All language subtitles for Klangor.S01E04.2021.PL.720p.WEB-DL.H264.DD2.0-RX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:36,720 艢pij, 艣pij sobie, 艣pij... 2 00:01:38,240 --> 00:01:40,759 艢pij, 艣pij... 3 00:02:39,440 --> 00:02:42,240 ( trzask aparatu fotograficznego ) 4 00:02:50,440 --> 00:02:52,360 Normalnie tu impreza by艂a. 5 00:02:55,880 --> 00:02:58,400 - Wyobra藕nia ich ponosi. - Masz wszystko? 6 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 - Sprawdzam. - Tego tulipana 偶eby nie ubrudzi膰... 7 00:03:00,000 --> 00:03:01,840 - Sprawdzam. - Tego tulipana 偶eby nie ubrudzi膰... 8 00:03:05,000 --> 00:03:06,720 To m艂oda dziewczyna. 9 00:05:24,760 --> 00:05:27,480 ( telefoniczny budzik ) 10 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 Wiem. 11 00:06:06,960 --> 00:06:08,840 Tak, wiem. 12 00:06:09,400 --> 00:06:12,320 Nie, nie mog艂em w weekend, wiesz, co si臋 sta艂o. 13 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 Chc臋! Mog臋 dzisiaj. 14 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 Nie podnosz臋 g艂osu, jestem spokojny. 15 00:06:19,560 --> 00:06:22,200 Mo偶esz nie utrudnia膰 kontaktu z synem? 16 00:06:22,360 --> 00:06:23,880 Dzi臋kuj臋. 17 00:06:29,280 --> 00:06:31,960 - Nie za wcze艣nie na to? - Daj jeszcze dwa. 18 00:06:32,720 --> 00:06:35,320 Psy szczekaj膮, karawana zapierdala. 19 00:06:37,240 --> 00:06:38,760 Krzysiu? 20 00:06:39,080 --> 00:06:41,080 Mamy jaki艣 problem? 21 00:06:42,760 --> 00:06:44,440 Bo jak mamy... 22 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 To lepiej powiedzie膰. 23 00:07:08,560 --> 00:07:10,720 Haniu, mo偶esz to chocia偶 wyciszy膰. 24 00:07:11,320 --> 00:07:16,000 - Maciek przyjedzie nam pom贸c. - To mi艂o, ale nie ma takiej potrzeb 25 00:07:16,160 --> 00:07:19,600 Chyba dobrze, gdyby wi臋cej os贸b uczestniczy艂o w poszukiwaniach? 26 00:07:23,080 --> 00:07:25,600 To nie tata? Mamo, to nie tata? 27 00:07:30,960 --> 00:07:34,960 Tato! Dzwoni艂a Danka Schulze. Szukaj膮 Gabi ko艂o klif贸w na Gosaniu. 28 00:07:35,320 --> 00:07:38,080 S艂yszysz, co m贸wi臋? Musisz z nami jecha膰! 29 00:07:38,440 --> 00:07:41,720 Wycieraczki nie dzia艂aj膮. Podjed藕 do mechanika. 30 00:07:41,880 --> 00:07:44,159 Jed藕 z nami! Mamo, powiedz mu co艣. 31 00:07:44,320 --> 00:07:47,200 Wida膰 ojciec ma wa偶niejsze rzeczy do roboty. 32 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 A Gabi si臋 nie utopi艂a. 33 00:07:50,440 --> 00:07:52,960 Mog膮 wam wmawia膰, ale to nieprawda. 34 00:07:53,120 --> 00:07:56,360 Na jakiej podstawie to m贸wisz? Zejd藕 na ziemi臋! 35 00:07:56,560 --> 00:07:57,960 Wsiadaj, Hania! 36 00:07:58,120 --> 00:08:00,000 Haniu, wsiadaj, prosz臋 ci臋! 37 00:08:29,400 --> 00:08:32,159 Dzie艅 dobry! Kto koordynuje akcj膮? 38 00:08:32,320 --> 00:08:34,558 - Wszyscy s膮 na g贸rze. - Dzi臋kuj臋. 39 00:09:08,640 --> 00:09:13,480 Telefon przesta艂 wysy艂a膰 dane do sieci w pobli偶u wojew贸dzkiej 102. 40 00:09:14,040 --> 00:09:18,280 Hipoteza jest taka, 偶e c贸rka kierowa艂a si臋 tu, na klif. 41 00:09:19,560 --> 00:09:21,760 Mog艂a skoczy膰. 42 00:09:22,200 --> 00:09:25,800 Ale r贸wnie dobrze mog艂a si臋 po艣lizgn膮膰 i spa艣膰 na zboczu. 43 00:09:26,040 --> 00:09:29,040 Albo mog艂a i艣膰 wzd艂u偶 trasy. Kto艣 m贸g艂 j膮 potr膮ci膰, zostawi膰. 44 00:09:29,320 --> 00:09:32,600 Na razie jest rozkaz szuka膰 przy wzg贸rzu i wzd艂u偶 brzegu. 45 00:09:32,840 --> 00:09:36,960 Je艣li to nie przyniesie efekt贸w, dow贸dca grupy rozszerzy dzia艂ania. 46 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 I ta garstka ludzi to ca艂a ekipa poszukiwawcza? 47 00:09:41,240 --> 00:09:44,960 I nikt nie szuka przy trasie, chocia偶 tam logowa艂 si臋 jej telefon? 48 00:09:45,200 --> 00:09:48,840 Pani Magdo, ludzie na tym wzg贸rzu to wyszkoleni specjali艣ci. 49 00:09:49,000 --> 00:09:50,760 Dodatkowo mamy drona. 50 00:09:51,320 --> 00:09:55,000 Takie rzeczy trwaj膮. Mo偶e znajd膮 c贸rk臋 dzi艣, mo偶e za kilka dni. 51 00:09:55,240 --> 00:09:59,240 - W dziesi臋ciu? To na Wielkanoc. - Takie mam rozkazy. Przepraszam. 52 00:09:59,800 --> 00:10:00,000 Te偶 chcemy szuka膰. Do kogo mamy si臋 zg艂osi膰? 53 00:10:00,000 --> 00:10:02,480 Te偶 chcemy szuka膰. Do kogo mamy si臋 zg艂osi膰? 54 00:10:04,040 --> 00:10:07,440 Najlepiej wracajcie do domu i czekajcie na informacje. 55 00:10:07,600 --> 00:10:10,320 Od soboty nie robimy nic innego. 56 00:10:11,040 --> 00:10:14,160 To szkoda, 偶e nie zg艂osili艣cie zagini臋cia w sobot臋. 57 00:10:19,320 --> 00:10:20,960 Gabi ma l臋k wysoko艣ci. 58 00:10:21,120 --> 00:10:24,080 Boi si臋 wej艣膰 na drzewo, a co dopiero 艂azi膰 po klifach. 59 00:10:24,240 --> 00:10:26,600 Ju偶 pr臋dzej jaki艣 psychol j膮 porwa艂. 60 00:10:27,440 --> 00:10:30,120 Albo tak jak m贸wisz. Mo偶e kto艣 j膮 potr膮ci艂, 61 00:10:30,480 --> 00:10:33,760 mo偶e j膮 zostawi艂. Mog艂a... nie wiem. 62 00:10:34,560 --> 00:10:35,720 Chod藕. 63 00:10:41,640 --> 00:10:45,160 Sprawd藕 w prawo, ja p贸jd臋 na lewo. Przy drodze si臋 wo艂amy. 64 00:10:45,320 --> 00:10:47,080 - Chcesz? - Nie, nie. 65 00:10:57,200 --> 00:11:00,000 Przed widzeniem wszystkie rzeczy zostan膮 skontrolowane. 66 00:11:00,000 --> 00:11:00,200 Przed widzeniem wszystkie rzeczy zostan膮 skontrolowane. 67 00:11:00,720 --> 00:11:04,080 Numer stolika wyznacza funkcjonariusz nadzoruj膮cy widzenia. 68 00:11:04,240 --> 00:11:08,280 Wnoszenie przez osoby odwiedzaj膮ce artyku艂贸w spo偶ywczych, 偶ywieniowych, 69 00:11:08,480 --> 00:11:11,960 przedmiot贸w i artyku艂贸w tytoniowych na teren zak艂adu jest niedozwolone. 70 00:11:12,160 --> 00:11:15,480 Zabrania si臋 przekazywania osobom osadzonym pieni臋dzy. 71 00:11:16,880 --> 00:11:19,800 Podczas widzenia mo偶na kupi膰 artyku艂y 偶ywieniowe... 72 00:11:19,960 --> 00:11:21,560 Krzysiu. 73 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 Jest jaki艣 niepok贸j. Ch艂opaki boj膮 si臋, 偶e p臋kniesz. 74 00:11:28,360 --> 00:11:32,160 Wiem, 偶e jeste艣 solidny ch艂opak, ale musimy si臋 jako艣 rozm贸wi膰. 75 00:11:32,720 --> 00:11:34,480 Prosz臋 bardzo za mn膮! 76 00:11:36,400 --> 00:11:38,960 Przewietrzymy atmosferk臋. 77 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Rozumiesz? 78 00:11:43,240 --> 00:11:44,840 No. 79 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 Tylko na spokojnie. 80 00:11:48,040 --> 00:11:50,160 Odezw臋 si臋 wieczorem. 81 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 I prosz臋 bardzo, idziemy! 82 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 Idziemy, idziemy! 83 00:12:00,000 --> 00:12:00,160 Idziemy, idziemy! 84 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 Cze艣膰. 85 00:13:25,560 --> 00:13:26,840 Cze艣膰. 86 00:13:27,400 --> 00:13:29,800 Siema, Frankowski, piona! Dawaj! 87 00:13:31,040 --> 00:13:32,840 Bang! Spakowany jeste艣? 88 00:13:33,400 --> 00:13:35,960 - Nie chcesz do taty jecha膰? - Mog臋 chcie膰. 89 00:13:36,320 --> 00:13:38,360 No to dawaj, ruchy, pakuj si臋! 90 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Pos艂uchaj, stary... 91 00:13:41,640 --> 00:13:44,560 Nie we藕miesz Frankiego do domu swojego brata. 92 00:13:44,800 --> 00:13:48,640 Paulina, b臋dziemy rozmawiali przez megafon, czy sama si臋 wypowiesz? 93 00:13:48,800 --> 00:13:53,040 - Nie we藕miesz go do tego domu. - Bo? Si臋 zarazi 偶a艂ob膮? 94 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 Pytam si臋. 95 00:13:57,880 --> 00:14:00,000 Jak nie umiesz takiej prostej rzeczy obieca膰, 96 00:14:00,000 --> 00:14:00,640 Jak nie umiesz takiej prostej rzeczy obieca膰, 97 00:14:00,800 --> 00:14:03,960 to tu si臋 b臋dziesz z synem spotyka艂 albo wcale. 98 00:14:04,120 --> 00:14:05,840 艢mieszne? 99 00:14:08,400 --> 00:14:10,560 - W porz膮dku? - Tak, zajebi艣cie. 100 00:14:10,840 --> 00:14:12,840 Wsp贸艂czuj臋, stary. 101 00:14:15,320 --> 00:14:18,440 Dawaj, Frankowski! Najlepsi pi艂karze pakuj膮 si臋 w minut臋! 102 00:14:23,840 --> 00:14:26,440 Do przodu siadaj! Po co tam na foteliku? 103 00:14:26,720 --> 00:14:29,240 Tylko nie m贸w mamie! Ja te偶 nie powiem. 104 00:14:31,440 --> 00:14:33,600 - A co to jest? - Zobacz. 105 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 Tata ci co艣 kupi艂 fajnego. 106 00:14:37,560 --> 00:14:40,560 Czekaj... Masz. Trzymaj. 107 00:14:41,480 --> 00:14:43,360 Patrz. 108 00:14:43,560 --> 00:14:45,640 Patrz. Czekaj... 109 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 - Widzia艂e艣? - What? 110 00:14:48,240 --> 00:14:51,000 - No! - What? Say what? 111 00:14:51,160 --> 00:14:53,320 Siadaj, za艂o偶ysz w domu. 112 00:14:56,040 --> 00:14:57,560 Dawaj! 113 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 Frankowski na pozycji, zapnij pasy! 114 00:15:00,000 --> 00:15:00,240 Frankowski na pozycji, zapnij pasy! 115 00:15:13,320 --> 00:15:17,400 ( g艂o艣nie krakanie gawron贸w ) 116 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 ( klakson samochodu w oddali ) 117 00:16:06,080 --> 00:16:08,400 Hania, twoja mama! 118 00:16:09,560 --> 00:16:11,160 Mamo! 119 00:16:11,400 --> 00:16:15,720 To jeszcze nie wszyscy. B臋dzie prawie ca艂a klasa. 120 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 B臋dzie brat m贸j ze znajomymi. 121 00:16:19,760 --> 00:16:21,400 Dzi臋kuj臋 wam bardzo. 122 00:16:21,960 --> 00:16:27,560 Ruszamy na po艂udnie w stron臋 zalewu. Trzymamy odst臋py 20 metrowe. 123 00:16:27,720 --> 00:16:31,400 Kto艣 musi zosta膰, 偶eby powiedzie膰, co robimy, tym, kt贸rzy dojad膮. 124 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 Madzia... 125 00:16:42,560 --> 00:16:45,040 Znajdziemy j膮. Wszystko b臋dzie dobrze. 126 00:16:45,800 --> 00:16:48,600 Mamy jeszcze trzy godziny zanim si臋 艣ciemni. 127 00:16:50,040 --> 00:16:54,040 W takim razie ruszamy wszyscy. Miejcie oko na osob臋 obok siebie. 128 00:16:54,400 --> 00:16:57,880 Je偶eli kto艣 si臋 zgubi, krzyczymy. Nie zostawiamy nikogo w tyle. 129 00:16:58,160 --> 00:17:00,000 Idziemy w stron臋 zalewu. 130 00:17:00,000 --> 00:17:00,160 Idziemy w stron臋 zalewu. 131 00:17:37,720 --> 00:17:40,920 Wygodnie panu hrabiemu samemu w czw贸rce? 132 00:17:42,960 --> 00:17:45,640 W ko艅cu by艂 w telewizji, gwiazdor jebany. 133 00:17:45,880 --> 00:17:48,720 呕adnych k艂opot贸w, 偶adnych k艂opot贸w... 134 00:17:50,520 --> 00:17:52,680 Ryjem do 艣ciany, r臋ce na prycz臋. 135 00:17:53,040 --> 00:17:55,560 Ja temu ch艂opcu... nic mu nie zrobi艂em! 136 00:17:56,080 --> 00:18:00,000 I Gabrysi Wejman te偶 nie skrzywdzi艂em. 137 00:18:00,000 --> 00:18:00,080 I Gabrysi Wejman te偶 nie skrzywdzi艂em. 138 00:18:00,240 --> 00:18:02,760 Przysi臋gam na gr贸b syna. Przysi臋gam. 139 00:18:03,640 --> 00:18:07,520 Zapytajcie policj臋. Oni mi wierz膮, oni wam powiedz膮. 140 00:18:07,720 --> 00:18:08,880 Zamknij si臋. 141 00:18:09,040 --> 00:18:12,280 Zajeba艂e艣 dzieciaka m艂otkiem, a teraz przysi臋gasz na jego gr贸b. 142 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Ustaw go. 143 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 Oskar偶ony ruszy dup臋. Idziemy. 144 00:18:36,360 --> 00:18:38,040 艢cierwo. 145 00:19:05,600 --> 00:19:07,320 Siadaj. 146 00:19:33,880 --> 00:19:36,320 ( telefon ) 147 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 Cze艣膰, Dzidek. Co tam? 148 00:19:49,080 --> 00:19:51,800 Czekaj, na pewno powiedzia艂 o niej? 149 00:19:53,160 --> 00:19:56,040 Powiedzia艂 wprost "Gabrysia Wejman"? 150 00:20:07,080 --> 00:20:09,080 Aaa, zabij臋 ci臋! 151 00:20:12,760 --> 00:20:14,160 Czekaj... 152 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Poczekaj, zapauzuj. 153 00:20:16,240 --> 00:20:18,520 I nie kombinuj beze mnie. 154 00:20:25,400 --> 00:20:29,200 Dzie艅 dobry, Danka Schulze, policja. Chc臋 zada膰 kilka pyta艅. 155 00:20:30,240 --> 00:20:32,040 Prosz臋. 156 00:20:37,400 --> 00:20:40,840 Prosz臋 opowiedzie膰 o wydarzeniach w dyskotece Manhattan. 157 00:20:42,040 --> 00:20:46,520 Poszli艣my na urodziny. Jako艣 ko艂o dwudziestej drugiej. 158 00:20:48,600 --> 00:20:51,680 I... pobawili艣my si臋 troch臋. 159 00:20:52,360 --> 00:20:56,480 I wyszli艣my jako艣 po p贸艂nocy, Ko艂o drugiej chyba? 160 00:20:56,760 --> 00:20:59,560 Ci臋偶ko mi stwierdzi膰. Byli艣my pijani. 161 00:21:00,080 --> 00:21:03,200 Mia艂 pan kontakt z Arielem Galejem w tych godzinach? 162 00:21:03,640 --> 00:21:05,360 By艂em w klubie. 163 00:21:05,880 --> 00:21:09,480 M贸wi艂em ju偶, 偶e widzia艂em Ariela ostatni raz w czwartek. 164 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Mo偶e kt贸ry艣 z pana koleg贸w co艣 m贸wi艂, co艣 widzia艂? 165 00:21:14,680 --> 00:21:15,800 Nie. 166 00:21:15,960 --> 00:21:18,520 Pytam, bo Ariel te偶 by艂 w tej dyskotece 167 00:21:18,680 --> 00:21:21,560 i opu艣ci艂 lokal w podobnych godzinach. 168 00:21:22,000 --> 00:21:25,760 Czyli nagle Knapik nie jest podejrzany, tak? 169 00:21:25,920 --> 00:21:28,960 Po prostu pr贸buj臋 z艂apa膰 lepszy obraz ruch贸w Ariela. 170 00:21:29,120 --> 00:21:32,160 Ale skoro pan nie widzia艂, okej. A Gabrysia Wejman? 171 00:21:33,880 --> 00:21:36,880 - Hej! - Franek, wr贸膰 na kanap臋! 172 00:21:40,760 --> 00:21:43,440 Nie wiem, czy bym j膮 w og贸le pozna艂. 173 00:21:44,480 --> 00:21:47,840 Prosz臋 poda膰 nazwiska koleg贸w z tej imprezy. 174 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 Oczywi艣cie. Ja. M贸j brat Piotr. 175 00:21:51,000 --> 00:21:54,200 Bartosz Sawicki. Dariusz Kryszak. Mariusz Nowak. 176 00:21:56,760 --> 00:22:00,000 K艂obucki Tomasz. I Starzyk Karol. 177 00:22:00,000 --> 00:22:00,360 K艂obucki Tomasz. I Starzyk Karol. 178 00:22:02,720 --> 00:22:04,880 "Rz". 179 00:22:05,160 --> 00:22:06,960 To wszystko, dzi臋kuj臋. 180 00:22:08,800 --> 00:22:10,600 Do zobaczenia. 181 00:22:30,960 --> 00:22:33,000 Kojarzy mnie pan? 182 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 Major Jerzy Majchrzak, Inspektorat Wi臋ziennictwa. 183 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 Zostaw nas. 184 00:22:48,080 --> 00:22:50,320 Za chwil臋 przyjdzie prokurator 185 00:22:50,480 --> 00:22:53,440 i zapyta, sk膮d w zak艂adzie bior膮 si臋 dopalacze. 186 00:22:54,080 --> 00:22:57,000 Jak pan to dobrze rozegra, to kto wie? 187 00:22:57,440 --> 00:22:59,640 Mo偶e zamiast dok艂adki za ucieczk臋 188 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 b臋dzie jaka艣 ulga? 189 00:23:03,200 --> 00:23:04,720 Panie Emilu... 190 00:23:04,880 --> 00:23:08,080 Ma pan bardzo dobre papiery na szpital psychiatryczny. 191 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 Par臋 lat tam... 192 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 A potem wolno艣膰. 193 00:23:18,440 --> 00:23:20,240 Zrobimy tak. 194 00:23:20,880 --> 00:23:23,880 Zastan贸w si臋 na spokojnie, a ja zaraz wracam. 195 00:23:47,360 --> 00:23:49,080 Buu! 196 00:24:31,200 --> 00:24:33,480 ( dzwonek ) 197 00:24:41,240 --> 00:24:43,000 Cze艣膰! 198 00:24:43,160 --> 00:24:44,360 Rafa艂! 199 00:24:44,520 --> 00:24:46,080 Rafa艂! 200 00:24:47,760 --> 00:24:50,720 - I co? - Ju偶 go przes艂uchali艣my. 201 00:24:51,200 --> 00:24:54,160 - Siedzi na spacerniaku. - Powiedzia艂 co艣 o Gabi? 202 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 Nawet nie pr贸bowa艂e艣? 203 00:24:56,800 --> 00:25:00,000 Potwierdzi艂, 偶e towar pochodzi od stra偶nik贸w. 204 00:25:00,000 --> 00:25:00,120 Potwierdzi艂, 偶e towar pochodzi od stra偶nik贸w. 205 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 Co ty pierdolisz? 206 00:25:02,040 --> 00:25:05,040 Wr贸ci do celi i powoli dowiemy si臋, kto diluje. 207 00:25:05,200 --> 00:25:08,800 Co z Gabi? Jeste艣 jak rodzina, a nie pomy艣la艂e艣, 偶eby go zapyta膰? 208 00:25:09,080 --> 00:25:11,400 Trzeba go jeszcze raz przes艂ucha膰. 209 00:25:11,560 --> 00:25:14,600 Nie pozwol臋 ci nak艂ania膰 go do fa艂szywego przyznania si臋 do winy. 210 00:25:14,760 --> 00:25:17,520 Zanim wzi膮艂e艣 go na przes艂uchanie powiedzia艂 stra偶nikom: 211 00:25:17,840 --> 00:25:20,600 "Nie zrobi艂em krzywdy Gabrysi Wejman." 212 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 Nie powinien zna膰 jej imienia. 213 00:25:23,640 --> 00:25:27,200 Dobrze wiesz, 偶e osadzonym nie m贸wi si臋 nigdy o rodzinie. 214 00:25:27,360 --> 00:25:31,000 Trzeba powiedzie膰 dochodzeniowcom. Zadzwoni臋 do komendanta... 215 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 Wal si臋. 216 00:25:34,000 --> 00:25:36,200 Rafa艂, nie b膮d藕 g艂upi. 217 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 Sier偶ancie, potrzebuj臋 przej艣膰. 218 00:25:42,040 --> 00:25:45,080 ( brz臋k upadaj膮cego klucza ) 219 00:25:52,760 --> 00:25:55,240 Kurwa, cz艂owieku, prosz臋 ci臋. 220 00:26:41,480 --> 00:26:43,800 Zostawisz nas samych? 221 00:26:44,760 --> 00:26:46,960 Kamera jest w艂膮czona. 222 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 Cze艣膰, Emil. 223 00:27:05,040 --> 00:27:07,560 Wiesz, o co chc臋 ci臋 zapyta膰? 224 00:27:11,480 --> 00:27:14,480 Stra偶nicy mogli ci臋 zabi膰 na tym polu. 225 00:27:14,760 --> 00:27:17,680 A potem zrzuci膰 to na op贸r przy zatrzymaniu. 226 00:27:17,840 --> 00:27:21,520 Ale by艂em tam wtedy z tob膮. Pami臋tasz? Obroni艂em ci臋. 227 00:27:23,880 --> 00:27:26,720 Emil, co si臋 sta艂o z moj膮 c贸rk膮? 228 00:27:40,440 --> 00:27:44,640 Ja wiem, 偶e wiele razy obiecywa艂em, 偶e ci pomog臋. 229 00:27:45,200 --> 00:27:47,280 Przychodzi艂e艣 do mnie 230 00:27:47,440 --> 00:27:51,080 i pozwala艂em ci uwierzy膰, 偶e co艣 zrobi臋, 偶e b臋dziesz bezpieczny. 231 00:27:51,240 --> 00:27:52,560 Wiem o tym. 232 00:27:52,720 --> 00:27:55,840 - Nie pomaga艂 mi pan. - Tak jest, nie pomaga艂em. 233 00:27:56,000 --> 00:27:59,720 I za to chcia艂em ci臋 bardzo przeprosi膰. 234 00:28:01,480 --> 00:28:03,320 I wiesz co? 235 00:28:03,560 --> 00:28:05,960 Pomy艣la艂em, 偶e mo偶e... Zobacz. 236 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 My艣l臋, 偶e chcia艂by艣 to odzyska膰. 237 00:28:09,760 --> 00:28:11,240 Prosz臋. 238 00:28:11,480 --> 00:28:13,080 We藕. Prosz臋. 239 00:28:13,840 --> 00:28:15,240 Bierz. 240 00:28:18,640 --> 00:28:21,960 Emil, sk膮d znasz imi臋 mojej c贸rki? 241 00:28:22,120 --> 00:28:23,680 Nie znam. 242 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 - Znasz. - Nie! 243 00:28:26,320 --> 00:28:30,120 Znasz! Powiedzia艂e艣 stra偶nikom, 偶e nie zrobi艂e艣 jej krzywdy. 244 00:28:30,280 --> 00:28:31,960 lBo nie zrobi艂em! 245 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 Emil... 246 00:28:34,160 --> 00:28:37,160 Powiedz mi, jak ma na imi臋 moja c贸rka. 247 00:28:37,760 --> 00:28:40,800 Obiecuj臋 ci, nie b臋d臋 z艂y. Obiecuj臋. 248 00:28:41,800 --> 00:28:44,640 - No, m贸w! - Gabrysia Wejman. 249 00:28:45,120 --> 00:28:46,720 Emil... 250 00:28:48,080 --> 00:28:50,400 Powiesz mi, co si臋 sta艂o? 251 00:28:50,640 --> 00:28:54,800 Bardzo ci臋 o to prosz臋. Powiedz mi, co si臋 sta艂o. 252 00:28:55,480 --> 00:28:57,200 Emil. 253 00:28:58,760 --> 00:29:00,000 M贸w. 254 00:29:00,000 --> 00:29:00,240 M贸w. 255 00:29:00,600 --> 00:29:01,880 Prosz臋 ci臋. 256 00:29:08,960 --> 00:29:12,440 Musi mi pan uwierzy膰. 257 00:29:12,720 --> 00:29:17,000 Ja naprawd臋 nie chcia艂em jej skrzywdzi膰. 258 00:29:18,240 --> 00:29:21,160 - Kogo? - Nie chcia艂em jej skrzywdzi膰! 259 00:29:22,080 --> 00:29:24,320 Zrobi艂e艣 krzywd臋 mojej c贸rce? 260 00:29:24,640 --> 00:29:27,760 - Powiedz, co si臋 sta艂o! - B臋dzie pan z艂y... 261 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 No, m贸w! Patrz na mnie! 262 00:29:30,240 --> 00:29:32,040 Patrz na mnie! 263 00:29:33,080 --> 00:29:34,720 Panie Rafale, ja... 264 00:29:35,560 --> 00:29:38,360 Naprawd臋 nie chcia艂em jej zabi膰. 265 00:29:39,080 --> 00:29:42,080 Panie Rafale, nie chcia艂em jej zabi膰! 266 00:29:43,040 --> 00:29:44,840 Nie chcia艂em! 267 00:30:19,200 --> 00:30:20,600 No i co? 268 00:30:22,440 --> 00:30:26,040 Zadzwo艅 do Danki Schulze. B臋dzie potrzebowa艂a kilku ludzi. 269 00:30:27,720 --> 00:30:31,400 P艂ytki gr贸b w lesie. Obok na drzewie jest kapliczka. 270 00:30:31,560 --> 00:30:32,960 Co? 271 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 Przepraszam ci臋. 272 00:30:39,360 --> 00:30:40,840 Rafa艂! 273 00:30:43,600 --> 00:30:45,080 Mamo! 274 00:30:46,640 --> 00:30:50,320 Ludzie chc膮 wraca膰. Boj膮 si臋, 偶e nie trafi膮 do samochod贸w. 275 00:30:54,320 --> 00:30:58,080 Kochani, dzi臋kuj臋 bardzo za dzisiaj. Bardzo to doceniam. 276 00:30:58,880 --> 00:31:00,000 - Wracajcie bezpiecznie. - Powodzenia. 277 00:31:00,000 --> 00:31:01,400 - Wracajcie bezpiecznie. - Powodzenia. 278 00:31:01,760 --> 00:31:03,760 Madziu... 279 00:31:04,000 --> 00:31:07,720 Dzieciaki maj膮 racj臋. Mo偶emy wr贸cimy rano. 280 00:31:14,080 --> 00:31:16,640 Ma膰ku, mo偶esz odwie藕膰 Hani臋? Dzi臋kuj臋. 281 00:31:16,800 --> 00:31:19,560 Chyba ci臋 pogrza艂o, 偶e tu zostaniesz. Sama. 282 00:31:19,720 --> 00:31:22,760 Nie jest ca艂kiem ciemno. I mam latark臋 w telefonie. 283 00:31:25,200 --> 00:31:26,720 Magda... 284 00:31:44,000 --> 00:31:46,760 ( radiowozy na sygnale ) 285 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 Mamo! Mamo! 286 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Pokaza艂 mi na mapie w telefonie, 偶e z tej drogi wszed艂 do lasu 287 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Pokaza艂 mi na mapie w telefonie, 偶e z tej drogi wszed艂 do lasu 288 00:33:01,240 --> 00:33:03,960 i ni贸s艂 j膮 w kierunku... na Bia艂膮 G贸r臋. 289 00:33:04,200 --> 00:33:07,960 Szukamy zwalonego drzewa i wisz膮cej kapliczki. 290 00:33:08,560 --> 00:33:11,160 Sprawd藕, czy wszyscy maj膮 latarki. 291 00:33:11,400 --> 00:33:15,240 Wy dwaj zostajecie przy wozach. Panowie, zbieramy si臋! 292 00:33:15,400 --> 00:33:16,760 Macie wszystko? 293 00:34:33,199 --> 00:34:36,040 ( muzyka pot臋guj膮ca napi臋cie ) 294 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 Hej! 295 00:35:25,160 --> 00:35:26,760 Tutaj! 296 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Znalaz艂em j膮! 297 00:35:35,560 --> 00:35:37,240 Rafa艂? 298 00:35:40,560 --> 00:35:42,880 - To nie ona, Magdu艣! - Zostaw mnie! 299 00:35:43,040 --> 00:35:45,240 To nie Gabi! To nie jest Gabrysia! 300 00:35:50,080 --> 00:35:52,800 ( Magda p艂acze ) 301 00:35:58,840 --> 00:36:00,000 Chod藕. Hej. Chod藕. 302 00:36:00,000 --> 00:36:00,760 Chod藕. Hej. Chod藕. 303 00:36:27,600 --> 00:36:29,320 Ju偶, hej. 304 00:36:31,200 --> 00:36:33,360 Ju偶, cicho. To nie jest Gabrysia. 305 00:36:33,600 --> 00:36:35,320 Tak? 306 00:36:37,040 --> 00:36:38,760 Tak? 307 00:36:45,400 --> 00:36:47,000 No, ju偶. 308 00:36:57,760 --> 00:37:00,000 ( telefon ) 309 00:37:00,000 --> 00:37:00,280 ( telefon ) 310 00:37:20,480 --> 00:37:23,040 ( telefon ) 311 00:37:36,360 --> 00:37:38,440 M贸wi艂em, 偶e b臋dzie problem? 312 00:37:39,080 --> 00:37:42,720 - To nie chcia艂e艣 mnie s艂ucha膰. - Nie trzeba panikowa膰. 313 00:37:42,960 --> 00:37:46,160 A kiedy mam panikowa膰? Jak zacznie gada膰 i nas wsypie? 314 00:37:46,400 --> 00:37:49,160 Albo jak mi, kurwa, kajdanki za艂o偶膮? 315 00:37:49,320 --> 00:37:52,160 A masz jaki艣 pomys艂 czy tak b臋dziesz pierdoli膰? 316 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 Rodzina by si臋 odwr贸ci艂a. Brat. 317 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 Rodzina by si臋 odwr贸ci艂a. Brat. 318 00:38:02,040 --> 00:38:04,360 W pierdlu nie da艂by rady. 319 00:38:05,080 --> 00:38:06,880 Rozumiesz? 320 00:38:09,840 --> 00:38:12,760 Mamy go zajeba膰 i upozorowa膰 samob贸ja? 321 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 Pojeba艂o ci臋? 322 00:38:19,840 --> 00:38:22,400 - To nasz kumpel. - Chuj i konfident! 323 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 Dobra. 324 00:38:30,440 --> 00:38:33,640 Ja pogadam z Krzysiem. Zobaczymy, na czym stoimy. 325 00:38:36,400 --> 00:38:39,400 A potem podejmiemy adekwatn膮 decyzj臋. 326 00:38:40,440 --> 00:38:42,240 Tak jest? 327 00:38:43,720 --> 00:38:46,200 - Tak jest? - Tak jest. 328 00:38:47,360 --> 00:38:49,160 Do roboty.24202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.