All language subtitles for La Brea - 01x04 - The New Arrival.GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,503 --> 00:00:07,368 [INTENSE MUSIC] 2 00:00:07,373 --> 00:00:09,202 I'm looking for the owner of that Mustang. 3 00:00:09,207 --> 00:00:11,204 - Haven't seen him. - How about you, little girl? 4 00:00:11,209 --> 00:00:12,673 My sister doesn't speak. 5 00:00:12,678 --> 00:00:16,109 My back needs to be drained. Or I may never walk again. 6 00:00:16,114 --> 00:00:18,144 Guys, I need to have an anesthetic, 7 00:00:18,149 --> 00:00:19,412 something to numb the pain. 8 00:00:19,417 --> 00:00:21,348 Ta-da... there's a drug dealer down here. 9 00:00:21,353 --> 00:00:23,717 Heroin's an opiate. It's made from morphine. 10 00:00:23,722 --> 00:00:25,319 Are you ready to do this? 11 00:00:25,324 --> 00:00:27,588 The day of the accident, I wasn't working late. 12 00:00:27,593 --> 00:00:30,223 - I was with someone. - Levi Delgado. 13 00:00:30,228 --> 00:00:31,926 He was one of my closest friends. 14 00:00:31,931 --> 00:00:34,528 - Do you still love her? - Gavin, I'm sorry. 15 00:00:34,533 --> 00:00:37,270 When you find Eve, I need you to give her this. 16 00:00:38,603 --> 00:00:41,302 - You bring my family home. - You got my word. 17 00:00:41,307 --> 00:00:43,704 - [ALARM BEEPING] - Approaching sinkhole! 18 00:00:43,709 --> 00:00:45,512 [INDISTINCT SHOUTING] 19 00:00:46,779 --> 00:00:48,281 Levi! 20 00:00:50,115 --> 00:00:53,185 [FIRE CRACKLING, INSECTS CHIRPING] 21 00:00:54,619 --> 00:00:57,150 Look at that sky. 22 00:00:57,155 --> 00:00:59,854 Look, you see Mars, that red star? 23 00:00:59,859 --> 00:01:01,319 - Yeah. - Okay, that was named 24 00:01:01,324 --> 00:01:03,524 after the Roman god of war. 25 00:01:03,529 --> 00:01:05,159 The thing is, he won't be written about 26 00:01:05,164 --> 00:01:06,794 for the next 9,000 years. 27 00:01:06,799 --> 00:01:09,263 - So? - So? 28 00:01:09,268 --> 00:01:12,866 None of these planets have been named yet, man. 29 00:01:12,871 --> 00:01:15,136 You want your own planet? 30 00:01:15,141 --> 00:01:19,579 From this day forward, Mars shall be known as Planet Josh. 31 00:01:21,280 --> 00:01:23,710 You ever consider cutting back on the weed intake? 32 00:01:23,715 --> 00:01:26,947 Guys, guys! We have a serious problem. 33 00:01:26,952 --> 00:01:28,816 It's Tony, he's hurt. 34 00:01:28,821 --> 00:01:30,451 I need the heroin to do another surgery. 35 00:01:30,456 --> 00:01:32,526 This is so not good. 36 00:01:33,626 --> 00:01:36,723 - [LAUGHS] - You're messing with us? 37 00:01:36,728 --> 00:01:38,826 You should see the look on your faces right now. 38 00:01:38,831 --> 00:01:40,961 Yeah, very funny. Not that we would have been 39 00:01:40,966 --> 00:01:42,362 able to help him anyway. 40 00:01:42,367 --> 00:01:43,463 What do you mean by that? 41 00:01:43,468 --> 00:01:45,431 I buried the drugs in the woods. 42 00:01:45,436 --> 00:01:47,966 - Why did you do that? - Uh, because it's heroin. 43 00:01:47,971 --> 00:01:49,068 What if the person that it 44 00:01:49,073 --> 00:01:50,504 belongs to comes looking for it? 45 00:01:50,509 --> 00:01:52,672 Okay, well, they haven't come looking for it yet. 46 00:01:52,677 --> 00:01:54,841 So that tells me either they didn't survive the fall 47 00:01:54,846 --> 00:01:56,211 or they were never down here in the first place. 48 00:01:56,215 --> 00:01:57,912 Look, I'm a paranoid person by nature. 49 00:01:57,917 --> 00:02:00,481 It's me. And I'm not worried about this. 50 00:02:00,486 --> 00:02:01,782 Relax. 51 00:02:01,787 --> 00:02:04,785 [OMINOUS MUSIC] 52 00:02:04,790 --> 00:02:08,995 ♪ ♪ 53 00:02:13,299 --> 00:02:15,401 What the hell did you do with my bag? 54 00:02:18,503 --> 00:02:20,901 I didn't take your stash. 55 00:02:20,906 --> 00:02:23,403 But even if I did, what good is it to you anyway? 56 00:02:23,408 --> 00:02:25,872 Look around. There aren't any buyers here. 57 00:02:25,877 --> 00:02:28,174 I swear, you don't put it back 58 00:02:28,179 --> 00:02:30,944 - by the end of the day... - You'll what? 59 00:02:30,949 --> 00:02:33,546 You'll kill me? 60 00:02:33,551 --> 00:02:35,687 Wouldn't be a first for this family. 61 00:02:46,431 --> 00:02:50,296 - Hey. - Hey. 62 00:02:50,301 --> 00:02:52,665 Looks like you're doing better. 63 00:02:52,670 --> 00:02:56,308 Hurts like hell, but I've dealt with worse. 64 00:02:57,443 --> 00:03:00,907 [SIGHS] I'd kill for a soft mattress. 65 00:03:00,912 --> 00:03:02,749 Or a hot shower. 66 00:03:04,015 --> 00:03:05,445 We're gonna get out of here. 67 00:03:05,450 --> 00:03:07,414 Just need to hang in a little longer. 68 00:03:07,419 --> 00:03:10,189 Yeah, I'm just really missing my daughter right now. 69 00:03:11,956 --> 00:03:14,355 I get it. 70 00:03:14,360 --> 00:03:16,557 I've got a son up there. 71 00:03:16,562 --> 00:03:17,591 - Here. - [BOTH CHUCKLE] 72 00:03:17,596 --> 00:03:20,426 That's Andrew, my wife, Julia. 73 00:03:20,431 --> 00:03:22,629 I know she's taking good care of him. 74 00:03:22,634 --> 00:03:25,866 She's always been the levelheaded one. 75 00:03:25,871 --> 00:03:29,275 Married 25 years this November. 76 00:03:30,776 --> 00:03:32,473 [CLICK] 77 00:03:32,478 --> 00:03:34,647 Got to hold on to the last bit of battery. 78 00:03:37,282 --> 00:03:39,813 You married, Eve? 79 00:03:39,818 --> 00:03:41,654 Separated. 80 00:03:44,056 --> 00:03:46,459 Last couple years were pretty hard. 81 00:03:47,759 --> 00:03:49,990 Maybe coming down here, 82 00:03:49,995 --> 00:03:52,558 going through something like this, 83 00:03:52,563 --> 00:03:54,433 may change things when you get back. 84 00:03:57,502 --> 00:04:00,572 [EXPLOSIVE RUMBLING] 85 00:04:03,709 --> 00:04:06,773 [DRAMATIC MUSIC] 86 00:04:06,778 --> 00:04:10,983 ♪ ♪ 87 00:04:19,524 --> 00:04:21,260 What the hell is that? 88 00:04:23,661 --> 00:04:25,731 [WHOOSHING] 89 00:04:34,372 --> 00:04:37,442 [INTENSE DRAMATIC MUSIC] 90 00:04:38,543 --> 00:04:42,281 [INDISTINCT CHATTER] 91 00:04:44,550 --> 00:04:46,079 If you're going after that plane, 92 00:04:46,084 --> 00:04:48,514 I'm coming with you... and don't tell me I can't. 93 00:04:48,519 --> 00:04:51,384 I'm sore, but I feel fine. 94 00:04:51,389 --> 00:04:53,425 I'm not letting you go alone. 95 00:04:55,761 --> 00:04:58,057 All right, check with Sam. If he says you're good, 96 00:04:58,062 --> 00:04:59,599 you can come. 97 00:05:01,966 --> 00:05:03,831 Infection's almost gone. 98 00:05:03,836 --> 00:05:06,066 You're a fast healer, kid, I'll give you that. 99 00:05:06,071 --> 00:05:08,369 He can go. Just keep taking 100 00:05:08,374 --> 00:05:10,069 the antibiotics and don't try to push it. 101 00:05:10,074 --> 00:05:11,905 - So what's your plan, Eve? - Well, the smoke's 102 00:05:11,909 --> 00:05:13,873 in that direction, so that's where I'm headed. 103 00:05:13,878 --> 00:05:15,175 Yeah, so am I. 104 00:05:15,180 --> 00:05:16,911 That plane came through the same light we did. 105 00:05:16,915 --> 00:05:18,979 Whoever was flying might be able to get us out of here. 106 00:05:18,983 --> 00:05:20,980 Or they're dead. Not to mention 107 00:05:20,985 --> 00:05:22,548 they went down miles from here. 108 00:05:22,553 --> 00:05:24,584 Lots of saber-tooths between here and there. 109 00:05:24,589 --> 00:05:25,918 Sure you want to risk it? 110 00:05:25,923 --> 00:05:27,855 - What other choice do we have? - Sam's right. 111 00:05:27,860 --> 00:05:29,524 We've been lucky enough to survive till now. 112 00:05:29,528 --> 00:05:31,158 How long do you think that's gonna last? 113 00:05:31,163 --> 00:05:32,458 I'll be right back. 114 00:05:32,463 --> 00:05:33,660 Got to grab something from my car. 115 00:05:33,664 --> 00:05:35,595 Now listen up, only a small group should go. 116 00:05:35,600 --> 00:05:38,732 No more than five... less scent for the animals to track. 117 00:05:38,737 --> 00:05:40,968 Scott, you're the expert down here. 118 00:05:40,973 --> 00:05:42,903 - You should come. - Sure. 119 00:05:42,908 --> 00:05:44,770 Plane falls out of the sky, I'm your man. 120 00:05:44,775 --> 00:05:46,778 Riley, you should go too. 121 00:05:47,778 --> 00:05:49,042 Excuse me? 122 00:05:49,047 --> 00:05:50,410 Well, I can't make it that far, 123 00:05:50,415 --> 00:05:52,011 and you have medical training. 124 00:05:52,016 --> 00:05:53,680 That pilot could be hurt. 125 00:05:53,685 --> 00:05:57,457 Just keep your eyes open out there and listen to Eve. 126 00:05:58,824 --> 00:06:01,622 Better get going... that smoke trail's starting to fade. 127 00:06:01,627 --> 00:06:03,730 Okay. I'll go grab Lucas. 128 00:06:04,663 --> 00:06:07,734 [SUSPENSEFUL MUSIC] 129 00:06:09,033 --> 00:06:10,430 [METALLIC CLICK] 130 00:06:10,435 --> 00:06:14,640 ♪ ♪ 131 00:06:19,444 --> 00:06:21,947 - What? - We're ready to go. 132 00:06:22,880 --> 00:06:24,950 Then what are we standing here for? 133 00:06:30,055 --> 00:06:33,158 [EXOTIC BIRD CALLS] 134 00:06:33,858 --> 00:06:36,622 - Smoke trail's gone. - It's okay. 135 00:06:36,627 --> 00:06:38,858 We just need to keep going in that direction. 136 00:06:38,863 --> 00:06:41,228 Hey, Lucas. 137 00:06:41,233 --> 00:06:42,896 I never got a chance to say thanks 138 00:06:42,901 --> 00:06:45,499 for getting my dad back to the clearing. 139 00:06:45,504 --> 00:06:47,468 He probably would be dead if it weren't for you. 140 00:06:47,473 --> 00:06:49,136 Way I hear it, you saved him. 141 00:06:49,141 --> 00:06:52,172 People said you did some surgery to repair his back. 142 00:06:52,177 --> 00:06:54,507 That's not bad. 143 00:06:54,512 --> 00:06:57,750 - You know, I do what I can. - [BOTH LAUGH] 144 00:06:58,617 --> 00:07:01,014 Pick up the pace, Scott. You're dragging ass. 145 00:07:01,019 --> 00:07:02,521 Fine back here, thanks. 146 00:07:04,189 --> 00:07:05,552 Look. 147 00:07:05,557 --> 00:07:08,521 [TENSE MUSIC] 148 00:07:08,526 --> 00:07:10,122 ♪ ♪ 149 00:07:10,127 --> 00:07:12,024 Where's the pilot? 150 00:07:12,029 --> 00:07:13,227 [TIGER GROWLS] 151 00:07:13,232 --> 00:07:15,261 [GUNSHOTS FIRE] 152 00:07:15,266 --> 00:07:16,569 Where's that coming from? 153 00:07:18,237 --> 00:07:21,441 [LEAVES AND BRANCHES CRUNCH] 154 00:07:27,579 --> 00:07:30,543 [DRAMATIC MUSICAL SWELL] 155 00:07:30,548 --> 00:07:32,112 ♪ ♪ 156 00:07:32,117 --> 00:07:33,453 Levi? 157 00:07:38,456 --> 00:07:41,655 - Eve. - Oh, my... 158 00:07:41,660 --> 00:07:43,790 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 159 00:07:43,795 --> 00:07:45,531 Uncle Levi. 160 00:07:47,132 --> 00:07:49,730 - Are you okay? - Yeah. 161 00:07:49,735 --> 00:07:51,064 I can't believe I'm saying this, 162 00:07:51,069 --> 00:07:53,300 but I think I just shot at a saber-tooth. 163 00:07:53,305 --> 00:07:55,302 Hold on, how do you guys know each other? 164 00:07:55,307 --> 00:07:57,737 Levi flew in the Air Force with my dad. 165 00:07:57,742 --> 00:07:59,840 So this is a rescue mission? 166 00:07:59,845 --> 00:08:02,175 I was sent here to bring you all home. 167 00:08:02,180 --> 00:08:04,777 Only now I'm not sure if I can. 168 00:08:04,782 --> 00:08:07,713 [TENSE MUSIC] 169 00:08:07,718 --> 00:08:10,850 - Are they sending anyone else? - No, just me. 170 00:08:10,855 --> 00:08:13,886 That's why I gotta find my plane, see if it can still fly. 171 00:08:13,891 --> 00:08:16,088 - You think it's possible? - I don't know. 172 00:08:16,093 --> 00:08:17,591 One of the engines went out right before 173 00:08:17,595 --> 00:08:19,992 I went through the light, but doesn't mean it won't work. 174 00:08:19,997 --> 00:08:22,096 And when you say light, you mean that portal, right? 175 00:08:22,100 --> 00:08:23,764 I just want to confirm that with you, 176 00:08:23,769 --> 00:08:25,598 because that still blows my mind. 177 00:08:25,603 --> 00:08:27,867 People who sent me, they can't explain it either. 178 00:08:27,872 --> 00:08:29,135 What about the rest of the world? 179 00:08:29,139 --> 00:08:30,338 Do they know what happened to us? 180 00:08:30,342 --> 00:08:32,606 No. They're keeping things quiet 181 00:08:32,611 --> 00:08:34,174 until we can get you guys back home. 182 00:08:34,179 --> 00:08:35,809 Classic government cover-up. 183 00:08:35,814 --> 00:08:37,844 Levi, 184 00:08:37,849 --> 00:08:39,445 do you know if Izzy's okay? 185 00:08:39,450 --> 00:08:41,113 Yeah, yeah. She's fine. 186 00:08:41,118 --> 00:08:42,182 [SIGHS] 187 00:08:42,187 --> 00:08:44,650 A... And what about our families? 188 00:08:44,655 --> 00:08:46,024 Do they just think we're dead? 189 00:08:49,927 --> 00:08:51,358 Look, I'm sorry. 190 00:08:51,363 --> 00:08:53,025 I know you guys have a lot of questions, 191 00:08:53,030 --> 00:08:55,195 but right now, we need to find my plane. 192 00:08:55,200 --> 00:08:57,897 When I ejected, I was heading towards an open field. 193 00:08:57,902 --> 00:08:59,966 Problem is I haven't been able to get a signal 194 00:08:59,971 --> 00:09:00,971 on the homing beacon, 195 00:09:00,976 --> 00:09:02,369 and then I got turned around in the forest. 196 00:09:02,373 --> 00:09:04,303 That's all right. We, uh... we saw it go down, 197 00:09:04,308 --> 00:09:05,739 and we were heading that direction anyway. 198 00:09:05,743 --> 00:09:07,608 If it's still in one piece, 199 00:09:07,613 --> 00:09:10,383 I may be able to fix it, fly us all home. 200 00:09:14,753 --> 00:09:16,783 Government officials have yet to comment 201 00:09:16,788 --> 00:09:18,185 on reports of an explosion 202 00:09:18,190 --> 00:09:20,887 from inside the sinkhole late last night. 203 00:09:20,892 --> 00:09:23,624 The blast reverberated through the La Brea area, 204 00:09:23,629 --> 00:09:25,358 rattling a community still reeling 205 00:09:25,363 --> 00:09:27,126 from this week's devastating events. 206 00:09:27,131 --> 00:09:29,763 The cause of the explosion remains unclear... 207 00:09:29,768 --> 00:09:32,705 [RUMBLING, CLATTERING] 208 00:09:37,009 --> 00:09:38,711 - Dad! - Iz! 209 00:09:39,778 --> 00:09:41,041 Iz? 210 00:09:41,046 --> 00:09:43,043 Okay, okay. 211 00:09:43,048 --> 00:09:44,411 I got you, I got you. 212 00:09:44,416 --> 00:09:47,286 [HOUSE RATTLES AND CREAKS] 213 00:09:49,921 --> 00:09:52,719 Hey. It's over. 214 00:09:52,724 --> 00:09:54,660 It's over. Okay? 215 00:09:56,128 --> 00:09:58,859 - Are you guys okay? - Yeah, we're good. 216 00:09:58,864 --> 00:10:01,327 [PHONE BUZZES, BLEEPS] 217 00:10:01,332 --> 00:10:03,690 - What is it? - It's the earthquake alert. 218 00:10:03,695 --> 00:10:06,727 It says the epicenter is right near the sinkhole. 219 00:10:06,732 --> 00:10:10,937 [SUSPENSEFUL MUSIC] 220 00:10:10,942 --> 00:10:12,138 You don't think that has something to do 221 00:10:12,142 --> 00:10:13,206 with Uncle Levi's plane? 222 00:10:13,211 --> 00:10:15,808 I don't know. I gotta go talk to Dr. Nathan, 223 00:10:15,813 --> 00:10:16,909 find out what's going on. 224 00:10:16,914 --> 00:10:21,119 ♪ ♪ 225 00:10:23,254 --> 00:10:26,325 [HIGH-PITCHED RINGING] 226 00:10:31,497 --> 00:10:32,497 Levi. 227 00:10:34,832 --> 00:10:37,403 [BREATHES SHAKILY] 228 00:10:40,172 --> 00:10:42,101 [KNOCKS] Dr. Nathan? 229 00:10:42,106 --> 00:10:45,071 [SUSPENSEFUL MUSIC] 230 00:10:45,076 --> 00:10:49,281 ♪ ♪ 231 00:10:54,985 --> 00:10:57,984 [DRAMATIC MUSIC] 232 00:10:57,989 --> 00:11:02,194 ♪ ♪ 233 00:11:07,932 --> 00:11:11,197 Gavin. What are you doing here? 234 00:11:11,202 --> 00:11:13,166 I just need to talk to Dr. Nathan. 235 00:11:13,171 --> 00:11:15,735 She's, uh, she's taking the day for herself. 236 00:11:15,740 --> 00:11:18,137 After what happened to Levi, you can imagine there was a lot 237 00:11:18,142 --> 00:11:20,607 of blame going around, and she took the brunt of it. 238 00:11:20,612 --> 00:11:22,147 Markman, Levi is alive. 239 00:11:23,514 --> 00:11:25,745 You saw him? 240 00:11:25,750 --> 00:11:28,181 Somehow he survived. 241 00:11:28,186 --> 00:11:31,150 He's down there with my family. 242 00:11:31,155 --> 00:11:33,352 Well, I'm, uh, I'm glad to hear that. 243 00:11:33,357 --> 00:11:37,562 But, uh, unfortunately, that doesn't change anything. 244 00:11:37,567 --> 00:11:38,891 How can you say that? 245 00:11:38,896 --> 00:11:40,860 [STAMMERING] He made it through. 246 00:11:40,865 --> 00:11:43,463 All we have to do is figure out what went wrong with his plane. 247 00:11:43,468 --> 00:11:46,332 Gavin, there's not gonna be another rescue mission. 248 00:11:46,337 --> 00:11:49,336 About an hour after Levi's plane exploded, 249 00:11:49,341 --> 00:11:52,439 our geologists noticed seismic activity in the sinkhole. 250 00:11:52,444 --> 00:11:54,808 Now, that's what caused the earthquake you felt. 251 00:11:54,813 --> 00:11:56,642 We can't risk sending in another plane 252 00:11:56,647 --> 00:11:57,911 and causing an even bigger one. 253 00:11:57,916 --> 00:11:59,378 There's too many lives at risk. 254 00:11:59,383 --> 00:12:01,287 My wife and son are down there. 255 00:12:02,788 --> 00:12:06,325 I'm sorry. I mean, I really am. 256 00:12:08,527 --> 00:12:10,157 Listen to me, Gavin, 257 00:12:10,162 --> 00:12:13,199 there's nothing else that we can do right now. 258 00:12:17,001 --> 00:12:20,933 - I understand. - Come on, I'll walk you out. 259 00:12:20,938 --> 00:12:24,037 [UNEASY MUSIC] 260 00:12:24,042 --> 00:12:27,941 ♪ ♪ 261 00:12:27,946 --> 00:12:30,850 [ANIMALS CHATTERING] 262 00:12:34,820 --> 00:12:37,216 [BREATHES HEAVILY] 263 00:12:37,221 --> 00:12:39,491 - You good? - Yeah. 264 00:12:41,058 --> 00:12:42,889 Oh, no, you are definitely not okay. 265 00:12:42,894 --> 00:12:45,091 What's going on? 266 00:12:45,096 --> 00:12:47,626 I, uh, cut myself when I ejected. 267 00:12:47,631 --> 00:12:49,795 - But it's fine. - Okay, you're losing blood. 268 00:12:49,800 --> 00:12:52,097 - Damn. - Just a scratch, bud. 269 00:12:52,102 --> 00:12:55,140 Josh, why don't you go to the brook and get him some water? 270 00:12:59,277 --> 00:13:01,541 Hey. Wait up. 271 00:13:01,546 --> 00:13:03,243 I need to tell you something. 272 00:13:03,248 --> 00:13:05,177 Remember when I told you that the heroin I buried 273 00:13:05,182 --> 00:13:07,113 probably belonged to someone who died? 274 00:13:07,118 --> 00:13:08,581 - Yeah. - I was wrong. 275 00:13:08,586 --> 00:13:10,350 It's Lucas's. 276 00:13:10,355 --> 00:13:14,026 - And he's got that gun. - Jesus. 277 00:13:14,525 --> 00:13:16,122 - You said you buried it, right? - Yeah. 278 00:13:16,127 --> 00:13:17,389 Just unbury it. 279 00:13:17,394 --> 00:13:20,226 I was stoned when I did it. And it was dark. 280 00:13:20,231 --> 00:13:21,629 I don't think I remember where it is. 281 00:13:21,633 --> 00:13:23,864 You're serious? What's wrong with you? 282 00:13:23,869 --> 00:13:25,904 A lot. I'm sorry. 283 00:13:27,438 --> 00:13:30,102 Look, as long as we don't say anything to him about it, 284 00:13:30,107 --> 00:13:31,237 he'll never find out. 285 00:13:31,242 --> 00:13:32,511 - Okay. - All right? 286 00:13:33,311 --> 00:13:34,913 We'll be fine. 287 00:13:39,918 --> 00:13:41,381 That should stop the bleeding for now. 288 00:13:41,385 --> 00:13:42,615 - Thanks, Riley. - Yeah. 289 00:13:42,620 --> 00:13:45,256 - Here you go. - Thanks, bud. 290 00:13:46,091 --> 00:13:47,493 You okay? 291 00:13:49,293 --> 00:13:50,624 Yeah, I'm good. 292 00:13:50,629 --> 00:13:53,158 [DEVICE BEEPS] 293 00:13:53,163 --> 00:13:56,296 [SUSPENSEFUL MUSIC] 294 00:13:56,301 --> 00:13:57,898 It's picking up the plane. 295 00:13:57,903 --> 00:14:01,400 - How far? - Less than a mile from here. 296 00:14:01,405 --> 00:14:05,071 ♪ ♪ 297 00:14:05,076 --> 00:14:08,041 All right. See if it starts. 298 00:14:08,046 --> 00:14:09,241 [ENGINE GRINDING] 299 00:14:09,246 --> 00:14:11,310 How many times do I have to tell you, 300 00:14:11,315 --> 00:14:12,545 this is a waste of time. 301 00:14:12,550 --> 00:14:14,380 You got something better to do? 302 00:14:14,385 --> 00:14:16,115 Sounds like you almost got it started. 303 00:14:16,120 --> 00:14:18,384 Working car could be useful. 304 00:14:18,389 --> 00:14:20,320 - I'd keep at it, Tony. - Thanks, Sam. 305 00:14:20,325 --> 00:14:23,322 - Anyone hungry? - Nice work, guys. 306 00:14:23,327 --> 00:14:25,158 Well, Eddie here gets the credit. 307 00:14:25,163 --> 00:14:28,662 Who knew those Boy Scout skills would come in handy? 308 00:14:28,667 --> 00:14:31,330 Ty, you said I catch them, you clean them. 309 00:14:31,335 --> 00:14:33,533 - Ugh. - Take it from here. 310 00:14:33,538 --> 00:14:34,606 Yeah. 311 00:14:36,607 --> 00:14:38,971 You have no idea how to clean them, do you? 312 00:14:38,976 --> 00:14:42,347 - Not in the slightest. - [CHUCKLES] 313 00:14:47,418 --> 00:14:50,951 [OMINOUS MUSIC] 314 00:14:50,956 --> 00:14:52,324 [LEAVES SHUFFLE] 315 00:15:03,234 --> 00:15:06,305 Lilly. Why aren't you reading? 316 00:15:07,339 --> 00:15:10,135 I am. 317 00:15:10,140 --> 00:15:13,572 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 318 00:15:13,577 --> 00:15:15,280 I see. 319 00:15:16,513 --> 00:15:19,079 I just like them. They were nice to me. 320 00:15:19,084 --> 00:15:21,181 You don't know anything about them. 321 00:15:21,186 --> 00:15:23,416 Maybe I can get to know them. 322 00:15:23,421 --> 00:15:25,185 Absolutely not. 323 00:15:25,190 --> 00:15:27,653 I don't see how it'd hurt if I talk to them. 324 00:15:27,658 --> 00:15:29,689 I promise I'll never say anything about us. 325 00:15:29,694 --> 00:15:30,923 Lilly, you know the rules. 326 00:15:30,928 --> 00:15:32,492 You're not allowed to talk to anyone. 327 00:15:32,497 --> 00:15:35,067 Those were his rules. And he's dead. 328 00:15:36,668 --> 00:15:40,133 Our father loved us, And you will respect him. 329 00:15:40,138 --> 00:15:41,273 And me. 330 00:15:44,174 --> 00:15:47,006 Lilly. Get back here! 331 00:15:47,011 --> 00:15:50,243 [SOBS] 332 00:15:50,248 --> 00:15:53,245 [OMINOUS MUSIC] 333 00:15:53,250 --> 00:15:57,049 ♪ ♪ 334 00:15:57,054 --> 00:16:00,019 [LEAVES SHUFFLING] 335 00:16:00,024 --> 00:16:03,155 [INTENSE MUSIC] 336 00:16:03,160 --> 00:16:04,758 [CRIES OUT] 337 00:16:04,763 --> 00:16:08,968 ♪ ♪ 338 00:16:11,369 --> 00:16:12,671 [PANTING] 339 00:16:18,308 --> 00:16:20,044 [SCREAMS] 340 00:16:24,416 --> 00:16:25,644 Lilly! 341 00:16:25,649 --> 00:16:28,687 [SUSPENSEFUL MUSIC] 342 00:16:29,821 --> 00:16:32,257 Lilly! Lilly! 343 00:16:35,393 --> 00:16:37,090 Oh, my God! 344 00:16:37,095 --> 00:16:38,624 [INDISTINCT CHATTER] 345 00:16:38,629 --> 00:16:42,834 ♪ ♪ 346 00:16:43,835 --> 00:16:47,433 - Eddie! - Jeez... 347 00:16:47,438 --> 00:16:49,436 what happened to him? 348 00:16:49,441 --> 00:16:51,270 Veronica, did you see anything? 349 00:16:51,275 --> 00:16:53,439 No, I... I heard Lilly scream and when... 350 00:16:53,444 --> 00:16:56,275 when I got here, he was already like that. 351 00:16:56,280 --> 00:17:00,351 Lilly, do you know what happened? 352 00:17:02,620 --> 00:17:04,583 Lilly? 353 00:17:04,588 --> 00:17:06,319 She's in shock. 354 00:17:06,324 --> 00:17:10,129 - You should take her back. - Come on, Lilly. 355 00:17:11,261 --> 00:17:13,291 This is great. As if things weren't 356 00:17:13,296 --> 00:17:14,794 bad enough, now we gotta worry about this. 357 00:17:14,798 --> 00:17:15,830 What could have done this to him? 358 00:17:15,834 --> 00:17:17,362 What if this happens to one of us? 359 00:17:17,367 --> 00:17:18,996 How are we gonna defend ourselves? 360 00:17:19,001 --> 00:17:20,133 We're sitting ducks here, man. 361 00:17:20,137 --> 00:17:21,266 Hey, hey, just relax. 362 00:17:21,271 --> 00:17:23,402 We're not gonna solve anything by panicking. 363 00:17:23,407 --> 00:17:26,438 I agree, and we need to treat this place like a crime scene, 364 00:17:26,443 --> 00:17:28,173 see if there's any evidence that can tell us 365 00:17:28,178 --> 00:17:29,208 who or what did this. 366 00:17:29,213 --> 00:17:30,843 I'll take a look at the body, 367 00:17:30,848 --> 00:17:32,512 try to determine cause of death. 368 00:17:32,517 --> 00:17:35,380 What about the rest of us? What are we gonna do? 369 00:17:35,385 --> 00:17:38,251 Go back to the clearing and stick together. 370 00:17:38,256 --> 00:17:39,752 Nobody goes anywhere alone 371 00:17:39,757 --> 00:17:41,588 until we figure out what's going on. 372 00:17:41,593 --> 00:17:44,224 - Go! - Okay. 373 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 [SIGHS] 374 00:17:46,830 --> 00:17:49,862 [INTENSE MUSIC] 375 00:17:49,867 --> 00:17:53,137 [BIRDS CALL, INSECTS CHIRP] 376 00:17:58,576 --> 00:18:00,106 Plane's on the other side. 377 00:18:00,111 --> 00:18:01,345 Looks pretty deep. 378 00:18:05,215 --> 00:18:07,647 I can touch the bottom. It's only a few feet. 379 00:18:07,652 --> 00:18:10,890 - We can walk it. - Oh, good. 380 00:18:12,289 --> 00:18:15,354 Relax, man. Little water never hurt anyone. 381 00:18:15,359 --> 00:18:17,290 Actually, that's where you're wrong. 382 00:18:17,295 --> 00:18:19,559 I kind of have a major fear of water. 383 00:18:19,564 --> 00:18:21,994 Even a bath can be a traumatic experience. 384 00:18:21,999 --> 00:18:24,397 Why does that not surprise me? 385 00:18:24,402 --> 00:18:26,231 I'm really not sure I can do this, Riley. 386 00:18:26,236 --> 00:18:28,868 Do you want to get to the plane or not? 387 00:18:28,873 --> 00:18:31,905 I got you, man. I won't let you drown. 388 00:18:31,910 --> 00:18:34,873 That's why you have a planet named after you. 389 00:18:34,878 --> 00:18:37,877 [OMINOUS MUSIC] 390 00:18:37,882 --> 00:18:42,087 ♪ ♪ 391 00:18:50,394 --> 00:18:53,560 Dr. Nathan, it's Gavin again. 392 00:18:53,565 --> 00:18:56,535 When you get this, please call me back. 393 00:19:00,637 --> 00:19:03,636 [MYSTERIOUS MUSIC] 394 00:19:03,641 --> 00:19:05,471 [FOOTSTEPS APPROACHING] 395 00:19:05,476 --> 00:19:08,608 Dad, what did Dr. Nathan say about the earthquake? 396 00:19:08,613 --> 00:19:10,443 I didn't talk to her. 397 00:19:10,448 --> 00:19:13,812 But Agent Markman told me it was triggered by Levi's crash. 398 00:19:13,817 --> 00:19:16,549 So what does that mean? 399 00:19:16,554 --> 00:19:18,923 They're shutting down the rescue mission. 400 00:19:20,724 --> 00:19:23,423 What? No, they can't. 401 00:19:23,428 --> 00:19:24,724 Mom and Josh are alive down there. 402 00:19:24,728 --> 00:19:27,698 I know. Levi is too. 403 00:19:29,933 --> 00:19:31,831 He survived? 404 00:19:31,836 --> 00:19:34,234 Yeah. I saw him. 405 00:19:34,239 --> 00:19:36,468 He's with Eve and Josh. 406 00:19:36,473 --> 00:19:38,603 We're going to find another way to save them, Iz. 407 00:19:38,608 --> 00:19:40,773 Okay? I think the answer 408 00:19:40,778 --> 00:19:42,574 might be in this file. 409 00:19:42,579 --> 00:19:45,077 So Dr. Nathan only mentioned the Mojave sinkhole, 410 00:19:45,082 --> 00:19:48,380 but this, it says fourth event, 411 00:19:48,385 --> 00:19:51,316 which means there are more out there. 412 00:19:51,321 --> 00:19:53,320 You think one of them could lead to Mom and Josh? 413 00:19:53,324 --> 00:19:55,121 It's possible. That's why I need to talk 414 00:19:55,126 --> 00:19:57,322 to Dr. Nathan because she could help us find one. 415 00:19:57,327 --> 00:19:59,591 Problem is I can't get ahold of her. 416 00:19:59,596 --> 00:20:01,860 Well, what about her? Maybe she can help. 417 00:20:01,865 --> 00:20:03,795 Says her name's Rebecca Aldridge. 418 00:20:03,800 --> 00:20:06,065 Look her up, Iz. I don't know anything about her 419 00:20:06,070 --> 00:20:08,307 but she's clearly involved in all this. 420 00:20:10,575 --> 00:20:11,638 Found her. 421 00:20:11,643 --> 00:20:14,273 Says she owns a horse ranch in San Luis Obispo. 422 00:20:14,278 --> 00:20:16,642 What would a rancher have to do with all this? 423 00:20:16,647 --> 00:20:19,012 I don't know. Let's go find out. 424 00:20:19,017 --> 00:20:21,581 Good idea. 425 00:20:21,586 --> 00:20:25,017 [OMINOUS MUSIC] 426 00:20:25,022 --> 00:20:27,892 - You okay? - Not at all. 427 00:20:32,363 --> 00:20:34,860 Give me your hand. 428 00:20:34,865 --> 00:20:36,963 Come on, I'm not gonna hurt you. 429 00:20:36,968 --> 00:20:39,238 Yeah, why would you? 430 00:20:44,808 --> 00:20:47,005 - What the hell? - What's wrong? 431 00:20:47,010 --> 00:20:48,579 Something just touched my leg. 432 00:20:49,480 --> 00:20:51,717 There's something in the water. 433 00:20:55,686 --> 00:20:57,288 Riley! 434 00:20:58,756 --> 00:20:59,918 Riley! 435 00:20:59,923 --> 00:21:02,789 [EERIE MUSIC] 436 00:21:02,794 --> 00:21:06,999 ♪ ♪ 437 00:21:08,098 --> 00:21:09,667 I don't know where she went. 438 00:21:14,638 --> 00:21:15,902 She's over there! 439 00:21:15,907 --> 00:21:17,708 [MUFFLED SCREAMS] 440 00:21:22,747 --> 00:21:23,949 [MUFFLED GUNSHOTS] 441 00:21:28,920 --> 00:21:30,949 [GASPING FOR AIR] 442 00:21:30,954 --> 00:21:34,326 [ALL PANTING] 443 00:21:35,460 --> 00:21:37,690 - You okay? - Yeah. 444 00:21:37,695 --> 00:21:39,398 Go, go, go. 445 00:21:46,804 --> 00:21:48,467 Thanks for helping me look around. 446 00:21:48,472 --> 00:21:50,001 I'm gonna guess you never saw 447 00:21:50,006 --> 00:21:51,803 anything like this back at home. 448 00:21:51,808 --> 00:21:54,607 That's the understatement of the year. 449 00:21:54,612 --> 00:21:56,743 How long you been in law enforcement? 450 00:21:56,748 --> 00:21:58,777 Feels like my whole life. 451 00:21:58,782 --> 00:22:00,879 My dad was the sheriff of my hometown. 452 00:22:00,884 --> 00:22:03,382 I joined the force 20 years ago. 453 00:22:03,387 --> 00:22:05,057 It's all I've ever known. 454 00:22:06,490 --> 00:22:10,055 - I'm not finding anything. - Yeah, me neither. 455 00:22:10,060 --> 00:22:12,058 It's strange. Whatever killed him 456 00:22:12,063 --> 00:22:14,659 didn't leave a trace of itself behind. 457 00:22:14,664 --> 00:22:16,067 Hey, guys! 458 00:22:18,736 --> 00:22:20,565 What do you got? 459 00:22:20,570 --> 00:22:23,168 Well, obviously, I couldn't perform a full autopsy, 460 00:22:23,173 --> 00:22:25,537 but I'm pretty certain he was electrocuted. 461 00:22:25,542 --> 00:22:27,607 Electrocuted? 462 00:22:27,612 --> 00:22:30,810 How is that possible? We're in 10,000 BC. 463 00:22:30,815 --> 00:22:34,946 I don't know, but these burn patterns can happen 464 00:22:34,951 --> 00:22:36,581 when someone is struck by lightning. 465 00:22:36,586 --> 00:22:38,549 They're called Lichtenberg figures. 466 00:22:38,554 --> 00:22:40,352 Considering there hasn't been any lightning 467 00:22:40,357 --> 00:22:42,588 since we got here, something else caused this. 468 00:22:42,593 --> 00:22:44,962 And there's only one person who knows the answer to that. 469 00:22:46,096 --> 00:22:47,693 Lilly. 470 00:22:47,698 --> 00:22:49,028 Kids don't make great witnesses 471 00:22:49,033 --> 00:22:50,429 under normal circumstances. 472 00:22:50,434 --> 00:22:52,504 Add in the fact she doesn't talk... 473 00:22:54,538 --> 00:22:56,807 Word is you're a psychiatrist. 474 00:22:58,041 --> 00:22:59,272 - I am. - Do you think you could 475 00:22:59,276 --> 00:23:00,439 break through to her, 476 00:23:00,444 --> 00:23:02,475 get her to open up? 477 00:23:02,480 --> 00:23:04,709 - I can try. - Good. 478 00:23:04,714 --> 00:23:07,685 'Cause we need to find out what she knows. 479 00:23:13,223 --> 00:23:16,154 That was so close back there. For a second, I thought... 480 00:23:16,159 --> 00:23:18,996 Don't worry. I'm good. 481 00:23:22,066 --> 00:23:23,795 How you doing? 482 00:23:23,800 --> 00:23:25,665 [SIGHS] Oh, you know, 483 00:23:25,670 --> 00:23:29,875 scarred for life, but beyond that, fine. 484 00:23:30,674 --> 00:23:33,110 Uh, I'm fine too if anyone was asking. 485 00:23:33,845 --> 00:23:36,042 [DRAMATIC MUSIC] 486 00:23:36,047 --> 00:23:37,142 There it is. 487 00:23:37,147 --> 00:23:41,352 ♪ ♪ 488 00:23:42,819 --> 00:23:45,618 There's fire damage to the right engine. 489 00:23:45,623 --> 00:23:48,087 - The left one looks okay. - Oh, thank God. 490 00:23:48,092 --> 00:23:50,156 Dude, you crashed in the middle of a field. 491 00:23:50,161 --> 00:23:52,359 Even if you can fly, there's no room for you to take off. 492 00:23:52,363 --> 00:23:54,193 It's designed for vertical takeoff. 493 00:23:54,198 --> 00:23:55,727 We don't need a runway. 494 00:23:55,732 --> 00:23:57,897 Come on, I'm gonna do a systems check, 495 00:23:57,902 --> 00:24:00,533 see the extent of the damage. 496 00:24:00,538 --> 00:24:04,543 [EXCITING MUSIC] 497 00:24:05,076 --> 00:24:06,906 Okay. 498 00:24:06,911 --> 00:24:09,980 [MACHINERY BEEPING AND WHIRRING] 499 00:24:11,014 --> 00:24:13,245 Computer and electrical systems are functioning. 500 00:24:13,250 --> 00:24:15,053 It's a good sign. 501 00:24:16,253 --> 00:24:19,118 Come on, come on. Work. 502 00:24:19,123 --> 00:24:21,187 - [ERROR MESSAGE BEEPING] - Damn it. 503 00:24:21,192 --> 00:24:22,587 What's wrong? 504 00:24:22,592 --> 00:24:24,156 The right engine compressor's dead. 505 00:24:24,161 --> 00:24:25,558 But you have a spare, right? 506 00:24:25,563 --> 00:24:26,792 It's not a tire. 507 00:24:26,797 --> 00:24:28,727 Compressors are sophisticated machines. 508 00:24:28,732 --> 00:24:30,028 When did you become an expert? 509 00:24:30,033 --> 00:24:32,064 My dad's a pilot. We used to work 510 00:24:32,069 --> 00:24:33,599 on old planes together. 511 00:24:33,604 --> 00:24:36,836 Okay, can we fix it? 512 00:24:36,841 --> 00:24:38,369 Not without the parts I need. 513 00:24:38,374 --> 00:24:41,680 They won't be invented for another 12,000 years. 514 00:24:54,791 --> 00:24:56,288 Couple hours in the car and you've already 515 00:24:56,292 --> 00:24:58,291 given up on conversation. 516 00:24:58,296 --> 00:25:01,700 It's a five-hour drive. I'm pacing myself. 517 00:25:03,134 --> 00:25:06,203 Remember that road trip we took to the Grand Canyon? 518 00:25:07,672 --> 00:25:09,534 - Yeah. - Your mom made us leave 519 00:25:09,539 --> 00:25:11,003 in the middle of the night 520 00:25:11,008 --> 00:25:13,973 so we could get there before sunrise. 521 00:25:13,978 --> 00:25:15,608 [LAUGHS] She packed a whole bunch 522 00:25:15,613 --> 00:25:18,010 of food so we wouldn't have to waste time stopping. 523 00:25:18,015 --> 00:25:20,045 Oh, right, the tuna. 524 00:25:20,050 --> 00:25:22,247 - Tuna. - Totally forgot. 525 00:25:22,252 --> 00:25:25,885 Why she thought that was a good idea, I'll never know. 526 00:25:25,890 --> 00:25:28,621 By the time we got there, we missed the sunrise. 527 00:25:28,626 --> 00:25:32,131 - Not a great first day. - It was. 528 00:25:34,030 --> 00:25:36,268 Because we were all together. 529 00:25:42,640 --> 00:25:44,603 That was our last family vacation. 530 00:25:44,608 --> 00:25:47,706 [TENDER MUSIC] 531 00:25:47,711 --> 00:25:51,916 ♪ ♪ 532 00:25:57,520 --> 00:25:59,018 Figured you guys would be hungry. 533 00:25:59,023 --> 00:26:00,552 I've got plenty of MREs. 534 00:26:00,557 --> 00:26:02,220 Thank God. No more mushrooms. 535 00:26:02,225 --> 00:26:03,521 Let's bring these back to the clearing. 536 00:26:03,525 --> 00:26:05,090 There's gonna be a lot of hungry people over there. 537 00:26:05,094 --> 00:26:06,957 Hold on, aren't you gonna radio back home, 538 00:26:06,962 --> 00:26:08,158 tell them to send more help? 539 00:26:08,163 --> 00:26:10,029 I tried the radio, didn't work. 540 00:26:10,034 --> 00:26:12,197 - Seriously? - There was no guarantee 541 00:26:12,202 --> 00:26:13,867 I'd be able to communicate once I got down here. 542 00:26:13,871 --> 00:26:15,736 You knew that and you still took the mission? 543 00:26:15,741 --> 00:26:17,276 Why the hell would you do that? 544 00:26:20,111 --> 00:26:22,174 It's gonna be dark soon. We should head back. 545 00:26:22,179 --> 00:26:25,077 We can regroup and come up with a new plan when we get there. 546 00:26:25,082 --> 00:26:26,879 I gotta grab one more thing. 547 00:26:26,884 --> 00:26:29,748 [DRAMATIC MUSIC] 548 00:26:29,753 --> 00:26:33,958 ♪ ♪ 549 00:26:49,306 --> 00:26:52,242 [DEVICE BEEPING] 550 00:26:59,383 --> 00:27:00,646 This doesn't make sense. 551 00:27:00,651 --> 00:27:03,014 Hey, we gotta get going. 552 00:27:03,019 --> 00:27:04,850 - What's up? - Plane's radar system, 553 00:27:04,855 --> 00:27:06,851 - it's picking up a signal. - From where? 554 00:27:06,856 --> 00:27:09,393 About 5 miles south of here. 555 00:27:10,861 --> 00:27:13,125 What could be sending a signal? 556 00:27:13,130 --> 00:27:14,959 Maybe someone's out there, 557 00:27:14,964 --> 00:27:17,167 someone who could help get us home. 558 00:27:18,368 --> 00:27:20,899 Okay, so we camp here tonight, and then we... 559 00:27:20,904 --> 00:27:22,641 we go first thing in the morning. 560 00:27:30,047 --> 00:27:32,977 [INSECTS CHIRPING] 561 00:27:32,982 --> 00:27:35,919 [DISTANT BELLOWING] 562 00:27:39,757 --> 00:27:41,320 Okay, I don't know what's more frightening, 563 00:27:41,324 --> 00:27:43,255 that wild animal or the fact that your radar 564 00:27:43,260 --> 00:27:45,224 is picking up something out there. 565 00:27:45,229 --> 00:27:47,627 What are you saying, man? 566 00:27:47,632 --> 00:27:49,862 You'd rather just go back and not find out what it is? 567 00:27:49,866 --> 00:27:52,764 Oh, no, I'm just making conversation. 568 00:27:52,769 --> 00:27:54,466 The food tastes delicious, Captain. 569 00:27:54,471 --> 00:27:57,408 I don't think anybody's ever said that about MREs. 570 00:27:59,175 --> 00:28:01,806 - Is your arm okay? - It's better, 571 00:28:01,811 --> 00:28:03,042 thanks to Riley. 572 00:28:03,047 --> 00:28:06,646 Yeah, I had some on-the-job training the last few days. 573 00:28:06,651 --> 00:28:09,148 I did an emergency spinal procedure on my dad. 574 00:28:09,153 --> 00:28:10,916 No big deal. 575 00:28:10,921 --> 00:28:13,017 - How'd you pull that off? - No! 576 00:28:13,022 --> 00:28:14,954 You know what, you don't have to talk about that. 577 00:28:14,959 --> 00:28:16,788 - Who cares, really? - Uh, no, I... 578 00:28:16,793 --> 00:28:18,357 I find it pretty impressive. 579 00:28:18,362 --> 00:28:19,891 Thanks, Eve. 580 00:28:19,896 --> 00:28:21,927 Besides, I couldn't have done it without you guys. 581 00:28:21,932 --> 00:28:24,096 We should talk about something else. 582 00:28:24,101 --> 00:28:25,664 Why? Scott deserves the credit. 583 00:28:25,669 --> 00:28:28,934 I would have never thought to use the heroin. 584 00:28:28,939 --> 00:28:31,803 [TENSE MUSIC] 585 00:28:31,808 --> 00:28:33,605 - Sorry, what'd you say? - Yeah. 586 00:28:33,610 --> 00:28:36,174 We used it as an anesthetic. It was genius. 587 00:28:36,179 --> 00:28:38,377 People throw around that word too loosely these days. 588 00:28:38,382 --> 00:28:40,178 Wait, somebody has heroin down here? 589 00:28:40,183 --> 00:28:41,946 That's a little concerning. 590 00:28:41,951 --> 00:28:43,447 Yeah, Scott thought the same thing, 591 00:28:43,452 --> 00:28:46,925 which is why he got rid of it, so we're good. 592 00:28:49,425 --> 00:28:53,630 Well, I'm just glad everyone's safe. 593 00:28:53,635 --> 00:28:56,337 Would be terrible if someone got hurt. 594 00:28:58,001 --> 00:29:00,398 Well, I'm gonna go get some more food. 595 00:29:00,403 --> 00:29:03,369 You're right, Scott, this isn't so bad. 596 00:29:03,374 --> 00:29:07,579 ♪ ♪ 597 00:29:09,046 --> 00:29:11,075 [OMINOUS MUSIC] 598 00:29:11,080 --> 00:29:13,879 We still don't know who or what killed Eddie. 599 00:29:13,884 --> 00:29:16,948 But right now, we need to stick together. 600 00:29:16,953 --> 00:29:20,552 Everyone sleeps by the fire. There's safety in numbers. 601 00:29:20,557 --> 00:29:23,027 Unless someone here did it. 602 00:29:25,095 --> 00:29:26,859 I mean, I know I didn't do it, 603 00:29:26,864 --> 00:29:29,562 but who's to say one of you didn't? 604 00:29:29,567 --> 00:29:31,897 You want to sleep by yourself? 605 00:29:31,902 --> 00:29:33,232 Have at it. 606 00:29:33,237 --> 00:29:35,301 We need to stand watch tonight. 607 00:29:35,306 --> 00:29:36,701 I'll take the first shift. 608 00:29:36,706 --> 00:29:38,772 What about the group that went looking for the plane? 609 00:29:38,776 --> 00:29:41,779 They could be in danger too. 610 00:29:42,546 --> 00:29:46,011 I know, but there's nothing we can do right now. 611 00:29:46,016 --> 00:29:47,513 Everyone get some sleep. 612 00:29:47,518 --> 00:29:50,448 [PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY] 613 00:29:50,453 --> 00:29:52,016 They'll be okay. 614 00:29:52,021 --> 00:29:53,551 This isn't the first sleepless night 615 00:29:53,556 --> 00:29:55,321 I'll have because of Lucas. 616 00:29:55,326 --> 00:29:57,022 Believe me, I get it. 617 00:29:57,027 --> 00:30:01,232 I wish it would get easier, but it never does. 618 00:30:03,067 --> 00:30:05,430 Why don't you try to get some sleep? 619 00:30:05,435 --> 00:30:07,905 Thanks. 620 00:30:20,917 --> 00:30:22,247 You two should join the others. 621 00:30:22,252 --> 00:30:24,350 - It's safer. - We're fine here. 622 00:30:24,355 --> 00:30:26,485 I'll keep the doors locked. 623 00:30:26,490 --> 00:30:28,486 I'd like to speak with Lilly in the morning, 624 00:30:28,491 --> 00:30:29,588 find out what she saw. 625 00:30:29,593 --> 00:30:30,956 I realize she doesn't speak, 626 00:30:30,961 --> 00:30:34,531 but there are other ways to communicate. 627 00:30:37,401 --> 00:30:40,398 I'm sorry, I don't want her to have to relive that. 628 00:30:40,403 --> 00:30:42,767 I understand. You want to protect her, 629 00:30:42,772 --> 00:30:44,869 but I've worked with children who have suffered trauma. 630 00:30:44,873 --> 00:30:46,404 If it becomes too much, I won't push. 631 00:30:46,409 --> 00:30:48,173 - The answer's no. - Veronica, 632 00:30:48,178 --> 00:30:50,376 I can't take no for an answer. 633 00:30:50,381 --> 00:30:52,177 The safety of everyone here 634 00:30:52,182 --> 00:30:54,417 depends on finding out what Lilly knows. 635 00:30:56,220 --> 00:30:59,450 Get some sleep. I'll see you in the morning. 636 00:30:59,455 --> 00:31:01,158 Don't forget to lock those doors. 637 00:31:06,529 --> 00:31:09,495 [UNEASY MUSIC] 638 00:31:09,500 --> 00:31:13,465 ♪ ♪ 639 00:31:13,470 --> 00:31:16,875 Hey. Is he still staring? 640 00:31:20,944 --> 00:31:21,980 Yep. 641 00:31:23,413 --> 00:31:25,643 He's gonna kill me, isn't he? 642 00:31:25,648 --> 00:31:27,651 I really couldn't say. 643 00:31:32,722 --> 00:31:36,088 They can tell you all they want about going to 10,000 BC, 644 00:31:36,093 --> 00:31:39,023 but once you're here, it's a totally different story. 645 00:31:39,028 --> 00:31:40,798 Tell me about it. 646 00:31:47,637 --> 00:31:50,202 You know, I'm not sure what I was more nervous about, 647 00:31:50,207 --> 00:31:52,276 flying into a sinkhole or seeing you. 648 00:31:55,011 --> 00:31:57,575 Is that why you never called? 649 00:31:57,580 --> 00:31:59,178 I wanted to reach out to you, Eve, 650 00:31:59,183 --> 00:32:01,045 but I didn't think you wanted to hear from me. 651 00:32:01,050 --> 00:32:03,983 Of course I did. We all did. 652 00:32:03,988 --> 00:32:07,926 You were part of the family, Levi, and you just left. 653 00:32:10,594 --> 00:32:12,424 I'm sorry. 654 00:32:12,429 --> 00:32:14,192 After everything that happened with Izzy, 655 00:32:14,197 --> 00:32:16,628 I just... 656 00:32:16,633 --> 00:32:18,629 I figured it'd be easier if I wasn't around. 657 00:32:18,634 --> 00:32:21,071 It wasn't. 658 00:32:23,973 --> 00:32:25,436 You know, a couple weeks ago, 659 00:32:25,441 --> 00:32:27,706 I actually thought about calling you? 660 00:32:27,711 --> 00:32:29,108 - Really? - Mm-hmm. 661 00:32:29,113 --> 00:32:31,209 Why? 662 00:32:31,214 --> 00:32:33,617 'Cause I missed you. 663 00:32:36,353 --> 00:32:38,383 I left Gavin. 664 00:32:38,388 --> 00:32:41,152 [TENDER MUSIC] 665 00:32:41,157 --> 00:32:43,260 That's why the kids and I were in LA. 666 00:32:45,996 --> 00:32:50,201 After you left, I really tried to make it work. 667 00:32:51,501 --> 00:32:52,764 I just kept waiting for the day 668 00:32:52,769 --> 00:32:55,806 that he would finally be there for us again. 669 00:32:57,106 --> 00:33:00,371 I guess I realized it was just never gonna happen. 670 00:33:00,376 --> 00:33:02,245 Eve... 671 00:33:03,614 --> 00:33:06,177 Gavin was a rock for Izzy. 672 00:33:06,182 --> 00:33:08,251 And he's why I'm here right now. 673 00:33:09,486 --> 00:33:11,417 What do you mean? 674 00:33:11,422 --> 00:33:13,718 His visions are real. 675 00:33:13,723 --> 00:33:15,954 Everything that he's seen these past few years 676 00:33:15,959 --> 00:33:18,629 have been glimpses of this world. 677 00:33:20,798 --> 00:33:22,527 The only reason there is a rescue mission 678 00:33:22,532 --> 00:33:24,869 is because Gavin saw that you were alive down here. 679 00:33:26,269 --> 00:33:28,500 - That's impossible. - I thought the same thing, 680 00:33:28,505 --> 00:33:29,774 but it's true. 681 00:33:31,575 --> 00:33:34,273 And he wanted me to give you this. 682 00:33:34,278 --> 00:33:38,483 ♪ ♪ 683 00:33:41,218 --> 00:33:42,813 I don't understand. I lost this. 684 00:33:42,818 --> 00:33:45,216 - I lost this down here. - I know. 685 00:33:45,221 --> 00:33:49,059 Gavin saw it happen. He dug it up. 686 00:33:53,163 --> 00:33:57,335 I know it's hard to believe, but it's all true. 687 00:34:03,574 --> 00:34:05,643 I need a minute. 688 00:34:08,579 --> 00:34:10,581 I understand. 689 00:34:13,282 --> 00:34:14,585 Good night, Eve. 690 00:34:16,014 --> 00:34:20,219 [EMOTIONAL MUSIC] 691 00:34:20,224 --> 00:34:24,429 ♪ ♪ 692 00:34:27,164 --> 00:34:30,201 [HORSES SNUFFLING, BIRDS CHIRPING] 693 00:34:40,610 --> 00:34:43,080 [HUFFS] 694 00:34:48,784 --> 00:34:52,551 - Gavin. - How do you know my name? 695 00:34:52,556 --> 00:34:56,455 Because I told her about you. 696 00:34:56,460 --> 00:35:00,097 Dr. Nathan, what the hell is going on? 697 00:35:03,101 --> 00:35:04,297 What are you doing here? 698 00:35:04,302 --> 00:35:06,264 I could ask you the same thing. 699 00:35:06,269 --> 00:35:09,934 Levi's alive. I found my file on your desk, 700 00:35:09,939 --> 00:35:12,170 saw the picture of you two in the Mojave. 701 00:35:12,175 --> 00:35:13,504 I came here looking for answers. 702 00:35:13,509 --> 00:35:16,079 - About? - The other sinkholes. 703 00:35:16,813 --> 00:35:18,909 - We know about them. - If there's another way 704 00:35:18,914 --> 00:35:21,313 to get to Eve and Josh, you need to tell us. 705 00:35:21,318 --> 00:35:24,115 Sophia, we need his help. 706 00:35:24,120 --> 00:35:26,317 I told you, I didn't want to involve him in this 707 00:35:26,322 --> 00:35:27,920 if we didn't have to. 708 00:35:27,925 --> 00:35:30,322 They've been through enough. 709 00:35:30,327 --> 00:35:32,857 - We're out of options. - Hey. 710 00:35:32,862 --> 00:35:35,359 What is she talking about? 711 00:35:35,364 --> 00:35:36,862 The other sinkholes are closed. 712 00:35:36,867 --> 00:35:38,930 The only way to your family is the one at La Brea. 713 00:35:38,935 --> 00:35:40,200 Well, that's gonna be a problem, 714 00:35:40,204 --> 00:35:42,202 'cause Markman's not letting anyone else down there. 715 00:35:42,206 --> 00:35:43,840 Who says we need Markman? 716 00:35:46,342 --> 00:35:47,911 You have another way? 717 00:35:50,780 --> 00:35:52,616 Come with us. 718 00:35:57,753 --> 00:35:59,517 We keep heading south, we should be there 719 00:35:59,522 --> 00:36:01,291 in less than a quarter mile. 720 00:36:03,760 --> 00:36:06,257 You're kidding me. Those were Lucas's drugs? 721 00:36:06,262 --> 00:36:08,326 Yeah. So thanks for that. 722 00:36:08,331 --> 00:36:11,330 Dude, at some point, you need to man up. 723 00:36:11,335 --> 00:36:14,799 If he's messing with you, you got to meet force with force. 724 00:36:14,804 --> 00:36:17,035 What part of "he has a gun" don't you understand? 725 00:36:17,040 --> 00:36:20,638 Hey, Scott. We need to have a chat, buddy. 726 00:36:20,643 --> 00:36:22,739 Hey, man, listen, I'm really sorry 727 00:36:22,744 --> 00:36:24,710 about what happened before, just please don't kill me. 728 00:36:24,714 --> 00:36:28,480 Why would I kill you? You're my new best friend. 729 00:36:28,485 --> 00:36:30,688 - I am? - Yeah. 730 00:36:31,655 --> 00:36:34,853 You're the only person who knows where my drugs are. 731 00:36:34,858 --> 00:36:37,255 I got to make sure nothing happens to you out here. 732 00:36:37,260 --> 00:36:40,064 So you're not leaving my side. 733 00:36:40,965 --> 00:36:42,994 But if you don't give 'em to me when we get back, 734 00:36:42,999 --> 00:36:45,064 I will kill you. 735 00:36:45,969 --> 00:36:48,773 Quid pro quo, makes sense. 736 00:36:51,507 --> 00:36:55,512 Listen, I know last night was a lot, 737 00:36:56,545 --> 00:36:57,914 if you want to talk about it. 738 00:37:00,684 --> 00:37:02,046 When he first had his accident, 739 00:37:02,051 --> 00:37:04,249 he kept trying to tell me that this was all real, 740 00:37:04,254 --> 00:37:07,918 and I just... I didn't believe him. 741 00:37:07,923 --> 00:37:09,520 We took him to so many doctors 742 00:37:09,525 --> 00:37:11,956 and none of them could find anything wrong with him. 743 00:37:11,961 --> 00:37:13,692 There's no way you could have known it was true. 744 00:37:13,696 --> 00:37:14,931 Even Gavin didn't. 745 00:37:15,931 --> 00:37:18,702 I know, I just want to get home and tell him I'm sorry. 746 00:37:21,438 --> 00:37:25,643 Eve, there's one more thing. 747 00:37:29,945 --> 00:37:31,976 Gavin knows about us. 748 00:37:31,981 --> 00:37:35,681 [DRAMATIC MUSIC] 749 00:37:35,686 --> 00:37:38,182 Whoa. Guys, over here! 750 00:37:38,187 --> 00:37:39,984 What is that? 751 00:37:39,989 --> 00:37:42,987 [TENSE MUSIC] 752 00:37:42,992 --> 00:37:46,491 ♪ ♪ 753 00:37:46,496 --> 00:37:48,493 Scott, any ideas? 754 00:37:48,498 --> 00:37:51,630 I'm gonna go with some kind of fort. 755 00:37:51,635 --> 00:37:54,833 I mean, there were indigenous people during this time, 756 00:37:54,838 --> 00:37:56,858 but I don't think they made structures like that. 757 00:37:58,474 --> 00:38:01,712 Well, whatever it is, that's where the signal's coming from. 758 00:38:03,612 --> 00:38:06,349 Well, then that's where we're going. 759 00:38:14,023 --> 00:38:16,287 We're not here to take care of these people. 760 00:38:16,292 --> 00:38:17,656 If you even think about talking, 761 00:38:17,661 --> 00:38:19,692 you know what will happen. 762 00:38:20,797 --> 00:38:23,495 I don't think this is a good idea. 763 00:38:23,500 --> 00:38:24,902 Just give him a chance. 764 00:38:26,902 --> 00:38:28,638 Please, Veronica. 765 00:38:32,676 --> 00:38:35,980 I'll be right here. If you upset her, this is over. 766 00:38:41,016 --> 00:38:44,422 What does she want to show us, a horse? 767 00:38:45,454 --> 00:38:47,657 [SCANNER BEEPS] 768 00:38:48,958 --> 00:38:50,727 After you. 769 00:38:53,864 --> 00:38:56,828 [INTENSE MUSIC] 770 00:38:56,833 --> 00:38:59,063 ♪ ♪ 771 00:38:59,068 --> 00:39:01,533 This is the plane Levi flew. 772 00:39:01,538 --> 00:39:04,569 With some slight modifications. 773 00:39:04,574 --> 00:39:05,871 Who are you? 774 00:39:05,876 --> 00:39:08,005 Someone who wants the same thing you do, 775 00:39:08,010 --> 00:39:09,547 to get to that place below. 776 00:39:10,812 --> 00:39:12,512 Well, looks like you went to a lot of trouble 777 00:39:12,516 --> 00:39:13,677 to make that happen. 778 00:39:13,682 --> 00:39:15,246 Rebecca and I were part of a team 779 00:39:15,251 --> 00:39:17,247 that investigated the Mojave sinkhole. 780 00:39:17,252 --> 00:39:19,216 An exploratory crew was sent down there, 781 00:39:19,221 --> 00:39:21,118 and she designed the plane that took them. 782 00:39:21,123 --> 00:39:23,554 They made it through the light, 783 00:39:23,559 --> 00:39:26,091 but it closed before they could come back. 784 00:39:26,096 --> 00:39:28,326 So why are you hiding out here on a ranch? 785 00:39:28,331 --> 00:39:30,128 Well, when a mission like that goes wrong, 786 00:39:30,133 --> 00:39:32,197 someone has to be the scapegoat. 787 00:39:32,202 --> 00:39:33,964 That was me. 788 00:39:33,969 --> 00:39:36,634 But I promised myself that if there was ever a chance 789 00:39:36,639 --> 00:39:39,036 to get back there, I would be ready. 790 00:39:39,041 --> 00:39:41,839 I know why Captain Delgado's plane failed 791 00:39:41,844 --> 00:39:43,775 and why it caused those earthquakes. 792 00:39:43,780 --> 00:39:46,144 I also know that mine won't have the same issues. 793 00:39:46,149 --> 00:39:48,746 That's why I came here, Gavin. 794 00:39:48,751 --> 00:39:50,882 I knew she was working on her own plane. 795 00:39:50,887 --> 00:39:53,951 But my pilot backed out after Levi's plane crashed, 796 00:39:53,956 --> 00:39:57,694 which makes you coming here a touch of fate. 797 00:39:59,762 --> 00:40:01,664 You want me to fly? 798 00:40:03,099 --> 00:40:06,737 You came here looking for a way to save your family. 799 00:40:09,005 --> 00:40:10,740 This is it. 800 00:40:12,875 --> 00:40:18,380 Now I know yesterday was scary. 801 00:40:19,248 --> 00:40:22,685 But I promise you, you're safe now. 802 00:40:24,547 --> 00:40:28,752 I want to ask you a few questions about what you saw. 803 00:40:28,757 --> 00:40:34,262 But all you have to do is shake your head yes or no. 804 00:40:35,197 --> 00:40:37,562 Can you do that? 805 00:40:37,567 --> 00:40:40,565 [TENSE MUSIC] 806 00:40:40,570 --> 00:40:43,601 ♪ ♪ 807 00:40:43,606 --> 00:40:45,009 Good. 808 00:40:46,710 --> 00:40:48,778 Did you see what hurt Eddie? 809 00:40:51,081 --> 00:40:53,117 Was it a person? 810 00:40:57,052 --> 00:40:58,556 Okay. 811 00:40:59,655 --> 00:41:03,054 Now I want you to think back 812 00:41:03,059 --> 00:41:05,729 and see if you can remember what they look like. 813 00:41:08,130 --> 00:41:09,899 Can you do that for me? 814 00:41:13,302 --> 00:41:15,634 - I'm stopping this... too much. - No, you're not. 815 00:41:15,639 --> 00:41:16,967 No, no, no. Veronica. 816 00:41:16,972 --> 00:41:19,670 - Veronica, hang on a minute. - Veronica, please. 817 00:41:19,675 --> 00:41:21,172 What are you doing? Let's go. 818 00:41:21,177 --> 00:41:22,713 It was an old man. 819 00:41:24,547 --> 00:41:27,584 - You talk? - I'll be damned. 820 00:41:29,118 --> 00:41:31,248 - Lilly, stop. - He was coming toward me, 821 00:41:31,253 --> 00:41:33,851 but then he just left. 822 00:41:33,856 --> 00:41:36,092 - He had something on his back. - What was it? 823 00:41:38,128 --> 00:41:40,859 A handprint. 824 00:41:40,864 --> 00:41:42,862 - That's enough, we're leaving. - No, we're not done here. 825 00:41:42,866 --> 00:41:44,828 Ver... 826 00:41:44,833 --> 00:41:47,966 [SUSPENSEFUL MUSIC] 827 00:41:47,971 --> 00:41:51,708 ♪ ♪ 828 00:42:00,983 --> 00:42:03,721 - You ready? - Yeah, let's go. 829 00:42:05,355 --> 00:42:08,353 [TENSE MUSIC] 830 00:42:08,358 --> 00:42:12,563 ♪ ♪ 831 00:42:15,065 --> 00:42:18,735 Uh, I'm not so sure about this, guys. 832 00:42:58,000 --> 00:43:01,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.