All language subtitles for Kin.S01E07.720p.WEB_.H264-GLHF.sdh_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,880 [Birds chirping] 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,320 ♪ 3 00:00:12,360 --> 00:00:15,760 [Footsteps approaching] 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,560 [Door opens, keys jingling] 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 ♪ 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,960 [Lock disengages] 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,960 ♪ 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,440 They're setting up an interview room for you now. 9 00:00:28,480 --> 00:00:30,040 About fucking time. 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,520 I wouldn't get too excited. 11 00:00:31,560 --> 00:00:33,840 From what I gather, they're very confident 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,600 of bringing charges against you. 13 00:00:35,640 --> 00:00:36,960 Charges for what? 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,080 Attempted murder. 15 00:00:38,120 --> 00:00:46,400 ♪ 16 00:00:46,440 --> 00:00:47,880 Look, can't we just say that Fudge did the shooting 17 00:00:47,920 --> 00:00:50,440 and I just drove him, like Frank wanted? 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,840 Until we know exactly what they've got on you, 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,920 you say nothing, you admit nothing, 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 you let me do all the talking, okay? 21 00:00:56,320 --> 00:00:58,120 ♪ 22 00:00:58,160 --> 00:00:59,920 Okay. 23 00:00:59,960 --> 00:01:02,760 And I suggest you start preparing for the worst. 24 00:01:02,800 --> 00:01:04,360 Oh, for fuck's sake! 25 00:01:04,400 --> 00:01:05,920 You're not exactly filling me with confidence over here. 26 00:01:05,960 --> 00:01:07,800 I'm your solicitor, not your therapist, alright? 27 00:01:07,840 --> 00:01:09,520 I'm not here to make you feel good. 28 00:01:09,560 --> 00:01:11,120 I'm trying to manage your expectations. 29 00:01:11,160 --> 00:01:12,800 What the fuck is that supposed to mean? 30 00:01:12,840 --> 00:01:15,040 It means expect to be judged today or tomorrow morning. 31 00:01:15,080 --> 00:01:17,200 I'll apply for bail, but it's a long shot. 32 00:01:17,240 --> 00:01:24,160 ♪ 33 00:01:24,200 --> 00:01:26,120 Is there any chance I can speak to Nikki 34 00:01:26,160 --> 00:01:27,600 before they move me inside? 35 00:01:27,640 --> 00:01:28,880 I'll see what I can do. 36 00:01:28,920 --> 00:01:31,440 ♪ 37 00:01:31,480 --> 00:01:33,440 [Door opens, closes] 38 00:01:33,480 --> 00:01:35,240 [Lock engages] 39 00:01:35,280 --> 00:01:40,320 ♪ 40 00:01:40,360 --> 00:01:48,320 ♪ 41 00:01:48,360 --> 00:01:55,760 ♪ 42 00:01:55,800 --> 00:01:57,960 [Birds chirping] 43 00:01:58,000 --> 00:02:04,240 ♪ 44 00:02:04,280 --> 00:02:10,720 ♪ 45 00:02:10,760 --> 00:02:13,280 [Line ringing] 46 00:02:13,320 --> 00:02:17,560 ♪ 47 00:02:17,600 --> 00:02:19,240 [Ringing continues] 48 00:02:19,280 --> 00:02:20,680 ♪ 49 00:02:20,720 --> 00:02:24,200 [Cellphone rings] 50 00:02:24,240 --> 00:02:26,240 ♪ 51 00:02:26,280 --> 00:02:29,200 Anthony: Mam? 52 00:02:29,240 --> 00:02:30,920 Amanda: Were you in class? 53 00:02:30,960 --> 00:02:33,200 I-I didn't want to disturb you if you're in class. 54 00:02:33,240 --> 00:02:35,440 No, it's fine. I just couldn't find me phone. 55 00:02:35,480 --> 00:02:36,920 Eh, has something happened? 56 00:02:36,960 --> 00:02:39,400 Eh, the dealership was raided, 57 00:02:39,440 --> 00:02:42,920 and there were photographers here. 58 00:02:42,960 --> 00:02:45,280 There might be some stuff about it in the papers. 59 00:02:45,320 --> 00:02:47,880 Alright. 60 00:02:47,920 --> 00:02:49,680 And, uh... 61 00:02:49,720 --> 00:02:52,360 ♪ 62 00:02:52,400 --> 00:02:56,440 ...Dotser was shot last night, too. 63 00:02:56,480 --> 00:02:59,640 He's dead. 64 00:02:59,680 --> 00:03:03,480 ♪ 65 00:03:03,520 --> 00:03:07,000 I know. I know you really liked him. 66 00:03:07,040 --> 00:03:12,040 ♪ 67 00:03:12,080 --> 00:03:14,480 [Breathes deeply] 68 00:03:14,520 --> 00:03:17,000 ♪ 69 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 Are you okay? 70 00:03:18,800 --> 00:03:21,320 [Breathes shakily] 71 00:03:21,360 --> 00:03:23,080 Yeah. 72 00:03:23,120 --> 00:03:25,840 ♪ 73 00:03:25,880 --> 00:03:27,080 Anthony? 74 00:03:27,120 --> 00:03:30,480 ♪ 75 00:03:30,520 --> 00:03:33,320 I've gotta go, Mam. 76 00:03:33,360 --> 00:03:35,240 [Line clicks] 77 00:03:35,280 --> 00:03:41,800 ♪ 78 00:03:41,840 --> 00:03:51,040 ♪ 79 00:03:51,080 --> 00:03:52,840 ♪ 80 00:03:56,200 --> 00:03:58,640 [Keys jingling, lock disengages] 81 00:04:00,240 --> 00:04:01,560 Lauren? 82 00:04:01,600 --> 00:04:03,840 That's right. 83 00:04:03,880 --> 00:04:06,640 Thanks for coming over so quick. 84 00:04:06,680 --> 00:04:08,320 I'm a little confused. 85 00:04:08,360 --> 00:04:10,400 You said you already had a solicitor. 86 00:04:10,440 --> 00:04:12,800 Yeah, Donal Crehan. 87 00:04:12,840 --> 00:04:15,240 I've used him in the past. 88 00:04:15,280 --> 00:04:17,680 My family uses him. 89 00:04:17,720 --> 00:04:19,600 But I want someone else for this. 90 00:04:19,640 --> 00:04:21,040 Do you mind me asking why? 91 00:04:21,080 --> 00:04:23,920 Donal Crehan is known for defending criminals. 92 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 I want to be represented by a solicitor 93 00:04:26,000 --> 00:04:28,800 who isn't known for defending criminals. 94 00:04:30,040 --> 00:04:33,040 ♪ 95 00:04:33,080 --> 00:04:35,920 Con: Tell me where the Kinsellas have stashed it! 96 00:04:35,960 --> 00:04:39,120 Fucking tell us! 97 00:04:39,160 --> 00:04:40,840 [Shouting indistinctly] 98 00:04:40,880 --> 00:04:43,720 Where the fuck are the drugs?! 99 00:04:43,760 --> 00:04:46,840 Tell me where the fucking drugs are -- now! 100 00:04:46,880 --> 00:04:48,720 He says he doesn't know they've hidden it, 101 00:04:48,760 --> 00:04:51,720 same as all the other Kinsella dealers. 102 00:04:51,760 --> 00:04:54,200 We've been batterin' him for an hour and still nothing. 103 00:04:54,240 --> 00:04:55,920 Here, listen for yourself. 104 00:04:55,960 --> 00:04:57,840 Where the fuck do they hide their drugs? 105 00:04:57,880 --> 00:04:59,600 I don't know. 106 00:04:59,640 --> 00:05:00,800 I don't fucking know. 107 00:05:00,840 --> 00:05:02,400 I'm not part of Kinsella gang. 108 00:05:02,440 --> 00:05:04,080 I just sell the fucking gear. 109 00:05:04,120 --> 00:05:08,120 Frank doesn't tell me anything like that. 110 00:05:08,160 --> 00:05:09,560 D'you hear that? 111 00:05:09,600 --> 00:05:10,720 Eamon: If he can't tell you, get rid of him. 112 00:05:10,760 --> 00:05:12,360 Find someone else who can. 113 00:05:12,400 --> 00:05:13,840 But he doesn't know, and no one seems to know anything. 114 00:05:13,880 --> 00:05:14,840 No one's talking -- 115 00:05:14,880 --> 00:05:16,240 No, I don't give a fuck. 116 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 Find those drugs. 117 00:05:17,520 --> 00:05:19,520 ♪ 118 00:05:19,560 --> 00:05:20,800 [Sighs] 119 00:05:20,840 --> 00:05:23,040 No! 120 00:05:23,080 --> 00:05:28,720 ♪ 121 00:05:28,760 --> 00:05:34,440 ♪ 122 00:05:34,480 --> 00:05:37,160 Birdy: They could have killed you last night, Frank, 123 00:05:37,200 --> 00:05:40,880 and they didn't, so that's a blessing. 124 00:05:40,920 --> 00:05:42,800 They could have killed Michael or Anna yesterday. 125 00:05:42,840 --> 00:05:44,760 They didn't. 126 00:05:44,800 --> 00:05:47,200 They got Dotser. 127 00:05:47,240 --> 00:05:49,680 If anyone had to be killed, it's best it was him. 128 00:05:51,640 --> 00:05:53,480 The only reason he got out of the car 129 00:05:53,520 --> 00:05:56,840 was to make sure it was safe for me. 130 00:05:56,880 --> 00:05:58,800 That's what he was there for. 131 00:06:01,800 --> 00:06:03,800 [Cellphone rings] 132 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 Hello? 133 00:06:10,000 --> 00:06:11,600 Man: Hi. Is that Michael Kinsella? 134 00:06:11,640 --> 00:06:13,240 Yeah. Speaking. 135 00:06:13,280 --> 00:06:14,640 I'm one of the guards in the car outside there. 136 00:06:14,680 --> 00:06:15,600 Social worker got down to your house. 137 00:06:15,640 --> 00:06:17,200 Yeah, o-okay. 138 00:06:20,840 --> 00:06:21,960 All the family are still alive. 139 00:06:22,000 --> 00:06:23,480 That's what matters. 140 00:06:23,520 --> 00:06:27,000 Eric's getting locked up, though. 141 00:06:27,040 --> 00:06:28,760 I know it's difficult, 142 00:06:28,800 --> 00:06:31,960 but that's why you have to be strong now. 143 00:06:32,000 --> 00:06:35,280 You have to find us a way out of this, Frank. 144 00:06:35,320 --> 00:06:38,480 We can't go on living like this. 145 00:06:38,520 --> 00:06:40,760 Monica: Michael Kinsella? 146 00:06:40,800 --> 00:06:43,000 Yeah. This is for you. 147 00:06:43,040 --> 00:06:46,120 It's an order under Section 37 of the Child Welfare Act 148 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 barring you from going anywhere near Anna Areoye, 149 00:06:48,640 --> 00:06:50,400 or trying to communicate with her 150 00:06:50,440 --> 00:06:51,480 or threaten her safety in any way. 151 00:06:51,520 --> 00:06:53,920 I'd never threaten her. 152 00:06:53,960 --> 00:06:55,600 What you did, meeting her like that, 153 00:06:55,640 --> 00:06:58,440 placed her in grave danger. 154 00:06:58,480 --> 00:07:01,120 I just wanted to see me daughter. 155 00:07:01,160 --> 00:07:03,200 You know, every day, I pick up the paper, 156 00:07:03,240 --> 00:07:05,200 and I'm reading about you and your family at war 157 00:07:05,240 --> 00:07:06,680 with some criminal or another. 158 00:07:06,720 --> 00:07:08,160 You're living here with 24-hour 159 00:07:08,200 --> 00:07:09,960 Garda protection, for God's sake. 160 00:07:10,000 --> 00:07:11,840 You think Anna having to hide in a storeroom 161 00:07:11,880 --> 00:07:14,120 while men with guns try to kill her father in front of her 162 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 is a good idea after everything she's been through? 163 00:07:18,400 --> 00:07:20,280 No. 164 00:07:20,320 --> 00:07:22,200 You say you care for her. 165 00:07:22,240 --> 00:07:23,640 If you did, you wouldn't be dragging her back 166 00:07:23,680 --> 00:07:25,320 into all your fucking shit. 167 00:07:25,360 --> 00:07:32,680 ♪ 168 00:07:32,720 --> 00:07:34,200 [Sighs] 169 00:07:34,240 --> 00:07:40,760 ♪ 170 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 Anna? Your grandmother's here. 171 00:07:43,600 --> 00:07:44,760 Thank you. 172 00:07:44,800 --> 00:07:47,520 ♪ 173 00:07:47,560 --> 00:07:50,400 This is embarrassing. 174 00:07:50,440 --> 00:07:51,880 You're treating me like a baby. 175 00:07:51,920 --> 00:07:53,640 We're only doing this to keep you safe. 176 00:07:53,680 --> 00:07:54,920 I amsafe. 177 00:07:54,960 --> 00:07:57,120 You are now, away from here. 178 00:07:57,160 --> 00:07:58,680 [Whistle blows] 179 00:07:58,720 --> 00:08:01,880 What's the worst case scenario, charges-wise? 180 00:08:01,920 --> 00:08:03,400 Money laundering carries a sentence 181 00:08:03,440 --> 00:08:05,560 of up to 14 years in prison. 182 00:08:05,600 --> 00:08:08,040 A lot depends on the circumstances of the case. 183 00:08:08,080 --> 00:08:10,840 Mitigating factors are taken into consideration. 184 00:08:10,880 --> 00:08:12,760 So, let's say they do uncover evidence 185 00:08:12,800 --> 00:08:16,480 of money laundering here, and if I was found guilty of it... 186 00:08:16,520 --> 00:08:18,840 With your name and family connections, 187 00:08:18,880 --> 00:08:20,680 the prosecution will argue you were laundering 188 00:08:20,720 --> 00:08:22,480 on behalf of an organized crime gang, 189 00:08:22,520 --> 00:08:24,680 and that is taken very seriously. 190 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 Even if I have no previous convictions? 191 00:08:26,560 --> 00:08:28,440 In my opinion, yes. 192 00:08:28,480 --> 00:08:30,080 Probably 6 to 10 years. 193 00:08:30,120 --> 00:08:35,640 ♪ 194 00:08:35,680 --> 00:08:39,200 ♪ 195 00:08:39,240 --> 00:08:41,240 Jimmy: How the fuck am I supposed to know? 196 00:08:41,280 --> 00:08:42,640 She's not answering. 197 00:08:42,680 --> 00:08:44,040 Michael: Figure it out. 198 00:08:44,080 --> 00:08:45,560 Frank: No, wait and see.It's the front door. 199 00:08:45,600 --> 00:08:46,920 I think she's home. 200 00:08:54,960 --> 00:08:55,920 [Door opens] 201 00:09:00,000 --> 00:09:03,200 They cleaned out the dealership like I said they would. 202 00:09:03,240 --> 00:09:05,360 So, what exactly did happen? 203 00:09:05,400 --> 00:09:07,080 They seized everything. 204 00:09:07,120 --> 00:09:10,000 All the computers, hard drives, paper records, 205 00:09:10,040 --> 00:09:11,760 even stuff from the bins. 206 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 Well, Donal's putting someone from his office on it. 207 00:09:13,720 --> 00:09:17,200 I've got my own solicitor. 208 00:09:17,240 --> 00:09:18,280 Since when? 209 00:09:18,320 --> 00:09:19,840 This morning. 210 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 Donal Crehan deals with our business, 211 00:09:21,320 --> 00:09:23,000 nobody fucking else. 212 00:09:23,040 --> 00:09:25,520 All this shit with the dealership is coming down on me. 213 00:09:25,560 --> 00:09:28,160 So I'm getting my own solicitor. 214 00:09:30,000 --> 00:09:32,640 She says I'm looking at 6 to 10 years. 215 00:09:35,880 --> 00:09:38,000 I warned you this would happen, Frank. 216 00:09:38,040 --> 00:09:39,520 Frank did what he thought was best. 217 00:09:39,560 --> 00:09:40,680 Well, it wasn't good enough. 218 00:09:40,720 --> 00:09:43,320 Amanda. No. 219 00:09:43,360 --> 00:09:45,480 Be careful what you tell that woman. 220 00:09:45,520 --> 00:09:47,440 Amanda's not gonna rat. 221 00:09:47,480 --> 00:09:48,800 You should know that. 222 00:09:51,960 --> 00:09:54,320 The reason I wanted to see you all... 223 00:09:57,320 --> 00:10:02,320 ...is with Eric locked up and Dotser gone, 224 00:10:02,360 --> 00:10:07,160 basically just us here in the room against Eamon. 225 00:10:07,200 --> 00:10:10,160 And eventually, they're gonna get one of us. 226 00:10:10,200 --> 00:10:12,480 Then they'll get all of us. 227 00:10:12,520 --> 00:10:14,880 What do you suggest? 228 00:10:14,920 --> 00:10:17,400 That Birdy go talk to Eamon. 229 00:10:17,440 --> 00:10:19,160 He'd never hurt me. 230 00:10:19,200 --> 00:10:22,360 See if she can get him to bring this thing to an end. 231 00:10:22,400 --> 00:10:26,200 It might not work, but we have to try something to end this. 232 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 Eamon and me -- We have history. 233 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 I'll offer to give him his drugs back in return for peace. 234 00:10:31,520 --> 00:10:32,400 And what if he doesn't agree to it? 235 00:10:32,440 --> 00:10:33,800 We're in trouble. 236 00:10:33,840 --> 00:10:35,080 You and Birdy should be fine. 237 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Us three? 238 00:10:37,920 --> 00:10:40,400 That's different. 239 00:10:40,440 --> 00:10:41,760 Every muppet with a gun out there is trying 240 00:10:41,800 --> 00:10:43,440 to have a crack at us. 241 00:10:43,480 --> 00:10:46,960 We need to be away from here, keep our heads down, 242 00:10:47,000 --> 00:10:48,440 let some of the heat go out of this. 243 00:10:48,480 --> 00:10:50,280 Away where? 244 00:10:50,320 --> 00:10:52,520 Somewhere abroad, 245 00:10:52,560 --> 00:10:54,360 and quiet, where we won't be spotted. 246 00:10:56,760 --> 00:10:58,560 Not Spain. 247 00:10:58,600 --> 00:11:00,440 Do we all go together? 248 00:11:00,480 --> 00:11:02,320 Be safer if we didn't. 249 00:11:02,360 --> 00:11:04,600 How long do we go for? 250 00:11:04,640 --> 00:11:06,560 Until it's safe to come back. 251 00:11:06,600 --> 00:11:09,640 I need a drink. 252 00:11:13,480 --> 00:11:14,440 ♪ 253 00:11:14,480 --> 00:11:17,120 [Inhaling deeply] 254 00:11:17,160 --> 00:11:18,200 ♪ 255 00:11:18,240 --> 00:11:20,040 [Sighs] 256 00:11:27,480 --> 00:11:30,040 Drinking alone? 257 00:11:30,080 --> 00:11:33,040 It's always a good sign. 258 00:11:33,080 --> 00:11:37,560 I figured it was either feel for meself or get fucking wasted. 259 00:11:37,600 --> 00:11:43,360 So here I am, doing both. 260 00:11:43,400 --> 00:11:47,320 You want to come join me? 261 00:11:47,360 --> 00:11:51,320 Are you really gonna make me drink all on my own today? 262 00:11:57,080 --> 00:12:00,000 ♪ 263 00:12:00,040 --> 00:12:02,440 It's freezing. 264 00:12:02,480 --> 00:12:04,080 I'll turn this on. 265 00:12:04,120 --> 00:12:09,960 ♪ 266 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 ♪ 267 00:12:16,040 --> 00:12:19,240 So, what's gonna happen with Anna if you go abroad? 268 00:12:19,280 --> 00:12:21,800 ♪ 269 00:12:21,840 --> 00:12:25,120 It's safer for her if I'm not around. 270 00:12:25,160 --> 00:12:26,960 What does she want? 271 00:12:27,000 --> 00:12:31,880 ♪ 272 00:12:31,920 --> 00:12:33,640 You told me when I first got out of prison 273 00:12:33,680 --> 00:12:36,800 I should think about what's best for Anna. 274 00:12:36,840 --> 00:12:38,600 I'm doing that now. 275 00:12:38,640 --> 00:12:42,800 ♪ 276 00:12:42,840 --> 00:12:46,160 ♪ 277 00:12:46,200 --> 00:12:49,320 ♪ 278 00:12:49,360 --> 00:12:51,920 ♪ 279 00:12:51,960 --> 00:12:54,760 [Whistling] 280 00:13:04,320 --> 00:13:05,560 Well? 281 00:13:05,600 --> 00:13:07,000 You were right. 282 00:13:07,040 --> 00:13:08,440 They've got traffic camera footage of him 283 00:13:08,480 --> 00:13:10,720 driving to and from the shooting. 284 00:13:10,760 --> 00:13:13,800 And an eyewitness who ID'd Eric and the car he was driving. 285 00:13:13,840 --> 00:13:16,320 That enough for a conviction? 286 00:13:16,360 --> 00:13:18,640 Without forensic evidence, it'll come down 287 00:13:18,680 --> 00:13:20,520 to the eyewitness, and if they're credible, 288 00:13:20,560 --> 00:13:23,280 then yeah, that'll probably be enough. 289 00:13:23,320 --> 00:13:25,000 What about bail? 290 00:13:25,040 --> 00:13:26,280 No chance. 291 00:13:26,320 --> 00:13:28,120 ♪ 292 00:13:28,160 --> 00:13:30,360 Eric won't survive in there, 293 00:13:30,400 --> 00:13:33,040 not with Eamon's bounty on his head. 294 00:13:33,080 --> 00:13:35,880 Then they'll put him in protective custody. 295 00:13:35,920 --> 00:13:37,280 Locked up on his own, all day, every day? 296 00:13:37,320 --> 00:13:38,480 Have you met Eric? 297 00:13:38,520 --> 00:13:41,560 [Sighs] 298 00:13:41,600 --> 00:13:47,240 Well, you could go talk to Bren and ask him to help. 299 00:13:47,280 --> 00:13:56,320 ♪ 300 00:13:56,360 --> 00:13:58,080 If they close the nail bar, we'll still look after you. 301 00:13:58,120 --> 00:14:00,200 You'll never have to worry about that. 302 00:14:00,240 --> 00:14:02,840 Okay. 303 00:14:02,880 --> 00:14:04,160 And you've Eric's place. 304 00:14:04,200 --> 00:14:08,120 You can stay there till he gets out. 305 00:14:08,160 --> 00:14:10,160 Well, we're not sure if he's going inside yet. 306 00:14:10,200 --> 00:14:12,680 ♪ 307 00:14:12,720 --> 00:14:15,000 Better be prepared, 308 00:14:15,040 --> 00:14:18,720 just in case. 309 00:14:18,760 --> 00:14:23,160 If you want to be with Eric, this is part of the life. 310 00:14:23,200 --> 00:14:26,120 You have to accept that there'll be times 311 00:14:26,160 --> 00:14:28,800 when he'll be going away. 312 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 You'll learn to get through them. 313 00:14:29,880 --> 00:14:31,360 You just do. 314 00:14:31,400 --> 00:14:34,200 ♪ 315 00:14:34,240 --> 00:14:36,960 And you can still come and see us any time you want. 316 00:14:37,000 --> 00:14:39,320 You're always welcome, like family. 317 00:14:39,360 --> 00:14:41,200 Okay. 318 00:14:41,240 --> 00:14:43,160 ♪ 319 00:14:43,200 --> 00:14:46,840 My mother always said that having kids was a big help 320 00:14:46,880 --> 00:14:50,640 the times Daddy was away. 321 00:14:50,680 --> 00:14:54,240 Have you and Eric thought about starting a family? 322 00:14:54,280 --> 00:14:57,560 [Door opens] 323 00:14:57,600 --> 00:14:58,840 No. 324 00:14:58,880 --> 00:14:59,840 [Door closes] 325 00:14:59,880 --> 00:15:06,600 ♪ 326 00:15:06,640 --> 00:15:08,600 What did Donal have to say? 327 00:15:08,640 --> 00:15:13,480 [Breathes deeply] 328 00:15:13,520 --> 00:15:16,160 Nothing fucking good. 329 00:15:16,200 --> 00:15:20,600 ♪ 330 00:15:20,640 --> 00:15:26,720 ♪ 331 00:15:26,760 --> 00:15:28,520 [Footsteps approaching] 332 00:15:28,560 --> 00:15:29,960 Did you get her? 333 00:15:30,000 --> 00:15:31,280 No. 334 00:15:31,320 --> 00:15:32,520 It's gone straight to message. 335 00:15:32,560 --> 00:15:34,080 She must have her phone off. 336 00:15:34,120 --> 00:15:36,280 But you gave her until tomorrow. 337 00:15:36,320 --> 00:15:37,760 I'm not waiting any longer. 338 00:15:37,800 --> 00:15:40,560 Fuck her. 339 00:15:40,600 --> 00:15:42,280 This is on you, Con. 340 00:15:42,320 --> 00:15:44,080 You gave the drugs away. 341 00:15:44,120 --> 00:15:46,760 Do whatever you need to get my drugs back. 342 00:15:46,800 --> 00:15:50,520 ♪ 343 00:15:50,560 --> 00:15:52,480 ♪ 344 00:15:52,520 --> 00:15:54,760 Amanda: You know the last time I was up here was the night 345 00:15:54,800 --> 00:15:56,320 Jamie was killed? 346 00:16:00,000 --> 00:16:05,080 Anthony cooked us steaks and burgers, 347 00:16:05,120 --> 00:16:06,720 and everyone was happy. 348 00:16:11,000 --> 00:16:12,960 [Sighs] 349 00:16:15,600 --> 00:16:17,720 I fucked everything up, didn't I? 350 00:16:20,200 --> 00:16:21,960 No. 351 00:16:22,000 --> 00:16:26,520 I wanted you and Jimmy to kill Caolan Moore. 352 00:16:26,560 --> 00:16:30,320 He had Jamie shot, Amanda. 353 00:16:30,360 --> 00:16:33,080 He got what he had coming. 354 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Still. 355 00:16:35,000 --> 00:16:39,320 There's gonna be so many times when Anthony needs his mother, 356 00:16:39,360 --> 00:16:41,240 and I'm not gonna be there for him. 357 00:16:44,360 --> 00:16:48,160 I'm gonna miss his graduation, 358 00:16:48,200 --> 00:16:50,720 his debs, 359 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 him going to college. 360 00:16:54,680 --> 00:16:56,920 I won't see any of that. 361 00:16:59,240 --> 00:17:00,880 Just like I didn't with Jamie. 362 00:17:04,560 --> 00:17:08,080 Oh, what a fucking mess I've made of everything. 363 00:17:13,440 --> 00:17:15,040 Then fix it. 364 00:17:20,160 --> 00:17:21,920 How? 365 00:17:21,960 --> 00:17:23,600 Not by accepting you're going to jail 366 00:17:23,640 --> 00:17:25,280 just 'cause people tell you you are. 367 00:17:28,040 --> 00:17:31,480 Isn't that what you did? 368 00:17:31,520 --> 00:17:32,560 You pleaded guilty. 369 00:17:32,600 --> 00:17:34,520 That's different. 370 00:17:34,560 --> 00:17:36,120 I wanted to be punished, didn't I? 371 00:17:42,280 --> 00:17:44,200 You're smarter than any of them. 372 00:17:46,600 --> 00:17:48,400 You'll find a way to fix it. 373 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 I know you will. 374 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 Are you trying to blow everything up? 375 00:18:30,000 --> 00:18:31,040 Boom. 376 00:18:31,080 --> 00:18:32,200 [Chuckles] 377 00:18:38,360 --> 00:18:40,520 [Footsteps approaching] 378 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Michael: Hey. 379 00:18:50,240 --> 00:18:52,760 Hey. 380 00:18:52,800 --> 00:18:54,880 I was looking everywhere for you. 381 00:18:54,920 --> 00:18:56,200 Frank just called. 382 00:18:56,240 --> 00:18:58,280 He wants to go visit Da tomorrow. 383 00:19:00,040 --> 00:19:02,720 He knows it's dangerous. 384 00:19:02,760 --> 00:19:05,160 He asked me to go with him. 385 00:19:05,200 --> 00:19:07,760 ♪ 386 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 I can just say no if you don't want me to go. 387 00:19:09,360 --> 00:19:11,800 What? I... 388 00:19:11,840 --> 00:19:17,960 ♪ 389 00:19:18,000 --> 00:19:21,320 No. [Chuckles] 390 00:19:21,360 --> 00:19:23,120 Do whatever you want. 391 00:19:23,160 --> 00:19:24,360 It makes no odds to me. 392 00:19:24,400 --> 00:19:27,920 ♪ 393 00:19:27,960 --> 00:19:29,440 See youse later. 394 00:19:29,480 --> 00:19:33,280 ♪ 395 00:19:33,320 --> 00:19:43,160 ♪ 396 00:19:43,200 --> 00:19:44,800 ♪ 397 00:19:44,840 --> 00:19:49,560 ♪ 398 00:19:49,600 --> 00:19:51,360 It's cold. 399 00:19:51,400 --> 00:19:52,520 We should go in. 400 00:19:52,560 --> 00:19:53,840 I just need a drink. 401 00:19:53,880 --> 00:19:56,000 Stay. 402 00:19:56,040 --> 00:19:58,640 Just five minutes, while I finish it. 403 00:19:58,680 --> 00:20:00,240 Please. 404 00:20:09,680 --> 00:20:13,320 I don't take you for granted, you know? 405 00:20:13,360 --> 00:20:14,840 In case that's what you think. 406 00:20:16,720 --> 00:20:18,440 I just -- 407 00:20:18,480 --> 00:20:21,080 I just don't want you to think that I don't appreciate you. 408 00:20:21,120 --> 00:20:25,000 'Cause I do. 409 00:20:25,040 --> 00:20:28,320 I love you. 410 00:20:28,360 --> 00:20:29,920 Very much. 411 00:20:34,280 --> 00:20:42,120 ♪ 412 00:20:42,160 --> 00:20:50,360 ♪ 413 00:20:50,400 --> 00:20:54,480 [Banging] 414 00:20:54,520 --> 00:20:55,960 Prisoner: Kinsella? 415 00:20:56,000 --> 00:20:58,320 [Banging] 416 00:20:58,360 --> 00:21:00,120 What? 417 00:21:00,160 --> 00:21:02,800 You're a fucking dead man, you know that? 418 00:21:02,840 --> 00:21:04,760 Shut your fucking mouth! 419 00:21:04,800 --> 00:21:06,600 Yeah, yeah, yeah. The big man now. 420 00:21:06,640 --> 00:21:07,840 Wait till you're inside. 421 00:21:07,880 --> 00:21:09,600 They'll be queuing up to get at you. 422 00:21:09,640 --> 00:21:11,760 I'll be fucking waiting for you, yeah?! 423 00:21:11,800 --> 00:21:13,560 You won't last a week, Kinsella. 424 00:21:13,600 --> 00:21:14,680 Shut the fuck up! 425 00:21:14,720 --> 00:21:16,160 You're a fucking muppet. 426 00:21:16,200 --> 00:21:18,760 Anyone wants a go, I'll give them a fucking go! 427 00:21:18,800 --> 00:21:20,840 Do you hear me?You're only a fucking prick. 428 00:21:20,880 --> 00:21:24,280 Any fucking one of youse little rats that wants a knock, 429 00:21:24,320 --> 00:21:26,760 I'll fucking give it to you, yeah?! 430 00:21:26,800 --> 00:21:29,280 Yeah. You're all fucking quiet now. 431 00:21:29,320 --> 00:21:30,920 Prisoner #2: Turn it off. You're mad. 432 00:21:30,960 --> 00:21:33,040 You're a fucking dead man when I get me hands on you! 433 00:21:33,080 --> 00:21:35,640 [Laughter] 434 00:21:35,680 --> 00:21:37,680 You're a fucking dead man! 435 00:21:37,720 --> 00:21:39,840 You're fucking dead! 436 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 Prisoner #3: You fucking tosser. 437 00:21:41,640 --> 00:21:43,160 [Laughs] 438 00:21:43,200 --> 00:21:44,520 Fuck the lot of youse! 439 00:21:44,560 --> 00:21:46,160 [Banging] 440 00:21:46,200 --> 00:21:47,880 Prisoner #1: You're a fucking dead man. 441 00:21:47,920 --> 00:21:49,360 Prisoner #2: Yeah, I'm talking to you. 442 00:21:49,400 --> 00:21:50,920 [Speaking indistinctly] 443 00:21:50,960 --> 00:21:54,280 [Prisoners shouting indistinctly, banging] 444 00:21:54,320 --> 00:22:00,240 ♪ 445 00:22:00,280 --> 00:22:04,000 ♪ 446 00:22:04,040 --> 00:22:06,840 ♪ 447 00:22:16,360 --> 00:22:18,200 What? 448 00:22:18,240 --> 00:22:19,880 How much money have we got put away? 449 00:22:23,200 --> 00:22:25,280 Just in the bank? 450 00:22:25,320 --> 00:22:26,560 No. 451 00:22:26,600 --> 00:22:29,040 All of it. 452 00:22:29,080 --> 00:22:30,680 Around $2 million. 453 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 I'm gonna need some of that. 454 00:22:34,280 --> 00:22:36,680 ♪ 455 00:22:36,720 --> 00:22:41,080 ♪ 456 00:22:41,120 --> 00:22:44,880 [Telephone ringing] 457 00:22:44,920 --> 00:22:47,160 [Indistinct conversations] 458 00:22:47,200 --> 00:22:54,880 ♪ 459 00:22:54,920 --> 00:22:58,160 [Ringing continues] 460 00:22:58,200 --> 00:23:03,920 ♪ 461 00:23:03,960 --> 00:23:13,720 ♪ 462 00:23:13,760 --> 00:23:15,080 [dog barking in distance] 463 00:23:15,120 --> 00:23:19,400 ♪ 464 00:23:19,440 --> 00:23:21,720 [car alarms chirps] 465 00:23:21,760 --> 00:23:30,280 ♪ 466 00:23:30,320 --> 00:23:38,880 ♪ 467 00:23:38,920 --> 00:23:40,640 [Sighs] 468 00:23:40,680 --> 00:23:42,840 ♪ 469 00:23:42,880 --> 00:23:44,040 Can we talk? 470 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 No. 471 00:23:46,400 --> 00:23:49,040 At least listen to what I have to say. 472 00:23:49,080 --> 00:23:51,600 I know why you're here. I read the papers. 473 00:23:51,640 --> 00:23:55,200 I'll be raising a glass the day you go down. 474 00:23:55,240 --> 00:23:56,600 I've come to offer you 475 00:23:56,640 --> 00:24:00,400 $400,000 in cash. 476 00:24:00,440 --> 00:24:02,200 Enough to change your life. 477 00:24:02,240 --> 00:24:05,520 It doesn't need changing. 478 00:24:05,560 --> 00:24:07,160 $500,000 then. 479 00:24:07,200 --> 00:24:09,280 ♪ 480 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 Just listen to what I have to say? 481 00:24:11,440 --> 00:24:14,160 ♪ 482 00:24:14,200 --> 00:24:19,280 I remember your Noel always talking about your daughters. 483 00:24:19,320 --> 00:24:23,040 Think how much this kind of money could benefit them. 484 00:24:23,080 --> 00:24:25,680 My girls are fine just the way they are. 485 00:24:25,720 --> 00:24:27,040 You could move house, 486 00:24:27,080 --> 00:24:29,840 send them to whatever school you want, 487 00:24:29,880 --> 00:24:31,400 set them up for life. 488 00:24:31,440 --> 00:24:32,720 If it was me -- 489 00:24:32,760 --> 00:24:34,480 Well, I'm nothing like you. 490 00:24:34,520 --> 00:24:37,480 We're both mothers, and I know that being a mother, 491 00:24:37,520 --> 00:24:39,680 you'd do anything for your children. 492 00:24:39,720 --> 00:24:42,920 'Cause I have. 493 00:24:42,960 --> 00:24:45,040 You would not believe the fucking things 494 00:24:45,080 --> 00:24:47,080 I've done for them. 495 00:24:47,120 --> 00:24:51,520 And honestly, when people like you have a problem with that, 496 00:24:51,560 --> 00:24:55,280 I really don't give a fucking shit. 497 00:24:55,320 --> 00:24:59,400 Because I know why I did what I did. 498 00:24:59,440 --> 00:25:02,720 So, if you want to rob your daughters 499 00:25:02,760 --> 00:25:06,200 of an opportunity to improve their lives 500 00:25:06,240 --> 00:25:11,320 'cause you're angry with me, that's your decision. 501 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 But the offer stands -- 502 00:25:12,680 --> 00:25:18,040 $500,000, in cash. 503 00:25:18,080 --> 00:25:23,320 ♪ 504 00:25:23,360 --> 00:25:26,240 ♪ 505 00:25:26,280 --> 00:25:27,400 Come on, quick. 506 00:25:27,440 --> 00:25:34,040 ♪ 507 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 [Door closes] 508 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 They don't have to allow family visits, so this is a favor. 509 00:25:38,760 --> 00:25:40,440 Right. 510 00:25:40,480 --> 00:25:42,240 The camera's gonna be on the whole time, 511 00:25:42,280 --> 00:25:45,280 so you can talk to him, but no physical contact. 512 00:25:45,320 --> 00:25:47,680 Okay. 513 00:25:47,720 --> 00:25:49,240 And don't try passing him anything, 514 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 'cause it'll just mean cavity searches for both of you. 515 00:25:51,720 --> 00:25:54,040 ♪ 516 00:25:54,080 --> 00:25:56,960 Okay, you got 10 minutes. 517 00:25:57,000 --> 00:25:59,200 [Lock disengages] 518 00:25:59,240 --> 00:26:01,840 ♪ 519 00:26:01,880 --> 00:26:03,480 You alright? Yeah. 520 00:26:03,520 --> 00:26:05,920 Better now you're here. 521 00:26:05,960 --> 00:26:09,160 Uh, they said that we can't touch, 522 00:26:09,200 --> 00:26:10,760 or they'll end this. 523 00:26:13,280 --> 00:26:15,800 Okay. 524 00:26:17,920 --> 00:26:20,280 [Sighs] 525 00:26:20,320 --> 00:26:23,040 Donal said the nail bar was raided? 526 00:26:23,080 --> 00:26:24,400 Yeah, but there was nothing there to find. 527 00:26:24,440 --> 00:26:25,800 Mm. 528 00:26:25,840 --> 00:26:29,480 I think Amanda's fucked, though. 529 00:26:29,520 --> 00:26:33,200 Well, what about Frank? 530 00:26:33,240 --> 00:26:34,840 How's he? 531 00:26:34,880 --> 00:26:36,640 In bits over Dotser. 532 00:26:36,680 --> 00:26:39,880 And worried about you. 533 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 He's going to see your uncle. 534 00:26:42,160 --> 00:26:43,720 Bren? Yeah. 535 00:26:46,240 --> 00:26:50,440 To get you to go in with him, so you're safe inside. 536 00:26:50,480 --> 00:26:51,720 Bren's sound. 537 00:26:51,760 --> 00:26:53,480 Be good to have family inside. 538 00:26:58,920 --> 00:27:00,360 What? 539 00:27:00,400 --> 00:27:02,720 Nothing. 540 00:27:02,760 --> 00:27:05,960 Tell me. 541 00:27:06,000 --> 00:27:09,160 Nikki, whatever it is, you can tell me. 542 00:27:13,600 --> 00:27:18,280 I was looking at it on the Internet last night, 543 00:27:18,320 --> 00:27:19,960 and it said if you're convicted, 544 00:27:20,000 --> 00:27:21,800 you could be gone for 10 years. 545 00:27:21,840 --> 00:27:23,640 [Scoffs] Yeah. 546 00:27:23,680 --> 00:27:25,520 Don't worry about that. 547 00:27:25,560 --> 00:27:26,920 I'll be grand. 548 00:27:26,960 --> 00:27:29,080 Especially if Bren's with me. 549 00:27:29,120 --> 00:27:31,560 What about me? 550 00:27:31,600 --> 00:27:35,080 What do you mean? 551 00:27:35,120 --> 00:27:38,280 I mean, this isn't only about you, Eric. 552 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 If you're inside, I'm suffering, too. 553 00:27:45,880 --> 00:27:47,920 You always knew this could happen. 554 00:27:51,320 --> 00:27:53,160 And you love me, don't you? 555 00:27:53,200 --> 00:27:54,480 Yeah, I do. 556 00:27:54,520 --> 00:27:55,720 Yeah? Yeah. 557 00:27:55,760 --> 00:27:57,840 So, what's the problem? 558 00:28:01,440 --> 00:28:03,040 The problem is that you never think 559 00:28:03,080 --> 00:28:06,360 how this is gonna affect me. 560 00:28:06,400 --> 00:28:10,320 What am I supposed to do when you're gone for 10 years? 561 00:28:10,360 --> 00:28:11,840 Spend my life sitting in with Birdy? 562 00:28:11,880 --> 00:28:14,040 Look, it won't be 10 years. 563 00:28:14,080 --> 00:28:15,320 Not with good behavior. 564 00:28:15,360 --> 00:28:17,680 That's not the fucking point, Eric. 565 00:28:22,160 --> 00:28:23,400 [Sighs] 566 00:28:27,240 --> 00:28:29,760 So, are you fucking leaving me? 567 00:28:29,800 --> 00:28:31,320 Is that what this is? 568 00:28:31,360 --> 00:28:33,360 No. No? 569 00:28:33,400 --> 00:28:37,040 What then? 570 00:28:37,080 --> 00:28:40,800 You just do what you fucking want. 571 00:28:40,840 --> 00:28:43,440 You never think about the consequences for anyone else. 572 00:28:46,040 --> 00:28:49,440 What if I went to jail for 10 years? 573 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 What would you do? 574 00:28:53,880 --> 00:28:55,160 Answer me, Eric. 575 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 What would you do? 576 00:28:56,240 --> 00:28:58,440 I'd wait for you. 577 00:28:58,480 --> 00:29:01,040 Would you? 578 00:29:03,360 --> 00:29:08,600 You'd sit in, never go anywhere, never do anything... 579 00:29:11,080 --> 00:29:13,360 ...and wait for me for 10 years? 580 00:29:17,280 --> 00:29:19,040 Yeah. 581 00:29:20,440 --> 00:29:23,120 [Keys jingling, beep] 582 00:29:23,160 --> 00:29:24,400 [Knock on door] 583 00:29:24,440 --> 00:29:26,320 [Door opens] 584 00:29:26,360 --> 00:29:27,440 Donal: We got to go. 585 00:29:40,080 --> 00:29:43,520 [Door closes, lock engages] 586 00:29:55,560 --> 00:29:57,440 [Breathes shakily] 587 00:30:32,320 --> 00:30:39,040 ♪ 588 00:30:39,080 --> 00:30:42,760 Anthony? 589 00:30:42,800 --> 00:30:44,960 Did you ever hear what your father did to my son? 590 00:30:45,000 --> 00:30:47,520 No.He poured petrol all over him 591 00:30:47,560 --> 00:30:49,960 and threatened to set him on fire. 592 00:30:50,000 --> 00:30:51,920 I want you to tell your fucking mother 593 00:30:51,960 --> 00:30:54,520 that Eamon wants back what was stolen from him. 594 00:30:54,560 --> 00:30:57,200 And if he doesn't get it, I'm gonna find you, Anthony, 595 00:30:57,240 --> 00:30:58,640 I'm gonna get you on fire, 596 00:30:58,680 --> 00:31:01,160 and I'm gonna watch you fucking burn. 597 00:31:01,200 --> 00:31:06,160 ♪ 598 00:31:06,200 --> 00:31:11,640 ♪ 599 00:31:11,680 --> 00:31:14,200 Jenny: Noel sourced cars over in England, 600 00:31:14,240 --> 00:31:16,640 and then after he'd delivered them back here, 601 00:31:16,680 --> 00:31:19,440 he'd arrange for people to come in and buy them. 602 00:31:19,480 --> 00:31:21,680 But they were just fronts. 603 00:31:21,720 --> 00:31:23,880 He'd give them the money for the purchase. 604 00:31:23,920 --> 00:31:25,640 Without Mrs. Kinsella's knowledge? 605 00:31:25,680 --> 00:31:27,480 Yeah. 606 00:31:27,520 --> 00:31:29,960 Once the cars were bought and registered in their name, 607 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 he'd act a trader, 608 00:31:31,960 --> 00:31:36,080 and either sell them on or sell them back to Amanda. 609 00:31:36,120 --> 00:31:38,040 That's how he cleaned the money. 610 00:31:38,080 --> 00:31:39,560 Whose money was he cleaning? 611 00:31:39,600 --> 00:31:42,000 A man called Jason. 612 00:31:44,600 --> 00:31:47,440 That's all I know. 613 00:31:47,480 --> 00:31:49,440 And all this "clean money" he had laundered was declared 614 00:31:49,480 --> 00:31:51,000 as part of his taxable income? 615 00:31:51,040 --> 00:31:52,800 He didn't tell me things like that. 616 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 I'm sorry, but from the little I've heard about your husband, 617 00:31:58,360 --> 00:32:00,320 I don't believe he was clever enough to conceive 618 00:32:00,360 --> 00:32:02,560 and run a money-laundering scheme like this. 619 00:32:02,600 --> 00:32:04,040 Did Noel even finish school? 620 00:32:04,080 --> 00:32:05,480 Yeah. 621 00:32:05,520 --> 00:32:08,800 Not that it's any of your business. 622 00:32:08,840 --> 00:32:10,560 Please don't take this the wrong way, 623 00:32:10,600 --> 00:32:12,080 but if your husband had really laundered 624 00:32:12,120 --> 00:32:14,600 millions of euro for "Jason," 625 00:32:14,640 --> 00:32:16,360 you wouldn't be sitting here in those clothes, 626 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 looking the way you do. 627 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 What's that supposed to mean? 628 00:32:19,040 --> 00:32:20,640 It means I don't believe you. 629 00:32:20,680 --> 00:32:22,640 I don't believe any of this nonsense you've told me. 630 00:32:22,680 --> 00:32:24,640 I don't give a fuck if you believe me or not. 631 00:32:24,680 --> 00:32:27,320 And this Roselane Estate where you live -- What is that? 632 00:32:27,360 --> 00:32:28,400 Social housing? 633 00:32:28,440 --> 00:32:29,240 Fuck you. 634 00:32:29,280 --> 00:32:30,720 Jenny. 635 00:32:30,760 --> 00:32:33,080 Cheap clothes, cheap house, low intelligence. 636 00:32:33,120 --> 00:32:34,520 You want a fucking slap? 637 00:32:34,560 --> 00:32:36,320 -Jenny, sit down. -No! 638 00:32:36,360 --> 00:32:38,480 I'm not gonna fucking listen to her. 639 00:32:38,520 --> 00:32:39,600 She can't talk to me like that. 640 00:32:39,640 --> 00:32:41,120 Jenny, please. Please. 641 00:32:41,160 --> 00:32:44,080 Stay. 642 00:32:44,120 --> 00:32:45,640 I know you think you're being clever here, 643 00:32:45,680 --> 00:32:48,080 but what you're doing is highly illegal. 644 00:32:48,120 --> 00:32:51,400 I'm not employing you to care whether I'm guilty or not. 645 00:32:51,440 --> 00:32:53,440 I'm paying you to help me. 646 00:32:55,440 --> 00:32:56,800 I need you to help me. 647 00:32:59,440 --> 00:33:02,840 If you're relying on her, she'll need a much thicker skin. 648 00:33:02,880 --> 00:33:05,720 Well, we'll sort that, and I'll have her better prepared 649 00:33:05,760 --> 00:33:08,520 by the time the police ask questions. 650 00:33:08,560 --> 00:33:13,080 [Ringtone plays] 651 00:33:14,080 --> 00:33:16,040 Anthony, I can't talk right now. Is everything okay? 652 00:33:16,080 --> 00:33:17,800 Anthony: This man was at the school. 653 00:33:17,840 --> 00:33:19,640 He said to tell you that Eamon Cunningham 654 00:33:19,680 --> 00:33:21,120 wants his stuff back. 655 00:33:21,160 --> 00:33:22,880 What man? I don't know. 656 00:33:22,920 --> 00:33:24,440 I-I seen him at Jamie's funeral. 657 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 Okay, where is he now? 658 00:33:25,720 --> 00:33:27,840 Gone. He -- He left. 659 00:33:27,880 --> 00:33:30,120 Okay, go find a teacher and stay with them till I get there. 660 00:33:30,160 --> 00:33:31,920 I'm leaving right now. 661 00:33:31,960 --> 00:33:33,240 I'll be there really, really soon, alright? 662 00:33:33,280 --> 00:33:34,600 Just find a teacher. 663 00:33:34,640 --> 00:33:35,680 Okay. 664 00:33:35,720 --> 00:33:37,480 ♪ 665 00:33:37,520 --> 00:33:45,800 ♪ 666 00:33:45,840 --> 00:33:54,160 ♪ 667 00:33:54,200 --> 00:33:57,480 ♪ 668 00:33:57,520 --> 00:34:00,320 [Gate closing] 669 00:34:00,360 --> 00:34:08,960 ♪ 670 00:34:09,000 --> 00:34:15,640 ♪ 671 00:34:15,680 --> 00:34:22,440 ♪ 672 00:34:22,480 --> 00:34:29,360 ♪ 673 00:34:29,400 --> 00:34:30,960 [Buzzer] 674 00:34:42,280 --> 00:34:43,840 Anna. 675 00:34:43,880 --> 00:34:46,320 Anna: Hi, Michael.Is everything okay? 676 00:34:46,360 --> 00:34:49,320 My nana took my phone, and I just wanted to see you. 677 00:34:49,360 --> 00:34:51,120 Do you want to come in? 678 00:34:51,160 --> 00:34:52,640 Okay. 679 00:34:52,680 --> 00:34:55,360 ♪ 680 00:34:55,400 --> 00:34:56,840 Would you like a juice? 681 00:34:56,880 --> 00:34:58,600 Yeah, sure. 682 00:34:58,640 --> 00:35:00,400 [Liquid pouring] 683 00:35:00,440 --> 00:35:02,200 Here you go. 684 00:35:02,240 --> 00:35:05,960 ♪ 685 00:35:06,000 --> 00:35:08,960 My nana won't let me contact you, but I don't care. 686 00:35:09,000 --> 00:35:10,440 I want to see you. 687 00:35:10,480 --> 00:35:13,720 Anna, um, your case worker, 688 00:35:13,760 --> 00:35:15,440 Monica, came to see me. 689 00:35:15,480 --> 00:35:17,560 Why? 690 00:35:17,600 --> 00:35:19,440 She gave me a court order, 691 00:35:19,480 --> 00:35:20,760 saying I can't go anywhere near you. 692 00:35:20,800 --> 00:35:22,520 I don't care about any of that. 693 00:35:22,560 --> 00:35:25,640 You said you wanted to see me. 694 00:35:25,680 --> 00:35:27,760 I-I do want to see you, 695 00:35:27,800 --> 00:35:30,800 but I'm trying to do what's right. 696 00:35:30,840 --> 00:35:34,080 ♪ 697 00:35:34,120 --> 00:35:36,440 Anna, you could have been killed in that café. 698 00:35:36,480 --> 00:35:40,160 Even coming here is dangerous for you. 699 00:35:40,200 --> 00:35:42,160 I don't want you to get hurt. 700 00:35:42,200 --> 00:35:45,360 That's not something I could bear. 701 00:35:45,400 --> 00:35:46,840 I'm just trying to do what's right. 702 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Stop saying that. 703 00:35:48,240 --> 00:35:49,240 You're supposed to be my father. 704 00:35:49,280 --> 00:35:50,240 I amyour father. 705 00:35:50,280 --> 00:35:53,280 Then be one. 706 00:35:53,320 --> 00:35:56,080 All this stuff with you and your family and what you do -- 707 00:35:56,120 --> 00:35:58,720 I don't care about that. I don't. 708 00:35:58,760 --> 00:36:02,720 Just don't come back into my life, promise me everything, 709 00:36:02,760 --> 00:36:04,920 and then leave and tell me it's for my own good. 710 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 But it's the truth, isn't it? 711 00:36:08,560 --> 00:36:11,160 As long as I'm around, you're in danger. 712 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 If you're connected to me, it puts you at risk. 713 00:36:13,680 --> 00:36:16,720 And if I was to go away f-for a while, you'd be safe. 714 00:36:16,760 --> 00:36:18,160 So, you're going away now? 715 00:36:18,200 --> 00:36:19,520 Where to? 716 00:36:19,560 --> 00:36:22,720 I don't know. 717 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 It wouldn't be forever. 718 00:36:24,120 --> 00:36:27,520 Just till all this trouble's over. 719 00:36:27,560 --> 00:36:28,640 Fuck you, Michael. 720 00:36:28,680 --> 00:36:34,040 ♪ 721 00:36:34,080 --> 00:36:35,920 [Door closes] 722 00:36:35,960 --> 00:36:42,840 ♪ 723 00:36:42,880 --> 00:36:49,720 ♪ 724 00:36:49,760 --> 00:36:56,600 ♪ 725 00:36:56,640 --> 00:37:03,840 ♪ 726 00:37:21,320 --> 00:37:22,960 Alright, Da? 727 00:37:23,000 --> 00:37:24,680 I thought Birdy was coming. 728 00:37:24,720 --> 00:37:27,720 She'll be here next time. 729 00:37:27,760 --> 00:37:29,880 I wanted to talk to you. 730 00:37:33,160 --> 00:37:36,920 It must be important, Frank, to drag you down here. 731 00:37:39,960 --> 00:37:43,080 I've been meaning to come down for a while. 732 00:37:43,120 --> 00:37:45,760 No, I get it. 733 00:37:45,800 --> 00:37:47,920 You have your hands full taking care of business 734 00:37:47,960 --> 00:37:50,400 for the family. 735 00:37:50,440 --> 00:37:52,800 Not like you're out there fucking everything up 736 00:37:52,840 --> 00:37:56,160 while I'm in here... 737 00:37:56,200 --> 00:37:58,720 getting us into wars we cannot win. 738 00:37:58,760 --> 00:38:00,040 That's not what happened, Da. 739 00:38:00,080 --> 00:38:02,520 You shut the fuck up. 740 00:38:02,560 --> 00:38:04,000 Just shut the fuck up. 741 00:38:04,040 --> 00:38:08,000 If I want your fucking advice, I'll ask for it. 742 00:38:08,040 --> 00:38:10,520 What is it you want to talk about? 743 00:38:10,560 --> 00:38:13,280 It's about Eric. 744 00:38:13,320 --> 00:38:15,320 What's that fuckwit done now? 745 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 He's gonna be coming inside. 746 00:38:16,640 --> 00:38:19,800 I need you to... 747 00:38:19,840 --> 00:38:24,640 look out for him, keep him safe. 748 00:38:24,680 --> 00:38:26,680 That's a big ask, Frank. 749 00:38:26,720 --> 00:38:29,680 You might not have heard, but our name is fucking muck in here 750 00:38:29,720 --> 00:38:32,680 because of you. 751 00:38:32,720 --> 00:38:34,760 I'm asking you as a favor. 752 00:38:41,840 --> 00:38:44,760 You know what I really regret now? 753 00:38:44,800 --> 00:38:47,600 Is not leaving Birdy in charge. 754 00:38:47,640 --> 00:38:49,280 And I knew it at the time, 755 00:38:49,320 --> 00:38:53,360 but I didn't want to humiliate you, Frank. 756 00:38:53,400 --> 00:38:54,800 But that was my big mistake, 757 00:38:54,840 --> 00:38:56,160 because she would never have gotten us 758 00:38:56,200 --> 00:38:59,680 into a fucking mess like this. 759 00:38:59,720 --> 00:39:01,720 Jimmy and Michael clipped Moore off their own bat. 760 00:39:01,760 --> 00:39:03,880 Oh, is that right now? 761 00:39:03,920 --> 00:39:07,000 Well, in that case, I'm sorry, Frank. 762 00:39:07,040 --> 00:39:10,200 You see, 'cause I thought you were in charge of the family, 763 00:39:10,240 --> 00:39:12,040 but no, I was wrong, because obviously, 764 00:39:12,080 --> 00:39:15,360 everyone does whatever the fuck they want now. 765 00:39:15,400 --> 00:39:17,480 And I'll tell you this much -- 766 00:39:17,520 --> 00:39:21,280 If it was me and fucking anyone went against what I said -- 767 00:39:21,320 --> 00:39:23,920 family or not family -- I'd fucking bury them. 768 00:39:28,880 --> 00:39:30,480 But, you see, your fucking problem 769 00:39:30,520 --> 00:39:33,440 is you've never got your hands dirty, 770 00:39:33,480 --> 00:39:37,080 not like Michael, and everyone knows that. 771 00:39:37,120 --> 00:39:39,240 You know, even if they don't know, they know. 772 00:39:39,280 --> 00:39:43,080 They know. They can fucking sense it off you, Frank. 773 00:39:43,120 --> 00:39:46,120 So all the fucking hissy fits and the threats, 774 00:39:46,160 --> 00:39:48,080 they're fooling no one, 775 00:39:48,120 --> 00:39:51,640 'cause everyone knows you're just a windy cunt. 776 00:39:54,080 --> 00:39:56,520 Look at the fucking state of you, 777 00:39:56,560 --> 00:40:00,040 with the fucking flash gear and playing at being a gangster. 778 00:40:00,080 --> 00:40:01,880 Do you know what you look like, Frank? 779 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 A fucking hairdresser. 780 00:40:03,600 --> 00:40:05,000 Give it a rest. 781 00:40:05,040 --> 00:40:06,720 Don't you fucking speak to me like that! 782 00:40:06,760 --> 00:40:08,320 Sit down. 783 00:40:13,120 --> 00:40:15,720 You're too busy sucking cock to fucking run 784 00:40:15,760 --> 00:40:18,480 this family properly. 785 00:40:18,520 --> 00:40:20,560 Fucking... 786 00:40:30,640 --> 00:40:32,560 About Eric. 787 00:40:32,600 --> 00:40:34,680 If you don't watch out for him, he's gonna have to serve 788 00:40:34,720 --> 00:40:37,680 his full whack in protective custody on his own. 789 00:40:37,720 --> 00:40:39,840 No. 790 00:40:39,880 --> 00:40:42,960 Idiots like him are a lightning rod for trouble. 791 00:40:43,000 --> 00:40:45,920 Please. 792 00:40:45,960 --> 00:40:47,480 I'm asking you to do this for me. 793 00:40:47,520 --> 00:40:49,880 I'm not having him fuck up my parole. 794 00:40:49,920 --> 00:40:51,600 He won't. 795 00:40:51,640 --> 00:40:52,680 He knows how to behave. 796 00:40:52,720 --> 00:40:54,560 Ah, I'm sorry, Frank. 797 00:40:54,600 --> 00:40:58,400 He'll have to make his own way in here, same as we all did. 798 00:40:58,440 --> 00:41:00,960 Next time you come, bring your brother with you, alright? 799 00:41:01,000 --> 00:41:06,280 ♪ 800 00:41:06,320 --> 00:41:11,640 ♪ 801 00:41:11,680 --> 00:41:14,200 [Door closes, lock engages] 802 00:41:14,240 --> 00:41:20,480 ♪ 803 00:41:20,520 --> 00:41:24,200 [Tires screeching] 804 00:41:24,240 --> 00:41:27,240 ♪ 805 00:41:27,280 --> 00:41:33,480 ♪ 806 00:41:33,520 --> 00:41:35,120 Stop the car. 807 00:41:35,160 --> 00:41:37,520 Give me your gun. 808 00:41:37,560 --> 00:41:39,240 Give me your fucking gun! 809 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 ♪ 810 00:41:41,040 --> 00:41:42,440 Birdy! 811 00:41:42,480 --> 00:41:44,040 What the fuck are you doing here?! 812 00:41:44,080 --> 00:41:45,880 Take it easy. 813 00:41:45,920 --> 00:41:47,640 I came to talk, Eamon. To offer a deal. 814 00:41:47,680 --> 00:41:49,640 There is no talk! Right? 815 00:41:49,680 --> 00:41:50,760 There's no deals, there's no nothing, 816 00:41:50,800 --> 00:41:52,440 not with your fucking family. 817 00:41:52,480 --> 00:41:53,800 We have your drugs. 818 00:41:53,840 --> 00:41:55,640 Don't worry. 819 00:41:55,680 --> 00:41:57,960 I'll get them back, and then I'll kill 820 00:41:58,000 --> 00:42:00,360 Frank and his idiot son and Michael and Jimmy, 821 00:42:00,400 --> 00:42:02,160 every last fucking one of them. 822 00:42:02,200 --> 00:42:05,560 So you keep saying, but they're all still here. 823 00:42:05,600 --> 00:42:08,360 You're lucky I don't fucking shoot you right here. 824 00:42:08,400 --> 00:42:12,360 Wouldn't that be sweet, knowing my last act on Earth 825 00:42:12,400 --> 00:42:15,160 would be to cause your fucking downfall. 826 00:42:15,200 --> 00:42:16,760 I know you, Eamon Cunningham. 827 00:42:16,800 --> 00:42:19,920 You don't have the fucking balls. 828 00:42:19,960 --> 00:42:22,160 It's not you, Eamon, though, is it? 829 00:42:22,200 --> 00:42:26,040 You pay people to do your killing for you. 830 00:42:26,080 --> 00:42:28,680 Give me that gun and I'll show you how it's done. 831 00:42:28,720 --> 00:42:31,920 I'll blow your fucking face off. 832 00:42:31,960 --> 00:42:35,040 None of youse are safe. 833 00:42:35,080 --> 00:42:39,800 Not you, not Jimmy's missus, not the kids. 834 00:42:39,840 --> 00:42:42,040 You're all fucking fair game. 835 00:42:42,080 --> 00:42:45,400 ♪ 836 00:42:45,440 --> 00:42:47,000 Go on. 837 00:42:47,040 --> 00:42:54,160 ♪ 838 00:42:54,200 --> 00:43:02,240 ♪ 839 00:43:02,280 --> 00:43:10,240 ♪ 840 00:43:10,280 --> 00:43:11,520 Aah! Aah! 841 00:43:11,560 --> 00:43:12,840 Man: Quick! 842 00:43:12,880 --> 00:43:15,000 -Stop! -Get in the fucking car! 843 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 Get the fuck in! 844 00:43:16,920 --> 00:43:19,040 [Anna screaming, horn honking] 845 00:43:19,080 --> 00:43:21,480 What is that? Leave her the fuck alone. 846 00:43:21,520 --> 00:43:23,040 [Horn honks] 847 00:43:23,080 --> 00:43:24,680 Get out of here, you little shits. 848 00:43:24,720 --> 00:43:26,000 I'm calling the guards. 849 00:43:26,040 --> 00:43:27,560 [Indistinct shouting] 850 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 Man: I don't fucking believe it! 851 00:43:28,880 --> 00:43:33,560 ♪ 852 00:43:33,600 --> 00:43:38,720 ♪ 853 00:43:38,760 --> 00:43:40,200 How'd it go? 854 00:43:40,240 --> 00:43:43,080 ♪ 855 00:43:43,120 --> 00:43:44,680 He's not interested in talking. 856 00:43:44,720 --> 00:43:47,160 ♪ 857 00:43:47,200 --> 00:43:48,560 Eamon do that to you? 858 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 [Footsteps approaching] 859 00:43:51,240 --> 00:43:52,400 Anna? 860 00:43:52,440 --> 00:43:54,120 Sweetie, what's going on? 861 00:43:54,160 --> 00:43:55,800 What happened? 862 00:43:55,840 --> 00:43:57,960 These guys tried to pull me into their car. 863 00:43:58,000 --> 00:43:59,400 Wait, what guy? Where? Just now? 864 00:43:59,440 --> 00:44:01,120 The car pulled up beside me, 865 00:44:01,160 --> 00:44:03,160 and they all hopped out and tried to get me in the boot. 866 00:44:03,200 --> 00:44:04,680 Did they say anything? 867 00:44:04,720 --> 00:44:06,920 No. 868 00:44:06,960 --> 00:44:08,520 I'm -- I'm gonna take care of this, alright? 869 00:44:08,560 --> 00:44:09,560 I'm gonna sort this out. I promise. 870 00:44:09,600 --> 00:44:11,600 Come here, come here. 871 00:44:11,640 --> 00:44:13,080 ♪ 872 00:44:13,120 --> 00:44:16,080 [Sighs] 873 00:44:16,120 --> 00:44:17,280 I'll sort this. 874 00:44:17,320 --> 00:44:24,240 ♪ 875 00:44:24,280 --> 00:44:31,400 ♪ 876 00:44:31,440 --> 00:44:32,960 Are you okay? 877 00:44:33,000 --> 00:44:34,520 Yeah. 878 00:44:34,560 --> 00:44:37,880 ♪ 879 00:44:37,920 --> 00:44:41,600 What exactly did he say to you? 880 00:44:41,640 --> 00:44:46,040 He said that Eamon Cunningham wanted back what was stolen, 881 00:44:46,080 --> 00:44:49,360 and if he doesn't get it, they're gonna set me on fire. 882 00:44:49,400 --> 00:44:55,840 ♪ 883 00:44:55,880 --> 00:45:02,320 ♪ 884 00:45:02,360 --> 00:45:10,280 ♪ 885 00:45:10,320 --> 00:45:18,320 ♪ 886 00:45:18,360 --> 00:45:19,640 What the fuck are you looking at? 887 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 Nothing much. 888 00:45:20,720 --> 00:45:21,880 ♪ 889 00:45:21,920 --> 00:45:23,320 Nothing fucking much?! 890 00:45:23,360 --> 00:45:26,360 I'm show you "nothing fucking much," man! 891 00:45:26,400 --> 00:45:28,080 Nothing fucking much?! 892 00:45:28,120 --> 00:45:29,600 Frank, for fuck's sake! 893 00:45:29,640 --> 00:45:30,880 Fuckhead! 894 00:45:30,920 --> 00:45:32,120 Come on! 895 00:45:32,160 --> 00:45:33,720 You trying to get us locked up? 896 00:45:33,760 --> 00:45:34,920 Come on. What the fuck? 897 00:45:34,960 --> 00:45:36,400 Nothing fucking much? 898 00:45:36,440 --> 00:45:38,360 ♪ 899 00:45:38,400 --> 00:45:39,840 Oh, come on. 900 00:45:39,880 --> 00:45:43,760 ♪ 901 00:45:43,800 --> 00:45:45,480 [Door opens] 902 00:45:45,520 --> 00:45:47,320 Officer: Eric Kinsella? 903 00:45:47,360 --> 00:45:48,600 Let's go. 904 00:45:48,640 --> 00:45:55,520 ♪ 905 00:45:55,560 --> 00:45:56,560 [Buzzer] 906 00:45:56,600 --> 00:46:02,880 ♪ 907 00:46:02,920 --> 00:46:09,160 ♪ 908 00:46:09,200 --> 00:46:11,560 [Engine starts] 909 00:46:11,600 --> 00:46:17,760 ♪ 910 00:46:17,800 --> 00:46:20,360 ♪ 911 00:46:20,400 --> 00:46:26,720 ♪ 912 00:46:26,760 --> 00:46:33,120 ♪ 913 00:46:33,160 --> 00:46:35,120 Hiya. 914 00:46:35,160 --> 00:46:36,160 ♪ 915 00:46:36,200 --> 00:46:40,560 ♪ 916 00:46:40,600 --> 00:46:42,120 Go inside, Anthony. 917 00:46:42,160 --> 00:46:43,720 I need to talk to Michael.Anthony: Yeah. 918 00:46:43,760 --> 00:46:47,960 ♪ 919 00:46:48,000 --> 00:46:51,680 Some lads tried to grab Anna. 920 00:46:51,720 --> 00:46:53,400 They were at Anthony's school, too. 921 00:46:53,440 --> 00:46:55,840 ♪ 922 00:46:55,880 --> 00:47:00,240 Con Doyle showed up, threatened him. 923 00:47:00,280 --> 00:47:04,080 Eamon's never gonna give this family any peace, is he? 924 00:47:04,120 --> 00:47:06,320 No. 925 00:47:06,360 --> 00:47:09,360 Every one of us is a target now. 926 00:47:09,400 --> 00:47:12,360 And going abroad and hiding isn't the solution, either. 927 00:47:12,400 --> 00:47:16,200 We need to end this thing. 928 00:47:16,240 --> 00:47:17,760 How? 929 00:47:17,800 --> 00:47:21,560 Chop the head off the snake. 930 00:47:21,600 --> 00:47:25,240 ♪ 931 00:47:25,280 --> 00:47:32,080 ♪ 932 00:47:32,120 --> 00:47:38,760 ♪ 933 00:47:38,800 --> 00:47:45,440 ♪ 934 00:47:45,480 --> 00:47:52,160 ♪ 935 00:47:52,200 --> 00:47:59,000 ♪ 936 00:47:59,040 --> 00:48:08,400 ♪ 937 00:48:08,440 --> 00:48:18,040 ♪ 938 00:48:18,080 --> 00:48:27,440 ♪ 939 00:48:27,480 --> 00:48:37,040 ♪ 940 00:48:37,080 --> 00:48:46,440 ♪ 941 00:48:46,480 --> 00:48:55,960 ♪ 61092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.