All language subtitles for La.Brea.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,483 --> 00:00:05,701 . 2 00:00:05,744 --> 00:00:08,051 - [growling] 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,879 - [grunts] - Sam! 4 00:00:09,922 --> 00:00:13,013 - Have you seen a man, mid-20s, 6 foot, brown hair? 5 00:00:13,056 --> 00:00:14,536 - Is he dangerous? 6 00:00:14,579 --> 00:00:15,841 - Is that heroin? 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,147 Who do you think this belongs to? 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,714 Do you want them to know we found it? 9 00:00:18,757 --> 00:00:20,063 - I've been looking for you. 10 00:00:20,107 --> 00:00:22,674 - Stay away from me. 11 00:00:22,718 --> 00:00:24,024 - Who is he? 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,851 - He's my son. 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,070 - Wait! 14 00:00:27,114 --> 00:00:29,812 Can you give me the gun, please? 15 00:00:29,855 --> 00:00:31,379 - We've been trying to get the go-ahead 16 00:00:31,422 --> 00:00:33,772 to launch a rescue mission, but we couldn't until now. 17 00:00:33,816 --> 00:00:34,860 - Well, what changed? 18 00:00:34,904 --> 00:00:36,645 - You. 19 00:00:40,475 --> 00:00:42,216 - Mom! 20 00:00:43,521 --> 00:00:45,045 - Izzy! 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,572 Run! 22 00:00:54,141 --> 00:00:56,230 - Mom! 23 00:00:58,145 --> 00:01:00,582 - [breathing shakily] 24 00:01:08,068 --> 00:01:10,983 Hey, hey. 25 00:01:11,027 --> 00:01:12,507 Your temperature broke. 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,684 How you feeling? 27 00:01:17,164 --> 00:01:19,862 - Could be worse. - Yeah. Can you get up? 28 00:01:19,905 --> 00:01:22,865 Here. Yeah? - Yeah. 29 00:01:22,908 --> 00:01:24,258 How's Sam doing? 30 00:01:25,955 --> 00:01:27,565 - Uh, let me check. 31 00:01:27,609 --> 00:01:29,785 Why don't you get up and stretch your legs? 32 00:01:32,831 --> 00:01:34,442 [sighs] 33 00:01:38,228 --> 00:01:39,664 - What do you want? 34 00:01:39,708 --> 00:01:41,666 - Just want to check on how he's doing. 35 00:01:41,710 --> 00:01:43,103 - Let's see. 36 00:01:43,146 --> 00:01:45,235 He fell down a hill, and then you left him to die. 37 00:01:45,279 --> 00:01:47,237 So I'd say not great. 38 00:01:48,325 --> 00:01:50,153 - I'm sorry about what happened. 39 00:01:50,197 --> 00:01:51,807 - I get it. You chose Josh over him. 40 00:01:51,850 --> 00:01:53,809 And I'd choose my dad over you any day. 41 00:01:53,852 --> 00:01:55,463 So it's all good. 42 00:01:57,421 --> 00:01:58,944 - I'm gonna go get some food. 43 00:01:58,988 --> 00:02:00,642 I can bring you something back if you'd like. 44 00:02:04,080 --> 00:02:06,822 - I mean, I won't stop you. 45 00:02:10,217 --> 00:02:12,132 - Next. - I'm starving. 46 00:02:12,175 --> 00:02:14,786 - Here you go. 47 00:02:14,830 --> 00:02:16,136 Next. 48 00:02:18,486 --> 00:02:19,748 - Seriously? Who put her in charge? 49 00:02:19,791 --> 00:02:22,620 - Thank you. - What the hell are they doing? 50 00:02:22,664 --> 00:02:24,796 - Next. 51 00:02:24,840 --> 00:02:26,494 Keep it moving. 52 00:02:26,537 --> 00:02:28,931 - Hey. What's going on? 53 00:02:28,974 --> 00:02:31,281 - The traffic cop decided to gather what food was left 54 00:02:31,325 --> 00:02:32,500 and start rationing it. 55 00:02:32,543 --> 00:02:34,371 - I've heard worse ideas. 56 00:02:34,415 --> 00:02:36,373 - You didn't get the pickle and onion tortilla chips. 57 00:02:36,417 --> 00:02:37,809 - What's the matter? 58 00:02:37,853 --> 00:02:39,420 Don't you have some protein bars hidden somewhere? 59 00:02:39,463 --> 00:02:40,899 - You know, if you-- - You know what? 60 00:02:40,943 --> 00:02:42,945 Why don't you go enjoy your breakfast somewhere else? 61 00:02:42,988 --> 00:02:45,774 - I know it's only been a couple of days, 62 00:02:45,817 --> 00:02:47,689 but I'm pretty sure we're gonna be good friends. 63 00:02:47,732 --> 00:02:49,299 - [scoffs] 64 00:02:49,343 --> 00:02:50,648 - [grunts] 65 00:02:50,692 --> 00:02:52,346 - Give me back the damn Baby Ruth. 66 00:02:52,389 --> 00:02:53,564 - Not gonna happen. - Hey, hey, come on. 67 00:02:53,608 --> 00:02:54,957 Let's just calm down, okay? 68 00:02:56,219 --> 00:02:57,481 You've got yours. 69 00:02:57,525 --> 00:02:58,439 Now give it back and move along. 70 00:02:58,482 --> 00:02:59,831 - Come on, man. 71 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 I've been on a juice cleanse for the past month. 72 00:03:01,529 --> 00:03:02,834 I need more food than this. 73 00:03:02,878 --> 00:03:05,272 - Okay, well, there's not much food left as it is. 74 00:03:05,315 --> 00:03:06,229 You saying you're more important 75 00:03:06,273 --> 00:03:07,535 than everyone else here? 76 00:03:07,578 --> 00:03:09,232 - Look, I don't give a damn who gets what, 77 00:03:09,276 --> 00:03:11,016 but if I don't get something to eat in the next five seconds, 78 00:03:11,060 --> 00:03:12,844 I'm not gonna be so nice about it. 79 00:03:13,889 --> 00:03:16,239 - Okay, fine. 80 00:03:16,283 --> 00:03:17,806 Here's your damn candy bar. 81 00:03:18,937 --> 00:03:19,982 Happy now? 82 00:03:20,025 --> 00:03:23,986 - [growling] 83 00:03:24,029 --> 00:03:27,032 [people murmuring nervously] 84 00:03:27,076 --> 00:03:30,035 [tense music] 85 00:03:30,079 --> 00:03:36,955 ♪ 86 00:03:36,999 --> 00:03:40,220 - Go, go, go, go, go! Run, run, run, run! 87 00:03:40,263 --> 00:03:47,401 ♪ 88 00:03:56,148 --> 00:03:58,020 - Josh! Josh, what's going on? 89 00:04:01,153 --> 00:04:04,418 - [munching] 90 00:04:04,461 --> 00:04:11,599 ♪ 91 00:04:31,793 --> 00:04:34,970 - I guess no one's getting that Baby Ruth now. 92 00:04:35,013 --> 00:04:37,929 [dramatic music] 93 00:04:37,973 --> 00:04:39,931 ♪ 94 00:04:39,975 --> 00:04:43,979 [engines roaring] 95 00:04:44,022 --> 00:04:47,939 [indistinct chatter] 96 00:04:47,983 --> 00:04:54,642 ♪ 97 00:04:54,685 --> 00:04:57,427 - Dr. Nathan. - Gavin. 98 00:04:57,471 --> 00:04:59,777 - I appreciate you having me. 99 00:04:59,821 --> 00:05:01,779 - You're an important part of this mission. 100 00:05:01,823 --> 00:05:04,042 My team's creating a map of what we think Los Angeles 101 00:05:04,086 --> 00:05:06,175 looked like in 10,000 B.C. 102 00:05:06,218 --> 00:05:08,786 I want you to tell them everything you know 103 00:05:08,830 --> 00:05:10,048 about that place. 104 00:05:10,092 --> 00:05:11,398 Help them figure out where the survivors are. 105 00:05:11,441 --> 00:05:12,964 - Of course. 106 00:05:13,008 --> 00:05:15,619 - We'll fly there and back as many times as possible. 107 00:05:15,663 --> 00:05:17,882 Leave no one behind. 108 00:05:17,926 --> 00:05:19,406 - Who's the pilot? 109 00:05:19,449 --> 00:05:21,495 - We're vetting a short list of candidates as we speak. 110 00:05:23,105 --> 00:05:25,325 - If that's the case, I'd like to throw my hat in the ring. 111 00:05:26,326 --> 00:05:28,893 You need someone who's flown experimental prototypes. 112 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 You're not gonna find anyone more qualified. 113 00:05:31,200 --> 00:05:34,246 - You're not in the air force anymore, Gavin. 114 00:05:34,290 --> 00:05:37,032 It took a lot of convincing to get this mission approved. 115 00:05:37,075 --> 00:05:39,121 I'm sorry this is the way it has to be. 116 00:05:41,384 --> 00:05:43,255 - There is someone I know. 117 00:05:43,299 --> 00:05:44,561 We haven't spoken in a while, 118 00:05:44,605 --> 00:05:47,129 but there's no pilot I trust more. 119 00:05:47,172 --> 00:05:49,349 Guarantee he's one of the people you're considering. 120 00:05:49,392 --> 00:05:51,481 - What's his name? - Levi Delgado. 121 00:05:51,525 --> 00:05:53,962 We went to flight school together. 122 00:05:54,005 --> 00:05:55,833 He was one of my closest friends. 123 00:05:55,877 --> 00:05:57,226 He's been overseas about a year, 124 00:05:57,269 --> 00:05:58,793 running operations at Ramstein. 125 00:05:58,836 --> 00:06:03,058 But I hear he transferred back stateside to Vandenburg. 126 00:06:03,101 --> 00:06:04,581 - Yeah, you're right. 127 00:06:04,625 --> 00:06:07,062 He's on our list. Let me make the call. 128 00:06:07,105 --> 00:06:13,982 ♪ 129 00:06:14,025 --> 00:06:16,593 - There's nothing. It's all gone. 130 00:06:17,768 --> 00:06:19,901 - What the hell was that thing? 131 00:06:19,944 --> 00:06:21,511 - That thing? 132 00:06:21,555 --> 00:06:24,645 That thing is called a giant ground sloth. 133 00:06:24,688 --> 00:06:26,255 It is one of the largest mammals 134 00:06:26,298 --> 00:06:28,039 to ever roam North America. 135 00:06:28,083 --> 00:06:30,390 Or should I say was. 136 00:06:30,433 --> 00:06:33,436 - Was? - He's saying it's extinct. 137 00:06:33,480 --> 00:06:34,524 - If that thing's extinct, 138 00:06:34,568 --> 00:06:36,396 then what the hell is it doing here? 139 00:06:36,439 --> 00:06:37,788 - What the hell's it doing here? 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,966 This is its home. 141 00:06:43,272 --> 00:06:44,447 [sighs] 142 00:06:44,491 --> 00:06:45,666 Okay, I know this might be difficult 143 00:06:45,709 --> 00:06:47,058 for some of you to comprehend, 144 00:06:47,102 --> 00:06:48,712 but I think when we fell through that sinkhole, 145 00:06:48,756 --> 00:06:51,585 we ended up sometime around 10,000 B.C. 146 00:06:51,628 --> 00:06:54,109 Or BCE for the non-Christians. 147 00:06:54,152 --> 00:06:56,154 - Dude, what are you talking about? 148 00:06:56,198 --> 00:06:58,243 - Obviously the introduction of time travel 149 00:06:58,287 --> 00:06:59,854 is a lot to take in. 150 00:07:03,118 --> 00:07:04,554 - Come on. 151 00:07:04,598 --> 00:07:05,773 You people aren't actually listening 152 00:07:05,816 --> 00:07:07,252 to this insanity, are you? 153 00:07:07,296 --> 00:07:08,863 - I think Scott's right. 154 00:07:08,906 --> 00:07:10,430 - You do? 155 00:07:11,953 --> 00:07:14,825 - No, I know how it sounds, but... 156 00:07:14,869 --> 00:07:17,132 we saw a saber-toothed tiger in the forest. 157 00:07:17,175 --> 00:07:18,655 And those hills we saw? 158 00:07:18,699 --> 00:07:20,657 They look identical to the Hollywood Hills. 159 00:07:22,398 --> 00:07:24,095 I think we're still in LA. 160 00:07:24,139 --> 00:07:26,141 - LA? No way. 161 00:07:26,184 --> 00:07:27,751 - We're just somehow-- 162 00:07:28,839 --> 00:07:30,972 We're somehow in the past. 163 00:07:31,015 --> 00:07:32,147 And that is what brought us here. 164 00:07:32,190 --> 00:07:33,931 We all fell through the same light. 165 00:07:36,368 --> 00:07:38,196 - But if that's true, how are we gonna get back home? 166 00:07:38,240 --> 00:07:40,764 - Not sitting around here talking about crazy theories. 167 00:07:40,808 --> 00:07:42,200 - Well, how do you explain all of this? 168 00:07:42,244 --> 00:07:43,898 - I don't have to. 169 00:07:43,941 --> 00:07:45,856 Y'all want to stay here? Be my guest. 170 00:07:45,900 --> 00:07:48,468 But I'm gonna find someone who actually knows where we are 171 00:07:48,511 --> 00:07:50,731 and I'm getting the hell out of here. 172 00:07:50,774 --> 00:07:52,646 - Look, we all have people we want to get back to. 173 00:07:52,689 --> 00:07:54,038 And we're gonna try and find a way. 174 00:07:54,082 --> 00:07:55,910 But nothing's gonna happen if we starve to death. 175 00:07:55,953 --> 00:07:59,261 - She's right. That thing ate all our food. 176 00:07:59,304 --> 00:08:00,480 What are you thinking, Eve? 177 00:08:00,523 --> 00:08:03,483 - [sighs] 178 00:08:03,526 --> 00:08:05,136 We need to hunt. 179 00:08:05,180 --> 00:08:06,921 ♪ 180 00:08:09,750 --> 00:08:10,141 . 181 00:08:10,185 --> 00:08:12,883 [intriguing music] 182 00:08:12,927 --> 00:08:18,280 ♪ 183 00:08:18,323 --> 00:08:20,587 - Captain Delgado, we're approaching the hanger. 184 00:08:20,630 --> 00:08:25,853 ♪ 185 00:08:25,896 --> 00:08:27,550 - Uncle Levi. 186 00:08:27,594 --> 00:08:30,553 - Hey, Izzy. 187 00:08:30,597 --> 00:08:32,773 You look like you're doing better. 188 00:08:32,816 --> 00:08:34,731 How's physical therapy going? 189 00:08:34,775 --> 00:08:36,777 - Mm, definitely not fun. 190 00:08:36,820 --> 00:08:39,693 - Hey, if anybody can get through this, it's you. 191 00:08:39,736 --> 00:08:40,955 - Hey, Levi. 192 00:08:42,391 --> 00:08:44,567 - I just came to talk to Gavin. 193 00:08:44,611 --> 00:08:45,960 - He's out back. 194 00:08:47,962 --> 00:08:51,748 [solemn music] 195 00:08:51,792 --> 00:08:53,315 - Hey, man. 196 00:08:55,143 --> 00:08:57,580 - I just wanted you to hear it from me first. 197 00:08:57,624 --> 00:08:59,495 They're transferring me to Ramstein. 198 00:09:00,801 --> 00:09:03,020 I hate leaving. 199 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 Especially with Izzy still recovering. 200 00:09:06,067 --> 00:09:08,286 - Orders are orders. 201 00:09:08,330 --> 00:09:09,636 Sure, we'll be all right. 202 00:09:11,376 --> 00:09:14,554 - You said you've been talking about seeing that place again. 203 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 When are you gonna give this up, Gavin? 204 00:09:16,643 --> 00:09:18,383 Come back to reality. 205 00:09:19,863 --> 00:09:22,083 - You and Eve been talking about me behind my back. 206 00:09:22,126 --> 00:09:24,694 Is that it? - Look, man. 207 00:09:24,738 --> 00:09:27,044 She is scared. 208 00:09:27,088 --> 00:09:28,611 We both just want what's best for you. 209 00:09:28,655 --> 00:09:30,004 You don't pull yourself together, 210 00:09:30,047 --> 00:09:31,135 you're gonna lose your family. 211 00:09:31,179 --> 00:09:33,355 - Don't you think I know that? 212 00:09:34,356 --> 00:09:38,316 These things I see have taken everything from me. 213 00:09:39,883 --> 00:09:41,711 I can't fly anymore. 214 00:09:42,538 --> 00:09:45,367 So save your advice, 'cause it's not gonna help. 215 00:09:48,283 --> 00:09:49,632 Good luck in Germany. 216 00:09:49,676 --> 00:09:56,596 ♪ 217 00:10:13,830 --> 00:10:16,050 - Levi, it's been a long time. 218 00:10:17,704 --> 00:10:20,532 - I'm so sorry about Eve and Josh. 219 00:10:22,709 --> 00:10:25,189 They briefed me on the way over. 220 00:10:25,233 --> 00:10:26,147 Said that you were gonna be able 221 00:10:26,190 --> 00:10:27,714 to help locate the survivors? 222 00:10:27,757 --> 00:10:28,715 - That's right. 223 00:10:28,758 --> 00:10:31,369 - So... 224 00:10:31,413 --> 00:10:34,024 that place that you've been seeing all these years-- 225 00:10:34,068 --> 00:10:35,809 - It's real. 226 00:10:38,986 --> 00:10:41,728 - I've been trying to wrap my head around it all morning. 227 00:10:41,771 --> 00:10:42,729 - Yeah. 228 00:10:44,252 --> 00:10:47,211 - Captain Delgado. I'm Dr. Sophia Nathan. 229 00:10:47,255 --> 00:10:48,648 I'm running point on the mission. 230 00:10:48,691 --> 00:10:49,736 - It's nice to meet you. 231 00:10:50,911 --> 00:10:51,999 Let's get to it. 232 00:10:52,042 --> 00:10:56,307 ♪ 233 00:10:59,267 --> 00:11:00,572 - Hey, can I ask you a question? 234 00:11:00,616 --> 00:11:04,185 You, uh, said you were an office manager, right? 235 00:11:04,228 --> 00:11:05,403 - That's right. 236 00:11:05,447 --> 00:11:07,057 - Building rabbit snares out of twigs 237 00:11:07,101 --> 00:11:08,668 part of the job description? 238 00:11:08,711 --> 00:11:10,887 - No, not exactly. 239 00:11:10,931 --> 00:11:12,106 - Go on, then. 240 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 - I grew up on a farm in Montana. 241 00:11:15,109 --> 00:11:18,678 So hunting and fishing and, you know, riding horses, 242 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 it was just a way of life for us. 243 00:11:21,898 --> 00:11:23,857 That and my dad really wanted a boy. 244 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 - [chuckles] 245 00:11:25,423 --> 00:11:27,599 You ever get back there? 246 00:11:27,643 --> 00:11:30,124 - Actually, I had a trip planned with Izzy. 247 00:11:30,167 --> 00:11:31,603 Kind of a mother-daughter thing. 248 00:11:31,647 --> 00:11:33,605 But, um-- 249 00:11:33,649 --> 00:11:34,563 - But what? 250 00:11:38,480 --> 00:11:40,874 - But it never happened... 251 00:11:40,917 --> 00:11:42,310 'cause of the accident. 252 00:11:44,355 --> 00:11:45,705 After that... 253 00:11:47,445 --> 00:11:49,491 Everything changed. I-I changed. 254 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 Guess guilt will do that to you. 255 00:11:55,715 --> 00:11:58,326 - Eve... 256 00:11:58,369 --> 00:12:00,763 what happened to your daughter... 257 00:12:00,807 --> 00:12:01,851 it's not your fault. 258 00:12:01,895 --> 00:12:02,939 You said it yourself. 259 00:12:02,983 --> 00:12:05,159 You were running late at work. 260 00:12:05,202 --> 00:12:06,290 Your neighbor picked her up-- 261 00:12:06,334 --> 00:12:07,814 - It should've been me driving the car. 262 00:12:10,817 --> 00:12:13,297 - Who's to say it would've gone any differently? 263 00:12:13,341 --> 00:12:15,517 - You know, I've told you a lot about myself, 264 00:12:15,560 --> 00:12:18,259 and I--I barely know anything about you. 265 00:12:21,305 --> 00:12:22,437 - Tell you what. 266 00:12:22,480 --> 00:12:25,483 If we're gonna find any rabbits, 267 00:12:25,527 --> 00:12:27,007 we should probably be quiet. 268 00:12:27,050 --> 00:12:34,188 ♪ 269 00:12:48,724 --> 00:12:49,725 - Hey. 270 00:12:52,380 --> 00:12:53,511 - The hell do you want? 271 00:12:53,555 --> 00:12:54,730 - You shouldn't be alone in these woods. 272 00:12:56,601 --> 00:12:59,169 - Look at you. Mother of the year. 273 00:12:59,213 --> 00:13:00,649 - I know you're angry. 274 00:13:00,692 --> 00:13:02,825 - Angry? 275 00:13:02,869 --> 00:13:04,566 That's maybe the nicest way you could put it. 276 00:13:07,177 --> 00:13:11,181 - Lucas, what happened between me and your father-- 277 00:13:11,225 --> 00:13:12,617 - Don't. 278 00:13:20,495 --> 00:13:22,018 - Look, you want to die in these woods? 279 00:13:22,062 --> 00:13:23,237 Fine. 280 00:13:23,280 --> 00:13:24,542 But I guarantee, we stick together, 281 00:13:24,586 --> 00:13:27,023 we got a better shot of surviving. 282 00:13:27,067 --> 00:13:28,372 So why don't you just tell me 283 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 what you came out here looking for? 284 00:13:29,939 --> 00:13:31,854 [dramatic music] 285 00:13:31,898 --> 00:13:33,377 Just answer the question. 286 00:13:33,421 --> 00:13:36,032 Doesn't mean we're best friends. 287 00:13:36,076 --> 00:13:41,429 ♪ 288 00:13:41,472 --> 00:13:43,561 What the hell? 289 00:13:43,605 --> 00:13:45,259 - Found it yesterday. 290 00:13:46,564 --> 00:13:48,001 Tiger had fallen in. 291 00:13:50,351 --> 00:13:53,136 Whoever built it obviously came back, 292 00:13:53,180 --> 00:13:56,748 took the tiger out, reset it. 293 00:13:56,792 --> 00:13:58,576 - So you figured you could track them and get answers 294 00:13:58,620 --> 00:14:00,274 to where we are and how to get home? 295 00:14:00,317 --> 00:14:03,277 - Something like that. 296 00:14:03,320 --> 00:14:05,279 - Or maybe there's a shelter around here. 297 00:14:07,324 --> 00:14:09,718 Or whatever they have in 10,000 B.C. 298 00:14:10,893 --> 00:14:12,503 - You really believe that's where we are? 299 00:14:12,547 --> 00:14:13,940 - I don't know. 300 00:14:17,595 --> 00:14:20,294 What do you say we look together? 301 00:14:20,337 --> 00:14:21,861 - [sighs] 302 00:14:26,039 --> 00:14:27,823 - I'll take that as a yes. 303 00:14:30,086 --> 00:14:33,785 - Well, Dad, that giant ground thing ate all our food. 304 00:14:33,829 --> 00:14:36,832 So, you know, morning's off to a great start. 305 00:14:39,879 --> 00:14:40,923 Dad? What's wrong? 306 00:14:42,490 --> 00:14:44,013 - There's something I need to tell you. 307 00:14:44,057 --> 00:14:47,538 - Okay, you're kind of freaking me out. 308 00:14:47,582 --> 00:14:49,671 - I can't feel my legs. 309 00:14:51,064 --> 00:14:52,543 - What are you talking about? 310 00:14:52,587 --> 00:14:54,110 Last night, you said it was just a bruise. 311 00:14:54,154 --> 00:14:57,331 - It started out that way, but it swelled overnight. 312 00:14:57,374 --> 00:14:59,028 The excess fluid must be putting pressure 313 00:14:59,072 --> 00:15:01,509 on my spinal cord. 314 00:15:01,552 --> 00:15:03,772 - But that's only temporary, right? 315 00:15:03,815 --> 00:15:05,426 I mean, the swelling will go down. 316 00:15:05,469 --> 00:15:07,428 - Only if it's drained. 317 00:15:09,517 --> 00:15:12,041 - Okay, so--so what are we supposed to do? 318 00:15:12,085 --> 00:15:15,349 - Not we. You. 319 00:15:17,177 --> 00:15:18,656 - What? 320 00:15:18,700 --> 00:15:19,657 - You need to drain the fluid. 321 00:15:19,701 --> 00:15:22,269 - No, Dad. - Listen, listen. 322 00:15:22,312 --> 00:15:24,488 Eve brought back medical supplies from the ambulance. 323 00:15:24,532 --> 00:15:26,229 Everything you need is in there. 324 00:15:26,273 --> 00:15:28,057 - Dad, I'm not a doctor. 325 00:15:28,101 --> 00:15:30,799 I'm not even premed. Remember? I dropped out. 326 00:15:30,842 --> 00:15:33,193 - It's a simple procedure. I'll guide you step by step. 327 00:15:33,236 --> 00:15:34,455 - No, this is crazy. 328 00:15:34,498 --> 00:15:36,457 - There's no one else here who can do it. 329 00:15:39,634 --> 00:15:42,637 It needs to be relieved in the next few hours, 330 00:15:42,680 --> 00:15:44,421 or I may never walk again. 331 00:15:44,465 --> 00:15:46,597 ♪ 332 00:15:48,991 --> 00:15:49,209 . 333 00:15:49,252 --> 00:15:52,125 [animals chittering] 334 00:15:53,561 --> 00:15:54,910 [trap snaps] 335 00:15:54,954 --> 00:15:57,521 - You got it. 336 00:15:57,565 --> 00:15:59,262 [chuckles] - One down. 337 00:15:59,306 --> 00:16:03,266 Now all we need is, like, ten more to feed everyone. 338 00:16:03,310 --> 00:16:04,746 Aw. 339 00:16:04,789 --> 00:16:06,095 - Good job. 340 00:16:06,139 --> 00:16:08,968 - Hate to have to kill it. But we gotta eat, right? 341 00:16:09,011 --> 00:16:11,144 [tense music] 342 00:16:11,187 --> 00:16:12,493 Ty? 343 00:16:14,321 --> 00:16:15,365 - Bear. 344 00:16:17,672 --> 00:16:20,892 - [growling] 345 00:16:21,545 --> 00:16:22,633 - What now? 346 00:16:22,677 --> 00:16:23,634 - Don't run. 347 00:16:23,678 --> 00:16:25,593 - [snorting] 348 00:16:28,117 --> 00:16:29,640 - Hey, little guy. 349 00:16:29,684 --> 00:16:30,902 Go, go, go, go, okay. 350 00:16:31,903 --> 00:16:34,863 - [growls] 351 00:16:37,953 --> 00:16:39,781 - Now run. 352 00:16:39,824 --> 00:16:42,566 ♪ 353 00:16:42,610 --> 00:16:45,961 - [roaring] 354 00:16:47,310 --> 00:16:49,791 - Eve! Eve, this way! This way! 355 00:16:49,834 --> 00:16:50,966 Come on. 356 00:16:51,010 --> 00:16:52,837 Look, there's a cave. 357 00:16:52,881 --> 00:16:54,796 - [roaring] 358 00:16:54,839 --> 00:17:01,455 ♪ 359 00:17:01,498 --> 00:17:03,065 - He's coming. He's coming! 360 00:17:03,109 --> 00:17:10,203 ♪ 361 00:17:24,391 --> 00:17:29,613 - [grunts] Jesus. - Whoa, whoa, whoa. 362 00:17:29,657 --> 00:17:31,311 Is this, like, a medical emergency situation? 363 00:17:31,354 --> 00:17:34,140 - I--I'm good, it's just, that guy over there, 364 00:17:34,183 --> 00:17:36,359 he's totally eating grass. 365 00:17:36,403 --> 00:17:39,319 - Oh, technically grass is kind of like a salad, so-- 366 00:17:43,149 --> 00:17:44,454 That's just disgusting. 367 00:17:46,326 --> 00:17:48,719 - Hey, you really think we're in the past? 368 00:17:48,763 --> 00:17:51,896 I mean, that's crazy, right? 369 00:17:51,940 --> 00:17:53,985 - Doesn't mean it's not true. 370 00:17:54,029 --> 00:17:57,032 - Hey, hey, guys. I need your help. 371 00:17:57,076 --> 00:17:58,512 - What's up? 372 00:17:58,555 --> 00:18:00,862 - Basically, if I don't drain my dad's back right away, 373 00:18:00,905 --> 00:18:02,168 he'll be paralyzed. 374 00:18:02,211 --> 00:18:03,517 - Wow, that's a lot to take in. 375 00:18:03,560 --> 00:18:05,084 - Yeah, so I need an anesthetic, 376 00:18:05,127 --> 00:18:07,738 something to numb the pain, like alcohol. 377 00:18:07,782 --> 00:18:11,133 - Sure, I'll just pop over to my local BevMo. 378 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 - We'll search the cars. We'll find something. 379 00:18:13,962 --> 00:18:17,052 - Thank you. Just hurry. Please. 380 00:18:20,273 --> 00:18:22,144 - Now you're really setting her up for disappointment. 381 00:18:22,188 --> 00:18:24,059 If there was booze lying around, I would've found it. 382 00:18:24,103 --> 00:18:25,408 - She took care of me when I was hurt. 383 00:18:25,452 --> 00:18:27,280 Just think. 384 00:18:27,323 --> 00:18:28,672 There has to be something we can use. 385 00:18:32,937 --> 00:18:35,288 - Hold on. I may have an idea. 386 00:18:38,987 --> 00:18:42,643 - [grunting] 387 00:18:43,948 --> 00:18:45,689 It's useless. 388 00:18:45,733 --> 00:18:47,126 - All right, 389 00:18:47,169 --> 00:18:49,215 we gotta find another way out of here. 390 00:18:55,656 --> 00:18:57,048 Someone's coming. 391 00:18:57,092 --> 00:19:00,443 ♪ 392 00:19:00,487 --> 00:19:02,706 - Hello? 393 00:19:02,750 --> 00:19:04,665 - Marybeth? 394 00:19:04,708 --> 00:19:06,145 Lucas. 395 00:19:06,188 --> 00:19:07,450 - What are you guys doing here? 396 00:19:07,494 --> 00:19:09,191 - There's a sabertooth trap nearby. 397 00:19:09,235 --> 00:19:12,063 We were looking for whoever built it, but no luck. 398 00:19:12,107 --> 00:19:15,545 - A bear chased us in here. Cave entrance collapsed in. 399 00:19:15,589 --> 00:19:17,678 It's the only reason we survived. 400 00:19:17,721 --> 00:19:19,158 - What? 401 00:19:21,247 --> 00:19:23,466 Oh, you gotta be kidding me. That's our only way out. 402 00:19:23,510 --> 00:19:26,034 - No. No, there's gotta be another way out of here. 403 00:19:26,077 --> 00:19:27,644 - Well, there was a split in the cave. 404 00:19:27,688 --> 00:19:30,169 We went to the right. It was a dead end. 405 00:19:30,212 --> 00:19:31,474 Maybe we can get out the other way. 406 00:19:31,518 --> 00:19:34,042 - Or it's just another dead end. 407 00:19:34,085 --> 00:19:35,348 - We can't stand here and do nothing. 408 00:19:35,391 --> 00:19:37,219 - Oh, did I say we should? 409 00:19:38,046 --> 00:19:39,308 - Looks like we're going the other way. 410 00:19:39,352 --> 00:19:41,180 Just like your mum says. 411 00:19:42,268 --> 00:19:44,052 - How do you know she's my mom? 412 00:19:44,095 --> 00:19:45,836 - No one argues like family, mate. 413 00:19:45,880 --> 00:19:51,146 ♪ 414 00:19:51,190 --> 00:19:53,670 - Hey, Riley. Check this out. 415 00:19:55,542 --> 00:19:58,197 - There's no alcohol, but there is this. 416 00:19:59,023 --> 00:20:00,895 - Ta-da. 417 00:20:00,938 --> 00:20:05,291 ♪ 418 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 - Are you kidding me right now? 419 00:20:06,944 --> 00:20:08,119 - What is that? 420 00:20:08,163 --> 00:20:09,556 - This is the heroin we found. 421 00:20:09,599 --> 00:20:10,644 - Heroin? 422 00:20:10,687 --> 00:20:13,081 - There's a drug dealer down here. 423 00:20:13,124 --> 00:20:14,604 Apparently we've got a pretty eclectic group. 424 00:20:14,648 --> 00:20:16,563 - I literally want to kill you two. 425 00:20:16,606 --> 00:20:18,782 - I get the instinct, but I've read somewhere 426 00:20:18,826 --> 00:20:21,307 that heroin used to be prescribed as pain medication. 427 00:20:21,350 --> 00:20:23,265 - Where'd you read that, "High Times"? 428 00:20:23,309 --> 00:20:25,093 - Riley, he's right. 429 00:20:25,136 --> 00:20:26,921 Heroin's an opiate. It's made from morphine. 430 00:20:26,964 --> 00:20:29,228 - But you have to walk me through the procedure. 431 00:20:29,271 --> 00:20:30,533 How do you plan to do that when you're high? 432 00:20:30,577 --> 00:20:32,970 - You're not gonna give me a full dose. 433 00:20:33,014 --> 00:20:34,711 Just enough to dull the pain. 434 00:20:34,755 --> 00:20:35,756 Listen to me. 435 00:20:37,975 --> 00:20:39,542 I'm gonna be fine. 436 00:20:39,586 --> 00:20:41,979 I'll be with you every step of the way. 437 00:20:42,023 --> 00:20:43,807 Now, you ready to do this? 438 00:20:43,851 --> 00:20:47,158 ♪ 439 00:20:50,074 --> 00:20:50,249 . 440 00:20:50,292 --> 00:20:52,816 - This is a map of Pleistocene-era Los Angeles. 441 00:20:52,860 --> 00:20:54,122 Based on what you've seen, 442 00:20:54,165 --> 00:20:56,777 where can we find our survivors? 443 00:20:56,820 --> 00:20:59,258 - They're here, in this large clearing. 444 00:21:01,085 --> 00:21:04,219 - And you've seen them there? - I did. 445 00:21:04,263 --> 00:21:06,221 This is where I found Eve's ring. 446 00:21:06,265 --> 00:21:08,528 Off Mulholland. 447 00:21:08,571 --> 00:21:10,660 I also saw her walking by a river. 448 00:21:10,704 --> 00:21:12,532 There's one in that area. 449 00:21:12,575 --> 00:21:14,838 - What's now the LA River. 450 00:21:14,882 --> 00:21:15,970 In between those two points, 451 00:21:16,013 --> 00:21:17,754 there is only one large clearing. 452 00:21:17,798 --> 00:21:20,409 The terrain was mostly dense forest and wetlands. 453 00:21:20,453 --> 00:21:22,281 - Any idea where I can touch down? 454 00:21:22,324 --> 00:21:23,456 - Based on the topography, 455 00:21:23,499 --> 00:21:24,587 there should be a small strip of land 456 00:21:24,631 --> 00:21:26,285 about a mile north of the clearing. 457 00:21:28,287 --> 00:21:29,375 - So? 458 00:21:29,418 --> 00:21:32,378 [dramatic music] 459 00:21:32,421 --> 00:21:33,596 ♪ 460 00:21:33,640 --> 00:21:35,381 - Set a flight plan. 461 00:21:35,424 --> 00:21:37,339 We'll meet back here in an hour and review. 462 00:21:37,383 --> 00:21:39,863 - Okay, let's go. - Set up tracking coordinates. 463 00:21:39,907 --> 00:21:41,561 - If you can, I'm gonna need everything-- 464 00:21:41,604 --> 00:21:43,824 elevation, estimated wind speeds, 465 00:21:43,867 --> 00:21:45,086 anything you think you might be able to predict. 466 00:21:45,129 --> 00:21:47,828 - Yes, sir. - [exhales heavily] 467 00:21:47,871 --> 00:21:49,960 [indistinct chatter] 468 00:21:50,004 --> 00:21:51,092 - I don't know what to say. 469 00:21:51,135 --> 00:21:53,050 - You don't need to say anything. 470 00:21:53,094 --> 00:21:55,270 I'm just glad you're here. 471 00:21:55,314 --> 00:21:58,186 If it's not me flying that plane down there, 472 00:21:58,229 --> 00:21:59,274 had to be you. 473 00:21:59,318 --> 00:22:00,971 [cell phone buzzes] 474 00:22:03,626 --> 00:22:05,106 - It's Izzy. 475 00:22:05,149 --> 00:22:07,282 She wanted to see you before you flew out. 476 00:22:07,326 --> 00:22:09,066 [laughs] Come on. 477 00:22:10,894 --> 00:22:12,983 - I cannot believe you're old enough to drive. 478 00:22:13,027 --> 00:22:14,550 - Plus, they gave me handicap plates, 479 00:22:14,594 --> 00:22:17,292 which means I can park pretty much wherever I want. 480 00:22:17,336 --> 00:22:18,946 Thing's worth its weight in gold. 481 00:22:18,989 --> 00:22:20,687 - [laughs] Congratulations. 482 00:22:20,730 --> 00:22:22,297 You know, she gets this from you. 483 00:22:22,341 --> 00:22:24,995 - Yeah. Well, this is why you shouldn't've left town. 484 00:22:25,039 --> 00:22:26,867 She needs better role models. 485 00:22:29,652 --> 00:22:32,742 Hey. You Okay? 486 00:22:32,786 --> 00:22:34,701 - I'm so nervous, I feel like I could puke. 487 00:22:36,529 --> 00:22:38,008 - Don't worry. 488 00:22:38,052 --> 00:22:40,837 I'll be there and back before you know it. 489 00:22:40,881 --> 00:22:42,230 - You have to. 490 00:22:42,273 --> 00:22:44,406 Who else is gonna be my tour guide in Berlin? 491 00:22:44,450 --> 00:22:45,973 - I'd be happy to do it. 492 00:22:47,627 --> 00:22:50,064 - Mom said it was one of her favorite places she ever went. 493 00:22:53,023 --> 00:22:56,157 - It's an incredible city. You'd love it. 494 00:22:56,200 --> 00:22:57,637 It's part of the reason I chose to go there. 495 00:22:57,680 --> 00:23:04,861 ♪ 496 00:23:06,080 --> 00:23:07,908 Anyway, we should get back. 497 00:23:07,951 --> 00:23:15,089 ♪ 498 00:23:23,184 --> 00:23:26,492 - Have the drugs kicked in yet? - I'm not feeling any pain. 499 00:23:26,535 --> 00:23:28,929 - Okay, that's good, I guess. 500 00:23:28,972 --> 00:23:30,670 So then what's first? 501 00:23:30,713 --> 00:23:32,541 - Just like I said. 502 00:23:32,585 --> 00:23:34,978 Move your finger down the spine of my lower back. 503 00:23:36,327 --> 00:23:38,504 - Okay, I got it. 504 00:23:38,547 --> 00:23:41,289 - And press down. 505 00:23:41,332 --> 00:23:43,639 That's where the lumbar meets the-- 506 00:23:43,683 --> 00:23:45,728 - The sacrum. 507 00:23:48,078 --> 00:23:50,298 - I think we may have given him too much. 508 00:23:51,560 --> 00:23:53,257 - No, no, I'm fine. 509 00:23:55,303 --> 00:23:58,132 That's where you're going to insert the needle. 510 00:23:59,568 --> 00:24:02,615 Once you feel it pop, 511 00:24:02,658 --> 00:24:04,834 attach the syringe. 512 00:24:04,878 --> 00:24:06,880 Draw six ccs. 513 00:24:09,839 --> 00:24:11,928 - Okay, I'm gonna insert it now. 514 00:24:11,972 --> 00:24:13,495 - Remember... 515 00:24:14,931 --> 00:24:16,890 You have to push through the muscle. 516 00:24:16,933 --> 00:24:18,457 Once you do-- 517 00:24:21,460 --> 00:24:22,983 - Once I do, what, Dad? 518 00:24:25,594 --> 00:24:27,204 Once I do, what? Dad? 519 00:24:27,248 --> 00:24:29,772 - Uh-oh. - Dad? Oh, my God, Dad! 520 00:24:31,470 --> 00:24:34,429 - [wincing] 521 00:24:37,127 --> 00:24:38,694 - You know, we've been walking awhile. 522 00:24:38,738 --> 00:24:40,217 Maybe we should take a break. 523 00:24:40,261 --> 00:24:41,480 - Thanks. 524 00:24:48,922 --> 00:24:51,315 Hey, shh, shh. Can you hear that? 525 00:24:51,359 --> 00:24:54,318 [water trickling] 526 00:24:56,625 --> 00:25:03,545 ♪ 527 00:25:06,940 --> 00:25:08,202 - It's a dead end. 528 00:25:08,245 --> 00:25:09,899 - So we keep searching the cave. 529 00:25:09,943 --> 00:25:10,813 - We already went the other way. 530 00:25:10,857 --> 00:25:12,554 We've searched everywhere. 531 00:25:12,598 --> 00:25:15,165 - I'm not dying in this cave. I'm gonna find a way out. 532 00:25:15,209 --> 00:25:17,820 - And how do you suppose we do that? 533 00:25:17,864 --> 00:25:21,563 - It's not a dead end. There's algae. 534 00:25:21,607 --> 00:25:24,000 Algae needs sunlight to grow, 535 00:25:24,044 --> 00:25:25,959 which means it came from somewhere else, 536 00:25:26,002 --> 00:25:27,569 somewhere where there's light. 537 00:25:27,613 --> 00:25:30,790 - You think there's a way out underneath the water? 538 00:25:30,833 --> 00:25:32,879 - There's only one way to find out. 539 00:25:32,922 --> 00:25:34,315 - Ty. 540 00:25:34,358 --> 00:25:36,143 We have no idea what's in that water, 541 00:25:36,186 --> 00:25:38,188 much less if it leads anywhere. 542 00:25:38,232 --> 00:25:41,017 No. That's--it's too dangerous. 543 00:25:41,061 --> 00:25:43,585 - So we're staying here? 544 00:25:43,629 --> 00:25:46,545 - Eve, he's right. 545 00:25:46,588 --> 00:25:47,633 We gotta try. 546 00:25:47,676 --> 00:25:48,721 - No, there has to be another way. 547 00:25:48,764 --> 00:25:49,983 [water splashes] 548 00:25:50,026 --> 00:25:52,028 - Ty! - Ty? 549 00:25:52,072 --> 00:25:53,377 I don't see him. - Ty! Come on, Ty! 550 00:25:53,421 --> 00:25:55,292 - Ty! Ty! 551 00:25:57,730 --> 00:25:57,947 . 552 00:25:57,991 --> 00:25:59,862 - Maybe we should go after him. 553 00:25:59,906 --> 00:26:02,343 - Maybe he found the other side. 554 00:26:03,039 --> 00:26:04,867 - Or maybe not. 555 00:26:04,911 --> 00:26:06,608 - Oh, come on, Ty. 556 00:26:06,652 --> 00:26:09,785 [tense music] 557 00:26:09,829 --> 00:26:12,353 ♪ 558 00:26:12,396 --> 00:26:13,659 Come on. 559 00:26:15,791 --> 00:26:17,140 [water splashes] 560 00:26:17,184 --> 00:26:19,490 Ty! 561 00:26:19,534 --> 00:26:21,318 Ty, you okay? 562 00:26:21,362 --> 00:26:23,451 - Yeah. 563 00:26:23,494 --> 00:26:25,714 There's a way out on the other side of the cave. 564 00:26:25,758 --> 00:26:27,150 - [sighs] 565 00:26:27,194 --> 00:26:29,979 [dramatic music] 566 00:26:30,023 --> 00:26:31,372 ♪ 567 00:26:31,415 --> 00:26:34,288 But, guys, there's something else you gotta see. 568 00:26:34,331 --> 00:26:38,640 ♪ 569 00:26:38,684 --> 00:26:40,337 - Everything okay? 570 00:26:40,381 --> 00:26:41,861 - Yeah. 571 00:26:41,904 --> 00:26:43,993 Just, um, 572 00:26:44,037 --> 00:26:45,386 preflight planning. 573 00:26:47,344 --> 00:26:48,824 - [sighs] 574 00:26:48,868 --> 00:26:50,173 - What's up? 575 00:26:50,217 --> 00:26:52,654 - Look, we both know how these missions can go. 576 00:26:53,786 --> 00:26:55,439 I don't want to leave anything unsaid. 577 00:26:56,745 --> 00:26:58,747 Why did you leave for Germany? 578 00:27:00,706 --> 00:27:02,403 - I was transferred. 579 00:27:02,446 --> 00:27:03,926 - You're not telling me the truth. 580 00:27:03,970 --> 00:27:06,146 You just told Izzy you chose to go there. 581 00:27:06,189 --> 00:27:07,495 - Gavin, just let it go-- 582 00:27:07,538 --> 00:27:09,453 - Levi, look at me and tell me I'm wrong. 583 00:27:09,497 --> 00:27:14,241 ♪ 584 00:27:14,284 --> 00:27:15,546 Why'd you leave? 585 00:27:15,590 --> 00:27:22,423 ♪ 586 00:27:24,730 --> 00:27:26,688 - I left because I couldn't handle it. 587 00:27:30,779 --> 00:27:32,085 - Couldn't handle what? 588 00:27:35,523 --> 00:27:36,959 - You and Eve. 589 00:27:37,003 --> 00:27:43,574 ♪ 590 00:27:43,618 --> 00:27:45,185 You have to understand. 591 00:27:46,752 --> 00:27:48,101 Eve was scared. 592 00:27:50,625 --> 00:27:53,106 And you were drinking all the time. 593 00:27:53,149 --> 00:27:55,761 Talking about some place. 594 00:27:55,804 --> 00:27:58,372 We didn't know it was real. 595 00:27:58,415 --> 00:28:00,461 - Do you still love her? 596 00:28:00,504 --> 00:28:07,076 ♪ 597 00:28:08,425 --> 00:28:10,253 - Gavin, I'm sorry. 598 00:28:10,297 --> 00:28:17,173 ♪ 599 00:28:28,445 --> 00:28:31,448 - Dad? Dad. Dad! 600 00:28:31,492 --> 00:28:32,711 Dad, please wake up. 601 00:28:32,754 --> 00:28:33,712 - Yeah, I don't think that's working. 602 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 - No more talking. - Dad. 603 00:28:35,322 --> 00:28:36,671 I don't know what to do. 604 00:28:36,715 --> 00:28:37,977 Not without him walking me through it. 605 00:28:38,020 --> 00:28:41,197 - He already did. Just remember what he said. 606 00:28:41,241 --> 00:28:44,287 Once you feel a pop, attach the syringe. 607 00:28:44,331 --> 00:28:46,115 Draw six ccs. 608 00:28:47,638 --> 00:28:49,075 - Okay. 609 00:28:50,859 --> 00:28:53,340 - Hey, you can do this. 610 00:28:53,383 --> 00:28:56,038 - I'm not sure that I can. 611 00:28:56,082 --> 00:28:58,127 - Close your eyes. 612 00:28:58,171 --> 00:28:59,346 Take a deep breath. 613 00:28:59,389 --> 00:29:02,523 - [breathes deeply] 614 00:29:05,482 --> 00:29:07,006 - That help? 615 00:29:07,049 --> 00:29:14,013 ♪ 616 00:29:18,844 --> 00:29:21,803 - There's no fluid. Nothing's happening. 617 00:29:21,847 --> 00:29:23,762 Maybe I didn't get it in far enough? 618 00:29:23,805 --> 00:29:25,372 I just--I don't--I don't know. I don't know. 619 00:29:25,415 --> 00:29:27,287 - Just keep going. 620 00:29:29,637 --> 00:29:31,334 - Okay. 621 00:29:31,378 --> 00:29:38,559 ♪ 622 00:30:03,584 --> 00:30:05,847 All right, that's six ccs. 623 00:30:05,891 --> 00:30:07,153 - I think you did it, Riley. 624 00:30:09,808 --> 00:30:11,505 - Is it okay to talk now? 625 00:30:11,548 --> 00:30:14,595 - Now I just need him to wake up. 626 00:30:14,638 --> 00:30:16,379 See if he can feel his legs. 627 00:30:16,423 --> 00:30:21,820 ♪ 628 00:30:21,863 --> 00:30:23,560 - You good? - Yeah. 629 00:30:23,604 --> 00:30:25,388 - This way. 630 00:30:25,432 --> 00:30:30,654 ♪ 631 00:30:30,698 --> 00:30:32,439 [ominous music] 632 00:30:32,482 --> 00:30:33,832 - Oh, damn. 633 00:30:33,875 --> 00:30:36,008 ♪ 634 00:30:36,051 --> 00:30:37,183 - What the hell? 635 00:30:39,925 --> 00:30:41,665 - He was living in this cave. 636 00:30:45,408 --> 00:30:48,716 - Kelso Valley College, Mojave, California. 637 00:30:48,759 --> 00:30:50,674 How did he get here? - Don't know. 638 00:30:50,718 --> 00:30:52,285 But by these markings, 639 00:30:52,328 --> 00:30:54,983 looks like he was here at least a few years. 640 00:30:57,116 --> 00:31:00,075 - Till he gave up, blew his brains out. 641 00:31:02,643 --> 00:31:05,472 He was here all that time. 642 00:31:05,515 --> 00:31:08,605 He never found a way home. And neither will we. 643 00:31:08,649 --> 00:31:12,871 ♪ 644 00:31:19,225 --> 00:31:19,442 . 645 00:31:19,486 --> 00:31:21,618 - Please wake up, Dad. 646 00:31:21,662 --> 00:31:23,794 Please, oh, God. Please, please. 647 00:31:23,838 --> 00:31:26,885 [dramatic music] 648 00:31:26,928 --> 00:31:29,017 - Riley. 649 00:31:29,061 --> 00:31:30,932 - Dad? 650 00:31:30,976 --> 00:31:32,978 Dad. 651 00:31:33,021 --> 00:31:36,111 Hey, hey, let's get you up. 652 00:31:36,155 --> 00:31:37,939 Here. 653 00:31:37,983 --> 00:31:43,945 ♪ 654 00:31:43,989 --> 00:31:45,773 Can you feel anything? 655 00:31:47,949 --> 00:31:49,995 - I don't know. - Okay. 656 00:31:50,038 --> 00:31:52,606 Well, um, try to move your toes. 657 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 - [grunts] 658 00:31:58,046 --> 00:31:59,700 I can't. 659 00:31:59,743 --> 00:32:03,225 - Try harder. Come on. - [grunts] 660 00:32:03,269 --> 00:32:05,227 - Come on, Dad. 661 00:32:05,271 --> 00:32:08,056 Keep trying. Come on. 662 00:32:08,100 --> 00:32:12,713 ♪ 663 00:32:12,756 --> 00:32:15,107 They're moving. 664 00:32:15,150 --> 00:32:16,543 Oh, they're moving. 665 00:32:18,327 --> 00:32:21,374 - I'm proud of you. - Thanks. 666 00:32:21,417 --> 00:32:23,376 But I've had about eight heart attacks today, 667 00:32:23,419 --> 00:32:24,812 so let's never do that again, okay? 668 00:32:24,855 --> 00:32:26,031 - Mm-hmm. 669 00:32:26,074 --> 00:32:28,120 - Okay. 670 00:32:28,163 --> 00:32:33,386 ♪ 671 00:32:33,429 --> 00:32:35,692 - We can't tell anyone what we found in that cave. 672 00:32:36,911 --> 00:32:40,393 Right now, people still have hope. 673 00:32:40,436 --> 00:32:42,134 We take that away, it's a dangerous thing. 674 00:32:43,135 --> 00:32:45,659 - Even if we keep this quiet, people are gonna lose hope 675 00:32:45,702 --> 00:32:47,443 pretty quickly when they're starving to death. 676 00:32:47,487 --> 00:32:49,402 - No one's gonna starve to death. 677 00:32:49,445 --> 00:32:51,447 That guy in the cave, he lived here for a while. 678 00:32:51,491 --> 00:32:53,449 He obviously found food. 679 00:32:55,016 --> 00:32:57,888 - Eve? Where are you going? 680 00:32:57,932 --> 00:32:59,412 - Look. 681 00:33:02,110 --> 00:33:04,547 Look at this. Mushrooms. 682 00:33:06,810 --> 00:33:09,204 - Uh-uh. Hell no. I'm not eating those. 683 00:33:09,248 --> 00:33:10,423 They're probably poisonous. 684 00:33:10,466 --> 00:33:12,425 - No, they're not. Trust me. 685 00:33:12,468 --> 00:33:13,687 They were everywhere where I grew up. 686 00:33:13,730 --> 00:33:16,385 They're called chicken of the woods. 687 00:33:18,866 --> 00:33:21,695 They're--they're better when they're cooked. 688 00:33:21,738 --> 00:33:28,528 ♪ 689 00:33:28,571 --> 00:33:30,747 - Okay, I'm officially starving. 690 00:33:30,791 --> 00:33:32,314 - Join the club. 691 00:33:32,358 --> 00:33:34,186 - Do you remember that movie "Alive"? 692 00:33:34,229 --> 00:33:36,101 The one about the soccer team that crashed in the Andes 693 00:33:36,144 --> 00:33:37,928 and everyone ate each other? 694 00:33:37,972 --> 00:33:40,496 Just wondering how long it'll take us to get there, 695 00:33:40,540 --> 00:33:41,671 'cause they went to cannibalism 696 00:33:41,715 --> 00:33:43,195 a lot sooner than you think. 697 00:33:43,238 --> 00:33:45,197 - Remember that no-talking thing? 698 00:33:45,240 --> 00:33:46,415 Let's try that again. 699 00:33:48,113 --> 00:33:50,028 - Josh. - Mom. 700 00:33:50,071 --> 00:33:53,074 Where have you been? 701 00:33:53,118 --> 00:33:54,380 Why are you all wet? 702 00:33:54,423 --> 00:33:55,946 - It's a long story. You okay? 703 00:33:55,990 --> 00:33:57,122 - Yeah. - Yeah? 704 00:33:57,165 --> 00:33:58,210 - Better. - Okay. 705 00:33:58,253 --> 00:34:00,081 - Any luck finding food? 706 00:34:00,125 --> 00:34:02,475 - Well, not with hunting, but... 707 00:34:02,518 --> 00:34:04,520 we did find these. 708 00:34:05,869 --> 00:34:07,915 - Eve really came through for everyone. 709 00:34:07,958 --> 00:34:10,744 - Amazing. I was thinking about going vegan anyway. 710 00:34:10,787 --> 00:34:13,268 - And there's plenty for everyone. 711 00:34:13,964 --> 00:34:15,749 - Guess you didn't find anyone else out there, huh? 712 00:34:15,792 --> 00:34:20,188 ♪ 713 00:34:20,232 --> 00:34:22,973 - No. Not a soul. 714 00:34:23,017 --> 00:34:28,805 ♪ 715 00:34:37,292 --> 00:34:38,511 - Good luck. 716 00:34:38,554 --> 00:34:45,431 ♪ 717 00:34:45,474 --> 00:34:46,649 - Can you give us a minute? 718 00:34:50,653 --> 00:34:51,959 Gavin-- - Levi. 719 00:34:52,002 --> 00:34:54,309 Right now, all that matters is the mission. 720 00:34:56,006 --> 00:34:59,271 When you find Eve, I need you to give her this. 721 00:34:59,314 --> 00:35:06,104 ♪ 722 00:35:06,147 --> 00:35:08,149 You bring my family home. 723 00:35:08,193 --> 00:35:10,238 - You got my word. 724 00:35:10,282 --> 00:35:17,027 ♪ 725 00:35:25,514 --> 00:35:26,863 - What do you want? 726 00:35:29,431 --> 00:35:31,912 - Um, listen. 727 00:35:31,955 --> 00:35:32,956 About your father-- 728 00:35:33,000 --> 00:35:34,132 - I don't want to talk about him. 729 00:35:34,175 --> 00:35:35,698 - I need you to know. 730 00:35:37,047 --> 00:35:41,704 What I did, I didn't have a choice. 731 00:35:41,748 --> 00:35:45,012 - You pulled the trigger. You had a choice. 732 00:35:45,055 --> 00:35:47,971 - I didn't want it to go that way, 733 00:35:48,015 --> 00:35:51,540 and I'm not gonna stand here and apologize for it. 734 00:35:51,584 --> 00:35:54,717 - No. No, you wouldn't, would you? 735 00:35:54,761 --> 00:35:56,502 I don't want to talk to you. 736 00:35:58,025 --> 00:35:59,635 I don't want anything to do with you. 737 00:36:01,463 --> 00:36:03,030 You're on your own. 738 00:36:03,073 --> 00:36:09,993 ♪ 739 00:36:22,223 --> 00:36:24,051 - [sighs] 740 00:36:24,094 --> 00:36:29,709 ♪ 741 00:36:29,752 --> 00:36:32,407 - Hey. - Hey. 742 00:36:34,931 --> 00:36:36,237 I don't know if I would've gotten 743 00:36:36,281 --> 00:36:37,673 through today without you. 744 00:36:37,717 --> 00:36:40,067 - Oh, something tells me you'd have worked out a way. 745 00:36:43,026 --> 00:36:44,114 Eve? 746 00:36:46,334 --> 00:36:50,164 Listen, I owe you an explanation 747 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 about what I've been going through... 748 00:36:53,776 --> 00:36:55,735 And why I have the gun, everything. 749 00:37:00,348 --> 00:37:03,351 I have a brain tumor, Eve. 750 00:37:03,395 --> 00:37:04,526 It's terminal. 751 00:37:06,006 --> 00:37:07,573 - Oh, Ty. 752 00:37:09,139 --> 00:37:10,402 Oh, I'm so sorry. 753 00:37:10,445 --> 00:37:12,839 - Since I was diagnosed, I just-- 754 00:37:12,882 --> 00:37:14,971 I felt like I lost my purpose. 755 00:37:16,582 --> 00:37:19,933 I quit my practice, pushed my wife away. 756 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 I just wanted it all to be over, but... 757 00:37:25,765 --> 00:37:27,897 I don't want to end up like that man in the cave. 758 00:37:29,595 --> 00:37:31,466 So I-- 759 00:37:34,643 --> 00:37:36,602 Would you mind holding on to this for me? 760 00:37:38,604 --> 00:37:40,214 - Sure. 761 00:37:45,350 --> 00:37:49,484 - You know, you have a choice to make too, Eve. 762 00:37:50,616 --> 00:37:53,009 Guilt is too tough a thing to carry around. 763 00:37:54,359 --> 00:37:55,621 You can let it go. 764 00:37:55,664 --> 00:37:56,926 - Yeah, it's just not that easy. 765 00:37:56,970 --> 00:37:58,101 - Why not? 766 00:38:02,018 --> 00:38:04,717 - The day of the accident, I wasn't working late. 767 00:38:04,760 --> 00:38:11,767 ♪ 768 00:38:11,811 --> 00:38:14,335 I was with someone. 769 00:38:14,379 --> 00:38:21,516 ♪ 770 00:38:22,387 --> 00:38:25,346 - I understand. 771 00:38:25,390 --> 00:38:27,957 But that had nothing to do with what happened. 772 00:38:28,001 --> 00:38:29,742 It may be hard to believe because that's what you've been 773 00:38:29,785 --> 00:38:33,659 telling yourself all this time, but it's the truth. 774 00:38:35,182 --> 00:38:39,055 I know you're not asking for it, but my advice? 775 00:38:40,753 --> 00:38:42,320 Move forward. 776 00:38:43,538 --> 00:38:46,672 Because this guilt... 777 00:38:46,715 --> 00:38:48,151 it's not doing you any good. 778 00:38:50,240 --> 00:38:52,591 - [sighs] 779 00:38:53,766 --> 00:39:00,207 ♪ 780 00:39:09,042 --> 00:39:11,958 [engine roaring] 781 00:39:16,615 --> 00:39:19,922 - I'm 2,000 feet over La Brea. 782 00:39:19,966 --> 00:39:21,489 Initiating descent. 783 00:39:21,533 --> 00:39:28,844 ♪ 784 00:39:29,584 --> 00:39:31,804 Okay, I'm entering the sinkhole. 785 00:39:33,545 --> 00:39:39,289 ♪ 786 00:39:39,333 --> 00:39:41,596 Stabilizers engaged. 787 00:39:42,728 --> 00:39:49,735 ♪ 788 00:39:49,778 --> 00:39:51,954 [machines beeping] 789 00:39:51,998 --> 00:39:54,043 Getting some unusual readings here. 790 00:39:54,087 --> 00:39:55,567 - What are you seeing, Captain? 791 00:39:55,610 --> 00:39:57,569 [radio signal breaking up] 792 00:39:57,612 --> 00:40:00,049 Say again. We've got interference. 793 00:40:00,093 --> 00:40:01,790 [alarms beeping] 794 00:40:01,834 --> 00:40:03,836 [radio sputtering] 795 00:40:06,360 --> 00:40:07,317 - Losing control-- 796 00:40:08,971 --> 00:40:11,060 Losing control of engine one. 797 00:40:11,104 --> 00:40:12,235 Repeat-- 798 00:40:12,279 --> 00:40:13,802 - Levi? Come in. - Control--engine one. 799 00:40:13,846 --> 00:40:15,500 Come in. Do you copy? 800 00:40:15,543 --> 00:40:18,111 [radio signal breaking up] Levi, what's going on? 801 00:40:18,154 --> 00:40:21,767 - Switching to manual. I can't get control. 802 00:40:23,551 --> 00:40:25,510 - Captain Delgado? Are you there? 803 00:40:25,553 --> 00:40:27,729 - Right engine on fire. I repeat. 804 00:40:27,773 --> 00:40:30,036 Right engine on fire. Going down! 805 00:40:30,079 --> 00:40:33,343 - Levi! Levi, do you copy? 806 00:40:33,387 --> 00:40:40,046 ♪ 807 00:40:44,746 --> 00:40:46,182 - We've lost him. 808 00:40:48,924 --> 00:40:51,797 ["Lovely" by Billie Eilish with Khalid] 809 00:40:51,840 --> 00:40:58,978 ♪ 810 00:41:08,640 --> 00:41:10,642 - ♪ Thought I found a way 811 00:41:10,685 --> 00:41:12,731 ♪ 812 00:41:12,774 --> 00:41:14,820 ♪ Thought I found a way out 813 00:41:14,863 --> 00:41:16,256 - ♪ Found 814 00:41:16,299 --> 00:41:18,824 - ♪ But you never go away 815 00:41:18,867 --> 00:41:20,521 - ♪ Never go away 816 00:41:20,565 --> 00:41:23,655 both: ♪ So I guess I gotta stay now ♪ 817 00:41:23,698 --> 00:41:26,309 ♪ Oh, I hope someday 818 00:41:26,353 --> 00:41:32,054 ♪ I'll make it out of here 819 00:41:32,098 --> 00:41:36,581 ♪ Even if it takes all night 820 00:41:36,624 --> 00:41:40,193 ♪ Or 100 years 821 00:41:40,236 --> 00:41:42,978 ♪ Need a place to hide 822 00:41:43,022 --> 00:41:48,680 ♪ But I can't find one near 823 00:41:48,723 --> 00:41:51,465 ♪ Wanna feel alive 824 00:41:51,509 --> 00:41:57,558 ♪ Outside, I can't fight my fear ♪ 825 00:41:57,602 --> 00:41:58,820 ♪ 826 00:41:58,864 --> 00:42:01,431 - ♪ Isn't it lovely? 827 00:42:01,475 --> 00:42:04,478 ♪ All alone, heart made of glass ♪ 828 00:42:04,522 --> 00:42:06,872 ♪ My mind of stone 829 00:42:06,915 --> 00:42:09,657 both: ♪ Tear me to pieces 830 00:42:09,701 --> 00:42:11,616 ♪ Skin to bone 831 00:42:11,659 --> 00:42:15,489 ♪ Hello, welcome home 832 00:42:15,533 --> 00:42:18,361 - [growling] 833 00:42:18,405 --> 00:42:21,364 [dramatic music] 834 00:42:21,408 --> 00:42:28,328 ♪ 52346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.