.
729
00:40:50,440 --> 00:40:51,980
Chúng ta có thể sống lâu hơn,
730
00:40:51,980 --> 00:40:53,980
Tôi có thể đi cùng bạn nhiều hơn.
731
00:40:53,980 --> 00:40:55,880
Thỉnh thoảng hãy để bên kia cảm nhận
732
00:40:55,880 --> 00:40:57,100
về quyến rũ như bạn gái của bạn.
733
00:40:57,180 --> 00:40:58,660
Giống như mở nắp chai nước.
734
00:40:58,660 --> 00:41:00,660
Vô tình để lộ cơ bắp của mình.
735
00:41:04,280 --> 00:41:06,360
Tại sao bạn có vẻ không bình thường,
736
00:41:06,360 --> 00:41:08,360
Nó bật ra để làm điều đó theo tất cả các thời gian.
737
00:41:29,140 --> 00:41:38,380
# Tình yêu đã biến mất. #
738
00:41:38,380 --> 00:41:44,800
# Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. #
739
00:41:44,800 --> 00:41:50,320
# Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. #
740
00:41:50,320 --> 00:41:55,880
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. #
741
00:41:56,000 --> 00:42:02,000
# Quá nhiều lời hứa còn lại #
742
00:42:02,120 --> 00:42:12,780
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
743
00:42:12,780 --> 00:42:19,500
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
744
00:42:19,500 --> 00:42:25,260
# Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, #
745
00:42:25,260 --> 00:42:31,040
# Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. #
746
00:42:31,040 --> 00:42:35,300
# Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. #
747
00:42:35,460 --> 00:42:40,380
# Sau khi bạn rời bỏ tôi, #
748
00:42:40,960 --> 00:42:43,900
# Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? #
749
00:42:43,900 --> 00:42:46,700
# Đôi khi là đủ. #
750
00:42:46,700 --> 00:42:49,980
# Hoặc có những người khác #
751
00:42:49,980 --> 00:42:52,880
# thay tôi là bạn của bạn #
752
00:42:53,120 --> 00:42:58,000
Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi?
753
00:42:58,000 --> 00:43:03,540
# Khoảng cách của chúng ta quá xa. #
754
00:43:03,540 --> 00:43:09,200
# Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. #
755
00:43:09,200 --> 00:43:11,980
# Nhưng, tôi đang tìm kiếm. #
756
00:43:11,980 --> 00:43:15,920
# Tôi đã khóc khi nhớ em. #
757
00:43:15,920 --> 00:43:20,340
# Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. #
758
00:43:20,420 --> 00:43:32,300
# Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? #
56381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.