All language subtitles for Love is Deep_EP13_80_vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,380 --> 00:00:12,050 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,270 --> 00:00:14,910 # Gặp bạn. # 3 00:00:16,050 --> 00:00:19,530 # Khi trái tim tôi không còn mạnh mẽ. # 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,960 # Mặc áo khoác của bạn, # 5 00:00:23,450 --> 00:00:28,080 # không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,780 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,820 --> 00:00:38,400 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,910 --> 00:00:44,590 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,650 --> 00:00:48,010 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:48,530 --> 00:00:51,990 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,490 --> 00:00:55,680 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:55,680 --> 00:01:00,320 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,440 --> 00:01:03,660 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:04,440 --> 00:01:08,180 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:08,380 --> 00:01:11,710 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:12,080 --> 00:01:15,810 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:16,120 --> 00:01:19,480 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,560 --> 00:01:23,770 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,770 --> 00:01:27,760 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,760 --> 00:01:31,690 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,760 --> 00:01:34,720 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:35,650 --> 00:01:39,260 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,300 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,300 --> 00:01:44,300 # Tôi có thể không? # 25 00:02:02,300 --> 00:02:06,250 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:07,880 --> 00:02:10,000 = Tập 13 = 27 00:02:10,240 --> 00:02:11,770 Chào mừng bạn 28 00:02:15,540 --> 00:02:16,880 Anh Đinh Dậu đang ở đây. 29 00:02:17,150 --> 00:02:18,190 Xuân không có ở đó à? 30 00:02:18,280 --> 00:02:19,530 Sếp đi mua cốc cà phê. 31 00:02:19,590 --> 00:02:21,050 Có lẽ sẽ về sớm. 32 00:02:37,120 --> 00:02:40,270 Xiao Feng Tôi không thấy những gì bạn giới thiệu 33 00:02:40,300 --> 00:02:42,330 một người bạn thiết kế web. 34 00:02:48,910 --> 00:02:49,840 Anh đến. 35 00:02:49,880 --> 00:02:51,910 Mặc áo kẻ sọc và đội mũ. 36 00:02:52,010 --> 00:02:53,200 Hãy cố gắng tìm nó. 37 00:02:54,250 --> 00:02:56,190 Áo sơ mi ca rô? 38 00:03:22,650 --> 00:03:23,610 Xin lỗi 39 00:03:24,660 --> 00:03:27,110 Bạn có phải là Li Xiaowen? 40 00:03:27,460 --> 00:03:29,200 Tôi muốn cửa hàng trực tuyến của tôi 41 00:03:29,200 --> 00:03:30,750 thiết kế lại. 42 00:03:32,840 --> 00:03:34,760 Bạn hãy xem. 43 00:03:36,840 --> 00:03:37,610 = Tăng gấp đôi gấp đôi = 44 00:03:39,370 --> 00:03:40,950 Cô gái xinh đẹp 45 00:03:40,960 --> 00:03:43,570 Làm thế nào để bạn đánh giá vẻ đẹp vẫn còn tụt hậu trong những năm 1980 hả? 46 00:03:43,600 --> 00:03:45,030 Biểu tượng cảm xúc được sử dụng ở tuổi trung niên 47 00:03:45,050 --> 00:03:46,660 hơn web của bạn là thời trang hơn. 48 00:03:46,680 --> 00:03:48,580 Đã hơn một tháng rồi. 49 00:03:48,720 --> 00:03:51,040 Mặt hàng của tôi chưa được bán. 50 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 Cô gái thích bạn, 51 00:03:54,150 --> 00:03:55,950 Có người quen nào giỏi thiết kế không? 52 00:03:56,190 --> 00:03:58,410 Hãy dễ dàng, có vẻ như không có gì, 53 00:03:58,410 --> 00:04:00,010 Tôi cũng có thể giúp bạn đuổi theo một trở lại. 54 00:04:01,610 --> 00:04:03,290 Bạn có phải là Trịnh Sảng không? 55 00:04:03,300 --> 00:04:05,410 Ban khoe khong Tôi là Li Xiaowen. 56 00:04:05,970 --> 00:04:07,860 Xin lỗi, bạn phải mất một thời gian dài. 57 00:04:08,230 --> 00:04:09,160 Không sao đâu 58 00:04:09,160 --> 00:04:11,130 Nếu tôi phải có một máy tính, 59 00:04:11,170 --> 00:04:12,750 mọi nơi đều giống nhau. 60 00:04:13,600 --> 00:04:14,950 Tiểu Phong, 61 00:04:15,080 --> 00:04:17,770 vì lợi ích của tôi, sự hy sinh của bạn thực sự tuyệt vời 62 00:04:20,760 --> 00:04:22,290 Bạn đang cười cái gì vậy 63 00:04:23,320 --> 00:04:25,620 Không có gì, tôi chỉ cảm thấy 64 00:04:25,650 --> 00:04:28,480 Bạn không giống như Xiao Feng, người đi đến một câu lạc bộ. 65 00:04:29,540 --> 00:04:31,480 Ôi như thế này. Lập trình viên của chúng tôi 66 00:04:31,490 --> 00:04:34,330 đôi khi bạn cũng cần đến một câu lạc bộ để thư giãn. 67 00:04:39,330 --> 00:04:40,830 Đó 68 00:04:41,290 --> 00:04:43,500 Tôi chỉ muốn 69 00:04:43,590 --> 00:04:46,090 thiết kế lại trang chủ của tôi 70 00:04:46,090 --> 00:04:46,140 = Tăng gấp đôi gấp đôi = 71 00:04:46,140 --> 00:04:47,410 Giống như những sản phẩm khác, = Tăng gấp đôi gấp đôi = 72 00:04:47,410 --> 00:04:47,520 = Tăng gấp đôi gấp đôi = 73 00:04:47,520 --> 00:04:49,120 có thể cần phải chụp ảnh và tải lại. = Tăng gấp đôi gấp đôi = 74 00:04:49,120 --> 00:04:49,580 có thể cần phải chụp ảnh và tải lại. 75 00:04:49,680 --> 00:04:51,040 OK, không vấn đề gì. 76 00:04:56,270 --> 00:04:59,450 Zeng Dingding: Li Xiaowen có phải là đàn ông không? 77 00:05:02,950 --> 00:05:04,660 Thời gian của bạn? 78 00:05:05,120 --> 00:05:07,750 Anh ơi, khá chung thủy. 79 00:05:09,300 --> 00:05:12,720 Xiao Feng: Bạn đang nghĩ gì, anh ấy là anh trai của tôi. 80 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 Đừng nói xấu với người khác. 81 00:05:20,280 --> 00:05:22,330 Zheng Dingding: Cảm ơn bạn, yêu bạn. 82 00:05:26,480 --> 00:05:27,730 Vâng, đây. 83 00:05:27,860 --> 00:05:29,000 Khung hình giống nhau. 84 00:05:29,040 --> 00:05:31,580 Apakah punyaku yang lama itu terlalu kuno? 85 00:05:31,750 --> 00:05:32,970 Xin hãy giúp tôi sửa chữa nó. 86 00:05:33,070 --> 00:05:34,330 Không vấn đề gì 87 00:05:34,420 --> 00:05:36,200 Không có cô gái nào như bạn 88 00:05:36,270 --> 00:05:38,410 đã đi đến một cửa hàng quần áo, vẫn thờ ơ. 89 00:05:38,480 --> 00:05:40,080 Không, dì Fei. 90 00:05:40,540 --> 00:05:42,700 Ca phẫu thuật tôi đã làm chiều nay 91 00:05:42,850 --> 00:05:44,290 có lẽ hơi mệt 92 00:05:44,330 --> 00:05:45,540 Nếu bạn mệt mỏi 93 00:05:46,000 --> 00:05:48,870 nói với Weijin để giúp bạn. 94 00:05:49,200 --> 00:05:50,720 Các bạn là bạn đại học 95 00:05:50,760 --> 00:05:52,580 bây giờ cũng là đồng nghiệp trong cùng một bộ phận. 96 00:05:52,600 --> 00:05:55,330 Anh ấy là một chàng trai, vì vậy anh ấy nên chăm sóc bạn. 97 00:05:56,960 --> 00:05:58,200 Tại sao 98 00:05:58,580 --> 00:05:59,990 Bạn đã chiến đấu? 99 00:06:00,700 --> 00:06:02,040 Anh ấy làm bạn tức giận hả? 100 00:06:02,170 --> 00:06:03,410 Không có gì. 101 00:06:05,750 --> 00:06:07,160 Hãy nói với tôi, 102 00:06:07,210 --> 00:06:09,790 Hai bạn đã đi bộ đến mức nào? 103 00:06:09,920 --> 00:06:10,950 Bạn không làm ông Ning 104 00:06:10,950 --> 00:06:13,040 lo lắng ở nhà một mình. 105 00:06:17,030 --> 00:06:18,580 Bạn chưa bao giờ trong một mối quan hệ. 106 00:06:18,630 --> 00:06:21,000 thực sự là một vấn đề lãng mạn 107 00:06:21,100 --> 00:06:22,700 cô gái cần chủ động hơn, 108 00:06:22,730 --> 00:06:24,000 mọi thứ sẽ làm cho nó dễ dàng hơn. 109 00:06:26,350 --> 00:06:28,080 Sau đó, làm thế nào để tôi khởi tạo này? 110 00:06:28,110 --> 00:06:30,000 Nhân vật Weijin mà bạn biết. 111 00:06:30,030 --> 00:06:31,750 Điều anh ấy không thích, 112 00:06:31,900 --> 00:06:33,950 Làm thế nào tôi chủ động là không sử dụng. 113 00:06:35,250 --> 00:06:36,540 Đúng vậy. 114 00:06:36,890 --> 00:06:39,910 Bản chất của hai cha con giống nhau, rất lạ. 115 00:06:40,530 --> 00:06:42,410 Ông Ning ở nhà, 116 00:06:42,460 --> 00:06:43,750 thực sự rất nhớ con 117 00:06:43,790 --> 00:06:45,040 Nói cô ấy gọi con mình. 118 00:06:45,080 --> 00:06:46,540 anh cũng không muốn. 119 00:06:48,810 --> 00:06:51,660 Vì vậy, tôi muốn bạn giúp tôi, 120 00:06:52,860 --> 00:06:54,620 Ông Ning sẽ có một sinh nhật sớm, 121 00:06:54,690 --> 00:06:57,000 Tôi muốn bạn ở với Weijin ở đây. 122 00:06:57,040 --> 00:06:58,670 Hãy để anh ấy đi cùng với sinh nhật của cha mình. 123 00:07:00,920 --> 00:07:02,270 Có lẽ tại thời điểm đó, 124 00:07:02,350 --> 00:07:04,700 Ông Ning có thể giúp bạn. 125 00:07:07,580 --> 00:07:08,020 Thật không 126 00:07:08,210 --> 00:07:08,990 Ya. 127 00:07:09,880 --> 00:07:12,290 Hãy suy nghĩ về nó, vấn đề giữa hai người họ, 128 00:07:12,330 --> 00:07:15,370 đã được một vài năm, làm thế nào nó có thể tiếp tục như vậy. 129 00:07:15,600 --> 00:07:17,760 Nếu bạn có thể là một người đàn ông trung, 130 00:07:17,840 --> 00:07:18,760 trong trái tim của Weijin 131 00:07:18,800 --> 00:07:20,450 bạn chắc chắn sẽ được ưu tiên. 132 00:07:21,320 --> 00:07:22,750 Sau đó, tôi sẽ thử đầu tiên. 133 00:07:23,420 --> 00:07:25,570 Cảm ơn bạn rất nhiều rồi! 134 00:07:26,360 --> 00:07:28,860 Hãy nhìn mình một cô gái. 135 00:07:28,930 --> 00:07:31,310 mỗi ngày chỉ mặc quần áo đen trắng. 136 00:07:32,220 --> 00:07:33,560 Tôi sẽ chọn một số quần áo cho bạn, 137 00:07:33,660 --> 00:07:36,430 Nếu bạn thích điều này, làm thế nào có những người đàn ông có thể thích bạn. 138 00:07:37,070 --> 00:07:39,260 Vậy thì nên mặc gì? 139 00:07:39,830 --> 00:07:42,700 Tôi ở đây, tin tôi đi. 140 00:07:44,320 --> 00:07:46,450 Các nốt tăng sản chưa đạt đến 1 centimet. 141 00:07:46,670 --> 00:07:48,830 Bạn phải thiết lập mô hình của cuộc sống đầu tiên, 142 00:07:48,870 --> 00:07:51,200 duy trì lối sống lành mạnh. 143 00:07:51,520 --> 00:07:52,820 Sau đó, chúng tôi chỉ xem kết quả. 144 00:07:53,720 --> 00:07:56,160 Bác sĩ Ning, bạn không cần phẫu thuật? 145 00:07:56,260 --> 00:07:58,700 Nodul rất nhỏ, tôi tiếp tục theo dõi và kiểm tra là đủ. 146 00:07:58,910 --> 00:08:01,290 Nhưng tôi vẫn sợ. 147 00:08:01,640 --> 00:08:02,950 Nói cho bạn biết 148 00:08:03,020 --> 00:08:05,040 Tôi thêm wechat của bạn. 149 00:08:05,080 --> 00:08:06,990 Nếu tôi có điều gì đó không thoải mái, 150 00:08:07,070 --> 00:08:08,830 Tôi có thể hỏi ý kiến bạn nhanh hơn. 151 00:08:11,660 --> 00:08:13,160 Bạn nghĩ gì về bác sĩ Ning? 152 00:08:13,250 --> 00:08:15,410 Bằng cách đó tôi cũng có thể bình tĩnh hơn. 153 00:08:15,840 --> 00:08:16,830 Khoa cấp cứu bệnh viện của chúng tôi 154 00:08:16,830 --> 00:08:18,500 punya akun resmi bisa konsultasi online. 155 00:08:18,580 --> 00:08:19,970 Số wechat cá nhân của bác sĩ Ning 156 00:08:20,040 --> 00:08:21,690 không thể được trao cho bạn. 157 00:08:21,690 --> 00:08:22,950 Bác sĩ Ning. 158 00:08:23,000 --> 00:08:24,320 Tôi đã không thêm vào wechat bệnh nhân, 159 00:08:24,400 --> 00:08:26,450 nếu bạn vẫn lo lắng 160 00:08:27,560 --> 00:08:29,120 Đinh Dương 161 00:08:29,680 --> 00:08:30,990 Giáo sư Ning 162 00:08:31,080 --> 00:08:32,580 Bạn đã thêm vào cuộc trò chuyện. 163 00:08:32,630 --> 00:08:34,200 Tôi đã đưa bệnh nhân này cho bạn. 164 00:08:37,890 --> 00:08:40,250 Hãy để tôi quét mã QR của bạn. 165 00:08:47,500 --> 00:08:49,120 Trong lòng tôi cảm thấy hơi lạ. 166 00:08:49,170 --> 00:08:50,170 Tôi đang tìm gì vậy? 167 00:08:51,860 --> 00:08:53,290 Pak Ning dan bibi Fei, 168 00:08:53,320 --> 00:08:54,620 Tối nay ăn ở nhà tôi. 169 00:08:54,690 --> 00:08:56,000 Papa tôi hỏi bạn có muốn đến hay không? 170 00:08:56,040 --> 00:08:57,200 Tôi không có thời gian 171 00:08:57,690 --> 00:08:59,410 Cứ ăn đi. 172 00:08:59,610 --> 00:09:02,120 Dù sao, bạn đã không gặp nhau trong một thời gian dài. 173 00:09:02,330 --> 00:09:03,490 Tôi thực sự không có thời gian. 174 00:09:03,580 --> 00:09:05,710 Xuân ơi, tình yêu mới của em, em phải đi thăm anh. 175 00:09:05,900 --> 00:09:08,410 Xuân chia tay trong tình yêu? Với ai? 176 00:09:09,620 --> 00:09:10,520 Cao Ren. 177 00:09:12,600 --> 00:09:15,480 Gao Ren nên mềm hơn nữa. 178 00:09:16,470 --> 00:09:17,900 Xuân có ổn không? 179 00:09:20,370 --> 00:09:22,380 Họ đang ở đây. 180 00:09:24,360 --> 00:09:26,430 Anh ta không làm gì cả. Tôi sẽ đi trước 181 00:09:39,700 --> 00:09:43,080 # Trời mưa mà không có ô. # 182 00:09:43,560 --> 00:09:45,340 # Gặp bạn. # 183 00:09:45,530 --> 00:09:47,160 Được rồi được rồi Thay đổi. 184 00:09:48,230 --> 00:09:49,500 Chỉ cần đặt cái này lên. 185 00:09:49,560 --> 00:09:50,750 Tốt 186 00:09:52,610 --> 00:09:53,870 Bạn đang làm gì vậy 187 00:09:54,040 --> 00:09:55,150 Phải bảo tôi mang Ning Weinan đến. 188 00:09:55,180 --> 00:09:56,330 Nan Nan datang ya! 189 00:09:56,410 --> 00:09:58,450 Tôi muốn làm video và tải chúng lên internet. 190 00:09:58,480 --> 00:10:00,370 Tôi muốn nói với Nan Nan là một người mẫu. 191 00:10:00,910 --> 00:10:02,750 Nơi của bạn đã có rất nhiều mèo. 192 00:10:02,840 --> 00:10:04,200 Anh ấy cần ở đâu? 193 00:10:04,250 --> 00:10:06,490 bởi vì Nan Nan của chúng ta rất dễ thương 194 00:10:07,180 --> 00:10:10,680 Nan Nan, đến đây, ôm anh trai của bạn. 195 00:10:11,850 --> 00:10:12,680 Thôi nào 196 00:10:12,880 --> 00:10:16,290 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 197 00:10:16,340 --> 00:10:19,360 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 198 00:10:20,880 --> 00:10:22,160 Tại sao lại nhìn thấy tôi? 199 00:10:23,200 --> 00:10:24,370 Bạn có muốn nổi loạn? 200 00:10:24,410 --> 00:10:25,200 Không thể được phát hành. 201 00:10:25,240 --> 00:10:26,420 Điều này được sử dụng cho không gian làm việc của Chị Delling 202 00:10:26,460 --> 00:10:27,500 để thu hút khách. 203 00:10:27,550 --> 00:10:29,120 Tại sao bạn không muốn giúp đỡ? 204 00:10:29,340 --> 00:10:30,240 Phải không Anh Đinh Dậu. 205 00:10:31,470 --> 00:10:33,000 Đúng vậy. 206 00:10:33,120 --> 00:10:35,700 Bác sĩ Ning, xin hãy giúp tôi làm một vedio. 207 00:10:35,740 --> 00:10:37,690 # Sử dụng sức mạnh để xem các dấu hiệu của bạn. # 208 00:10:37,720 --> 00:10:39,500 Bạn muốn tôi chụp ảnh gì? 209 00:10:39,500 --> 00:10:42,360 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 210 00:10:43,100 --> 00:10:47,000 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 211 00:10:47,430 --> 00:10:49,920 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 212 00:10:51,430 --> 00:10:54,780 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 213 00:10:54,840 --> 00:10:58,240 # Thay thế bằng một nụ cười. # 214 00:10:59,030 --> 00:11:02,510 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 215 00:11:02,740 --> 00:11:06,110 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 216 00:11:06,740 --> 00:11:08,700 # Sử dụng sức mạnh để xem các dấu hiệu của bạn. # 217 00:11:08,740 --> 00:11:10,740 # Sử dụng khóa mềm cho bạn. # 218 00:11:10,740 --> 00:11:13,840 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 219 00:11:14,160 --> 00:11:18,270 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 220 00:11:18,320 --> 00:11:21,630 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 221 00:11:21,940 --> 00:11:26,020 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 222 00:11:26,060 --> 00:11:31,160 # Thay thế bằng một nụ cười. Được chứ # 223 00:11:31,210 --> 00:11:32,150 Nó vẫn ở đây. 224 00:11:35,310 --> 00:11:37,000 Được rồi, nó sạch sẽ. 225 00:11:45,980 --> 00:11:48,200 Chuyện gì đang xảy ra vậy? Bạn không hài lòng hả? 226 00:11:48,970 --> 00:11:51,830 Không, nó rất tốt. 227 00:11:53,260 --> 00:11:55,620 Nhưng vẫn cảm thấy thiếu một cái gì đó, 228 00:11:57,140 --> 00:11:58,750 có chuyện gì vậy 229 00:11:58,820 --> 00:12:00,080 Sự liên quan 230 00:12:00,610 --> 00:12:01,870 Cái gì 231 00:12:03,420 --> 00:12:05,290 Mua sắm trực tuyến là một hành vi tâm lý. 232 00:12:05,380 --> 00:12:08,370 Vì vậy, nếu bạn muốn làm cho khách hàng có ý định mua hàng hóa. 233 00:12:08,430 --> 00:12:09,500 Phải vâng lời 234 00:12:09,560 --> 00:12:11,200 luật tâm lý của hành vi mua. 235 00:12:11,260 --> 00:12:12,570 Thiết kế trang chủ web bây giờ 236 00:12:12,630 --> 00:12:13,990 đã thu hút sự chú ý 237 00:12:14,010 --> 00:12:15,620 và trải nghiệm người dùng. 238 00:12:15,820 --> 00:12:17,330 Nhưng vẫn thiếu sự liên quan. 239 00:12:18,100 --> 00:12:21,160 Nhưng làm thế nào để bạn tăng sự liên quan? 240 00:12:24,700 --> 00:12:26,580 Bây giờ bạn không vẽ truyện tranh à? 241 00:12:26,740 --> 00:12:28,250 Bạn có thể cho mỗi đồ chơi, 242 00:12:28,300 --> 00:12:31,000 minh họa một truyện ngắn đặc biệt 243 00:12:31,070 --> 00:12:32,750 Nếu người mua đã bị thu hút bởi những câu chuyện ngắn của bạn, 244 00:12:32,810 --> 00:12:35,290 họ sẽ tự động đi mua sắm tại cửa hàng của bạn. 245 00:12:35,950 --> 00:12:37,990 Vâng, điều đó đúng. 246 00:12:38,370 --> 00:12:40,200 Thật ra tôi luôn cảm thấy 247 00:12:40,410 --> 00:12:42,410 Nhà thiết kế vĩ đại không chỉ có công việc thiết kế 248 00:12:42,440 --> 00:12:44,080 Nhưng cũng phải dám bày tỏ cảm xúc. 249 00:12:44,630 --> 00:12:47,000 Bác sĩ Ning, bạn thật tuyệt vời. 250 00:12:47,050 --> 00:12:49,200 Trịnh Sảng có biết không? 251 00:12:49,390 --> 00:12:50,210 Nếu ai đó làm 252 00:12:50,280 --> 00:12:52,250 điều đúng để thích 253 00:12:52,310 --> 00:12:54,620 Rồi người đó sẽ tỏa sáng như thế nào. 254 00:12:54,660 --> 00:12:56,910 với những người thân yêu của chúng tôi. 255 00:12:57,450 --> 00:12:59,080 Bạn đã tỏa sáng 256 00:13:01,050 --> 00:13:01,990 bạn có thích tôi một chút không 257 00:13:02,020 --> 00:13:02,430 Bạn! 258 00:13:04,700 --> 00:13:05,130 Hỏi đi! 259 00:13:06,590 --> 00:13:08,910 Trên thực tế, bạn có thể thêm vai trò, 260 00:13:08,990 --> 00:13:10,200 ví dụ 261 00:13:10,270 --> 00:13:14,430 Xiao Xiaqiu, Xiao Haidai, Xiao Huiguorou 262 00:13:15,330 --> 00:13:16,510 hoặc khăn quàng cổ. 263 00:13:17,230 --> 00:13:19,790 Bạn đã biết? 264 00:13:21,210 --> 00:13:23,870 Ning Weixuan không giỏi giữ bí mật. 265 00:13:24,200 --> 00:13:27,870 Bạn sẽ không tức giận phải không? 266 00:13:27,930 --> 00:13:29,450 Tôi có phải tức giận không? 267 00:13:32,570 --> 00:13:33,560 Đến rồi. 268 00:13:40,820 --> 00:13:42,830 Vâng, nó đã đến nhà bạn. 269 00:13:44,910 --> 00:13:47,200 Bạn có muốn đi vào và ngồi xuống? 270 00:13:47,320 --> 00:13:48,520 Được rồi 271 00:13:51,240 --> 00:13:52,580 Đùa thôi. 272 00:13:52,730 --> 00:13:54,270 Hôm nay không thể là lúc khác 273 00:13:54,990 --> 00:13:56,870 Nhớ đừng ở lại! 274 00:13:57,310 --> 00:13:58,400 Sẵn sàng! 275 00:13:59,200 --> 00:14:00,620 Sau đó tôi sẽ đi trước. 276 00:14:00,800 --> 00:14:01,990 Cảm ơn bạn 277 00:15:45,450 --> 00:15:47,700 Anh chàng đó rất đẹp trai. Hãy gặp tôi 278 00:15:47,790 --> 00:15:50,500 Đến quán cà phê, anh chàng đẹp trai đó có rảnh không? 279 00:15:50,560 --> 00:15:53,250 Trang trí tai mèo rất dễ thương, tôi đang yêu cầu một cái giống nhau. 280 00:15:53,280 --> 00:15:55,080 Virus siêu vi, virus kita. 281 00:15:55,140 --> 00:15:55,710 Anh Đinh Dậu. 282 00:15:55,740 --> 00:15:57,660 Thôi nào, nâng liên kết web của bạn lên. 283 00:15:57,660 --> 00:15:58,080 Ya ya ya. 284 00:15:58,110 --> 00:15:58,990 Ya ya ya. 285 00:15:59,030 --> 00:15:59,850 Nhanh lên 286 00:15:59,950 --> 00:16:01,370 Tôi sẽ giúp bạn chia sẻ trong thời điểm này. 287 00:16:01,390 --> 00:16:02,580 Vâng, tôi cũng vậy. 288 00:16:02,640 --> 00:16:04,540 Em yêu, anh ở đây. 289 00:16:04,720 --> 00:16:06,700 Ông chủ - - Tại sao hôm nay đến sớm vậy? - 290 00:16:06,830 --> 00:16:08,120 Các bạn làm việc rất chăm chỉ 291 00:16:08,170 --> 00:16:09,830 Tôi cũng phải làm việc chăm chỉ 292 00:16:09,930 --> 00:16:12,330 Bán hàng thế nào? Sau khi thay đổi phiên bản. 293 00:16:12,400 --> 00:16:14,950 Chỉ cần thay đổi một ngày, có thể rất nhanh. 294 00:16:16,470 --> 00:16:18,000 Wu Kong: Người ta có thể mua đồ trang trí tai mèo ở đây không? 295 00:16:18,040 --> 00:16:20,040 giống như một anh chàng đẹp trai hả? 296 00:16:20,810 --> 00:16:23,040 Zheng Dingding: Có, bạn có muốn mua một cái hay không? 297 00:16:26,820 --> 00:16:28,180 Wu Kong: Là những món đồ trong cửa hàng của bạn 298 00:16:28,200 --> 00:16:29,150 tất cả đều do các bạn thiết kế hả? 299 00:16:29,180 --> 00:16:29,910 Zheng Đinhding: Betul. 300 00:16:29,950 --> 00:16:31,730 Chúng tôi cũng có thể làm theo như bạn muốn, 301 00:16:31,760 --> 00:16:33,640 làm cho con mèo của bạn 302 00:16:33,670 --> 00:16:34,240 Wu Kong: Tốt, tốt. 303 00:16:34,330 --> 00:16:35,700 Nhìn vào phong cách thiết kế web của bạn, 304 00:16:35,750 --> 00:16:36,830 bạn cũng thích Bai Cha? 305 00:16:36,850 --> 00:16:37,430 Zheng Dingding: Thần tượng của tôi. 306 00:16:37,480 --> 00:16:38,490 Nhìn vào tên trang web của bạn, 307 00:16:38,540 --> 00:16:40,290 - Tôi biết chúng ta có cùng sở thích - Wu Kong: Phải - 308 00:16:40,500 --> 00:16:42,160 Zheng Dingding: Sau đó, bạn phải giảm giá 35%. 309 00:16:43,180 --> 00:16:45,160 Wu Kong: Cảm ơn bạn. Tôi sẽ đặt nó 310 00:16:45,950 --> 00:16:47,250 Anh ra lệnh. 311 00:16:47,280 --> 00:16:48,620 Thật tuyệt khi có người ra lệnh. 312 00:16:48,700 --> 00:16:50,200 Rất tốt 313 00:16:50,220 --> 00:16:51,400 Cuối cùng chúng tôi cũng bán được hàng. 314 00:16:51,460 --> 00:16:54,700 Điều trị, điều trị, điều trị. 315 00:16:55,170 --> 00:16:56,810 Vâng, tôi sẽ điều trị tối nay. 316 00:16:57,260 --> 00:16:58,620 Gọi cho chị sau nhé. 317 00:16:58,670 --> 00:17:00,250 Anh cũng giúp. 318 00:17:00,270 --> 00:17:02,500 Bác sĩ Ning cũng giúp đỡ rất nhiều, anh phải đến. 319 00:17:02,560 --> 00:17:04,160 Tôi gọi cho anh ấy bây giờ. 320 00:17:12,760 --> 00:17:14,910 Chúc mừng! 321 00:17:16,460 --> 00:17:17,990 Cảm ơn mọi người! 322 00:17:18,270 --> 00:17:20,040 Jika tidak ada dukungan dan bantuan kalian, 323 00:17:20,090 --> 00:17:21,990 Tôi có thể không kéo dài đến bây giờ. 324 00:17:22,020 --> 00:17:23,500 Đặc biệt là bạn, Xuân. 325 00:17:24,020 --> 00:17:24,830 Cảm ơn bạn 326 00:17:24,860 --> 00:17:25,580 Tại sao cảm ơn tôi? 327 00:17:25,580 --> 00:17:26,310 người nên biết ơn nhất 328 00:17:26,310 --> 00:17:26,870 Bạn chưa cảm ơn tôi. 329 00:17:26,900 --> 00:17:28,140 Bạn muốn cảm ơn anh tôi như thế nào? 330 00:17:28,940 --> 00:17:31,200 Anh vẫn chưa đến. 331 00:17:32,250 --> 00:17:33,810 Sau đó, nếu anh ta chưa đến, 332 00:17:33,850 --> 00:17:35,410 Hãy rò rỉ một chút. 333 00:17:36,810 --> 00:17:39,250 Điều chỉnh theo ý thích của bạn, chị gái của bạn thích gì? 334 00:17:39,310 --> 00:17:40,500 Như bạn 335 00:17:46,020 --> 00:17:47,940 Thôi nào 336 00:17:50,220 --> 00:17:50,810 = Anh trai = 337 00:17:51,160 --> 00:17:53,200 Em gái tôi phải mất một lần nữa. 338 00:17:53,670 --> 00:17:55,500 Sis, bạn đã ở đâu? 339 00:17:55,690 --> 00:17:57,120 Cái gì 340 00:17:59,710 --> 00:18:01,340 Tôi sẽ nói với anh ta sau. 341 00:18:02,580 --> 00:18:03,830 Tại sao 342 00:18:03,930 --> 00:18:06,120 Chị Dunding, anh tôi nói anh và Shu Yiran, 343 00:18:06,120 --> 00:18:07,150 thêm một hoạt động, không thể đến, 344 00:18:07,210 --> 00:18:08,670 hãy để tôi xin lỗi 345 00:18:08,810 --> 00:18:11,710 Không có vấn đề, tất nhiên phẫu thuật là quan trọng hơn. 346 00:18:12,180 --> 00:18:12,880 Yun Sheng, Lôi, 347 00:18:12,920 --> 00:18:14,420 bạn muốn ăn gì, hãy chọn. 348 00:18:14,480 --> 00:18:15,220 Chỉ cần chọn. 349 00:18:15,300 --> 00:18:16,160 Cảm ơn chị Dunding. 350 00:18:16,360 --> 00:18:17,470 Hãy ăn nhanh lên. 351 00:18:18,210 --> 00:18:19,910 Vì cái gì cảm ơn, chúng ta hãy uống. 352 00:18:20,200 --> 00:18:21,040 Chúc mừng. 353 00:18:21,130 --> 00:18:23,500 Thôi nào, bánh mì nướng 354 00:18:36,440 --> 00:18:37,580 Anh trai 355 00:18:37,640 --> 00:18:40,060 Có một gói sét cho bạn. 356 00:18:51,280 --> 00:18:52,410 Bạn 357 00:18:58,950 --> 00:19:00,790 Ning Weijin: Bạn đã nhận được cây mọng nước? 358 00:19:00,980 --> 00:19:03,120 Chúc mừng bạn đã bán nó lần đầu tiên. 359 00:19:05,310 --> 00:19:07,200 Zheng Dingding: Bác sĩ khác với những người khác, 360 00:19:07,540 --> 00:19:09,580 Những bông hoa được tặng cũng rất đặc biệt. 361 00:19:11,030 --> 00:19:14,950 Ning Weijin: Vào buổi sáng, cửa hàng hoa chưa mở cửa, vì vậy chỉ có điều này, 362 00:19:15,450 --> 00:19:17,200 nếu bạn không thích nó 363 00:19:17,610 --> 00:19:18,790 Trịnh Sảng: Suka! 364 00:19:18,820 --> 00:19:20,370 Sau không gian làm việc, hãy mở nó 365 00:19:20,390 --> 00:19:21,340 đây là đợt giảm giá lớn đầu tiên 366 00:19:21,420 --> 00:19:23,240 Tôi cảm thấy bây giờ gần hơn với những giấc mơ của tôi, 367 00:19:23,370 --> 00:19:24,700 may mắn là có bạn 368 00:19:24,890 --> 00:19:26,480 Yun Sheng, xin vui lòng rót cho tôi một ly nước. 369 00:19:26,520 --> 00:19:28,110 đầu tôi đau quá 370 00:19:30,470 --> 00:19:32,580 Nói bạn uống một chút, đừng muốn nghe, 371 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 cảm thấy tồi tệ phải không? 372 00:19:34,440 --> 00:19:36,290 Tôi vô tình uống quá nhiều. 373 00:19:36,490 --> 00:19:39,160 Yun Sheng, bạn sẽ đến bệnh viện sớm. 374 00:19:40,570 --> 00:19:42,870 Thật không Thật tệ 375 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Không. 376 00:19:45,180 --> 00:19:46,840 Mengantar kunci untuk kakakku. 377 00:19:46,960 --> 00:19:48,030 Dia tadi keluar lupa bawa kuncinya. 378 00:19:48,220 --> 00:19:50,720 Tôi như thế này là lười di chuyển. 379 00:19:50,970 --> 00:19:53,500 Được rồi, tôi sẽ đợi cửa hàng yên tĩnh vào buổi chiều, và tôi sẽ ở đó. 380 00:19:53,750 --> 00:19:54,830 Ya. 381 00:19:56,360 --> 00:19:57,620 Tôi sẽ đến đó. 382 00:19:58,010 --> 00:20:00,080 Bạn đi đâu Tại sao 383 00:20:00,270 --> 00:20:02,120 Khi tôi đãi anh ấy ăn tối, 384 00:20:02,170 --> 00:20:03,830 Tất cả giao cho anh. 385 00:20:04,600 --> 00:20:06,290 Bạn có muốn mời em gái tôi đi ăn cùng không? 386 00:20:06,380 --> 00:20:07,410 Thật không 387 00:20:07,440 --> 00:20:09,200 Cuối cùng bạn hiểu bạn phải làm điều này. 388 00:20:09,640 --> 00:20:13,110 Tôi chỉ muốn cảm ơn bạn vì ông đã giúp thiết kế web của tôi. 389 00:20:16,320 --> 00:20:18,590 Có nên mang theo hay không? Nếu không, hãy để nó một mình. 390 00:20:18,640 --> 00:20:19,840 Muốn muốn. 391 00:20:20,070 --> 00:20:22,250 Đến đây 392 00:20:22,390 --> 00:20:24,160 Có thể trong tương lai gần, 393 00:20:24,200 --> 00:20:25,700 cái này sẽ thuộc về bạn 394 00:20:41,920 --> 00:20:43,870 Đừng nhấn nữa. Ai? 395 00:20:43,990 --> 00:20:45,200 Giữa các gói. 396 00:20:49,400 --> 00:20:50,290 Ai? 397 00:20:52,590 --> 00:20:55,040 Che cái gì? Bạn đã mặc quần rồi. 398 00:20:55,100 --> 00:20:55,580 Không. 399 00:20:55,660 --> 00:20:57,500 Ning Weixuan Bạn có chắc bạn là con gái? 400 00:20:57,520 --> 00:20:58,990 Buổi sáng đã đến tại nhà của một người đàn ông 401 00:20:59,060 --> 00:21:00,910 Bây giờ coi tôi là phụ nữ? 402 00:21:01,000 --> 00:21:02,620 Bạn đang làm gì ở đây 403 00:21:02,650 --> 00:21:03,440 Nào, chúng ta hãy đi xem phim! 404 00:21:03,500 --> 00:21:04,300 Tôi đã mua một vé. 405 00:21:04,320 --> 00:21:06,290 - Sau khi xem, chúng tôi sẽ-- - Tôi đang bận. - 406 00:21:06,360 --> 00:21:07,660 Bạn không làm việc vào Chủ nhật. 407 00:21:07,680 --> 00:21:09,040 Tôi có một cuộc hẹn, phải không? 408 00:21:09,070 --> 00:21:11,290 Bạn đang hẹn hò với ai Tôi cũng vậy 409 00:21:11,360 --> 00:21:12,650 Bạn không biết, tại sao bạn lại rời đi? 410 00:21:12,700 --> 00:21:14,330 Đi làm quen. 411 00:21:14,540 --> 00:21:15,350 Đừng hy vọng. 412 00:21:15,450 --> 00:21:16,750 Bạn đến đó, đi đi đi. 413 00:21:16,780 --> 00:21:16,990 Bạn 414 00:21:17,710 --> 00:21:19,000 Đừng nói với tôi là tôi sẽ không rời đi. 415 00:21:19,040 --> 00:21:21,540 Đi đi, về nhà chơi với anh trai. 416 00:22:03,440 --> 00:22:04,750 Đó là một thời gian dài chờ đợi huh. 417 00:22:04,800 --> 00:22:06,040 Không, chỉ trong chốc lát. 418 00:22:06,170 --> 00:22:06,670 Sau đó chỉ cần đi lên lầu. 419 00:22:06,770 --> 00:22:07,990 Tốt 420 00:22:13,170 --> 00:22:14,830 Xin lỗi, tôi đến muộn. 421 00:22:16,250 --> 00:22:17,410 Đã biết nó không đơn giản. 422 00:22:17,450 --> 00:22:18,830 Bạn đã từng đến đây chưa? 423 00:22:18,950 --> 00:22:20,860 Nó phải được suy nghĩ về từ từ vì vậy có. 424 00:22:20,910 --> 00:22:22,650 - Nó khác nếu mọi người khác - - Có - 425 00:22:22,670 --> 00:22:23,660 Bạn thật xinh đẹp 426 00:22:23,690 --> 00:22:25,160 Bạn thực sự không cần phải thay đổi khuôn mặt của bạn quá nhiều. 427 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Thôi nào, đi uống nào. 428 00:22:33,670 --> 00:22:34,390 - Xin chào - - Xin chào - 429 00:22:34,450 --> 00:22:36,160 2 tách trà sữa. 430 00:22:39,160 --> 00:22:40,450 Thôi nào 431 00:22:46,780 --> 00:22:48,160 bạn thử cái này 432 00:22:49,600 --> 00:22:51,250 Hương vị trà sữa ở đây khá ngon. 433 00:22:53,310 --> 00:22:55,210 Cười thật khó. Hời hợt. 434 00:22:56,520 --> 00:22:57,870 Thôi nào 435 00:22:58,620 --> 00:22:59,700 Bạn rất hài hước. 436 00:22:59,750 --> 00:23:01,830 Bạn phải đợi tôi suy nghĩ trước, sau đó bạn có thể nói lại 437 00:23:03,200 --> 00:23:04,590 Cảm ơn bạn rất nhiều ngày hôm nay! 438 00:23:04,630 --> 00:23:06,250 Cuối tuần vẫn còn rắc rối cho bạn đến đây. 439 00:23:06,270 --> 00:23:06,840 Không sao đâu 440 00:23:07,040 --> 00:23:09,080 Giúp đỡ những cô gái xinh đẹp là công việc của tôi. 441 00:23:09,190 --> 00:23:10,270 Và có những người muốn đối xử với tôi. 442 00:23:10,290 --> 00:23:11,610 Tôi nên đến một ngày. 443 00:23:11,640 --> 00:23:13,460 Miệng của bạn rất ngọt 444 00:23:13,640 --> 00:23:15,790 Là bạn gái của bạn phải rất hạnh phúc. 445 00:23:15,830 --> 00:23:17,050 Chắc chắn rồi. 446 00:23:18,230 --> 00:23:21,700 Nhưng đôi khi nó vẫn ... 447 00:23:25,380 --> 00:23:26,790 Bạn có biết người này? 448 00:23:27,930 --> 00:23:29,540 Anh ấy là em gái của bạn tôi. 449 00:23:29,620 --> 00:23:30,160 Rất điên rồ. 450 00:23:30,220 --> 00:23:32,250 Anh ấy luôn thích đùa giỡn một cách bất cẩn. 451 00:23:32,400 --> 00:23:33,700 Nếu anh ấy nói anh ấy là bạn gái của tôi, 452 00:23:33,750 --> 00:23:34,830 Đừng tin từ con. 453 00:23:34,870 --> 00:23:36,290 anh ấy luôn làm thế 454 00:23:36,340 --> 00:23:37,500 Hiểu. 455 00:23:37,760 --> 00:23:39,870 2000 trẻ thế hệ luôn làm. 456 00:23:39,970 --> 00:23:41,750 Vâng, họ ở đây. 457 00:23:47,870 --> 00:23:50,920 Bố ơi 458 00:23:50,940 --> 00:23:52,160 Papa? 459 00:23:52,360 --> 00:23:54,030 Bạn đang bập bẹ về điều gì ở đây? Bạn đang làm gì ở đây 460 00:23:54,050 --> 00:23:55,660 Tôi biết rằng bạn không thể gọi tôi ra bên ngoài, 461 00:23:55,740 --> 00:23:57,120 Chỉ có thể nói tôi là em gái của anh trai bạn. 462 00:23:57,200 --> 00:23:57,880 Nhưng mẹ tôi nói đúng 463 00:23:57,900 --> 00:23:59,870 gọi cho bạn rất nhiều lần bạn không bao giờ nhận. 464 00:23:59,920 --> 00:24:01,540 Bây giờ anh ta không chỉ không ăn mà còn ngủ. 465 00:24:01,540 --> 00:24:03,910 - Vô nghĩa. - - Bạn nhanh chóng quay lại và thăm mẹ. - 466 00:24:03,950 --> 00:24:05,010 Tôi 467 00:24:05,910 --> 00:24:08,620 Cậu bé, bạn bao nhiêu tuổi? 468 00:24:08,680 --> 00:24:10,010 Mười sáu hay mười bảy? 469 00:24:10,360 --> 00:24:11,440 Tôi 21 tuổi 470 00:24:11,480 --> 00:24:13,160 Tôi hơi bối rối. 471 00:24:13,310 --> 00:24:16,330 Bác sĩ Gao trông như mới 30 tuổi. 472 00:24:16,420 --> 00:24:17,100 Làm thế nào anh ta có thể có 473 00:24:17,120 --> 00:24:18,450 Con gái đã 21 tuổi? 474 00:24:18,450 --> 00:24:18,490 Vâng 475 00:24:18,490 --> 00:24:19,830 Vâng, bạn đúng. 476 00:24:19,870 --> 00:24:21,580 Tôi đang nói với bạn rằng trò đùa của bạn đã đi quá xa. 477 00:24:23,000 --> 00:24:25,160 Bố tôi không nói với bạn, ông 48 tuổi? 478 00:24:26,080 --> 00:24:28,450 Nhìn thấy khuôn mặt của cha tôi rất trẻ. 479 00:24:28,460 --> 00:24:29,900 Thực sự không thích những người sẽ lên đến 50 năm. 480 00:24:30,030 --> 00:24:31,920 Nếu bạn muốn phẫu thuật thẩm mỹ, chỉ cần tìm anh ấy 481 00:24:32,000 --> 00:24:33,610 Kỹ năng của anh ấy vẫn còn khá tốt. 482 00:24:33,750 --> 00:24:34,840 Phải không? Bố 483 00:24:34,980 --> 00:24:36,190 Ai là bố của bạn 484 00:24:36,210 --> 00:24:37,640 Bạn đang bập bẹ ở đây ngay bây giờ? 485 00:24:37,680 --> 00:24:39,580 Chúng ta hãy về nhà thôi 486 00:24:39,670 --> 00:24:41,330 mẹ tôi vẫn đang trêu chọc bạn 487 00:24:41,500 --> 00:24:42,730 Mẹ đâu rồi Nó ở đâu 488 00:24:42,880 --> 00:24:44,290 Mẹ đâu rồi 489 00:24:53,330 --> 00:24:54,670 Gao Ren, bạn buông tôi ra. 490 00:24:54,760 --> 00:24:56,370 Bạn làm cho tôi cảm thấy bị bệnh. 491 00:24:56,510 --> 00:24:57,950 Ning Weixuan, bạn muốn làm gì bây giờ? 492 00:24:58,010 --> 00:24:59,990 Ai bảo bạn hẹn hò với những người phụ nữ khác 493 00:25:00,030 --> 00:25:01,050 Ai khác đang hẹn hò? 494 00:25:01,070 --> 00:25:03,580 Fang Fang đang tìm tôi để được tư vấn về các hoạt động. 495 00:25:04,000 --> 00:25:06,200 Tại sao bạn không giải thích? 496 00:25:06,760 --> 00:25:08,660 Tại sao tôi nên giải thích cho bạn? 497 00:25:08,730 --> 00:25:09,670 Dù sao, tôi đang hẹn hò với ai 498 00:25:09,700 --> 00:25:11,550 không liên quan đến bạn 499 00:25:19,210 --> 00:25:22,140 Xuân, chúng ta có đồng ý không? 500 00:25:22,310 --> 00:25:23,320 Mối quan hệ của chúng tôi, 501 00:25:23,360 --> 00:25:25,500 Chỉ giới hạn trong quan hệ gia đình bình thường. 502 00:25:25,650 --> 00:25:26,170 Phải không? 503 00:25:26,240 --> 00:25:27,850 Bạn nói Ning Weijin đang hẹn hò với Zheng Dingding 504 00:25:27,890 --> 00:25:28,970 Làm thế nào bạn có thể làm phiền họ? 505 00:25:29,210 --> 00:25:30,780 Tôi không thể ép bạn thích tôi. 506 00:25:30,940 --> 00:25:32,080 Nhưng trước khi bạn thích tôi, 507 00:25:32,140 --> 00:25:32,800 bạn không thể ở bên 508 00:25:32,820 --> 00:25:33,800 Một người phụ nữ khác xuất hiện. 509 00:25:35,820 --> 00:25:37,570 Bạn không có ý nghĩa gì cả. 510 00:25:37,630 --> 00:25:39,560 Lãng mạn không phải là thứ gì đó có ý nghĩa. 511 00:25:39,630 --> 00:25:41,160 Dù sao bạn đang tìm bạn trai, tôi đã nhắn tin một lần. 512 00:25:41,220 --> 00:25:42,620 Bạn chỉ cần tìm một người bạn trai. Tôi không sợ mệt mỏi. 513 00:25:46,560 --> 00:25:47,370 Tôi 514 00:25:55,650 --> 00:25:57,450 Trời ạ! Tôi 515 00:26:03,760 --> 00:26:05,400 Bác sĩ Shu, bệnh nhân nằm trên giường số 15, 516 00:26:05,430 --> 00:26:06,250 hôm nay sẽ ra khỏi bệnh viện 517 00:26:06,270 --> 00:26:07,700 Bạn phải ký vào đây. 518 00:26:13,600 --> 00:26:16,120 Bác sĩ Shu, bác sĩ Shu. 519 00:26:16,320 --> 00:26:17,980 Ông vẫn còn một báo cáo thử nghiệm hóa học chưa được phát hành. 520 00:26:18,080 --> 00:26:18,770 Bảo anh đợi thêm một chút nữa. 521 00:26:18,800 --> 00:26:20,540 Được rồi tôi sẽ nói với anh ta. 522 00:26:21,110 --> 00:26:22,140 Bạn đi quanh phòng bệnh viện trước 523 00:26:22,220 --> 00:26:23,870 - Tôi sẽ tìm thấy bạn sau - - được - 524 00:26:33,940 --> 00:26:36,170 Xin lỗi, bác sĩ Ning có ở đây không? 525 00:26:36,460 --> 00:26:37,530 Bác sĩ Ning đã không đến làm việc hôm nay. 526 00:26:37,680 --> 00:26:38,520 Bạn có thể vui lòng lên tầng 1 được không 527 00:26:38,550 --> 00:26:40,000 Đăng ký lại tìm bác sĩ khác. 528 00:26:40,080 --> 00:26:42,120 Tôi đã không bị bệnh, nhưng nó rất quan trọng. 529 00:26:42,490 --> 00:26:43,990 Mọi người đang tìm bác sĩ Ning, có kinh doanh. 530 00:26:44,040 --> 00:26:45,080 Nếu bạn muốn tìm anh ấy để kiểm tra cơ thể, 531 00:26:45,110 --> 00:26:46,670 Thứ năm lại đến thôi. 532 00:26:49,120 --> 00:26:50,620 Bác sĩ Shu. 533 00:26:50,920 --> 00:26:52,160 Kamu cari Ning Weijin? 534 00:26:52,410 --> 00:26:53,950 Aku mengantarkan kunci untuk dia. 535 00:26:54,040 --> 00:26:55,390 Xuân bảo tôi đến đây. 536 00:26:56,190 --> 00:26:57,620 Anh ta vừa đi đến văn phòng của giám đốc. 537 00:26:57,840 --> 00:26:59,660 Chẳng mấy chốc, anh chỉ có thể quay lại. 538 00:26:59,880 --> 00:27:01,120 Bạn chỉ cần ngồi bên trong. 539 00:27:01,340 --> 00:27:02,580 Cảm ơn bạn 540 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 Hai bạn đi bận đấy. 541 00:27:07,310 --> 00:27:08,200 Tôi đã ở đó, tôi đã có đủ. 542 00:27:08,220 --> 00:27:09,370 Chúng tôi không bận. 543 00:27:09,760 --> 00:27:11,790 Bác sĩ Shu, chúng tôi đang bận ở đó trước. 544 00:27:11,880 --> 00:27:12,950 Thôi nào, thôi nào. 545 00:27:12,990 --> 00:27:13,340 Không. 546 00:27:14,530 --> 00:27:15,620 Nhanh lên 547 00:27:19,280 --> 00:27:21,120 Chúng ta có kinh doanh gì? 548 00:27:21,200 --> 00:27:22,790 Bạn thực sự không thể nhìn thấy tình hình hả? 549 00:27:22,830 --> 00:27:25,290 Coi chừng "sao băng" thứ hai bên trong phát nổ, khiến bạn bay lên !!! 550 00:27:25,370 --> 00:27:26,580 Tại sao có? 551 00:27:26,620 --> 00:27:27,910 Không có gì ngạc nhiên khi bạn không có bạn trai. 552 00:27:27,930 --> 00:27:29,240 Nghe lời tôi nói phải đúng, thôi nào. 553 00:27:39,580 --> 00:27:40,870 Xin vui lòng. 554 00:27:42,240 --> 00:27:43,410 Cảm ơn bác sĩ Shu. 555 00:27:43,500 --> 00:27:44,760 Bạn được chào đón. 556 00:27:44,910 --> 00:27:48,000 Cà phê của Ning Weijin trừ tôi không ai muốn uống. 557 00:27:49,090 --> 00:27:51,310 Bác sĩ Ning không uống cà phê hả? 558 00:27:51,550 --> 00:27:53,670 Anh thường uống cà phê tại Habitat Cafe. 559 00:27:53,900 --> 00:27:55,660 Anh chỉ uống cà phê thủ công. 560 00:27:55,800 --> 00:27:57,290 Nếu không tôi thường đến đây, 561 00:27:57,520 --> 00:27:58,660 Anh ấy sẽ không mua nó. 562 00:28:11,040 --> 00:28:13,620 Xin chào, quý bà / quý ông, bạn có muốn biết về các khoản vay ngân hàng không? 563 00:28:14,680 --> 00:28:16,410 Xin chào Pak Ning. 564 00:28:17,690 --> 00:28:19,500 Tôi đang ở bệnh viện. 565 00:28:20,190 --> 00:28:22,370 Weijin đã đến văn phòng của giám đốc. 566 00:28:23,710 --> 00:28:25,480 Được rồi Đợi anh trở về. 567 00:28:25,530 --> 00:28:27,250 Tôi sẽ bảo anh gọi lại sau. 568 00:28:27,750 --> 00:28:29,530 Ông Ning sẽ gặp lại bạn. 569 00:28:36,060 --> 00:28:37,470 Xin lỗi 570 00:28:38,190 --> 00:28:39,350 Papa Ning Weijin, 571 00:28:39,420 --> 00:28:40,020 trước khi anh cố gắng liên lạc với con trai mình, 572 00:28:40,040 --> 00:28:41,020 nhưng không ai trả lời. 573 00:28:41,020 --> 00:28:42,860 Để gọi đến đây để tìm con. 574 00:28:43,140 --> 00:28:44,910 Chúng ta đã nói chuyện ở đâu? 575 00:28:45,930 --> 00:28:48,200 Cha của bác sĩ Ning? 576 00:28:49,230 --> 00:28:51,070 Tôi đã từng nói với bạn. 577 00:28:51,200 --> 00:28:54,250 Quan hệ gia đình của chúng tôi rất thân thiết, nhưng anh ấy luôn bận rộn. 578 00:28:54,520 --> 00:28:55,720 Vì vậy, đôi khi, 579 00:28:55,850 --> 00:28:58,250 Tôi thấy bố mẹ anh thường xuyên hơn anh. 580 00:29:00,310 --> 00:29:02,280 Gần đây, mối quan hệ của bạn đã phát triển như thế nào? 581 00:29:02,510 --> 00:29:04,830 Như mọi khi. 582 00:29:04,850 --> 00:29:06,560 Thật ra, tôi nghĩ hai bạn rất hợp nhau. 583 00:29:06,680 --> 00:29:07,580 Tại sao 584 00:29:07,690 --> 00:29:08,910 Bởi vì Weining luôn nói, 585 00:29:09,030 --> 00:29:11,560 muốn tìm một người bạn gái thông minh và dịu dàng. 586 00:29:11,710 --> 00:29:12,250 Bằng cách này bạn không phải, 587 00:29:12,270 --> 00:29:13,950 dành quá nhiều thời gian cho anh ấy 588 00:29:14,040 --> 00:29:15,410 Tôi không thể. 589 00:29:15,570 --> 00:29:18,700 Cả hai chúng tôi đã chiến đấu rất nhiều, 590 00:29:19,110 --> 00:29:21,540 chúng tôi thường chiến đấu suốt đêm chỉ vì một điều. 591 00:29:22,450 --> 00:29:24,120 Một cô gái như bạn phù hợp hơn với cô ấy. 592 00:29:24,190 --> 00:29:26,000 Vì vậy, anh cảm thấy. 593 00:29:26,090 --> 00:29:28,760 Tôi là một cô gái rắc rối. 594 00:29:29,060 --> 00:29:29,800 Xin lỗi 595 00:29:29,990 --> 00:29:31,830 Tôi có thể sử dụng từ sai, 596 00:29:31,890 --> 00:29:34,370 nhưng bạn biết đấy, anh ấy rất bận rộn. 597 00:29:34,670 --> 00:29:35,760 Hầu hết thời gian 598 00:29:35,780 --> 00:29:38,290 dành cho việc chăm sóc bệnh nhân và nghiên cứu y học. 599 00:29:38,780 --> 00:29:40,790 Rồi người bạn trai trong lòng,. 600 00:29:40,830 --> 00:29:43,200 hơn những vấn đề khác không quan trọng lắm 601 00:29:43,350 --> 00:29:45,250 Nếu bạn đang tìm kiếm một người bạn trai luôn muốn ở bên bạn, 602 00:29:45,560 --> 00:29:47,500 phải làm cho anh ta cảm thấy chóng mặt 603 00:29:47,980 --> 00:29:49,670 Một cô gái như bạn phù hợp nhất với cô ấy. 604 00:29:50,110 --> 00:29:51,580 Nếu bạn có thời gian 605 00:29:51,610 --> 00:29:53,950 ăn cùng nhau hoặc xem phim 606 00:29:54,090 --> 00:29:55,500 Khi hai bạn không có thời gian, 607 00:29:55,790 --> 00:29:57,660 bạn được tự do làm các hoạt động của nhau. 608 00:29:58,060 --> 00:29:59,660 Bạn rất phù hợp với anh ấy. 609 00:30:00,120 --> 00:30:02,250 Nhưng tôi cảm thấy chúng ta không phù hợp chút nào, 610 00:30:04,330 --> 00:30:05,710 Hãy đưa cái này cho anh ấy. 611 00:30:05,900 --> 00:30:08,080 Tôi vẫn có công việc khác, tôi đi trước. 612 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Shu Yiran một Shu Yiran. 613 00:30:17,280 --> 00:30:19,290 Điều này không giống như bản chất của bạn. 614 00:30:29,490 --> 00:30:30,950 Tại sao bạn đến 615 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Xuan suruh aku antar kunci untuk kamu, 616 00:30:33,110 --> 00:30:34,910 Tôi cũng sẽ hỏi bạn tối nay 617 00:30:35,000 --> 00:30:36,290 bạn có muốn ăn cùng không 618 00:30:36,620 --> 00:30:38,400 Tối nay có thể không hoạt động. 619 00:30:38,570 --> 00:30:40,120 Tôi đã thay thế đối tác của mình ngoài giờ. 620 00:30:40,410 --> 00:30:41,750 Tối mai thế nào? 621 00:30:42,310 --> 00:30:43,340 Ồ tốt rồi 622 00:30:43,460 --> 00:30:45,450 Ai biết ngày mai bạn không có thời gian. 623 00:30:45,800 --> 00:30:47,260 Bạn có giận không 624 00:30:47,950 --> 00:30:48,950 Không. 625 00:30:49,290 --> 00:30:51,450 Tôi cũng bận, tôi sẽ đi trước 626 00:30:54,640 --> 00:30:54,680 Giáo sư Ning, giường bệnh nhân số 3 đang tìm bạn. 627 00:30:54,730 --> 00:30:56,000 Nói ngực anh đau. 628 00:30:56,390 --> 00:30:57,340 Tốt 629 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 Thôi nào 630 00:31:00,100 --> 00:31:02,230 Vâng, cô ấy không phải là con gái tôi 631 00:31:02,250 --> 00:31:04,040 Con gái tôi có thể ở đâu? 632 00:31:04,110 --> 00:31:05,910 Anh chỉ là anh trai tôi. 633 00:31:06,040 --> 00:31:08,450 Anh thích đùa chỉ là một chút nghịch ngợm. 634 00:31:08,630 --> 00:31:09,670 Nhưng anh ấy có một trái tim tốt. 635 00:31:09,700 --> 00:31:10,830 Anh ấy là một người tốt 636 00:31:10,850 --> 00:31:11,790 Vâng 637 00:31:13,180 --> 00:31:14,010 Chỉ bằng cách này. 638 00:31:14,120 --> 00:31:15,290 Bạn có thời gian gần đây không? 639 00:31:15,310 --> 00:31:16,410 Tôi đãi bạn ăn. 640 00:31:16,460 --> 00:31:18,590 Để xin lỗi bạn thế nào? 641 00:31:19,550 --> 00:31:20,790 Được rồi được rồi 642 00:31:24,720 --> 00:31:25,610 Vậy 643 00:31:25,670 --> 00:31:27,410 Tôi sẽ gọi cho bạn vào ngày mai, được chứ? 644 00:31:27,510 --> 00:31:29,200 Được rồi, chỉ như thế này, hẹn gặp lại. 645 00:31:32,000 --> 00:31:33,700 Bạn đang gọi với ai? 646 00:31:33,740 --> 00:31:35,620 Là người phụ nữ trong trung tâm mua sắm? 647 00:31:36,650 --> 00:31:37,440 Tôi, tôi nên gọi ai? 648 00:31:37,470 --> 00:31:38,540 mối quan hệ với bạn là gì? 649 00:31:38,640 --> 00:31:39,620 Tại sao bạn lại đến? 650 00:31:39,820 --> 00:31:40,880 Hôm nay chị tôi không ở nhà. 651 00:31:41,000 --> 00:31:41,400 Không có thức ăn để ăn, 652 00:31:41,420 --> 00:31:42,690 vì vậy tôi muốn đi xe 653 00:31:42,990 --> 00:31:45,310 Ning Weixuan có phải bạn là quỷ không? 654 00:31:46,030 --> 00:31:47,600 Không, tại sao bạn không đặt thức ăn bên ngoài? 655 00:31:47,680 --> 00:31:50,120 Thực phẩm bên ngoài không tốt cho sức khỏe, tôi không muốn. 656 00:31:50,600 --> 00:31:52,000 Nhà tôi cũng không có thức ăn. 657 00:31:52,120 --> 00:31:53,500 Bạn nấu ăn cho tôi! 658 00:31:53,560 --> 00:31:55,250 Không có món ăn phụ trong nhà tôi. 659 00:31:55,390 --> 00:31:56,990 Thôi nào, chúng ta hãy mua món ăn phụ. 660 00:31:57,160 --> 00:31:59,120 Nếu bạn nói có, chỉ cần làm điều đó, đừng chạm vào tôi. 661 00:31:59,880 --> 00:32:01,540 Ai cũng cần. 662 00:32:01,820 --> 00:32:03,080 Nào, mua món ăn phụ. 663 00:32:03,190 --> 00:32:05,290 Không muốn, tôi lười di chuyển. 664 00:32:06,890 --> 00:32:08,620 Hãy đặt món ăn bên ngoài. 665 00:32:09,820 --> 00:32:11,630 Bản thân bạn nói ăn uống không lành mạnh. 666 00:32:11,690 --> 00:32:12,870 Ăn cùng với bạn là được rồi, 667 00:32:12,910 --> 00:32:14,660 Ăn thực phẩm không lành mạnh cũng tốt cho sức khỏe. 668 00:32:15,020 --> 00:32:16,500 Nên ăn gì? 669 00:32:16,760 --> 00:32:18,000 Sao cũng được. 670 00:32:18,300 --> 00:32:19,710 Sau đó, tôi sẽ đặt hàng nó. 671 00:32:19,780 --> 00:32:21,450 Bạn thấy điều này, ở đây. 672 00:32:22,640 --> 00:32:24,110 Không. 673 00:32:24,430 --> 00:32:25,560 Bạn, bạn gọi món ăn, chỉ cần đặt hàng, 674 00:32:25,610 --> 00:32:26,830 Tại sao lại dựa lưng vào tôi? 675 00:32:26,860 --> 00:32:28,620 Tôi mệt mỏi, tôi đang nghỉ ngơi một chút. 676 00:32:28,700 --> 00:32:30,380 Một người đàn ông không nên quá keo kiệt. 677 00:32:30,480 --> 00:32:32,250 Tôi ổn, đừng hét. 678 00:32:32,970 --> 00:32:34,200 Bạn đang nghiêng ...... 679 00:32:35,430 --> 00:32:37,150 Hãy xem, chúng ta có thể đặt hàng này? 680 00:32:37,300 --> 00:32:38,700 Sao cũng được, sao cũng được. 681 00:32:40,720 --> 00:32:43,210 Kể từ khi bạn bước vào cửa, bạn cứ nhìn tôi, 682 00:32:43,380 --> 00:32:44,030 không mệt à 683 00:32:44,290 --> 00:32:46,980 Kể từ khi anh bước vào em luôn thở dài, 684 00:32:47,190 --> 00:32:48,060 bạn không mệt à 685 00:32:48,290 --> 00:32:51,000 Tôi không biết bác sĩ Ning là loại người này. 686 00:32:51,290 --> 00:32:53,360 Anh ấy có cảm thấy hẹn hò như chăm sóc thú cưng không? 687 00:32:53,610 --> 00:32:55,390 Một lần vẫy tay người ta phải lắc đuôi. 688 00:32:55,530 --> 00:32:58,250 Giống như bạn không thích ăn đường, phải có người thích nó. 689 00:32:58,350 --> 00:33:00,400 Người bạn không thích chắc chắn là người khác. 690 00:33:00,530 --> 00:33:02,970 Hơn nữa, khi bạn hẹn hò với Chen Xun. 691 00:33:03,150 --> 00:33:05,080 Bạn cũng thực sự nghe lời. 692 00:33:05,160 --> 00:33:05,520 Tôi 693 00:33:05,660 --> 00:33:06,970 Tốt thôi, đừng giận. 694 00:33:07,340 --> 00:33:09,040 Ngoài ra, bạn không có ý hẹn hò với bác sĩ Ning. 695 00:33:09,200 --> 00:33:10,240 Cô ấy thích cô gái nào 696 00:33:10,310 --> 00:33:11,660 Không có mối quan hệ với bạn. 697 00:33:11,770 --> 00:33:13,210 Nhưng anh đuổi theo tôi. 698 00:33:13,610 --> 00:33:15,620 Ý nghĩa trong mắt anh, 699 00:33:15,710 --> 00:33:17,180 Tôi là một kẻ ngốc 700 00:33:17,320 --> 00:33:18,770 Một người phụ nữ rất vâng lời? 701 00:33:18,950 --> 00:33:20,200 Vâng, điều đó đúng. 702 00:33:20,330 --> 00:33:21,160 Tôi 703 00:33:21,210 --> 00:33:22,870 Đừng đánh tôi, đùa thôi. 704 00:33:22,920 --> 00:33:25,000 Nhưng tôi nghiêm túc đấy. 705 00:33:25,120 --> 00:33:26,990 Bạn không cảm thấy lạ trong vấn đề này? 706 00:33:27,040 --> 00:33:27,840 Lạ không? 707 00:33:27,880 --> 00:33:28,900 Tôi nhớ bạn đã nói. 708 00:33:29,080 --> 00:33:30,540 Bác sĩ Shu với bác sĩ Ning 709 00:33:30,570 --> 00:33:32,160 là bạn thời thơ ấu, phải không? 710 00:33:32,160 --> 00:33:33,280 Có lẽ anh ấy biết rằng 711 00:33:33,560 --> 00:33:35,200 Bác sĩ Ning đang đuổi theo bạn. 712 00:33:35,330 --> 00:33:36,240 Bạn muốn nói gì 713 00:33:36,400 --> 00:33:37,990 Mặt khác, 714 00:33:38,140 --> 00:33:39,690 Bạn đang làm việc trên Doctor Ning. 715 00:33:39,850 --> 00:33:40,970 Và bác sĩ Ning đang tìm tôi, 716 00:33:41,050 --> 00:33:42,700 Bạn nghĩ rằng nếu tôi nói những lời không hay về bạn, 717 00:33:42,820 --> 00:33:44,650 Làm anh hiểu lầm em? 718 00:33:44,920 --> 00:33:46,340 Ý bạn là 719 00:33:46,570 --> 00:33:48,380 Bác sĩ Shu đang nói dối? 720 00:33:49,840 --> 00:33:51,110 Không thể nào 721 00:33:51,150 --> 00:33:52,200 Có một lý do. 722 00:33:52,260 --> 00:33:52,660 Cái gì 723 00:33:52,790 --> 00:33:54,920 Tình yêu, sức mạnh của tình yêu. 724 00:33:55,020 --> 00:33:57,460 Sức mạnh của tình yêu sẽ khiến chúng ta quên đi tất cả. 725 00:33:57,600 --> 00:33:59,100 Và cũng làm cho chúng ta bất lực, 726 00:33:59,240 --> 00:34:01,450 ghen tị rằng anh ta thậm chí không thể nhận được một hạt cát. 727 00:34:01,560 --> 00:34:05,830 Bạn nói bác sĩ Shu, anh ấy có ghen với tôi không? 728 00:34:06,670 --> 00:34:08,160 Nhưng tại sao? 729 00:34:10,860 --> 00:34:12,910 Làm thế nào anh ấy có thể thích bác sĩ Ning quá? 730 00:34:13,010 --> 00:34:15,290 Họ đã biết nhau rất lâu, 731 00:34:15,380 --> 00:34:16,500 vẫn không hẹn hò. 732 00:34:16,670 --> 00:34:18,450 Điều này có thể chứng minh rằng Bác sĩ Ning không thích anh ta. 733 00:34:18,800 --> 00:34:20,050 Nhưng bác sĩ Ning bây giờ, 734 00:34:20,200 --> 00:34:22,430 yêu người mà anh vừa gặp. 735 00:34:22,690 --> 00:34:25,310 Tôi đoán anh ấy sẽ hành động, 736 00:34:25,480 --> 00:34:26,340 tách các bạn ra 737 00:34:26,680 --> 00:34:28,200 Tôi không tin 738 00:34:28,510 --> 00:34:30,060 Bác sĩ Shu không phải là người như thế. 739 00:34:30,320 --> 00:34:31,700 Bạn sẵn sàng tin tưởng một ai đó 740 00:34:31,730 --> 00:34:33,190 Bác sĩ Shu mới. 741 00:34:33,340 --> 00:34:34,210 Nhưng thay vào đó anh luôn nghi ngờ. 742 00:34:34,250 --> 00:34:36,660 Ning Weijin, người tiếp tục giúp đỡ bạn là một kẻ ăn chơi. 743 00:34:37,070 --> 00:34:38,680 Đinh lăng, kamu ya, 744 00:34:38,810 --> 00:34:40,620 không dễ tin người khác nói, 745 00:34:40,710 --> 00:34:42,300 nhưng bây giờ vì một từ bác sĩ Shu 746 00:34:42,350 --> 00:34:43,950 bạn đã bối rối 747 00:34:44,000 --> 00:34:45,440 Điều này cho thấy một vấn đề. 748 00:34:45,740 --> 00:34:48,990 Bạn cũng thích bác sĩ Ning. 749 00:34:49,870 --> 00:34:51,070 Không, tôi không thích anh ấy. 750 00:35:09,160 --> 00:35:10,460 = Đinh lăng = 751 00:35:16,250 --> 00:35:17,750 Tại sao bạn chưa về nhà? 752 00:35:18,000 --> 00:35:20,580 Tình trạng của bệnh nhân không ổn định chiều nay sau phẫu thuật 753 00:35:20,680 --> 00:35:22,040 Tôi hơi lo lắng về anh ấy. 754 00:35:22,690 --> 00:35:24,910 Bạn về nhà trước, đủ tôi chỉ bảo vệ ở đây. 755 00:35:25,110 --> 00:35:26,320 Tôi về nhà quá khó ngủ, 756 00:35:26,460 --> 00:35:27,880 ở đây cảm thấy tốt hơn nữa. 757 00:35:28,080 --> 00:35:29,440 Nếu bạn mệt mỏi để ngủ một lúc. 758 00:35:30,010 --> 00:35:31,370 Nếu có vấn đề tôi sẽ gọi. 759 00:36:10,730 --> 00:36:13,000 Tại sao bạn không mua bữa sáng cho tôi? 760 00:36:13,070 --> 00:36:15,290 Vẫn còn một bữa sáng nữa ở đây, đi nào, ăn cùng nhau. 761 00:36:15,850 --> 00:36:18,260 Không muốn, anh không chân thành mời em đi ăn cùng. 762 00:36:26,230 --> 00:36:27,730 Bác sĩ Shu, bạn cũng ở đây à? 763 00:36:27,900 --> 00:36:29,870 Hôm qua không đến lượt bạn đi ra ngoài phục vụ, phải không? 764 00:36:32,800 --> 00:36:33,710 Bác sĩ Ning ở đâu? 765 00:36:33,840 --> 00:36:35,960 Sau khi được thay thế, anh đi thẳng về nhà. 766 00:36:38,590 --> 00:36:39,730 Bác sĩ Shu, cháu vẫn ổn chứ? 767 00:36:39,770 --> 00:36:40,870 Vâng, nó ổn. 768 00:36:59,950 --> 00:37:01,270 Tại sao bạn đến đây? 769 00:37:01,390 --> 00:37:02,300 Để xin lỗi bạn, 770 00:37:02,330 --> 00:37:04,400 đãi bạn cũng như ăn sáng 771 00:37:05,650 --> 00:37:06,870 Xin lỗi? 772 00:37:07,100 --> 00:37:09,200 Đêm qua không ăn với bạn. 773 00:37:09,340 --> 00:37:10,240 xin lỗi 774 00:37:10,480 --> 00:37:11,830 Nhưng tôi là một bác sĩ, 775 00:37:12,120 --> 00:37:13,190 bất cứ lúc nào 776 00:37:13,340 --> 00:37:14,560 bệnh nhân là quan trọng nhất đối với tôi. 777 00:37:15,110 --> 00:37:16,280 Tôi hy vọng bạn có thể hiểu tôi. 778 00:37:16,410 --> 00:37:17,520 Hãy để nó là. 779 00:37:17,620 --> 00:37:20,290 Hôm qua tôi cũng sai. 780 00:37:24,700 --> 00:37:26,610 Có nghĩa là 781 00:37:26,670 --> 00:37:27,990 bạn đã tha thứ cho tôi 782 00:37:28,510 --> 00:37:30,500 Đó không phải là vấn đề tha thứ hay không, 783 00:37:30,780 --> 00:37:32,870 Thật ra tôi cũng không giận. 784 00:38:02,140 --> 00:38:03,980 Nó quá dính, tôi không muốn chạm vào nó. 785 00:38:04,360 --> 00:38:06,580 Được rồi, bạn đủ tốt. 786 00:38:06,890 --> 00:38:08,970 Chờ em ăn cơm, anh mới về nhà ngủ. 787 00:38:09,120 --> 00:38:10,620 Bạn đã không ngủ đêm qua? 788 00:38:10,780 --> 00:38:11,600 Tôi vừa hoàn thành ca đêm, 789 00:38:11,830 --> 00:38:13,330 trực tiếp đến đây tìm bạn. 790 00:38:14,190 --> 00:38:16,200 Tại sao bạn đến một mình? 791 00:38:16,560 --> 00:38:18,260 Tại sao bạn không thể trò chuyện qua Wechat? 792 00:38:18,560 --> 00:38:19,050 Không thể nào. 793 00:38:19,520 --> 00:38:20,470 Tôi phải đến một mình để nhìn thấy bạn, 794 00:38:20,660 --> 00:38:22,240 chỉ có thể tìm ra nếu bạn tức giận. 795 00:38:24,500 --> 00:38:25,990 Được rồi, được rồi. 796 00:38:26,510 --> 00:38:27,720 Tôi không giận nữa 797 00:38:28,030 --> 00:38:30,190 Bạn phải rất buồn ngủ, hãy về nhà và nghỉ ngơi. 798 00:38:30,850 --> 00:38:32,080 Bạn thích điều này. 799 00:38:32,140 --> 00:38:33,230 Bạn có thể lái xe không 800 00:38:33,370 --> 00:38:35,500 Tôi sẽ hộ tống bạn, làm thế nào? 801 00:38:37,100 --> 00:38:38,140 Bạn thực sự quan tâm đến tôi hả? 802 00:38:41,500 --> 00:38:42,840 Yun Sheng, cepatan. 803 00:38:43,370 --> 00:38:44,800 Đưa giám đốc trở về nhà. 804 00:38:44,960 --> 00:38:46,330 Tốt 805 00:38:46,740 --> 00:38:48,070 Yun Sheng chở bạn về nhà. 806 00:38:48,200 --> 00:38:49,370 Bạn cứ nghỉ ngơi thật nhanh. 807 00:38:49,510 --> 00:38:50,460 khi bạn về nhà nói với tôi 808 00:38:51,530 --> 00:38:52,400 Tôi đang nghỉ ngơi cuối tuần này. 809 00:38:52,670 --> 00:38:54,500 chúng tôi đã ăn hôm qua mà không có thời gian để ăn 810 00:38:54,800 --> 00:38:56,870 Tốt, tốt, sau khi bạn thức dậy. 811 00:38:56,980 --> 00:38:58,330 Chúng tôi mới bắt đầu đàm phán lại. 812 00:39:08,540 --> 00:39:10,040 Ning Weijin, 813 00:39:11,200 --> 00:39:13,120 nhân vật thế nào 814 00:40:05,240 --> 00:40:09,620 Ning Weixuan: Tôi sẽ cho bạn một bức ảnh anh trai tôi đang ngủ. 815 00:40:13,650 --> 00:40:15,260 Zheng Dingding: Trông anh ta rất mệt mỏi. 816 00:40:16,850 --> 00:40:19,200 Ning Weixuan: Anh ấy luôn như thế này, tôi đã quen với nó. 817 00:40:19,490 --> 00:40:21,580 Ning Weixuan: Làm thế nào về việc có hình ảnh làm bằng chứng, 818 00:40:21,640 --> 00:40:23,580 bây giờ bạn có thể cảm nhận được trái tim 819 00:40:23,690 --> 00:40:26,090 Ning Weixuan: Nhân tiện, bạn bắt đầu từ khi nào 820 00:40:26,210 --> 00:40:28,040 lo lắng cho anh tôi 821 00:40:36,950 --> 00:40:40,010 Ning Weixuan: Tôi chỉ thấy rằng anh ấy trông rất mệt mỏi, 822 00:40:40,200 --> 00:40:42,190 sợ tai nạn trên đường. 823 00:40:42,320 --> 00:40:43,310 - chỉ lo là bạn. - 824 00:40:43,350 --> 00:40:46,120 - Ning Weixun: Oke, oke, oke. - 825 00:40:47,060 --> 00:40:49,540 Bữa sáng của anh tôi có đầy tình yêu, tốt hay không? 826 00:41:33,000 --> 00:41:41,050 # Tình yêu đã biến mất. # 827 00:41:42,730 --> 00:41:48,320 # Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. # 828 00:41:48,420 --> 00:41:53,880 # Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. # 829 00:41:54,020 --> 00:41:59,630 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 830 00:41:59,710 --> 00:42:05,650 # Quá nhiều lời hứa bị phá vỡ, # 831 00:42:05,850 --> 00:42:15,690 # Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. # 832 00:42:16,420 --> 00:42:23,130 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # 833 00:42:23,430 --> 00:42:28,910 # Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, # 834 00:42:28,910 --> 00:42:34,580 # Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. # 835 00:42:34,630 --> 00:42:38,850 # Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. # 836 00:42:39,080 --> 00:42:44,620 # Sau khi bạn rời bỏ tôi, # 837 00:42:44,690 --> 00:42:47,160 # Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? # 838 00:42:47,430 --> 00:42:49,980 # đôi khi đủ là đủ. # 839 00:42:50,360 --> 00:42:53,560 # Hoặc có những người khác # 840 00:42:53,560 --> 00:42:56,670 # thay tôi là bạn của bạn # 841 00:42:56,670 --> 00:43:01,130 Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi? # 842 00:43:01,480 --> 00:43:06,910 # Khoảng cách của chúng ta quá xa. # 843 00:43:06,910 --> 00:43:12,340 # Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. # 844 00:43:12,340 --> 00:43:15,470 # Nhưng, tôi đang tìm kiếm. # 845 00:43:15,580 --> 00:43:19,410 # Tôi khóc khi nhớ em. # 846 00:43:19,760 --> 00:43:23,980 # Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. # 847 00:43:23,980 --> 00:43:32,510 # Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? # 63561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.