All language subtitles for Lamb.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,184 --> 00:00:19,053 [soft instrumental music playing] 2 00:00:50,317 --> 00:00:52,686 * 3 00:01:17,777 --> 00:01:19,813 [indistinct chatter on radio] 4 00:01:37,198 --> 00:01:39,332 Christ, it stinks in here, Dad. 5 00:01:39,366 --> 00:01:41,801 Didn't I call someone last week to clean this place up? 6 00:01:45,305 --> 00:01:47,441 Are you sleeping down here? 7 00:01:47,474 --> 00:01:50,944 The stairs are giving me a pain in the ass. 8 00:01:50,978 --> 00:01:53,646 Yeah. Well, I told you you could call me. 9 00:01:53,680 --> 00:01:56,650 We could bring the bed in here if you want. 10 00:01:56,683 --> 00:01:59,486 -Did you get fired? -No, I didn't get fired. 11 00:01:59,520 --> 00:02:02,222 -Where's Cathy? -She's not coming today. 12 00:02:02,256 --> 00:02:03,956 Did she leave you? 13 00:02:03,990 --> 00:02:05,593 Cathy's fine. 14 00:02:05,626 --> 00:02:08,262 Your mother said she was fine, too. 15 00:02:08,295 --> 00:02:10,764 Didn't stop her from walking off on us. 16 00:02:10,798 --> 00:02:13,099 You can make yourself somethin' decent to eat. 17 00:02:13,133 --> 00:02:14,901 Something healthy. 18 00:02:14,935 --> 00:02:16,103 Meatloaf. 19 00:02:16,135 --> 00:02:18,472 And a little bit of gin. 20 00:02:18,506 --> 00:02:22,342 Gin too much to ask for a man dying alone here? 21 00:02:39,158 --> 00:02:40,461 Hey, Dad. 22 00:02:41,194 --> 00:02:43,396 I need to ask you something. 23 00:02:44,997 --> 00:02:46,634 Leave me alone. 24 00:02:47,768 --> 00:02:49,603 I got no answers. 25 00:02:57,043 --> 00:03:02,582 [telephone ringing] 26 00:03:02,616 --> 00:03:05,586 -[woman over phone] David. -Hey, Linny. 27 00:03:05,618 --> 00:03:08,389 [whispering] Listen, I can't really talk very loudly 28 00:03:08,421 --> 00:03:10,858 'cause Cathy's downstairs. 29 00:03:10,890 --> 00:03:14,562 I heard at the office that Cathy kicked you out and you're living in a motel. 30 00:03:14,594 --> 00:03:16,530 Who said that? 31 00:03:16,563 --> 00:03:18,431 That's not true. Who said that? 32 00:03:18,466 --> 00:03:19,432 Wilson. 33 00:03:19,466 --> 00:03:21,868 He's out of his mind. That is not true. 34 00:03:24,037 --> 00:03:25,306 Hey. 35 00:03:26,105 --> 00:03:27,875 -Guess what? -What? 36 00:03:29,009 --> 00:03:30,943 I'm lying here naked. 37 00:03:30,978 --> 00:03:32,612 Come on, David. 38 00:03:33,247 --> 00:03:35,115 [shushing] 39 00:03:35,147 --> 00:03:37,284 Tell me what you're wearing. 40 00:03:38,819 --> 00:03:41,288 Do that thing that you do. 41 00:03:41,322 --> 00:03:42,990 [Linny scoffs] 42 00:03:43,022 --> 00:03:44,591 Okay. 43 00:03:44,625 --> 00:03:48,262 -Mm. -One day, we go away together. 44 00:03:48,295 --> 00:03:49,962 Keep talking. 45 00:03:50,831 --> 00:03:52,432 Tell me. And? 46 00:03:53,033 --> 00:03:54,567 There's sand. 47 00:03:56,069 --> 00:03:57,704 A beach. 48 00:03:59,105 --> 00:04:01,609 And we've made love all day long. 49 00:04:02,675 --> 00:04:04,243 Mm. 50 00:04:05,111 --> 00:04:07,247 Say that thing that we do. 51 00:04:07,881 --> 00:04:09,817 This is what we do. 52 00:04:11,718 --> 00:04:14,288 Yeah. Say it again. 53 00:04:15,622 --> 00:04:19,660 -It's okay. This is what we do. -Hm. 54 00:04:22,562 --> 00:04:25,565 [instrumental music playing] 55 00:04:51,492 --> 00:04:53,994 * 56 00:05:21,088 --> 00:05:23,956 * 57 00:05:51,183 --> 00:05:53,387 * 58 00:06:04,363 --> 00:06:06,132 [speaking indistinctly] 59 00:06:13,206 --> 00:06:14,541 Okay. 60 00:06:34,060 --> 00:06:35,394 Hi. 61 00:06:35,428 --> 00:06:37,930 I'm supposed to ask you for a cigarette. 62 00:06:43,336 --> 00:06:45,538 What was it, some kind of dare? 63 00:06:46,673 --> 00:06:47,908 What grade are you in? 64 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 -Seven. -They don't teach you anything? 65 00:06:52,812 --> 00:06:53,913 This your idea? 66 00:06:55,382 --> 00:06:57,651 -Whose was it? -Syd's. 67 00:06:58,418 --> 00:07:00,521 The tall one? 68 00:07:00,553 --> 00:07:02,122 She in seventh grade, too? 69 00:07:02,154 --> 00:07:03,790 We all are. 70 00:07:05,492 --> 00:07:07,060 She looks older. 71 00:07:07,093 --> 00:07:08,596 I know. 72 00:07:10,362 --> 00:07:12,865 She always put you up to things like this? 73 00:07:13,432 --> 00:07:14,935 I guess. 74 00:07:29,817 --> 00:07:31,651 All right. Put it in your mouth. 75 00:07:32,685 --> 00:07:34,721 A lady doesn't light her own cigarette. 76 00:07:46,199 --> 00:07:47,668 What's in the purse? 77 00:07:48,935 --> 00:07:50,504 Makeup. 78 00:07:50,538 --> 00:07:52,572 I don't have any money. 79 00:07:55,042 --> 00:07:56,944 I just buried my father. 80 00:07:58,110 --> 00:07:59,846 You ever been to a wake? 81 00:08:10,891 --> 00:08:13,192 You know, your friends are over there, laughing at you. 82 00:08:13,225 --> 00:08:14,961 You know that, don't you? 83 00:08:18,298 --> 00:08:19,832 I'm gonna give you a little tip. 84 00:08:19,867 --> 00:08:22,134 Something that you can hold on to forever. 85 00:08:22,168 --> 00:08:25,137 -What? -I'll even give you this whole pack of cigarettes. 86 00:08:25,172 --> 00:08:27,608 In exchange, you let me play a little trick on your friend, Syd. 87 00:08:27,641 --> 00:08:30,177 Teach her a lesson for doing this to you. 88 00:08:30,209 --> 00:08:31,812 What kind of trick? 89 00:08:32,679 --> 00:08:34,213 Let's scare them. 90 00:08:35,649 --> 00:08:37,951 Let's pretend I'm kidnapping you, okay? 91 00:08:37,985 --> 00:08:39,552 I'm gonna march you over to my truck. 92 00:08:39,586 --> 00:08:41,520 And you're not gonna scream. You're just gonna look back at them 93 00:08:41,554 --> 00:08:43,222 so they know you're afraid. 94 00:08:43,255 --> 00:08:45,859 -What? No, I-- -I'm just gonna play a trick on your friends, okay? 95 00:08:45,893 --> 00:08:47,794 -I'm not gonna hurt you. Come on. -What... 96 00:08:47,827 --> 00:08:49,830 Teaching a little bit of a lesson, right? 97 00:08:50,297 --> 00:08:51,230 Come on. 98 00:08:52,032 --> 00:08:52,899 Get up. 99 00:09:05,913 --> 00:09:07,313 * 100 00:09:24,163 --> 00:09:26,734 You should know better. 101 00:09:26,767 --> 00:09:28,836 I could be taking you somewhere to kill you right now. 102 00:09:28,869 --> 00:09:31,370 Your friend should know better. 103 00:09:31,403 --> 00:09:35,341 It was a very dumb thing for you to do to be coming up to me like that. 104 00:09:43,650 --> 00:09:44,985 Which way? Where do you live? 105 00:09:45,018 --> 00:09:46,787 ...Terrace. 106 00:09:58,999 --> 00:10:01,533 Look, I'm sorry. 107 00:10:01,567 --> 00:10:04,236 I'm not a bad guy, but I could've been. 108 00:10:09,542 --> 00:10:11,845 Maybe we should go inside and tell your parents what happened. 109 00:10:12,745 --> 00:10:14,246 Nobody's home. 110 00:10:15,447 --> 00:10:17,616 You have any brothers or sisters? 111 00:10:20,888 --> 00:10:24,356 You think your friends went into one of the stores and told people what happened? 112 00:10:26,659 --> 00:10:28,195 [sighs] 113 00:10:28,995 --> 00:10:30,363 No. 114 00:10:31,597 --> 00:10:33,399 Yeah. Me neither. 115 00:10:43,442 --> 00:10:44,778 Purse. 116 00:10:52,919 --> 00:10:55,221 * 117 00:11:09,235 --> 00:11:10,437 [man] Knock, knock. 118 00:11:11,705 --> 00:11:12,873 Coffee? 119 00:11:14,374 --> 00:11:15,674 Thanks. 120 00:11:20,813 --> 00:11:22,750 I'm really sorry about your dad. 121 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 He was a good guy. 122 00:11:25,284 --> 00:11:26,986 A real son of a bitch. 123 00:11:31,725 --> 00:11:33,760 You kinda made a mess of things here. 124 00:11:37,865 --> 00:11:40,600 There's a great position for Linny. 125 00:11:40,633 --> 00:11:42,735 I mean, don't wreck her career. 126 00:11:43,971 --> 00:11:46,139 You put me in a hell of a spot. 127 00:11:47,673 --> 00:11:49,408 Look, I'm sorry. I am. 128 00:11:49,442 --> 00:11:53,279 This is all beyond what I'm used to, dad dying and everything. 129 00:11:53,312 --> 00:11:56,750 Look, I'm gonna insist you take some time. 130 00:11:57,784 --> 00:12:00,320 Clear out, let the dust settle. 131 00:12:00,352 --> 00:12:01,721 Okay? 132 00:12:07,126 --> 00:12:09,328 You didn't tell her you're getting divorced, either? 133 00:12:25,177 --> 00:12:26,980 -David. -Hi. 134 00:12:27,014 --> 00:12:29,381 Are you going somewhere? 135 00:12:29,416 --> 00:12:32,919 I was just gonna make some calls today, so I thought I'd do it from home. 136 00:12:33,485 --> 00:12:34,822 Mm. 137 00:12:40,726 --> 00:12:42,662 [both moaning and gasping] 138 00:12:42,695 --> 00:12:44,397 So, this is what we do. 139 00:12:44,431 --> 00:12:46,133 Is this what we do? 140 00:12:55,475 --> 00:12:57,076 You know, it hurts me to say this, 141 00:12:57,110 --> 00:13:00,746 but you should let one of those university guys take you out to dinner. 142 00:13:00,779 --> 00:13:03,383 Buy you dessert, put his arms around you. 143 00:13:03,416 --> 00:13:04,817 Don't. 144 00:13:04,851 --> 00:13:07,419 I'm not stupid, you know. 145 00:13:07,453 --> 00:13:11,423 I know I don't deserve you. I know I'm lucky to have you. 146 00:13:14,995 --> 00:13:18,030 So, come over and spend the night tonight. 147 00:13:21,368 --> 00:13:22,568 I can't. 148 00:13:24,604 --> 00:13:27,706 I'm just doing all the things I have to do so we can spend a few days together, 149 00:13:27,740 --> 00:13:29,408 free and clear. 150 00:13:33,312 --> 00:13:35,548 * 151 00:13:59,605 --> 00:14:02,009 * 152 00:14:08,081 --> 00:14:10,283 Did you come back for cigarettes? 153 00:14:10,317 --> 00:14:13,352 'Cause I quit since yesterday. I'm on a new plan. 154 00:14:16,688 --> 00:14:18,958 Glad to see you covered yourself up. 155 00:14:22,361 --> 00:14:25,498 You know, I thought about you a lot since yesterday. Yeah. 156 00:14:26,798 --> 00:14:28,268 I was worried I hurt you. 157 00:14:32,572 --> 00:14:34,942 None of them even called me. 158 00:14:34,975 --> 00:14:37,476 To see if you'd killed me or what. 159 00:14:38,677 --> 00:14:40,447 Sorry about your friends. 160 00:14:40,480 --> 00:14:42,215 Not friends anymore. 161 00:14:44,517 --> 00:14:46,352 Tell your mom about yesterday? 162 00:14:46,385 --> 00:14:49,389 -No way. -Are you too embarrassed to say anything? 163 00:14:54,793 --> 00:14:56,562 You lived around here your whole life? 164 00:14:58,130 --> 00:15:00,100 Probably gonna die here. 165 00:15:01,168 --> 00:15:03,470 I'm sorry to hear that. 166 00:15:05,772 --> 00:15:06,974 What's your name? 167 00:15:07,573 --> 00:15:09,509 Tommie. 168 00:15:09,542 --> 00:15:11,144 That's a beautiful name. 169 00:15:14,181 --> 00:15:16,182 So, let me buy you lunch. 170 00:15:16,216 --> 00:15:19,052 I won't drag you this time. It'll just be my way of apologizing to you 171 00:15:19,086 --> 00:15:21,388 if I scared you yesterday. 172 00:15:23,789 --> 00:15:26,326 Well, it was pretty stupid. 173 00:15:27,193 --> 00:15:29,096 -You or me? -Both. 174 00:15:33,033 --> 00:15:34,400 What's your name, anyway? 175 00:15:37,604 --> 00:15:39,005 Gary. 176 00:15:39,038 --> 00:15:40,407 Good thing it's not Tom. 177 00:15:40,440 --> 00:15:42,709 -That'd be weird. -We couldn't be friends. 178 00:15:45,011 --> 00:15:46,346 [paper rustling] 179 00:15:46,379 --> 00:15:47,379 Here you are. 180 00:15:47,413 --> 00:15:49,615 Grilled cheese with nothing on it for you. 181 00:15:49,649 --> 00:15:52,119 Thanks. 182 00:15:52,152 --> 00:15:55,922 You know, my grandmother used to make grilled cheese sandwiches with a slice of pear 183 00:15:55,955 --> 00:15:57,923 when we went camping down by the river. 184 00:15:57,956 --> 00:15:59,426 -With pear? -Yup. 185 00:15:59,459 --> 00:16:02,062 -Yuck. -Don't knock it till you try it. 186 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 I was actually thinking about taking a sort of camping trip soon. 187 00:16:09,969 --> 00:16:11,437 Good luck finding a river. 188 00:16:11,471 --> 00:16:13,072 I know plenty of rivers. 189 00:16:19,546 --> 00:16:22,749 Well, I could give you my email or something. 190 00:16:26,452 --> 00:16:28,988 Why? Are we gonna see each other again? 191 00:16:30,123 --> 00:16:31,457 I don't know. 192 00:16:33,259 --> 00:16:35,195 I don't really have that many friends around here. 193 00:16:44,671 --> 00:16:47,740 [piano music playing] 194 00:16:58,918 --> 00:17:01,087 Higher. Throw higher. 195 00:17:03,690 --> 00:17:05,291 -You get it? -Yeah. 196 00:17:08,928 --> 00:17:09,796 Yes! 197 00:17:22,842 --> 00:17:24,544 * 198 00:17:33,119 --> 00:17:35,221 [David] Imagine a place way better than this. 199 00:17:38,557 --> 00:17:40,759 Acres of pale grass. 200 00:17:42,729 --> 00:17:43,996 Slash of green 201 00:17:44,029 --> 00:17:47,267 down where the tamaracks and the cottonwoods grow by the river. 202 00:17:48,500 --> 00:17:49,836 You see all that? 203 00:17:49,868 --> 00:17:52,172 Well... sort of. 204 00:17:53,905 --> 00:17:55,508 Okay, go. 205 00:17:56,643 --> 00:17:59,112 There's only one road to get in, El Rancho Road. 206 00:17:59,145 --> 00:18:01,580 It's still unpaved. 207 00:18:01,614 --> 00:18:06,519 It's locked in by a cattle gate. You need a little black key to open it. 208 00:18:06,553 --> 00:18:09,155 Mountains taller than your eyes can see. 209 00:18:11,523 --> 00:18:15,094 Off to the side of the cabin there's a shop. 210 00:18:15,127 --> 00:18:17,730 Inside of it, there's a little wood stove. 211 00:18:18,964 --> 00:18:24,103 A little AM radio and a bunch of my father's old tools. 212 00:18:24,136 --> 00:18:26,239 On the work bench there's a bunch of old pickle jars 213 00:18:26,272 --> 00:18:29,576 with rusted nails and half packs of cigarettes. 214 00:18:29,608 --> 00:18:31,510 You're not allowed to have any of those, okay? 215 00:18:33,645 --> 00:18:36,682 Beyond the shop there's a set of bunk beds. 216 00:18:36,715 --> 00:18:40,252 Looking out at the river and the old, brown ragged horses that we keep. 217 00:18:41,854 --> 00:18:43,222 I love horses. 218 00:18:43,256 --> 00:18:45,458 [train chugging] 219 00:19:02,141 --> 00:19:04,644 Maybe this should be our last outing for a while. 220 00:19:05,811 --> 00:19:07,213 Why? 221 00:19:08,280 --> 00:19:10,048 'Cause it's weird? 222 00:19:10,082 --> 00:19:11,884 Yeah, 'cause it's weird. 223 00:19:19,157 --> 00:19:21,327 [music on TV] 224 00:19:21,361 --> 00:19:23,329 That's a lot of fish. 225 00:19:24,596 --> 00:19:27,032 [man speaking indistinctly on TV] 226 00:19:27,066 --> 00:19:28,201 [door unlocks] 227 00:19:31,069 --> 00:19:33,373 Oh, eight grand. Eight grand in two weeks. 228 00:19:33,405 --> 00:19:36,242 -[woman] That's a lot of money. -Easy work. 229 00:19:38,278 --> 00:19:40,179 Where you been? 230 00:19:41,614 --> 00:19:43,450 Jenny's. 231 00:19:43,482 --> 00:19:46,786 How many times I told you not to walk around outside at dark? 232 00:19:46,818 --> 00:19:48,454 It's dangerous. 233 00:19:49,121 --> 00:19:50,490 Okay. 234 00:19:58,064 --> 00:20:00,767 I know someone who died watching TV. 235 00:20:01,601 --> 00:20:03,403 No, you don't. 236 00:20:05,238 --> 00:20:07,773 Not someone I know, but someone I heard about. 237 00:20:07,807 --> 00:20:11,278 Well... he was probably old. 238 00:20:12,612 --> 00:20:16,214 Just goes to show you that you die the way you live. 239 00:20:17,016 --> 00:20:18,817 Who told you that shit? 240 00:20:21,387 --> 00:20:23,855 Some families do other stuff, you know. 241 00:20:23,890 --> 00:20:25,525 Tommie! 242 00:20:25,557 --> 00:20:28,260 Look, your mother is tired from busting her tail to take care of you, you know? 243 00:20:28,295 --> 00:20:31,564 And we sit up here worrying about you, wondering where the hell you are 244 00:20:31,597 --> 00:20:33,065 and the first thing you do when you walk in the door 245 00:20:33,098 --> 00:20:35,801 is tell us that we don't give you enough attention? 246 00:20:36,736 --> 00:20:37,804 I'm mean, God damn! 247 00:20:37,836 --> 00:20:40,906 Go on, take your shower. Get ready for bed. 248 00:20:42,107 --> 00:20:44,911 -It's not even 7:00. -I said, do it! 249 00:20:51,284 --> 00:20:54,386 [instrumental music playing] 250 00:21:21,146 --> 00:21:22,449 [sighs] 251 00:21:24,817 --> 00:21:26,818 * 252 00:21:33,859 --> 00:21:35,294 [car honks] 253 00:21:37,396 --> 00:21:40,700 -How did you know to come early? -How did you? 254 00:21:40,732 --> 00:21:42,434 Seem to talk without talking, you and I. 255 00:21:42,469 --> 00:21:43,869 Are you bringing me to school? 256 00:21:43,903 --> 00:21:46,573 I was thinking maybe we could skip school today. 257 00:21:46,605 --> 00:21:49,842 Maybe we should call in as a kindness to your teachers. 258 00:21:49,875 --> 00:21:53,346 No, I'll just tell my mom I was sick and then she'll write me a note tomorrow. 259 00:21:54,846 --> 00:21:57,450 -You've done this before? -Yep. 260 00:21:57,483 --> 00:21:58,951 I'm not corrupting you? 261 00:22:04,423 --> 00:22:06,325 So, where are we going? 262 00:22:06,358 --> 00:22:08,560 Got you a little gift. 263 00:22:15,768 --> 00:22:17,436 You wanna try it on? 264 00:22:18,605 --> 00:22:19,905 No. 265 00:22:19,939 --> 00:22:22,008 I like it when it's new. 266 00:22:22,040 --> 00:22:23,742 Don't wanna ruin it. 267 00:22:28,881 --> 00:22:30,482 All right. Seat belt. 268 00:22:34,286 --> 00:22:35,622 Tommie. 269 00:22:36,221 --> 00:22:37,557 Gary. 270 00:22:38,458 --> 00:22:40,358 You really wanna see those mountains? 271 00:22:41,861 --> 00:22:42,595 Yeah. 272 00:22:42,628 --> 00:22:44,431 I mean, you wanna go with me? 273 00:22:45,297 --> 00:22:46,699 Sure. 274 00:22:47,365 --> 00:22:48,601 Where? 275 00:22:49,769 --> 00:22:51,903 A secret trip in your secret life. 276 00:22:52,771 --> 00:22:54,540 You finally get your camping trip. 277 00:22:54,574 --> 00:22:56,909 -For how long? -Just a week. 278 00:22:57,509 --> 00:22:59,878 Not even two Mondays. 279 00:22:59,912 --> 00:23:02,048 I'll bring you back before anyone starts to worry. 280 00:23:03,281 --> 00:23:05,951 We're not gonna tell anybody where we went. 281 00:23:07,118 --> 00:23:08,855 You'll have to swear to God. 282 00:23:09,489 --> 00:23:10,789 Swear to God. 283 00:23:10,823 --> 00:23:12,023 You promise? 284 00:23:13,092 --> 00:23:14,527 I promise. 285 00:23:17,063 --> 00:23:19,432 [David] You wanna leave now? 286 00:23:19,465 --> 00:23:22,134 -[Tommie] I don't have my stuff. -I'll buy you stuff. 287 00:23:24,804 --> 00:23:26,472 We shouldn't even tell my mom. 288 00:23:26,506 --> 00:23:29,407 She might let me, but Jesse would never. 289 00:23:47,926 --> 00:23:49,394 All right. 290 00:23:49,427 --> 00:23:51,897 Do you... like cartoons? 291 00:23:59,638 --> 00:24:02,208 Listen, I'm gonna go out to the store 292 00:24:02,240 --> 00:24:05,044 and get us some things for our trip. We need to be prepared, right? 293 00:24:06,846 --> 00:24:09,015 How long is it gonna take for us to get there? 294 00:24:09,949 --> 00:24:11,017 Two days. 295 00:24:11,049 --> 00:24:13,685 Then how are we gonna make it back in five nights? 296 00:24:14,753 --> 00:24:17,388 That's why we're doing this in stages. 297 00:24:17,423 --> 00:24:19,592 So we don't do anything stupid. 298 00:24:19,625 --> 00:24:22,361 It's actually more like seven nights. 299 00:24:22,394 --> 00:24:24,730 -Can I come with you to the store? -No. 300 00:24:25,431 --> 00:24:27,365 Why? 301 00:24:27,398 --> 00:24:30,001 I want you to spend some time here alone. 302 00:24:32,771 --> 00:24:35,875 You remember how to get home from here, more or less? 303 00:24:41,548 --> 00:24:43,082 That's for a cab ride home. 304 00:24:44,182 --> 00:24:45,751 I don't wanna go home. 305 00:24:48,054 --> 00:24:50,923 Look, I want you to think about this, okay? 306 00:24:50,957 --> 00:24:53,792 I want you to take an hour, so think about this really hard, 307 00:24:53,826 --> 00:24:56,762 whether or not you wanna stay here and wait for me. 308 00:24:58,396 --> 00:25:01,701 This will look a lot like a kidnapping to other people. 309 00:25:02,000 --> 00:25:03,134 Right? 310 00:25:03,803 --> 00:25:05,403 Oh. 311 00:25:05,436 --> 00:25:08,406 Here you are with a stranger in a hotel room. 312 00:25:08,440 --> 00:25:09,875 But you're not a stranger. 313 00:25:09,909 --> 00:25:13,244 Yeah, I know, but maybe this makes you feel a little funny. 314 00:25:13,278 --> 00:25:14,212 It doesn't. 315 00:25:16,281 --> 00:25:18,084 I'm 47 and you're 11. 316 00:25:19,451 --> 00:25:20,752 Okay? 317 00:25:24,056 --> 00:25:25,124 Say, "Okay, Gary." 318 00:25:25,625 --> 00:25:27,159 Okay, Gary. 319 00:25:30,229 --> 00:25:32,765 Now, if you decide to stay, 320 00:25:32,798 --> 00:25:35,166 I want you to rearrange the room like it's your own. 321 00:25:35,201 --> 00:25:37,636 Okay? You line your shoes up in the corner, you wash your face, 322 00:25:37,670 --> 00:25:39,305 you mess the pillows up. 323 00:25:39,337 --> 00:25:41,173 So, that when I come back, 324 00:25:41,207 --> 00:25:43,275 it's like you're inviting me into your room. 325 00:25:44,210 --> 00:25:45,978 You're weird. 326 00:25:46,011 --> 00:25:47,212 Maybe so. 327 00:25:48,580 --> 00:25:50,548 But if I come back and you're not here, 328 00:25:50,583 --> 00:25:53,551 I will completely understand. There's no hard feelings, okay? 329 00:25:54,953 --> 00:25:58,958 What if I wanna go back, like, at a certain point... later? 330 00:25:58,990 --> 00:26:02,560 Well, we'll put you on a plane and get you home. 331 00:26:02,595 --> 00:26:05,230 All you have to do is say the word. 332 00:26:05,263 --> 00:26:07,098 It's an open door policy. 333 00:26:08,835 --> 00:26:10,102 Okay. 334 00:26:10,135 --> 00:26:11,871 So, we have a deal? 335 00:26:14,073 --> 00:26:15,708 Equal partners, 50-50? 336 00:26:19,244 --> 00:26:20,278 [spits] 337 00:26:20,880 --> 00:26:21,913 [spits] 338 00:26:25,017 --> 00:26:26,117 I'll be back. 339 00:26:38,664 --> 00:26:41,634 [electronic music playing] 340 00:26:59,285 --> 00:27:01,053 I'm heading out of town. 341 00:27:02,520 --> 00:27:04,390 Where? 342 00:27:04,423 --> 00:27:06,258 Dad's cabin. Tomorrow. 343 00:27:08,527 --> 00:27:10,628 It's for a few weeks. 344 00:27:11,596 --> 00:27:13,700 Well, do you want me to come with you again? 345 00:27:13,732 --> 00:27:18,136 Not now. But soon, okay? 346 00:27:18,170 --> 00:27:22,607 Now that he's gone, I just need a little time to figure out whether or not I wanna sell it. 347 00:27:22,641 --> 00:27:24,977 [indistinct chatter on TV] 348 00:27:38,423 --> 00:27:40,092 You're such a doll. 349 00:27:43,561 --> 00:27:45,297 [sighs heavily] 350 00:27:53,572 --> 00:27:56,208 * 351 00:28:45,791 --> 00:28:48,094 [screams] 352 00:28:48,126 --> 00:28:51,497 -Tag! -[giggling excitedly] 353 00:28:51,529 --> 00:28:53,799 [instrumental music playing] 354 00:29:20,026 --> 00:29:23,061 Gary, how come you never got married? 355 00:29:25,330 --> 00:29:26,865 I don't know. 356 00:29:27,967 --> 00:29:30,236 Never met the right girl, I suppose. 357 00:29:30,269 --> 00:29:31,971 Oh. 358 00:29:32,003 --> 00:29:34,640 What about you? You ever have a boyfriend? 359 00:29:34,673 --> 00:29:35,907 No. 360 00:29:35,942 --> 00:29:39,111 -Nothing that serious. -"Nothing that serious"? 361 00:29:39,144 --> 00:29:41,447 What do you mean? Like you've never been in love? 362 00:29:41,480 --> 00:29:43,548 Like not hooking up. 363 00:29:43,582 --> 00:29:44,951 You never? 364 00:29:46,218 --> 00:29:48,119 What is that, like it's no big deal? 365 00:30:13,112 --> 00:30:15,181 Do you even know how much a stamp costs? 366 00:30:16,781 --> 00:30:19,417 Like, 50 cents? 367 00:30:19,451 --> 00:30:24,089 In 1968, the US postal stamp cost a man five cents. 368 00:30:24,123 --> 00:30:26,224 That doesn't mean anything to you, does it? 369 00:30:26,893 --> 00:30:29,161 Not really. 370 00:30:29,194 --> 00:30:33,365 We have to do a better job of understanding the world around us. 371 00:30:34,165 --> 00:30:37,135 Don't do that. Jesse does that. 372 00:30:37,169 --> 00:30:40,605 -Does what? -Says "we" when you mean "me." 373 00:30:43,342 --> 00:30:44,442 You're right. 374 00:30:50,249 --> 00:30:53,085 You haven't hooked up with a boy yet, have you, Tommie? 375 00:30:53,785 --> 00:30:55,487 Because it's a big deal. 376 00:30:56,755 --> 00:30:58,423 Do you understand? 377 00:31:10,836 --> 00:31:12,304 There. 378 00:31:13,905 --> 00:31:16,442 The year I was born is now on your beautiful head. 379 00:31:18,978 --> 00:31:21,579 ["Am I a Good Man" playing] 380 00:31:45,570 --> 00:31:48,039 * 381 00:32:01,653 --> 00:32:04,323 Memorize this. 382 00:32:04,355 --> 00:32:07,026 You'll wish you were back here one day. 383 00:32:09,260 --> 00:32:11,262 You'll wonder about the old guy who drove you around, 384 00:32:11,297 --> 00:32:13,499 showing you so much beauty in the world. 385 00:32:18,104 --> 00:32:20,672 I know it's not for just one week, Gary. 386 00:32:22,273 --> 00:32:24,042 Don't say that. It's not true. 387 00:32:24,076 --> 00:32:27,313 I know you had to say that or we would've never left. 388 00:32:35,886 --> 00:32:38,057 Imagine being a truck driver. 389 00:32:39,525 --> 00:32:42,728 Seeing a man like me and a girl like you, 390 00:32:42,760 --> 00:32:45,497 talking about things. What do you think that they would think? 391 00:32:47,032 --> 00:32:49,800 I guess they would think some guy and his kid. 392 00:32:49,835 --> 00:32:52,070 If they were to ask you, would you be able to look them in the eyes 393 00:32:52,104 --> 00:32:54,240 and tell them that's what we are? 394 00:32:55,106 --> 00:32:56,575 -Sure. -Okay. 395 00:32:58,243 --> 00:33:00,112 "Hey, kid, who's that guy you're with?" 396 00:33:00,612 --> 00:33:02,513 That guy? Him? 397 00:33:02,548 --> 00:33:03,714 You mean my dad? 398 00:33:06,751 --> 00:33:07,618 Good. 399 00:33:09,255 --> 00:33:11,323 You could be an actress. 400 00:33:11,690 --> 00:33:12,891 Thanks. 401 00:33:12,923 --> 00:33:14,359 That wasn't a compliment. 402 00:33:20,699 --> 00:33:22,034 [sighs] 403 00:33:22,634 --> 00:33:24,103 [sighs gruffly] 404 00:33:27,005 --> 00:33:28,640 Brush your teeth. 405 00:33:39,684 --> 00:33:41,787 Let me turn the bed down for you. 406 00:33:41,819 --> 00:33:43,355 Turn down the bed? 407 00:33:43,922 --> 00:33:45,824 Yeah. 408 00:33:45,856 --> 00:33:50,528 You're the kind of girl who deserves someone to turn down the bed for you every night. 409 00:33:53,898 --> 00:33:55,733 This is like my grandma's. 410 00:34:03,008 --> 00:34:04,776 Are you getting homesick? 411 00:34:07,346 --> 00:34:08,614 No. 412 00:34:10,382 --> 00:34:11,416 A little. 413 00:34:14,585 --> 00:34:16,054 It's good. 414 00:34:17,755 --> 00:34:20,425 If we're gonna be partners, we have to be square with one another, right? 415 00:34:21,592 --> 00:34:22,661 Right. 416 00:34:30,369 --> 00:34:34,440 [David] Thirty three, thirty two, thirty one, 417 00:34:35,673 --> 00:34:36,842 thirty, 418 00:34:36,875 --> 00:34:38,809 twenty nine, 419 00:34:38,844 --> 00:34:40,711 twenty eight, 420 00:34:40,746 --> 00:34:42,313 twenty seven, 421 00:34:42,847 --> 00:34:44,449 twenty six... 422 00:34:47,585 --> 00:34:49,121 Eighteen, 423 00:34:49,655 --> 00:34:51,222 seventeen, 424 00:34:51,657 --> 00:34:52,824 sixteen, 425 00:34:53,592 --> 00:34:54,793 fifteen, 426 00:34:55,561 --> 00:34:56,762 fourteen, 427 00:34:57,862 --> 00:34:59,831 thirteen, 428 00:34:59,864 --> 00:35:01,400 twelve, 429 00:35:01,432 --> 00:35:02,501 eleven, 430 00:35:03,302 --> 00:35:04,335 ten, 431 00:35:04,869 --> 00:35:06,103 nine, 432 00:35:06,737 --> 00:35:08,106 eight, 433 00:35:08,739 --> 00:35:09,840 seven, 434 00:35:10,675 --> 00:35:11,876 six, 435 00:35:12,610 --> 00:35:13,711 five, 436 00:35:14,612 --> 00:35:15,780 four, 437 00:35:16,715 --> 00:35:17,849 three, 438 00:35:18,750 --> 00:35:19,851 two, 439 00:35:21,085 --> 00:35:22,387 one. 440 00:35:23,755 --> 00:35:25,157 Okay. 441 00:35:26,157 --> 00:35:27,726 [door opens] 442 00:35:28,893 --> 00:35:30,295 [door closes] 443 00:35:32,197 --> 00:35:34,266 Are you just a little bedbug? 444 00:35:38,003 --> 00:35:39,704 Delectable pizza. 445 00:35:43,474 --> 00:35:44,576 [sighs] 446 00:35:44,610 --> 00:35:46,878 -Did you brush your teeth? -Yes. 447 00:35:47,978 --> 00:35:49,248 Good. 448 00:35:49,880 --> 00:35:51,583 It's my job. 449 00:35:51,617 --> 00:35:53,885 Make sure you're taking care of yourself. 450 00:35:55,119 --> 00:35:56,621 You're sweet. 451 00:36:01,592 --> 00:36:04,630 Look at you, you are a perfect person. 452 00:36:07,465 --> 00:36:10,202 You know, age 11 is the perfect age to be a young girl 453 00:36:10,235 --> 00:36:12,471 and you'll know it the minute you turn 12. 454 00:36:20,211 --> 00:36:22,280 This is a perfect moment. 455 00:36:25,115 --> 00:36:26,918 It's like we're camping. 456 00:36:26,952 --> 00:36:28,554 Right? 457 00:36:28,586 --> 00:36:31,889 Like I'm your brother. We're brother and sister. 458 00:36:33,458 --> 00:36:36,628 -I guess you're the older brother. -No, I'm... 459 00:36:37,195 --> 00:36:39,898 I'm the younger one. 460 00:36:39,931 --> 00:36:43,235 The smaller one. You're the older one, the smarter one. 461 00:36:45,003 --> 00:36:48,773 You're gonna teach me about all the beautiful things that I'm supposed to know. 462 00:36:51,041 --> 00:36:52,478 Gary? 463 00:36:54,012 --> 00:36:55,481 Yes, dear? 464 00:36:57,047 --> 00:36:59,485 I think I might want to call my mom. 465 00:37:01,820 --> 00:37:03,121 Okay. 466 00:37:03,153 --> 00:37:04,623 Okay? 467 00:37:05,456 --> 00:37:07,893 -In the morning? -Sure. 468 00:37:12,463 --> 00:37:14,231 What do you want to tell her? 469 00:37:14,266 --> 00:37:17,835 Just that everything's okay, that... I'm okay. 470 00:37:18,637 --> 00:37:20,005 Not to worry. 471 00:37:21,373 --> 00:37:23,574 Do you think she'll worry more if we call her? 472 00:37:25,844 --> 00:37:27,378 I don't know. 473 00:37:29,280 --> 00:37:31,516 Maybe we should think about that. 474 00:37:35,920 --> 00:37:38,923 [instrumental music playing] 475 00:38:04,849 --> 00:38:07,585 * 476 00:38:24,769 --> 00:38:26,605 [woman] Are you okay, sweetheart? 477 00:38:28,706 --> 00:38:30,307 [sobbing] 478 00:38:30,342 --> 00:38:31,976 Can I help you? 479 00:38:33,612 --> 00:38:35,380 What's your name, honey? 480 00:38:36,047 --> 00:38:37,315 Emily. 481 00:38:37,349 --> 00:38:39,418 Emily, my name is Melissa. 482 00:38:39,451 --> 00:38:41,619 Can I help you with something? 483 00:38:41,652 --> 00:38:44,422 -Your mom or daddy here? -Morning. Hey. 484 00:38:46,023 --> 00:38:49,327 -Is she okay? -Yeah, yeah, just a little carsick. 485 00:39:10,081 --> 00:39:11,817 [blowing nose] 486 00:39:11,849 --> 00:39:14,452 That's the most extraordinary sound I've ever heard. 487 00:39:15,152 --> 00:39:16,286 Blow again. 488 00:39:16,320 --> 00:39:17,655 [blows] 489 00:39:23,193 --> 00:39:24,862 What are the facts here? Do you remember? 490 00:39:26,197 --> 00:39:28,467 I'm running away from home. 491 00:39:28,500 --> 00:39:30,135 Is that what you think? 492 00:39:32,503 --> 00:39:35,072 We spend a week and then you take me back. 493 00:39:35,106 --> 00:39:36,340 Close. 494 00:39:36,373 --> 00:39:38,342 We spend a few days and then you take me back. 495 00:39:38,376 --> 00:39:40,045 And we agreed to this deal, right? 496 00:39:42,079 --> 00:39:43,449 Yes. 497 00:39:44,449 --> 00:39:46,217 So, there's no running away. 498 00:39:46,251 --> 00:39:49,688 You're just like a teenager. You're going on vacation, right? 499 00:39:54,192 --> 00:39:55,827 Look... 500 00:39:55,860 --> 00:40:00,532 I know your mom's worried, but how about we send her a postcard, okay? 501 00:40:00,565 --> 00:40:03,934 It'll be such a relief to her to know that you're out here in the world, 502 00:40:03,969 --> 00:40:05,536 having so much fun. 503 00:40:05,570 --> 00:40:09,875 And she'll love you more than ever and you'll love her more than ever. Right? 504 00:40:14,278 --> 00:40:15,614 Hey. 505 00:40:19,117 --> 00:40:21,519 There's room in your heart for more love, okay? 506 00:40:22,954 --> 00:40:24,556 Okay. 507 00:40:24,590 --> 00:40:27,192 [instrumental music playing] 508 00:40:27,958 --> 00:40:29,027 Okay. 509 00:40:33,898 --> 00:40:36,867 -You blow your nose like a honking loon. -[Tommie chuckles] 510 00:40:36,902 --> 00:40:38,103 Come on. 511 00:40:50,882 --> 00:40:52,217 * 512 00:41:03,460 --> 00:41:04,929 Twenty five, 513 00:41:06,030 --> 00:41:07,666 twenty four, 514 00:41:08,967 --> 00:41:10,635 twenty three... 515 00:41:13,304 --> 00:41:14,905 All right. 516 00:41:19,244 --> 00:41:21,913 One good gulp will refuel you. 517 00:41:23,514 --> 00:41:26,083 That way I won't get lonely until I get tired. 518 00:41:27,052 --> 00:41:28,385 No, I don't want one... 519 00:41:28,418 --> 00:41:30,288 -Ah! Ow! It's hot! -Tommie, you've got it all over you. 520 00:41:30,320 --> 00:41:32,791 -Ow! It's hot! -We have to get you to the bath, cool you down. 521 00:41:32,824 --> 00:41:34,793 -I don't want it to burn. -No! 522 00:41:34,826 --> 00:41:36,327 -It's okay. -I don't want a bath! 523 00:41:36,360 --> 00:41:37,728 I'm just gonna put you in the bath-- 524 00:41:37,762 --> 00:41:40,197 Aah! Goddamn it! My eye. That hurt, Tommie. 525 00:41:40,231 --> 00:41:43,068 -Don't want a bath! -We have to rinse it off. Come on. 526 00:41:43,101 --> 00:41:44,635 -No... -Look... 527 00:41:44,670 --> 00:41:47,304 -Just go outside! Count to 60! Go away! -Okay, that's what I'll do. 528 00:41:47,338 --> 00:41:50,876 [Tommie] Ow! Ow! My lip! My lip! 529 00:41:50,909 --> 00:41:53,077 -[crying loudly] -Okay, okay, okay. 530 00:41:53,110 --> 00:41:55,646 -[crying] -[shushing] 531 00:41:55,681 --> 00:41:58,817 Okay, look. Just gonna rinse you off 532 00:41:58,849 --> 00:42:02,119 so we can get you cleaned up so you can sleep better, okay? 533 00:42:02,152 --> 00:42:04,690 [continues crying] 534 00:42:04,722 --> 00:42:06,592 -Tommie, we have to-- -Go away! 535 00:42:06,625 --> 00:42:09,628 -You have to get out of your clothes so we can rinse you off! -Go away! 536 00:42:09,661 --> 00:42:11,963 -Can you give me your shirt so we can-- -Go away! 537 00:42:11,996 --> 00:42:14,498 [continues crying] 538 00:42:14,532 --> 00:42:17,467 Give me your shirt so we can rinse you off, Tommie. 539 00:42:17,501 --> 00:42:18,836 Okay? 540 00:42:18,869 --> 00:42:21,271 Just give me your shirt, so we can rinse you off. 541 00:42:23,842 --> 00:42:26,844 -Okay. Okay. -Go away. 542 00:42:26,878 --> 00:42:28,545 Go away! 543 00:42:28,579 --> 00:42:31,349 [screaming] Go away! Go away! 544 00:42:31,382 --> 00:42:32,784 -Okay. -[faucet creaks] 545 00:42:32,818 --> 00:42:36,353 [screaming and crying] Go away! Go away! 546 00:42:36,387 --> 00:42:38,056 Go away! 547 00:42:38,088 --> 00:42:39,724 [water sloshing] 548 00:42:41,458 --> 00:42:43,293 Go away! 549 00:42:44,630 --> 00:42:47,898 I wanna go home! 550 00:42:51,969 --> 00:42:53,338 [shushing] 551 00:43:21,465 --> 00:43:23,034 You hungry? 552 00:43:24,369 --> 00:43:25,836 You must be. 553 00:43:26,672 --> 00:43:28,373 You slept for two days. 554 00:43:32,143 --> 00:43:34,079 I wanna go home. 555 00:43:40,385 --> 00:43:41,887 All right. 556 00:43:43,353 --> 00:43:46,291 We'll find a place to pull over and we'll take you home. 557 00:43:49,059 --> 00:43:52,530 -I'm gonna be in so much trouble. -No, you're not. 558 00:43:52,563 --> 00:43:55,099 They're gonna be so happy to see you. 559 00:43:57,869 --> 00:44:00,871 And then I'll leave town and then you can get over this. 560 00:44:01,706 --> 00:44:03,474 Never to see me again. 561 00:44:03,507 --> 00:44:05,811 I'm not a little kid. 562 00:44:05,844 --> 00:44:08,213 I didn't sleep for two days. 563 00:44:08,246 --> 00:44:12,684 You treat me like I'm five. I don't need any fucking baths! 564 00:44:14,052 --> 00:44:15,253 All right. 565 00:44:15,286 --> 00:44:18,023 [car indicator clicking] 566 00:44:23,027 --> 00:44:24,528 You're right. 567 00:44:24,561 --> 00:44:28,166 We have to be honest with one another. We have to tell each other everything. 568 00:44:30,168 --> 00:44:33,137 Look, I wanna know when you're sick or when you're homesick 569 00:44:33,170 --> 00:44:36,407 or when you're cold. We have to tell each other everything. 570 00:44:44,181 --> 00:44:46,317 We'll turn around and take you home. 571 00:44:46,985 --> 00:44:49,119 Just like we said we would. 572 00:44:55,492 --> 00:44:57,161 [sighs] 573 00:44:59,264 --> 00:45:02,400 My God. Is this the most beautiful place you've ever seen? 574 00:45:07,472 --> 00:45:09,239 Did I bruise your eye? 575 00:45:13,844 --> 00:45:16,481 Wanna hit me again so you even them out? 576 00:45:27,358 --> 00:45:29,760 Can you find it in your heart to forgive me? 577 00:45:55,719 --> 00:45:58,255 [piano music playing] 578 00:46:28,619 --> 00:46:31,922 * 579 00:46:54,211 --> 00:46:56,081 * 580 00:47:37,387 --> 00:47:39,590 [birds chirping] 581 00:47:55,773 --> 00:47:58,009 There's something up there for you. 582 00:48:05,715 --> 00:48:08,353 -What is it? -I don't know. Open it. 583 00:48:16,994 --> 00:48:18,262 Isn't it pretty? 584 00:48:24,268 --> 00:48:25,369 [door opens] 585 00:48:58,668 --> 00:49:00,670 [birds chirping] 586 00:49:02,907 --> 00:49:04,675 [crickets chirping] 587 00:49:06,376 --> 00:49:08,980 [Tommie] I've never seen so many. 588 00:49:36,873 --> 00:49:39,277 -Can you take your shoes off? -Yeah. 589 00:49:46,617 --> 00:49:47,684 Good. 590 00:49:51,889 --> 00:49:53,057 [shivering] Oh. 591 00:49:53,090 --> 00:49:55,126 -Cold? -Yeah. 592 00:50:02,367 --> 00:50:04,135 Ew. 593 00:50:04,168 --> 00:50:06,536 [man] This here is private property. 594 00:50:08,773 --> 00:50:10,240 Mr. Foster. 595 00:50:10,708 --> 00:50:12,842 Who's that? 596 00:50:12,876 --> 00:50:16,047 Walter Lamb's son. This is my niece, Emily. 597 00:50:19,516 --> 00:50:20,617 You be here for a while? 598 00:50:22,452 --> 00:50:24,789 Just about a week. 599 00:50:24,822 --> 00:50:27,592 Ain't much of a place for a girl. 600 00:50:27,625 --> 00:50:30,760 -I like it. -Yeah, well. 601 00:50:30,795 --> 00:50:34,264 Girl doesn't get to choose where she lands, does she? 602 00:50:36,134 --> 00:50:38,202 Hey, Em, give us a minute. 603 00:50:42,172 --> 00:50:44,574 [David] She just lost her mother. 604 00:50:45,742 --> 00:50:47,344 Sister? Yours? 605 00:50:47,777 --> 00:50:48,746 Sister-in-law. 606 00:50:49,347 --> 00:50:50,648 Oh, okay. 607 00:50:56,019 --> 00:51:01,291 You got gutters comin' down in back and you also got a broken window. 608 00:51:20,210 --> 00:51:22,646 [crickets chirping] 609 00:51:28,119 --> 00:51:29,719 Listen, Tommie. 610 00:51:29,753 --> 00:51:32,722 I feel a little funny about that old man peeping in the windows and... 611 00:51:33,690 --> 00:51:35,626 getting any ideas. 612 00:51:35,659 --> 00:51:39,063 -Like he'll know you're not my uncle? -Exactly. 613 00:51:39,096 --> 00:51:40,764 Well, you act like an uncle. 614 00:51:40,797 --> 00:51:43,300 Even like a dad. 615 00:51:43,333 --> 00:51:47,036 Well, my dear, that's a very nice thing for you to say. 616 00:51:47,070 --> 00:51:50,875 But neither one of us really knows what a father should act like, right? 617 00:51:51,876 --> 00:51:53,677 -Oh, yeah. -So... 618 00:51:54,512 --> 00:51:56,614 we'll keep the lights out, 619 00:51:56,646 --> 00:51:59,849 and we use an old-fashioned lantern and a candle. 620 00:52:00,717 --> 00:52:02,119 Okay? 621 00:52:07,692 --> 00:52:09,393 [music playing on radio] 622 00:52:15,032 --> 00:52:17,367 [rock music playing] 623 00:52:18,335 --> 00:52:20,271 [romantic music playing] 624 00:52:36,920 --> 00:52:39,324 * 625 00:53:18,563 --> 00:53:19,597 [David] Nice. 626 00:53:22,333 --> 00:53:24,735 [Tommie] How do you know how to do all this stuff? 627 00:53:24,768 --> 00:53:25,670 [David] Well... 628 00:53:26,903 --> 00:53:29,606 I've been waiting 40 years for a moment like this. 629 00:53:29,639 --> 00:53:32,976 I figured in all that time, I'd have probably figured out how it'd go. 630 00:53:35,012 --> 00:53:37,815 But you didn't know about me that entire time. 631 00:53:39,684 --> 00:53:41,318 No. 632 00:53:41,351 --> 00:53:43,920 You are a complete and total surprise. 633 00:53:45,021 --> 00:53:46,523 Good surprise? 634 00:53:47,824 --> 00:53:49,594 Good surprise. 635 00:53:57,702 --> 00:53:59,836 [birds chirping] 636 00:54:02,206 --> 00:54:03,673 [sighs] 637 00:54:05,775 --> 00:54:08,713 Will you miss me when you take me back? 638 00:54:12,550 --> 00:54:15,552 No hard questions. Let's just enjoy the morning. 639 00:54:38,074 --> 00:54:39,876 -Gary? -Yeah. 640 00:54:42,246 --> 00:54:44,914 You think my mom called the police by now? 641 00:54:45,849 --> 00:54:47,751 -Honestly? -Yeah. 642 00:54:48,952 --> 00:54:51,121 Yeah, I do. 643 00:54:51,155 --> 00:54:53,358 Are you gonna get in trouble? 644 00:54:54,559 --> 00:54:55,992 No. 645 00:54:56,025 --> 00:54:57,594 How do you know? 646 00:54:59,829 --> 00:55:02,432 You don't have to worry. 647 00:55:02,467 --> 00:55:04,969 This is gonna be good for everybody. 648 00:55:08,405 --> 00:55:10,875 There'll be a new light about you. 649 00:55:12,909 --> 00:55:15,713 And you'll know about this country's secret heart. 650 00:55:15,746 --> 00:55:18,114 And you'll be drenched in it. 651 00:55:18,148 --> 00:55:20,351 It's gonna get all over everybody. 652 00:55:21,585 --> 00:55:22,753 Okay. 653 00:56:02,927 --> 00:56:05,496 You really are beautiful, you know that? 654 00:56:25,215 --> 00:56:26,150 [whistles] 655 00:56:27,851 --> 00:56:29,853 You are whole. 656 00:56:30,353 --> 00:56:31,789 I am? 657 00:56:59,148 --> 00:57:00,784 Can I get a root beer? 658 00:57:00,818 --> 00:57:03,253 Sure. Grab me a beer while you're at it. 659 00:57:03,286 --> 00:57:06,023 -Can I have a sip? -One sip. 660 00:57:06,056 --> 00:57:08,726 Off the top, and then bring me the rest. 661 00:57:25,009 --> 00:57:27,478 [birds chirping] 662 00:57:32,583 --> 00:57:35,152 [suspenseful music playing] 663 00:57:40,389 --> 00:57:42,025 Hello, there. 664 00:57:43,628 --> 00:57:46,163 -What you got there? -[David] Em? 665 00:57:50,501 --> 00:57:52,268 -Hey. -[glass shatters] 666 00:57:52,302 --> 00:57:54,103 Go inside. Now. 667 00:57:54,137 --> 00:57:56,541 Get inside! Go! 668 00:58:01,612 --> 00:58:05,014 Sorry you had to witness that. She's never done anything like that before. 669 00:58:06,884 --> 00:58:10,788 Well, guess a little sip of beer never hurt anybody, did it? 670 00:58:12,155 --> 00:58:16,760 I saw you walking north, by the river. You don't wanna do that. 671 00:58:16,793 --> 00:58:20,530 We got some unfriendly landowners up that way. 672 00:58:20,565 --> 00:58:23,067 We got this old guy, Ed Granger, 673 00:58:23,099 --> 00:58:25,670 had a metal plate put in his head in '91. 674 00:58:25,702 --> 00:58:27,838 Hasn't been right since. 675 00:58:28,505 --> 00:58:31,275 And he don't like kids. 676 00:58:31,307 --> 00:58:33,811 See, he was up when my brother-in-law put this place up 677 00:58:33,844 --> 00:58:36,512 when his kid almost lost her arm 678 00:58:36,547 --> 00:58:38,548 on a square of sheet metal. 679 00:58:38,583 --> 00:58:39,916 [blows air] 680 00:58:39,949 --> 00:58:42,518 Not the kind of picture you forget. 681 00:58:42,552 --> 00:58:44,153 I guess not. 682 00:58:46,590 --> 00:58:49,492 There's a hospital 70 miles away. 683 00:58:49,525 --> 00:58:51,961 Should've taken that into consideration. 684 00:58:59,103 --> 00:59:00,670 [sobbing] 685 00:59:07,677 --> 00:59:09,579 You take a deep breath. 686 00:59:11,681 --> 00:59:13,650 You promised there were horses! 687 00:59:13,951 --> 00:59:15,686 Hey. 688 00:59:15,719 --> 00:59:18,588 Can you calm down and listen to me? 689 00:59:19,356 --> 00:59:20,791 [sighs] 690 00:59:22,525 --> 00:59:27,463 What would've happened if I didn't react like an angry uncle? 691 00:59:27,496 --> 00:59:30,900 What do you think he would've thought of a man letting his niece drink a beer like that? 692 00:59:31,635 --> 00:59:33,170 I don't know. 693 00:59:36,773 --> 00:59:38,842 It's child abuse, Tom. 694 00:59:39,809 --> 00:59:43,380 And I would've gone to jail. 695 00:59:43,413 --> 00:59:46,983 Then the police would've figured out who you are and where you belong. 696 00:59:48,885 --> 00:59:51,121 How do you think they would've reacted to that at home? 697 00:59:52,121 --> 00:59:53,623 Not good. 698 00:59:58,862 --> 01:00:01,798 It breaks my heart to see you crying like this. 699 01:00:02,967 --> 01:00:04,333 Sorry. 700 01:00:05,936 --> 01:00:07,371 [sniffles] 701 01:00:08,773 --> 01:00:10,807 Can you forgive me? 702 01:00:15,144 --> 01:00:16,579 [sighs] 703 01:00:16,612 --> 01:00:18,648 I forgive you. 704 01:00:26,791 --> 01:00:29,726 When you get older you start to appreciate how short life is. 705 01:00:32,528 --> 01:00:34,898 And you feel it in your bones. 706 01:00:37,266 --> 01:00:39,969 Now, when that happens, everyone becomes ageless. 707 01:00:53,983 --> 01:00:55,385 Okay? 708 01:00:55,418 --> 01:00:56,820 Okay. 709 01:00:58,255 --> 01:00:59,757 Okay. 710 01:01:01,791 --> 01:01:04,561 [crickets chirping] 711 01:01:04,594 --> 01:01:06,996 [man speaking indistinctly over radio] 712 01:01:07,030 --> 01:01:10,300 A Wyoming couple died overnight in a deadly fire in their home. 713 01:01:10,333 --> 01:01:12,168 Investigators are still trying to figure out 714 01:01:12,202 --> 01:01:15,271 exactly what caused the deadly fire to ignite. 715 01:01:15,304 --> 01:01:17,440 [woman over radio] I asked the officer what was going on 716 01:01:17,474 --> 01:01:20,543 and she told me that a house at the end of the street was on fire. 717 01:01:20,577 --> 01:01:22,679 [female newsreader] The folks who live here on Hidden Mountain Lane 718 01:01:22,713 --> 01:01:26,349 watched the flames, knowing there was nothing they could do. 719 01:01:27,684 --> 01:01:30,820 [suspenseful music playing] 720 01:01:40,664 --> 01:01:42,465 [crickets chirping] 721 01:01:51,440 --> 01:01:53,744 * 722 01:02:26,675 --> 01:02:29,746 * 723 01:03:04,581 --> 01:03:07,217 [birds chirping] 724 01:03:09,552 --> 01:03:11,788 [rustling] 725 01:03:15,159 --> 01:03:16,793 Okay, open up. 726 01:03:17,994 --> 01:03:20,496 [sighing] Oh, gosh. 727 01:03:20,530 --> 01:03:23,099 [instrumental music playing] 728 01:03:26,971 --> 01:03:29,472 Big, brown, raggedy horses. 729 01:03:46,023 --> 01:03:49,092 * 730 01:04:08,445 --> 01:04:09,947 Who's that? 731 01:04:11,815 --> 01:04:12,949 Let's go. 732 01:04:12,983 --> 01:04:14,617 Come on! Run! 733 01:04:14,650 --> 01:04:16,320 Come on, we've gotta run! 734 01:04:19,422 --> 01:04:21,291 Get in, get in. 735 01:04:21,324 --> 01:04:22,291 Okay. 736 01:04:22,326 --> 01:04:23,927 Listen to me. This is the biggest test. 737 01:04:23,960 --> 01:04:26,096 Foster was nothing compared to this. 738 01:04:26,130 --> 01:04:28,197 If they come and go without you being seen, 739 01:04:28,231 --> 01:04:29,934 then I won't get in trouble, all right? 740 01:04:29,967 --> 01:04:31,867 How did they know you were here? 741 01:04:31,902 --> 01:04:33,202 [Linny] David? 742 01:04:43,813 --> 01:04:46,083 -Hey. -Hey! 743 01:04:46,849 --> 01:04:48,918 -Surprise! -[laughs] 744 01:04:48,952 --> 01:04:51,588 I felt bad that you're out here all by yourself. 745 01:04:52,389 --> 01:04:53,822 Linny. 746 01:04:53,856 --> 01:04:56,693 -This is a surprise. -[sighing] Oh. 747 01:04:56,726 --> 01:04:58,862 -Champagne? -Yeah. 748 01:04:58,894 --> 01:05:00,230 How's it been going? 749 01:05:00,496 --> 01:05:02,132 Okay. 750 01:05:02,166 --> 01:05:05,302 Oh, wow. It's so nice to be back here. 751 01:05:08,905 --> 01:05:11,375 [David moaning] 752 01:05:12,708 --> 01:05:14,210 [chuckles softly] 753 01:05:15,512 --> 01:05:17,280 You're acting weird. 754 01:05:27,690 --> 01:05:29,559 [moans] 755 01:05:35,764 --> 01:05:37,934 I'm gonna go to the bathroom first. 756 01:05:46,242 --> 01:05:49,413 [whispering] We were just talking out there, did you hear us talking? 757 01:05:49,445 --> 01:05:52,481 -Is she your girlfriend? -I'll explain later, okay? 758 01:05:52,516 --> 01:05:56,219 I want you to run, as quiet as a mouse to the shop. 759 01:05:56,253 --> 01:05:58,887 She's not staying long, right? 760 01:05:58,922 --> 01:06:02,559 Am I making the wrong decision not being able to trust you out there? 761 01:06:04,494 --> 01:06:06,063 Come on. Let's go. 762 01:06:07,331 --> 01:06:08,364 Run. 763 01:06:23,679 --> 01:06:25,648 [frogs croaking] 764 01:06:31,521 --> 01:06:33,989 Is there somebody else? 765 01:06:36,126 --> 01:06:38,228 Just a dozen others. 766 01:06:39,396 --> 01:06:41,597 Kidding. 767 01:06:41,630 --> 01:06:44,333 What do you think I'm doing up here, huh? Having my kicks? 768 01:06:44,367 --> 01:06:47,036 -I mean, come on. -Sorry. 769 01:06:48,905 --> 01:06:50,706 Really. 770 01:06:50,739 --> 01:06:53,110 You know me by now, don't you? 771 01:06:55,545 --> 01:06:57,114 Sometimes. 772 01:06:59,715 --> 01:07:01,016 Hey. 773 01:07:10,360 --> 01:07:12,628 I just need a little space. 774 01:07:15,498 --> 01:07:17,534 I need to test myself. 775 01:07:21,003 --> 01:07:23,039 Clean up my heart. 776 01:07:26,610 --> 01:07:30,414 It's like an old, crowded garage in there that needs some tidying. 777 01:07:33,083 --> 01:07:36,253 I don't know if you can tidy a heart. 778 01:07:36,286 --> 01:07:38,521 Not like you tidy a garage. 779 01:07:44,128 --> 01:07:48,664 We don't have to do this, you and I, and I want to. 780 01:07:48,697 --> 01:07:52,235 I just feel like I'd be stealing you away from the world. 781 01:07:54,570 --> 01:07:56,206 I can wait for you. 782 01:07:57,039 --> 01:07:59,608 I'm willing to do that. 783 01:07:59,643 --> 01:08:01,545 I knew you would say that. 784 01:08:06,150 --> 01:08:08,617 Why does that make you look like you wanna die? 785 01:08:12,688 --> 01:08:14,724 'Cause I'm afraid I made you say it. 786 01:08:18,728 --> 01:08:21,698 I'm afraid I make everybody say everything. 787 01:08:25,935 --> 01:08:27,436 Of course you didn't. 788 01:08:28,704 --> 01:08:31,375 You're not that powerful. 789 01:08:31,408 --> 01:08:33,577 You're not even at all angry with me? 790 01:08:34,177 --> 01:08:35,578 Do you want me to be? 791 01:08:37,012 --> 01:08:39,382 I think I want somebody to be. 792 01:08:42,485 --> 01:08:47,724 Well, you can't go around and just make people angry so you know where you stand. 793 01:08:57,600 --> 01:09:00,703 I think I might be an awful person. 794 01:09:06,743 --> 01:09:10,680 I think the whole world's out there eying on something really wonderful. 795 01:09:13,149 --> 01:09:15,484 And I don't know what it is. 796 01:09:18,287 --> 01:09:20,489 I can't be part of it. 797 01:09:53,457 --> 01:09:55,891 Why did she call you David? 798 01:09:58,328 --> 01:10:00,663 That's like when I call you Emily. 799 01:10:02,731 --> 01:10:06,336 Everything I do from here on out is to protect you. 800 01:10:07,270 --> 01:10:09,506 To protect us. 801 01:10:10,640 --> 01:10:12,442 Does she love you? 802 01:10:14,077 --> 01:10:15,744 Yeah, she does. 803 01:10:16,746 --> 01:10:18,515 Do you love her? 804 01:10:19,215 --> 01:10:20,949 Not in the least bit. 805 01:10:21,951 --> 01:10:23,920 I'm doing this for us. 806 01:10:26,622 --> 01:10:29,359 How long do I have to stay in here? 807 01:10:31,159 --> 01:10:32,828 Just one more day. 808 01:10:33,896 --> 01:10:35,399 Okay? 809 01:10:48,978 --> 01:10:50,546 My stomach hurts. 810 01:10:50,579 --> 01:10:53,082 I have to go to the bathroom. 811 01:10:53,115 --> 01:10:54,518 -I can't see. -[shushing] 812 01:10:54,551 --> 01:10:57,020 [whispering] We have to be careful, okay? 813 01:10:57,654 --> 01:10:59,323 Come on. 814 01:11:01,324 --> 01:11:04,927 I'm gonna tell you something that I've never told anyone before. 815 01:11:06,029 --> 01:11:08,197 What? 816 01:11:08,230 --> 01:11:11,266 You have to promise me you won't tell anyone. 817 01:11:12,801 --> 01:11:14,438 What is it? 818 01:11:17,172 --> 01:11:19,509 It's about my little brother. 819 01:11:21,077 --> 01:11:22,612 You have brothers? 820 01:11:22,645 --> 01:11:25,582 I'm telling you this to show you how special you are to me. 821 01:11:27,216 --> 01:11:28,851 I promise. 822 01:11:32,121 --> 01:11:34,557 My little brother disappeared. 823 01:11:35,591 --> 01:11:36,826 Where? 824 01:11:38,027 --> 01:11:39,796 We don't know. 825 01:11:41,229 --> 01:11:43,832 When he was about your age. 826 01:11:43,867 --> 01:11:45,702 Was he kidnapped? 827 01:11:47,936 --> 01:11:49,706 I don't know. 828 01:11:51,039 --> 01:11:52,942 We never knew. 829 01:11:55,712 --> 01:11:59,783 He used to sleep in a sleeping bag behind the gas station. 830 01:11:59,815 --> 01:12:01,083 Why? 831 01:12:04,453 --> 01:12:07,323 Our house was kind of a sad place. 832 01:12:09,725 --> 01:12:12,395 I think you know how that can be. 833 01:12:13,829 --> 01:12:17,100 Then one morning he just never came back. 834 01:12:20,470 --> 01:12:22,070 Never showed up. 835 01:12:23,006 --> 01:12:24,474 Not ever? 836 01:12:25,007 --> 01:12:26,576 Not ever. 837 01:12:35,184 --> 01:12:38,887 You have to promise you'll always call me Gary, okay? 838 01:12:40,556 --> 01:12:43,926 -Say, "I promise." -I promise. 839 01:12:51,333 --> 01:12:53,101 [sighs heavily] 840 01:12:59,943 --> 01:13:02,045 [birds chirping] 841 01:13:15,992 --> 01:13:17,461 Hi. 842 01:13:19,362 --> 01:13:20,863 Here. 843 01:13:22,765 --> 01:13:25,201 All right. You stay here and you just hibernate and snuggle up, 844 01:13:25,234 --> 01:13:27,270 my little mountain critter. 845 01:13:27,302 --> 01:13:30,439 When she leaves, we'll have all kinds of new energy, new fun. 846 01:13:30,939 --> 01:13:33,141 -Right? -Okay. 847 01:13:33,176 --> 01:13:34,243 Okay. 848 01:13:34,277 --> 01:13:35,511 [rustling] 849 01:13:36,279 --> 01:13:37,814 -Hide? -Hide. 850 01:13:39,148 --> 01:13:40,484 Hey, what's this room? 851 01:13:40,516 --> 01:13:42,251 It's just the bunk room. 852 01:13:42,284 --> 01:13:43,853 Well, why don't we sleep in here instead of the mess that's on the floor. 853 01:13:43,886 --> 01:13:45,354 Yeah, they're infested with mice shit. 854 01:13:45,387 --> 01:13:48,056 -But that's actually beds-- -No, they're old and shitty. 855 01:13:48,091 --> 01:13:49,324 [door closes] 856 01:13:49,358 --> 01:13:51,595 [both laughing] 857 01:13:58,568 --> 01:14:01,104 [instrumental music playing] 858 01:14:39,908 --> 01:14:41,845 I'm gonna go get the mattresses from the bunk room. 859 01:14:41,877 --> 01:14:44,380 It has to be better than this hard floor. 860 01:14:44,412 --> 01:14:46,048 I told you it's infested with mice shit. 861 01:14:46,082 --> 01:14:49,085 Yeah, but we can clean them. We can cover them with towels. 862 01:14:49,118 --> 01:14:50,485 No. 863 01:14:51,020 --> 01:14:52,188 What? 864 01:14:53,088 --> 01:14:54,724 It's haunted. 865 01:14:55,457 --> 01:14:57,594 That room is haunted. 866 01:15:01,363 --> 01:15:04,734 I don't wanna scare you. I want you to really love it here. 867 01:15:04,768 --> 01:15:06,202 Me, too. 868 01:15:07,403 --> 01:15:09,972 Tell me. 869 01:15:10,006 --> 01:15:13,577 All right. So, the owner of this house was a man named Calhoon. 870 01:15:13,609 --> 01:15:16,979 The old neighbor, Foster, he had a little girl 871 01:15:17,012 --> 01:15:18,146 with his sister. 872 01:15:19,215 --> 01:15:20,884 And what was her name? 873 01:15:21,250 --> 01:15:23,386 Emily. 874 01:15:23,418 --> 01:15:24,953 So, Calhoon, he wanted to have a wood shop 875 01:15:24,988 --> 01:15:28,323 built off the side of the house to store all his tools. 876 01:15:28,356 --> 01:15:31,527 And he and Foster decided to build it. 877 01:15:31,560 --> 01:15:33,429 He'd dug the foundation, 878 01:15:33,462 --> 01:15:36,332 set the footers, tied the rebar. 879 01:15:36,364 --> 01:15:38,134 And Emily, who was all of ten years old, 880 01:15:38,167 --> 01:15:42,337 she would come down everyday and join them for lunch. 881 01:15:42,371 --> 01:15:46,743 She used to love playing in the yard with all the scrap metal and all the wood. 882 01:15:46,775 --> 01:15:49,746 And dipping her hand into the wet cement. 883 01:15:51,014 --> 01:15:54,182 One day, they were pouring the concrete slabs... 884 01:15:55,051 --> 01:15:58,453 and Emily disappeared. 885 01:15:58,487 --> 01:16:02,158 Sheriffs came with cadaver dogs and they searched the prairies for weeks, 886 01:16:02,190 --> 01:16:04,092 but they never found her. 887 01:16:04,961 --> 01:16:06,996 They never found her alive again. 888 01:16:09,265 --> 01:16:12,100 And the kid is still haunting the place? 889 01:16:14,037 --> 01:16:15,337 Even worse. 890 01:16:17,472 --> 01:16:21,610 Foster comes down here every night with a flashlight, looking for her. 891 01:16:24,180 --> 01:16:25,948 Have you seen her? 892 01:16:28,283 --> 01:16:30,219 I've talked to her. 893 01:16:33,421 --> 01:16:35,358 What did she say? 894 01:16:40,796 --> 01:16:42,064 She says she's in love with me 895 01:16:42,097 --> 01:16:45,068 and she wants to live with me here forever. 896 01:17:13,930 --> 01:17:16,631 * 897 01:17:35,118 --> 01:17:37,020 [running footsteps] 898 01:18:36,444 --> 01:18:37,846 Gary? 899 01:18:44,153 --> 01:18:45,188 David. 900 01:18:46,055 --> 01:18:47,390 David! 901 01:18:50,193 --> 01:18:51,159 Who is this? 902 01:18:51,194 --> 01:18:53,595 It's my niece, Emily. She's been sick. 903 01:18:53,628 --> 01:18:55,430 I didn't want you to... 904 01:19:00,636 --> 01:19:02,604 [Tommie] No! No! I hate you! 905 01:19:02,637 --> 01:19:03,671 [clanging] 906 01:19:03,706 --> 01:19:05,673 I hate you! I hate you! 907 01:19:05,707 --> 01:19:08,243 -Tommie! -I'm just a kid to you! 908 01:19:11,146 --> 01:19:12,881 Linn, wait. 909 01:19:12,916 --> 01:19:14,582 I'm sorry. This is just such a bad time, okay? 910 01:19:14,617 --> 01:19:17,485 We'll take a rain check. We'll come back in a few weeks. 911 01:19:17,520 --> 01:19:19,488 Linn... 912 01:19:19,521 --> 01:19:21,289 She's my brother's girl. 913 01:19:21,323 --> 01:19:23,827 My younger brother, the one who died. 914 01:19:25,594 --> 01:19:27,496 You never told me that. 915 01:19:31,734 --> 01:19:35,438 Now, that we can be closer, you'll learn a lot about my family. 916 01:19:38,341 --> 01:19:41,676 -I don't understand. -Look at me. 917 01:19:41,710 --> 01:19:44,613 I need you to be patient with me, please. 918 01:19:44,646 --> 01:19:45,981 Please? 919 01:20:39,101 --> 01:20:41,203 If you don't like her, then how come you see her? 920 01:20:41,237 --> 01:20:42,470 I told you. 921 01:20:43,372 --> 01:20:44,840 For us. 922 01:20:46,742 --> 01:20:49,177 To keep each other safe. 923 01:20:55,318 --> 01:20:56,886 [sighs] 924 01:21:05,161 --> 01:21:07,630 [instrumental music playing] 925 01:21:09,265 --> 01:21:12,568 This is the beginning part where we take you back home. 926 01:21:15,137 --> 01:21:17,340 But they'll ask me where I was. 927 01:21:18,707 --> 01:21:20,243 And you won't tell them, right? 928 01:21:24,913 --> 01:21:27,149 I ran away, but here I am now. 929 01:21:38,594 --> 01:21:40,395 * 930 01:21:46,269 --> 01:21:48,070 [tapping] 931 01:21:52,774 --> 01:21:54,810 Memorize that. 932 01:21:54,842 --> 01:21:57,445 It's the 14th post on the 14th day. 933 01:21:58,081 --> 01:21:59,582 Can you remember that? 934 01:21:59,614 --> 01:22:03,219 -Why? -The 14th fence post will always stand for you. 935 01:22:05,787 --> 01:22:07,355 Turn around. 936 01:22:08,524 --> 01:22:11,194 Turn around and see our little house. 937 01:22:12,828 --> 01:22:14,630 It's ours, right? 938 01:22:15,564 --> 01:22:17,932 Equal partners, right? 939 01:22:21,737 --> 01:22:24,106 I will it to you, Tommie. 940 01:22:25,707 --> 01:22:27,510 It's yours. 941 01:22:29,278 --> 01:22:32,247 And maybe even more yours than it was ever mine. 942 01:22:34,783 --> 01:22:37,420 You'll move her long after I'm gone. 943 01:22:39,488 --> 01:22:43,259 I will write you half a dozen letters like this one here. 944 01:22:44,159 --> 01:22:46,595 Every single day for the rest of my life. 945 01:22:47,930 --> 01:22:50,666 And they will tell the story of my love for you. 946 01:22:54,002 --> 01:22:56,204 Messages from the dead. 947 01:22:59,475 --> 01:23:01,344 I don't wanna go home. 948 01:23:04,412 --> 01:23:05,680 You feel that? 949 01:23:06,715 --> 01:23:08,617 That pressure right there? 950 01:23:10,219 --> 01:23:12,654 It's the world calling you. 951 01:23:20,762 --> 01:23:22,530 * 952 01:23:40,283 --> 01:23:41,684 * 953 01:23:53,162 --> 01:23:54,796 [car approaching] 954 01:24:11,479 --> 01:24:12,747 [shower running] 955 01:24:12,780 --> 01:24:14,182 [faucet creaks] 956 01:24:22,824 --> 01:24:24,726 I feel hot again. 957 01:24:27,029 --> 01:24:29,765 If you want, I can go to the store and get you more medicine. 958 01:24:31,867 --> 01:24:33,368 Yeah. 959 01:24:35,171 --> 01:24:38,073 We've stayed here before, haven't we? 960 01:24:53,521 --> 01:24:57,460 If you discover one day that you hate me, 961 01:24:57,493 --> 01:25:00,729 that you're angry with me, that I ruined your life, 962 01:25:02,198 --> 01:25:04,533 at any time... 963 01:25:04,567 --> 01:25:07,735 if I'm 90, you'll tell me, won't you? 964 01:25:09,471 --> 01:25:10,872 Gary. 965 01:25:10,905 --> 01:25:14,577 You'll buy a pair of steel-toed boots and you will find me... 966 01:25:15,444 --> 01:25:18,613 all alone and dried up... 967 01:25:18,646 --> 01:25:22,784 and sick in a nursing home and you'll kick my fucking teeth in. 968 01:25:25,154 --> 01:25:27,355 Please don't say that. 969 01:25:31,194 --> 01:25:33,162 You will outgrow me. 970 01:25:37,131 --> 01:25:39,768 You will forget everything. 971 01:25:47,176 --> 01:25:49,177 [sobs loudly] 972 01:26:07,061 --> 01:26:08,863 N... No, I won't. 973 01:26:17,640 --> 01:26:19,207 [continues sobbing] 974 01:26:56,311 --> 01:26:58,980 [instrumental music playing] 975 01:27:26,173 --> 01:27:28,777 This is how we said it'd go, didn't we? 976 01:27:32,847 --> 01:27:34,550 I'll make you a promise. 977 01:27:35,350 --> 01:27:36,685 Valentine's Day. 978 01:27:37,786 --> 01:27:39,354 I'll come and find you. 979 01:27:41,122 --> 01:27:43,591 You'll come and pick me up? 980 01:27:44,327 --> 01:27:46,028 I'll send you a sign. 981 01:27:47,695 --> 01:27:49,398 What kinda sign? 982 01:27:50,498 --> 01:27:52,835 I don't know. Like a ribbon or something. 983 01:27:54,537 --> 01:27:56,971 Tied to an unusual place. 984 01:27:59,274 --> 01:28:01,543 Or I'll break a window like the one at the cabin. 985 01:28:03,244 --> 01:28:06,314 I'll leave it broken. 986 01:28:06,349 --> 01:28:08,716 And that way you'll know I was there. 987 01:28:11,819 --> 01:28:13,055 [sighs] 988 01:28:14,122 --> 01:28:15,724 It's okay. 989 01:28:16,692 --> 01:28:19,027 Hey. It's okay. 990 01:28:20,695 --> 01:28:22,797 -It's okay. -[sniffles] 991 01:28:45,621 --> 01:28:48,090 It's okay, sweetheart. Aw. 992 01:28:48,122 --> 01:28:49,625 Sweetheart. 993 01:28:50,792 --> 01:28:52,828 Listen. Remember... 994 01:28:52,860 --> 01:28:54,563 you have to be brave. 995 01:28:55,997 --> 01:28:57,565 Okay? 996 01:28:58,734 --> 01:29:00,002 Maybe... 997 01:29:00,935 --> 01:29:02,637 What, sweetheart? 998 01:29:03,905 --> 01:29:06,908 Maybe we can tell everyone. 999 01:29:09,412 --> 01:29:12,780 I think... I think they would understand. 1000 01:29:14,917 --> 01:29:16,051 Because... 1001 01:29:16,719 --> 01:29:19,787 Because it's love, right? 1002 01:29:20,422 --> 01:29:22,024 Oh, sweetheart. 1003 01:29:23,826 --> 01:29:26,261 Remember what we said about keeping each other safe? 1004 01:29:26,293 --> 01:29:27,695 Yes. 1005 01:29:28,130 --> 01:29:29,497 Okay. 1006 01:29:30,632 --> 01:29:32,568 Will you stop crying? 1007 01:29:32,600 --> 01:29:35,069 -I... I'm trying. -Okay. 1008 01:29:38,273 --> 01:29:40,809 A love like ours is expensive, right? 1009 01:29:42,478 --> 01:29:44,813 Think of it that way. 1010 01:29:44,846 --> 01:29:47,615 We pay for it by not seeing each other. 1011 01:29:50,351 --> 01:29:54,689 Can't we just... Can't we just go get a coffee or something? 1012 01:29:54,722 --> 01:29:57,826 I'm sorry, sweetheart. This is the last chapter. 1013 01:29:58,761 --> 01:30:00,962 You remember what we said? 1014 01:30:02,831 --> 01:30:04,932 You know what to do if they're not there, right? 1015 01:30:07,368 --> 01:30:09,171 -Yes. -What? 1016 01:30:10,605 --> 01:30:14,476 I... I tell the security guard that... 1017 01:30:14,510 --> 01:30:16,679 "I ran away and here I am now," 1018 01:30:16,712 --> 01:30:20,215 and, "Could you help me find my mother?" 1019 01:30:20,247 --> 01:30:21,949 All right. 1020 01:30:21,984 --> 01:30:25,353 -And you'll be strong and beautiful? -Yes. 1021 01:30:25,386 --> 01:30:26,988 Then say it. 1022 01:30:27,021 --> 01:30:31,158 -I'll be strong and beautiful. -Yeah, yeah. 1023 01:30:37,131 --> 01:30:38,701 Don't ever forget this hurt. 1024 01:30:38,734 --> 01:30:41,103 Don't ever forget the things that we've seen together. 1025 01:30:42,770 --> 01:30:44,806 'Cause it'll save you. 1026 01:30:46,841 --> 01:30:48,944 You... 1027 01:30:48,976 --> 01:30:53,548 will be an apple tree among all the ash-colored buildings of this city. 1028 01:30:55,417 --> 01:30:57,752 You just need to close your eyes... 1029 01:30:59,521 --> 01:31:01,389 take a deep breath and listen. 1030 01:31:01,422 --> 01:31:02,524 [instrumental music playing] 1031 01:31:02,557 --> 01:31:06,529 Listen to the rain and the wind... 1032 01:31:09,396 --> 01:31:11,699 All that rushing through you... 1033 01:31:13,502 --> 01:31:16,505 [softly] That'll be me whispering to you. 1034 01:31:17,739 --> 01:31:20,175 I'll be with you this way. 1035 01:31:21,976 --> 01:31:23,478 Right? 1036 01:31:23,979 --> 01:31:25,313 [sighs shakily] 1037 01:31:25,346 --> 01:31:26,681 Hey. 1038 01:31:27,448 --> 01:31:28,884 Hey. 1039 01:31:29,652 --> 01:31:31,654 [Tommie sniffles] 1040 01:31:33,354 --> 01:31:34,722 Come on. 1041 01:31:43,030 --> 01:31:44,899 * 1042 01:31:51,506 --> 01:31:52,908 You should keep it. 1043 01:31:58,846 --> 01:32:00,849 [sobbing] 1044 01:32:04,619 --> 01:32:05,988 It's okay. 1045 01:32:06,822 --> 01:32:08,990 We're gonna count to five. 1046 01:32:12,927 --> 01:32:14,195 One. 1047 01:32:16,998 --> 01:32:18,766 [David sobbing] 1048 01:32:29,877 --> 01:32:31,814 * 1049 01:32:46,862 --> 01:32:47,996 Wait! 1050 01:32:48,462 --> 01:32:49,931 Wait! 1051 01:32:53,068 --> 01:32:54,036 Wait! 1052 01:32:55,302 --> 01:32:56,171 Wait! 1053 01:32:58,873 --> 01:33:00,341 * 1054 01:33:17,591 --> 01:33:19,962 ["Window" playing] 67628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.