All language subtitles for Kin.S01E03.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:13,920 ♪ 2 00:00:14,520 --> 00:00:22,520 ♪ 3 00:00:23,320 --> 00:00:31,320 ♪ 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,880 [Cellphone vibrating] 5 00:00:35,920 --> 00:00:42,880 ♪ 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,480 You have to get up. Up, now. 7 00:00:50,520 --> 00:00:51,720 Yeah, yeah. I have to go out. 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,640 Why? W-What's... What's wrong? 9 00:00:53,680 --> 00:00:54,936 I want you to go down and sit with Jamie. 10 00:00:54,960 --> 00:00:56,600 I don't want him left on his own. 11 00:00:58,560 --> 00:00:59,920 [Grunts] 12 00:01:01,240 --> 00:01:03,680 Yeah, okay. 13 00:01:03,720 --> 00:01:06,520 Father Scriven called about the eulogy. 14 00:01:06,560 --> 00:01:08,160 Yeah? 15 00:01:14,440 --> 00:01:18,680 And if someone in the family wants to talk about Jamie... 16 00:01:18,720 --> 00:01:21,920 Um... I'm happy to do it. 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,520 Unless you want to? 18 00:01:25,800 --> 00:01:29,200 What about Michael? 19 00:01:29,240 --> 00:01:32,280 What do you mean? 20 00:01:32,320 --> 00:01:35,360 Maybe he should say something, too. 21 00:01:35,400 --> 00:01:43,400 ♪ 22 00:01:44,400 --> 00:01:46,320 I don't think that's something he'd want to do. 23 00:01:48,440 --> 00:01:52,360 I think it's only fair. 24 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 To who... who, exactly? 25 00:01:54,520 --> 00:01:58,080 ♪ 26 00:01:58,120 --> 00:02:00,640 To Jamie. 27 00:02:00,680 --> 00:02:03,280 Do you want to humiliate me in front of everyone? 28 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Is that it? 29 00:02:06,120 --> 00:02:07,280 Of course not. 30 00:02:07,320 --> 00:02:10,040 Then why are you doing this? 31 00:02:10,080 --> 00:02:13,560 You know I never once tried to punish you 32 00:02:13,600 --> 00:02:15,400 or make you feel bad about what happened. 33 00:02:15,440 --> 00:02:18,760 Not once. 34 00:02:18,800 --> 00:02:22,000 If anything, I blamed myself for ending up in prison 35 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 and leaving you all alone, and now, what? 36 00:02:23,680 --> 00:02:24,960 You... [Crying] 37 00:02:25,000 --> 00:02:26,296 You make me feel like the shitty one 38 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 'cause you... 39 00:02:27,840 --> 00:02:29,840 ♪ 40 00:02:29,880 --> 00:02:31,360 Fucked my brother? 41 00:02:31,400 --> 00:02:38,720 ♪ 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,520 Jamie's dead. 43 00:02:40,560 --> 00:02:42,040 He's gone. 44 00:02:42,080 --> 00:02:44,840 ♪ 45 00:02:44,880 --> 00:02:47,800 He doesn't care who says what at his funeral. 46 00:02:47,840 --> 00:02:51,040 I do. 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 Michael didn't know Jamie. 48 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 I did. 49 00:02:54,120 --> 00:02:56,560 I'm doing the eulogy, not him, and that is fucking it. 50 00:02:56,600 --> 00:02:59,720 ♪ 51 00:02:59,760 --> 00:03:01,200 Don't I have a say in this? 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,520 No! 53 00:03:03,560 --> 00:03:06,360 Why are you doing this? 54 00:03:06,400 --> 00:03:07,656 Why are you making me fight for something 55 00:03:07,680 --> 00:03:08,736 that should be mine... That is mine? 56 00:03:08,760 --> 00:03:10,240 Fuckin' why? 57 00:03:10,280 --> 00:03:18,280 ♪ 58 00:03:19,000 --> 00:03:27,000 ♪ 59 00:03:27,560 --> 00:03:35,560 ♪ 60 00:03:36,280 --> 00:03:39,720 [Blinker clicks] 61 00:03:39,760 --> 00:03:43,720 ♪ 62 00:03:43,760 --> 00:03:44,960 [Blinker clicking stops] 63 00:03:45,000 --> 00:03:53,000 ♪ 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,640 [Brakes squeal] 65 00:03:59,680 --> 00:04:07,680 ♪ 66 00:04:08,480 --> 00:04:09,480 Noel: How are you? 67 00:04:09,520 --> 00:04:11,480 ♪ 68 00:04:11,520 --> 00:04:12,920 How are you? 69 00:04:12,960 --> 00:04:15,800 ♪ 70 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 You know where it's parked? 71 00:04:17,360 --> 00:04:21,040 ♪ 72 00:04:21,080 --> 00:04:22,416 If you don't use it in the next week or so, 73 00:04:22,440 --> 00:04:25,960 shift it somewhere else. 74 00:04:26,000 --> 00:04:28,960 You don't want it attracting attention. 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,160 I'll do that. 76 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 ♪ 77 00:04:32,080 --> 00:04:35,600 I'm sorry about what happened to your boy, Amanda. 78 00:04:35,640 --> 00:04:38,200 That was wrong. 79 00:04:38,240 --> 00:04:41,440 Thanks, Noel. 80 00:04:41,480 --> 00:04:44,440 And I really appreciate you doing this for me. 81 00:04:44,480 --> 00:04:47,000 I won't forget this now. 82 00:04:47,040 --> 00:04:48,520 Promise. 83 00:04:48,560 --> 00:04:50,880 ♪ 84 00:04:50,920 --> 00:04:52,400 Take care. 85 00:04:52,440 --> 00:05:00,440 ♪ 86 00:05:03,160 --> 00:05:11,160 ♪ 87 00:05:14,000 --> 00:05:16,200 [Enclosure door closing] 88 00:05:16,240 --> 00:05:17,680 [Inhales deeply] 89 00:05:17,720 --> 00:05:19,240 [Sighs] 90 00:05:19,280 --> 00:05:23,360 Jimmy, if there's anything you need me to do today, 91 00:05:23,400 --> 00:05:25,560 just ask. No. 92 00:05:30,040 --> 00:05:31,400 No. 93 00:05:31,440 --> 00:05:33,720 [Mouse squeaking] 94 00:05:41,400 --> 00:05:43,840 I've sent someone on Moore, by the way. 95 00:05:45,760 --> 00:05:48,120 He'll call me when he gets a sniff. 96 00:05:48,160 --> 00:05:49,640 Who is it? You don't know him. 97 00:05:49,680 --> 00:05:51,560 He owes me. This'll settle his debt. 98 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 I can't use anyone Frank knows, 99 00:05:58,120 --> 00:06:00,520 and I'm not exactly fucking spoilt for choice, am I? 100 00:06:00,560 --> 00:06:01,960 Has he done this before? 101 00:06:04,240 --> 00:06:05,520 I mean... 102 00:06:05,560 --> 00:06:08,480 [Sighs] Seriously, Jimmy? 103 00:06:08,520 --> 00:06:10,000 What's the problem, Michael? 104 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 He's hardly gonna rat us out, not after helping us. 105 00:06:12,360 --> 00:06:15,120 It's not the "after" I'm worried about. 106 00:06:15,160 --> 00:06:18,200 By then, everyone will know it was us anyway. 107 00:06:18,240 --> 00:06:21,120 But if I'm walking in somewhere on some spotter's say-so, 108 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 I need to know he's reliable. 109 00:06:22,720 --> 00:06:25,480 You don't have to worry about that, do you, Michael? 110 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 I'm doing the shooting. 111 00:06:28,360 --> 00:06:30,400 That's not what we agreed. 112 00:06:30,440 --> 00:06:33,880 That's exactly what's gonna happen. 113 00:06:33,920 --> 00:06:36,200 I'm doing it. 114 00:06:36,240 --> 00:06:37,720 For Jamie. 115 00:06:37,760 --> 00:06:39,920 ♪ 116 00:06:39,960 --> 00:06:42,480 Killing someone's different than hurting them, Jimmy. 117 00:06:42,520 --> 00:06:46,160 ♪ 118 00:06:46,200 --> 00:06:48,120 I should be doing this. 119 00:06:48,160 --> 00:06:50,040 Well, then you need to find someone else, 120 00:06:50,080 --> 00:06:52,840 because I haven't driven in nearly 10 years. 121 00:06:52,880 --> 00:06:54,136 Do you really want to be doing this 122 00:06:54,160 --> 00:06:55,416 with someone who can't drive properly? 123 00:06:55,440 --> 00:06:57,600 You think I can't fucking do this? 124 00:06:57,640 --> 00:07:00,120 Is that it? 125 00:07:00,160 --> 00:07:01,920 If you want me to do this with you, 126 00:07:01,960 --> 00:07:04,400 I do the shooting. 127 00:07:04,440 --> 00:07:06,000 Okay? 128 00:07:06,040 --> 00:07:11,520 ♪ 129 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 [Car shuts off] 130 00:07:13,080 --> 00:07:21,080 ♪ 131 00:07:22,480 --> 00:07:30,480 ♪ 132 00:07:32,000 --> 00:07:40,000 ♪ 133 00:07:41,320 --> 00:07:42,600 Where have you been? 134 00:07:42,640 --> 00:07:43,960 We've been looking for you. 135 00:07:44,000 --> 00:07:45,920 I got held up. 136 00:07:45,960 --> 00:07:48,160 Don't close that yet. 137 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 I want to say goodbye to him properly. 138 00:07:50,040 --> 00:07:51,680 We're already late. 139 00:07:51,720 --> 00:07:52,840 Don't worry, Mam. 140 00:07:52,880 --> 00:07:54,840 They won't start without us. 141 00:07:58,400 --> 00:07:59,880 Where's your Da? 142 00:07:59,920 --> 00:08:01,280 Down in the den with Uncle Michael. 143 00:08:06,520 --> 00:08:08,240 Just give me one minute. 144 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 Ah, balls. 145 00:08:18,080 --> 00:08:20,960 I thought I told you not to leave Jamie alone. 146 00:08:21,000 --> 00:08:22,616 Well, you said until the undertakers came, 147 00:08:22,640 --> 00:08:24,200 which is exactly what I did. 148 00:08:24,240 --> 00:08:27,040 You should be upstairs instead of hiding down here. 149 00:08:27,080 --> 00:08:29,520 Yeah, well, your mother was at me fucking head, so... 150 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 I got the car from Noel. 151 00:08:37,160 --> 00:08:39,080 Amanda. 152 00:08:39,120 --> 00:08:41,000 You sure you want to go through with this? 153 00:08:41,040 --> 00:08:43,680 ♪ 154 00:08:43,720 --> 00:08:44,976 If you don't want to do this, Michael... 155 00:08:45,000 --> 00:08:47,600 No. Just say so. 156 00:08:47,640 --> 00:08:49,216 All I'm saying is you don't have to decide now. 157 00:08:49,240 --> 00:08:51,320 You can wait. 158 00:08:51,360 --> 00:08:52,800 See how you feel. 159 00:08:52,840 --> 00:08:54,320 I don't want to wait. 160 00:08:54,360 --> 00:09:01,720 ♪ 161 00:09:01,760 --> 00:09:08,960 ♪ 162 00:09:19,960 --> 00:09:22,560 - Are you okay, Pet? - Yeah. 163 00:09:22,600 --> 00:09:23,840 [Sniffles] 164 00:09:30,800 --> 00:09:35,960 You know she wouldn't let Fudge or Kem come today? 165 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 A lot of people would've liked to pay their respects. 166 00:09:39,120 --> 00:09:41,600 Look around you. 167 00:09:41,640 --> 00:09:43,320 Jamie deserves better than this. 168 00:09:43,360 --> 00:09:44,920 He should've had a proper funeral. 169 00:09:44,960 --> 00:09:47,440 This is... 170 00:09:47,480 --> 00:09:49,160 It's what Amanda wanted. 171 00:09:49,200 --> 00:09:52,120 She's grieving. 172 00:09:52,160 --> 00:09:54,176 She shouldn't be allowed to make decisions like this. 173 00:09:54,200 --> 00:09:56,360 She's only gonna end up regretting them later. 174 00:09:56,400 --> 00:10:04,400 ♪ 175 00:10:06,800 --> 00:10:10,160 [Crying] 176 00:10:10,200 --> 00:10:12,400 ♪ 177 00:10:12,440 --> 00:10:16,080 You look so handsome. 178 00:10:16,120 --> 00:10:19,840 ♪ 179 00:10:19,880 --> 00:10:21,000 Oh, Jesus... 180 00:10:21,040 --> 00:10:29,040 ♪ 181 00:10:30,720 --> 00:10:32,760 [Whispering] I love you. 182 00:10:32,800 --> 00:10:35,560 ♪ 183 00:10:35,600 --> 00:10:38,120 [Crying] 184 00:10:38,160 --> 00:10:46,160 ♪ 185 00:10:47,000 --> 00:10:55,000 ♪ 186 00:10:55,640 --> 00:11:03,640 ♪ 187 00:11:04,200 --> 00:11:07,640 [Sighs] 188 00:11:07,680 --> 00:11:08,840 ♪ 189 00:11:08,880 --> 00:11:11,080 You can close it now. 190 00:11:11,120 --> 00:11:17,480 ♪ 191 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 [Bagpipe music playing] 192 00:11:21,040 --> 00:11:29,040 ♪ 193 00:11:32,840 --> 00:11:40,840 ♪ 194 00:11:44,600 --> 00:11:48,080 [Camera shutters clicking] 195 00:11:48,120 --> 00:11:56,120 ♪ 196 00:11:59,240 --> 00:12:07,240 ♪ 197 00:12:10,480 --> 00:12:18,480 ♪ 198 00:12:21,800 --> 00:12:23,600 [Whispering] What's he doing here? 199 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 He's just come to pay his respects. 200 00:12:25,600 --> 00:12:33,600 ♪ 201 00:12:37,320 --> 00:12:45,320 ♪ 202 00:12:54,120 --> 00:12:56,880 Viking: That night was all kinds of fuzzy. 203 00:12:56,920 --> 00:12:59,600 Anything at all that you can remember? 204 00:12:59,640 --> 00:13:01,760 I told you... it was dark. 205 00:13:01,800 --> 00:13:03,640 I didn't see anything. 206 00:13:03,680 --> 00:13:07,080 I didn't see the shooter or the car or anything. 207 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 So, end of. 208 00:13:08,640 --> 00:13:10,840 Oh, yeah. I heard you and Caolan Moore 209 00:13:10,880 --> 00:13:14,200 had a dust-up the other night. 210 00:13:14,240 --> 00:13:16,640 That was nothing. 211 00:13:16,680 --> 00:13:18,480 If he's the one that killed Jamie, 212 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 help us get him, Eric. 213 00:13:20,480 --> 00:13:22,440 I'm not a fucking rat. 214 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 Liz: From what I hear, Moore's been laughing at you. 215 00:13:24,920 --> 00:13:27,600 He'd telling people you can't touch him. 216 00:13:27,640 --> 00:13:29,520 Is that true, Eric? 217 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 Come on. Help us, Eric, 218 00:13:31,800 --> 00:13:34,640 and we'll put him away for you. 219 00:13:34,680 --> 00:13:37,720 He won't be laughing at you then. 220 00:13:37,760 --> 00:13:40,360 Don't know anything. 221 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 Didn't see anything, so... 222 00:13:42,120 --> 00:13:44,960 ♪ 223 00:13:45,000 --> 00:13:48,080 'Cause he... he's making you look like a sap. 224 00:13:48,120 --> 00:13:49,400 You know that, don't you? I mean, 225 00:13:49,440 --> 00:13:51,040 all I'm hearing is people are saying 226 00:13:51,080 --> 00:13:54,720 Caolan Moore put you back in your fucking box. 227 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 Hmm. 228 00:14:02,560 --> 00:14:04,080 Okay. 229 00:14:09,560 --> 00:14:11,120 All I'll say is... 230 00:14:13,320 --> 00:14:15,280 the two of you can fuck off. 231 00:14:26,280 --> 00:14:27,976 Father Scriven: Now I invite Jamie's father, Jimmy, 232 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 to say a few words. 233 00:14:40,840 --> 00:14:47,120 I heard this saying once, can't remember where exactly, 234 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 but it always stuck with me. 235 00:14:51,360 --> 00:14:52,720 I don't know why. It just did. 236 00:14:56,520 --> 00:15:00,440 "You can only ever be as happy as your unhappiest child." 237 00:15:02,440 --> 00:15:05,600 And I know... I know Jamie wasn't exactly an angel. 238 00:15:05,640 --> 00:15:10,440 I mean, you only... you only have to ask his teachers that. 239 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 I also know he was happy. 240 00:15:16,440 --> 00:15:19,760 He just was. It was in his nature. 241 00:15:23,960 --> 00:15:26,760 Like, even... Even when he was a baby... 242 00:15:29,400 --> 00:15:32,200 oh, man, he'd be smiling all the time. 243 00:15:32,240 --> 00:15:34,160 It was ridiculous. 244 00:15:34,200 --> 00:15:36,640 People would come up to me and Amanda 245 00:15:36,680 --> 00:15:38,040 when they saw it and they'd say, 246 00:15:38,080 --> 00:15:40,680 "You only ever get one of those, so..." 247 00:15:40,720 --> 00:15:42,640 And every time I'd come home, 248 00:15:42,680 --> 00:15:43,856 I'd always know Jamie was there 249 00:15:43,880 --> 00:15:46,400 'cause I could hear laughing and messing 250 00:15:46,440 --> 00:15:48,880 as soon as I came in the door. 251 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 I'm gonna miss that sound. 252 00:15:51,480 --> 00:15:52,776 I'm gonna miss everything about him, 253 00:15:52,800 --> 00:15:53,856 but at least I know that when he was here, 254 00:15:53,880 --> 00:15:55,240 he was happy and he made us happy. 255 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 He made me... 256 00:15:58,880 --> 00:16:00,160 [Coughing in distance] 257 00:16:00,200 --> 00:16:01,760 He, uh... 258 00:16:06,440 --> 00:16:14,080 ♪ 259 00:16:14,120 --> 00:16:17,840 [Crying] 260 00:16:17,880 --> 00:16:25,880 ♪ 261 00:16:26,120 --> 00:16:29,440 [Indistinct conversation] 262 00:16:29,480 --> 00:16:37,480 ♪ 263 00:16:38,320 --> 00:16:41,200 Thank you so much for coming. 264 00:16:41,240 --> 00:16:43,280 ♪ 265 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 Thanks very much. 266 00:16:45,160 --> 00:16:52,160 ♪ 267 00:16:52,200 --> 00:16:54,400 [Footsteps approaching] 268 00:16:54,440 --> 00:16:57,360 ♪ 269 00:16:57,400 --> 00:16:59,880 My deepest sympathies. 270 00:16:59,920 --> 00:17:02,840 Your son is in my thoughts and prayers. 271 00:17:02,880 --> 00:17:05,600 ♪ 272 00:17:05,640 --> 00:17:07,920 Thank you. 273 00:17:07,960 --> 00:17:15,880 ♪ 274 00:17:15,920 --> 00:17:23,800 ♪ 275 00:17:23,840 --> 00:17:25,760 Thanks for coming, Eamon. 276 00:17:25,800 --> 00:17:26,816 Eamon: I wanted to pay my respects. 277 00:17:26,840 --> 00:17:28,280 It's the very least I could do. 278 00:17:28,320 --> 00:17:31,080 ♪ 279 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 Excuse me. 280 00:17:32,640 --> 00:17:36,720 ♪ 281 00:17:36,760 --> 00:17:38,240 Anna. 282 00:17:38,280 --> 00:17:40,920 ♪ 283 00:17:40,960 --> 00:17:42,440 Anna. 284 00:17:42,480 --> 00:17:48,440 ♪ 285 00:17:48,480 --> 00:17:53,360 [Laughs] Um, I'm... I'm... 286 00:17:53,400 --> 00:17:54,680 I know who you are. 287 00:17:54,720 --> 00:17:58,920 ♪ 288 00:17:58,960 --> 00:18:01,800 I'm glad you came today. 289 00:18:01,840 --> 00:18:03,680 I know Jamie would have been, too. 290 00:18:04,840 --> 00:18:06,120 He was telling me all about you. 291 00:18:06,160 --> 00:18:07,376 He said... He said how nice you were, 292 00:18:07,400 --> 00:18:08,656 that you were friendly and... and... 293 00:18:08,680 --> 00:18:10,040 Look, I'm sorry, but I have to go. 294 00:18:10,080 --> 00:18:12,760 Can... Can you stay a little longer so we can talk? 295 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 Maybe there's a cafe around here. 296 00:18:16,680 --> 00:18:19,880 We could go somewhere or... 297 00:18:19,920 --> 00:18:22,360 You're not supposed to be anywhere near me, 298 00:18:22,400 --> 00:18:24,480 and if I told my grandmother about this, 299 00:18:24,520 --> 00:18:25,920 you would be in big trouble. 300 00:18:25,960 --> 00:18:27,280 I know. 301 00:18:27,320 --> 00:18:29,760 But I'm... I'm hoping that can change. 302 00:18:29,800 --> 00:18:32,360 I'm... I'm applying to the courts to let me see you again. 303 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 That's not gonna happen. 304 00:18:34,840 --> 00:18:36,800 They're not gonna allow you to see me, 305 00:18:36,840 --> 00:18:38,400 not after what you did. 306 00:18:41,680 --> 00:18:43,200 [Sighs] 307 00:18:45,720 --> 00:18:46,960 Well, look, we're here now. 308 00:18:47,000 --> 00:18:48,920 Can we talk now for a few minutes? 309 00:18:48,960 --> 00:18:50,760 Maybe get to know each other again? 310 00:18:50,800 --> 00:18:52,720 And talk about what? 311 00:18:52,760 --> 00:18:55,200 I don't know. Whatever you want. 312 00:18:55,240 --> 00:18:57,520 Name it. 313 00:18:57,560 --> 00:19:00,200 Ask me whatever you want. 314 00:19:00,240 --> 00:19:02,520 No. Sorry. 315 00:19:02,560 --> 00:19:05,080 There is absolutely nothing I want to talk to you about. 316 00:19:05,120 --> 00:19:13,120 ♪ 317 00:19:13,800 --> 00:19:21,800 ♪ 318 00:19:22,200 --> 00:19:24,760 [Crying] 319 00:19:24,800 --> 00:19:32,800 ♪ 320 00:19:33,320 --> 00:19:35,960 - Okay. - See you. 321 00:19:36,000 --> 00:19:39,160 Bye. Thank you. 322 00:19:39,200 --> 00:19:43,320 Deepest sympathies, Bridget. 323 00:19:43,360 --> 00:19:46,360 I'm glad you came. 324 00:19:46,400 --> 00:19:47,840 I know it's not much of a send-off, 325 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 but it is what the boy's mother wanted. 326 00:19:50,640 --> 00:19:52,560 Well, if there's anything I can do, 327 00:19:52,600 --> 00:19:55,080 you only have to ask. 328 00:19:55,120 --> 00:19:58,280 Well, you could give us Caolan Moore. 329 00:20:04,560 --> 00:20:06,800 You haven't changed, Birdy. 330 00:20:23,200 --> 00:20:24,680 Eamon: Good to see you out, Michael. 331 00:20:24,720 --> 00:20:27,680 Shame about the circumstances. 332 00:20:27,720 --> 00:20:30,200 Keeping a low profile these days? 333 00:20:30,240 --> 00:20:32,560 That's the plan. 334 00:20:32,600 --> 00:20:36,000 Well, if you ever feel like a bit of sun, 335 00:20:36,040 --> 00:20:39,000 I have a few places sitting empty in Marbella. 336 00:20:39,040 --> 00:20:42,240 Just hop on a flight, you know, and we'll put you up. 337 00:20:42,280 --> 00:20:44,120 Yeah, maybe. 338 00:20:44,160 --> 00:20:46,720 Whatever you're into, we can lay it on for you... 339 00:20:46,760 --> 00:20:49,960 Gear, girls. 340 00:20:50,000 --> 00:20:52,640 Unless, of course, you're a faggot like Frank. 341 00:20:52,680 --> 00:20:54,520 But we can sort you out with that, too. 342 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 I'm only messing with you, Michael. 343 00:21:01,200 --> 00:21:02,680 Live and let live. 344 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 That's my motto. 345 00:21:04,240 --> 00:21:07,160 ♪ 346 00:21:07,200 --> 00:21:10,080 I heard you were there when Jimmy's young lad was shot. 347 00:21:10,120 --> 00:21:12,080 ♪ 348 00:21:12,120 --> 00:21:14,760 Yeah. 349 00:21:14,800 --> 00:21:18,520 That was some fucking cock-up. 350 00:21:18,560 --> 00:21:21,400 That is one way of putting it. 351 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 Oh. 352 00:21:23,320 --> 00:21:27,320 Main thing is it's all put to bed now. 353 00:21:27,360 --> 00:21:30,360 Hope that's clear, Mike? 354 00:21:30,400 --> 00:21:32,960 Yeah. Good. 355 00:21:33,000 --> 00:21:34,600 And I'm serious about the apartment. 356 00:21:34,640 --> 00:21:36,400 Come visit. 357 00:21:36,440 --> 00:21:38,080 I'll give you the five-star treatment. 358 00:21:38,120 --> 00:21:45,320 ♪ 359 00:21:45,360 --> 00:21:47,080 Amanda: Where's Jamie's friends? 360 00:21:47,120 --> 00:21:49,160 I didn't see any of them here. 361 00:21:49,200 --> 00:21:51,320 They're not here. 362 00:21:51,360 --> 00:21:54,200 Well, why not? 363 00:21:54,240 --> 00:21:56,320 School wouldn't let them come, 364 00:21:56,360 --> 00:21:59,640 said anyone seen would be in trouble. 365 00:21:59,680 --> 00:22:02,560 What? Because he'd been suspended? 366 00:22:02,600 --> 00:22:03,880 No, Mam. 367 00:22:03,920 --> 00:22:05,440 Because he was a Kinsella. 368 00:22:05,480 --> 00:22:11,080 ♪ 369 00:22:11,120 --> 00:22:14,080 [Jazzy music playing] 370 00:22:14,120 --> 00:22:16,440 [Indistinct conversations] 371 00:22:16,480 --> 00:22:18,240 Ah. 372 00:22:18,280 --> 00:22:19,840 You look well. 373 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 Thank you. 374 00:22:21,880 --> 00:22:23,480 Thanks for taking the time to see me. 375 00:22:23,520 --> 00:22:24,400 Oh, stop it, now. 376 00:22:24,440 --> 00:22:26,000 I only postponed you once. 377 00:22:26,040 --> 00:22:29,680 ♪ 378 00:22:29,720 --> 00:22:33,320 This is for Luke's birthday. 379 00:22:33,360 --> 00:22:34,840 What is it? 380 00:22:34,880 --> 00:22:36,096 If I'd wanted you to know ahead of him, 381 00:22:36,120 --> 00:22:37,336 I wouldn't have wrapped it, would I? 382 00:22:37,360 --> 00:22:39,960 [Chuckles] It's very thoughtful. 383 00:22:40,000 --> 00:22:42,360 Thank you. 384 00:22:42,400 --> 00:22:45,120 How are the girls? 385 00:22:45,160 --> 00:22:47,840 Good. 386 00:22:47,880 --> 00:22:49,720 You should call them yourself and ask them. 387 00:22:49,760 --> 00:22:52,960 ♪ 388 00:22:53,000 --> 00:22:54,360 I take it Marta's well? 389 00:22:54,400 --> 00:22:57,080 ♪ 390 00:22:57,120 --> 00:22:59,880 If you're going to be cruel, let's not talk about her. 391 00:22:59,920 --> 00:23:01,640 I'm never cruel. 392 00:23:01,680 --> 00:23:05,120 I'm resentful. There's a difference. 393 00:23:05,160 --> 00:23:06,760 I resent how quickly she was able to 394 00:23:06,800 --> 00:23:09,280 work out all the things I couldn't, 395 00:23:09,320 --> 00:23:14,400 like live in Spain, away from all your shit here. 396 00:23:14,440 --> 00:23:17,880 What? Was it really that bad? 397 00:23:17,920 --> 00:23:20,120 You tell me. 398 00:23:20,160 --> 00:23:21,720 You were the one who left, Eamon. 399 00:23:23,960 --> 00:23:25,336 Could you just give us a second, please? 400 00:23:25,360 --> 00:23:26,560 We're not quite ready yet. 401 00:23:26,600 --> 00:23:28,080 I'll give you a shout, John. 402 00:23:28,120 --> 00:23:36,120 ♪ 403 00:23:36,600 --> 00:23:44,600 ♪ 404 00:23:45,000 --> 00:23:49,040 [Sighs] 405 00:23:49,080 --> 00:23:51,760 Look, Eamon... 406 00:23:51,800 --> 00:23:53,200 I had planned to save this 407 00:23:53,240 --> 00:23:54,736 'till after dessert, so as to not ruin the meal, 408 00:23:54,760 --> 00:23:58,280 but I'm not sure I can wait that long. 409 00:24:02,440 --> 00:24:08,080 A few months ago, I found a lump, 410 00:24:08,120 --> 00:24:10,080 and I've had it checked and biopsied. 411 00:24:12,600 --> 00:24:14,040 And it's not good. 412 00:24:14,080 --> 00:24:15,176 What do you mean by "not good"? 413 00:24:15,200 --> 00:24:17,360 What do you think I mean? 414 00:24:17,400 --> 00:24:19,600 Who'd you see? 415 00:24:19,640 --> 00:24:20,880 We'll get a second opinion. 416 00:24:20,920 --> 00:24:23,080 I don't mean here. We'll go to the States. 417 00:24:23,120 --> 00:24:24,416 They've got wonderful facilities... 418 00:24:24,440 --> 00:24:26,560 Eamon, stop. 419 00:24:28,680 --> 00:24:30,400 This is a problem you can't fix. 420 00:24:35,160 --> 00:24:42,440 ♪ 421 00:24:42,480 --> 00:24:45,920 [Indistinct conversations] 422 00:24:45,960 --> 00:24:53,960 ♪ 423 00:24:55,000 --> 00:25:03,000 ♪ 424 00:25:03,840 --> 00:25:07,360 Jimmy: Moore's on a session with his mates. 425 00:25:07,400 --> 00:25:10,520 He's just sitting there. 426 00:25:10,560 --> 00:25:13,000 You sure you want to do this on the day we buried Jamie? 427 00:25:13,040 --> 00:25:17,520 ♪ 428 00:25:17,560 --> 00:25:19,040 It's fucking karma. 429 00:25:19,080 --> 00:25:21,160 ♪ 430 00:25:21,200 --> 00:25:23,240 Amanda? 431 00:25:23,280 --> 00:25:24,600 Moore knows it's Jamie's funeral, 432 00:25:24,640 --> 00:25:26,136 and he thinks we'll be distracted by that. 433 00:25:26,160 --> 00:25:29,120 That's why he's out. 434 00:25:29,160 --> 00:25:31,000 When will we get another chance like this? 435 00:25:31,040 --> 00:25:35,080 ♪ 436 00:25:35,120 --> 00:25:36,600 Okay. 437 00:25:36,640 --> 00:25:44,640 ♪ 438 00:25:47,240 --> 00:25:55,240 ♪ 439 00:25:58,080 --> 00:26:06,080 ♪ 440 00:26:08,680 --> 00:26:09,760 [Car shuts off] 441 00:26:09,800 --> 00:26:15,160 ♪ 442 00:26:15,200 --> 00:26:16,320 Jimmy: Go straight home. 443 00:26:16,360 --> 00:26:18,000 We'll see you there. 444 00:26:18,040 --> 00:26:21,280 ♪ 445 00:26:21,320 --> 00:26:25,120 Hey. Don't worry. 446 00:26:25,160 --> 00:26:28,600 We'll see you later. I promise. 447 00:26:28,640 --> 00:26:30,120 Come here. 448 00:26:30,160 --> 00:26:32,520 ♪ 449 00:26:32,560 --> 00:26:34,440 Love you. 450 00:26:34,480 --> 00:26:36,000 Mind yourselves. 451 00:26:36,040 --> 00:26:44,040 ♪ 452 00:26:44,880 --> 00:26:52,880 ♪ 453 00:26:53,440 --> 00:27:01,440 ♪ 454 00:27:02,040 --> 00:27:03,960 [Sniffs] 455 00:27:04,000 --> 00:27:07,760 ♪ 456 00:27:07,800 --> 00:27:08,960 Want a bump? 457 00:27:09,000 --> 00:27:11,040 ♪ 458 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 [Sniffs] 459 00:27:12,280 --> 00:27:18,680 ♪ 460 00:27:18,720 --> 00:27:25,040 ♪ 461 00:27:25,080 --> 00:27:27,040 [Electronic lock buzzes] 462 00:27:27,080 --> 00:27:35,080 ♪ 463 00:27:35,560 --> 00:27:43,560 ♪ 464 00:27:43,920 --> 00:27:51,920 ♪ 465 00:27:52,600 --> 00:27:54,200 Jimmy: When you go in that door, 466 00:27:54,240 --> 00:27:56,720 Keith said Moore's halfway down on your right-hand side. 467 00:27:56,760 --> 00:27:59,280 He's wearing a red puffa jacket, so it won't be hard to spot. 468 00:27:59,320 --> 00:28:00,880 See this prick? 469 00:28:00,920 --> 00:28:02,680 I got info that he's the one who shot Jamie, 470 00:28:02,720 --> 00:28:04,760 just in case he's in there, too. 471 00:28:04,800 --> 00:28:06,176 After you've done it, keep going straight on. 472 00:28:06,200 --> 00:28:08,600 There's an exit door at the back. 473 00:28:08,640 --> 00:28:09,680 I know, Jimmy. You told me. 474 00:28:09,720 --> 00:28:11,080 I know I told you. 475 00:28:11,120 --> 00:28:13,040 Just going over it so we're clear, is all. 476 00:28:13,080 --> 00:28:16,120 You get to that door, I'll be waiting for you. 477 00:28:16,160 --> 00:28:17,880 Michael. 478 00:28:17,920 --> 00:28:25,920 ♪ 479 00:28:28,520 --> 00:28:32,000 [Spray bottle hissing] 480 00:28:32,040 --> 00:28:33,240 ♪ 481 00:28:33,280 --> 00:28:37,000 [Scrubbing] 482 00:28:37,040 --> 00:28:43,320 ♪ 483 00:28:43,360 --> 00:28:49,880 ♪ 484 00:28:49,920 --> 00:28:53,400 [Indistinct conversations] 485 00:28:53,440 --> 00:29:00,920 ♪ 486 00:29:00,960 --> 00:29:02,320 [Gunshots] 487 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 [Crowd screaming] 488 00:29:04,200 --> 00:29:05,160 [Gunshot] 489 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 [Screaming, glass breaking] 490 00:29:09,480 --> 00:29:12,320 [Chain rattling] 491 00:29:13,280 --> 00:29:14,520 Fuck. 492 00:29:14,560 --> 00:29:16,800 [Screaming, glass breaking] 493 00:29:16,840 --> 00:29:22,080 ♪ 494 00:29:22,120 --> 00:29:27,720 [Scrubbing] 495 00:29:27,760 --> 00:29:29,760 [Screaming] 496 00:29:29,800 --> 00:29:31,280 Michael: Get down! 497 00:29:31,320 --> 00:29:34,960 [Panting] 498 00:29:35,000 --> 00:29:38,040 ♪ 499 00:29:38,080 --> 00:29:39,920 [Raining] 500 00:29:39,960 --> 00:29:46,280 ♪ 501 00:29:46,320 --> 00:29:52,840 ♪ 502 00:29:52,880 --> 00:29:55,880 [Panting continues] 503 00:29:55,920 --> 00:30:03,920 ♪ 504 00:30:04,920 --> 00:30:12,920 ♪ 505 00:30:14,400 --> 00:30:17,600 What the fuck happened? Are you alright? 506 00:30:17,640 --> 00:30:19,240 The back door was padlocked. 507 00:30:19,280 --> 00:30:20,000 Did you get him? 508 00:30:20,040 --> 00:30:21,480 Yeah. 509 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 [Engine revs] 510 00:30:22,880 --> 00:30:24,360 [Tires squeal] 511 00:30:24,400 --> 00:30:32,400 ♪ 512 00:30:34,280 --> 00:30:42,280 ♪ 513 00:30:44,280 --> 00:30:48,000 [Splashing] 514 00:30:48,040 --> 00:30:55,240 ♪ 515 00:30:55,280 --> 00:31:02,640 ♪ 516 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 [Fire rushing] 517 00:31:03,720 --> 00:31:05,120 Let's go. 518 00:31:05,160 --> 00:31:06,120 [Clanking] 519 00:31:06,160 --> 00:31:14,160 ♪ 520 00:31:14,960 --> 00:31:22,960 ♪ 521 00:31:23,480 --> 00:31:26,960 [Scrubbing] 522 00:31:36,600 --> 00:31:38,600 Well? 523 00:31:38,640 --> 00:31:40,240 It's done. 524 00:31:41,200 --> 00:31:44,360 [Sighs] 525 00:31:44,400 --> 00:31:45,760 Where's Michael now? 526 00:31:45,800 --> 00:31:47,360 Gone home. 527 00:31:50,160 --> 00:31:52,200 But everything went okay? 528 00:31:52,240 --> 00:31:53,800 Yeah. 529 00:31:56,360 --> 00:32:01,560 It's already up on Twitter about the shooting. 530 00:32:01,600 --> 00:32:02,760 They haven't named Moore yet, 531 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 but they're saying the victim is dead. 532 00:32:08,440 --> 00:32:12,000 [Sighs] 533 00:32:17,120 --> 00:32:21,720 Alright. Go get a shower before the guards arrive. 534 00:32:21,760 --> 00:32:25,280 Leave your clothes out for the wash. 535 00:32:25,320 --> 00:32:27,680 Okay. 536 00:32:27,720 --> 00:32:35,480 ♪ 537 00:32:35,520 --> 00:32:43,400 ♪ 538 00:32:43,440 --> 00:32:46,880 [Indistinct conversations] 539 00:32:46,920 --> 00:32:49,600 ♪ 540 00:32:49,640 --> 00:32:53,160 [Cellphone vibrating] 541 00:32:53,200 --> 00:32:58,360 ♪ 542 00:32:58,400 --> 00:33:00,920 I'm gonna take this. 543 00:33:00,960 --> 00:33:04,480 ♪ 544 00:33:04,520 --> 00:33:06,320 [Beep] 545 00:33:06,360 --> 00:33:08,880 - Alright, Eamon? - Eamon: You have no idea 546 00:33:08,920 --> 00:33:11,200 what you have just fucking started. 547 00:33:11,240 --> 00:33:12,880 You and your idiot son 548 00:33:12,920 --> 00:33:16,800 and your whole fucking inbred family... 549 00:33:16,840 --> 00:33:19,080 You're all done, 'cause you're fucking dead. 550 00:33:19,120 --> 00:33:20,576 Listen, Eamon, whatever you might think one of us... 551 00:33:20,600 --> 00:33:22,080 No, you fucking listen! 552 00:33:22,120 --> 00:33:25,080 ♪ 553 00:33:25,120 --> 00:33:27,920 That funeral suit, Frank... You better mind that, 554 00:33:27,960 --> 00:33:30,320 'cause it's gonna get lots of fucking use, 555 00:33:30,360 --> 00:33:32,040 I promise you that. 556 00:33:32,080 --> 00:33:39,040 ♪ 557 00:33:39,080 --> 00:33:40,560 What the fuck? 558 00:33:40,600 --> 00:33:48,600 ♪ 559 00:33:49,080 --> 00:33:51,400 [Sirens wailing] 560 00:33:51,440 --> 00:33:59,120 ♪ 561 00:33:59,160 --> 00:34:00,560 [Knocking on door] 562 00:34:00,600 --> 00:34:04,520 It's unlocked. 563 00:34:04,560 --> 00:34:06,320 I'm not armed. You can come in. 564 00:34:06,360 --> 00:34:08,160 [Sirens wailing, radio chatter] 565 00:34:08,200 --> 00:34:10,600 Officer #1: Stay where you are! Officer #2: Don't move! 566 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 Officer #3: Stay where you are! 567 00:34:12,880 --> 00:34:15,200 Are you arresting him or not? 568 00:34:15,240 --> 00:34:17,096 'Cause I want to know if I need to call a solicitor. 569 00:34:17,120 --> 00:34:18,240 Yeah, you need to call one. 570 00:34:18,280 --> 00:34:19,520 Anthony: Mam, what's going on? 571 00:34:19,560 --> 00:34:20,840 Go on over to Birdy's. 572 00:34:20,880 --> 00:34:22,560 You can sleep there tonight. 573 00:34:22,600 --> 00:34:24,760 Are you sure you don't want me to stay here with you? 574 00:34:24,800 --> 00:34:26,360 I'll call you if I need you. 575 00:34:26,640 --> 00:34:29,080 [Smooch] 576 00:34:29,120 --> 00:34:30,600 'Night, Da.'Night, son. 577 00:34:30,640 --> 00:34:31,920 ♪ 578 00:34:31,960 --> 00:34:33,880 [Gate opens] 579 00:34:33,920 --> 00:34:37,360 You alright? Yeah, I'm grand. 580 00:34:37,400 --> 00:34:39,080 What's going on over there? 581 00:34:39,120 --> 00:34:41,720 Dunno. They're searching our gaff and Michael's. 582 00:34:41,760 --> 00:34:43,600 Did they say what it was about? 583 00:34:43,640 --> 00:34:45,120 Not to me. 584 00:34:45,160 --> 00:34:47,760 ♪ 585 00:34:47,800 --> 00:34:49,600 Bed's made up in the spare room. Now go on up. 586 00:34:49,640 --> 00:34:51,160 Thanks, Birdy. G'night. 587 00:34:51,200 --> 00:34:52,880 G'night, pet. 588 00:34:52,920 --> 00:35:00,920 ♪ 589 00:35:03,320 --> 00:35:11,320 ♪ 590 00:35:14,000 --> 00:35:22,000 ♪ 591 00:35:24,440 --> 00:35:32,440 ♪ 592 00:35:35,120 --> 00:35:38,600 [Cellphone vibrating] 593 00:35:38,640 --> 00:35:45,520 ♪ 594 00:35:45,560 --> 00:35:52,440 ♪ 595 00:35:52,480 --> 00:35:53,960 Frank: That circus outside... 596 00:35:54,000 --> 00:35:56,080 I presume that's about Caolan Moore getting clipped? 597 00:35:56,120 --> 00:35:57,640 Yeah. 598 00:35:57,680 --> 00:35:59,360 So, somebody please fucking tell me 599 00:35:59,400 --> 00:36:01,280 that the keystone cops have it arseways 600 00:36:01,320 --> 00:36:03,560 and that it wasn't Jimmy or Michael who killed him? 601 00:36:03,600 --> 00:36:07,520 You're gonna have to talk to them about that. 602 00:36:07,560 --> 00:36:09,056 What the fuck is that supposed to mean? 603 00:36:09,080 --> 00:36:10,960 It means you need to speak to them. 604 00:36:11,000 --> 00:36:13,920 [Whispering] Oh. Fuck. 605 00:36:13,960 --> 00:36:18,440 Have you any fucking idea what's gonna happen now, 606 00:36:18,480 --> 00:36:21,360 if they did that? 607 00:36:21,400 --> 00:36:24,640 Have you? Jimmy is fucking dead. 608 00:36:24,680 --> 00:36:27,280 You know that, don't you? It's only a matter of when. 609 00:36:27,320 --> 00:36:28,736 'Cause Eamon's gonna put a bounty on his head, 610 00:36:28,760 --> 00:36:30,520 and he'll make it so fucking big 611 00:36:30,560 --> 00:36:32,080 that any junkie with a gun 612 00:36:32,120 --> 00:36:34,040 will be out there trying to claim it. 613 00:36:34,080 --> 00:36:35,440 And Michael, too. 614 00:36:35,480 --> 00:36:36,696 They won't be able to cross the street 615 00:36:36,720 --> 00:36:37,560 without looking over their shoulder. 616 00:36:37,600 --> 00:36:39,360 Any time a fucking car pulls up 617 00:36:39,400 --> 00:36:40,720 or a door opens behind them, 618 00:36:40,760 --> 00:36:42,296 they'll be thinking, "Are they here for me?" 619 00:36:42,320 --> 00:36:44,720 And one fucking day, they fucking will be. 620 00:36:44,760 --> 00:36:46,240 Caolan Moore killed Jamie. 621 00:36:46,280 --> 00:36:48,240 - What did he expect? - Just shut the fuck up! 622 00:36:48,280 --> 00:36:49,496 You don't have a notion what you're talking about, 623 00:36:49,520 --> 00:36:50,720 so keep it fucking buttoned. 624 00:36:50,760 --> 00:36:53,240 Frank. Anthony's asleep upstairs. 625 00:36:56,760 --> 00:36:58,960 You go and tell your husband that he and his brother 626 00:36:59,000 --> 00:37:00,600 have fucked this family. 627 00:37:00,640 --> 00:37:03,880 They have fucked us. 628 00:37:03,920 --> 00:37:05,816 And we're all gonna have to pay for what they did, 629 00:37:05,840 --> 00:37:07,400 every one of us. 630 00:37:11,960 --> 00:37:14,840 Go home, Amanda. Go home. 631 00:37:14,880 --> 00:37:16,440 We'll talk to you later. 632 00:37:36,160 --> 00:37:38,680 [Sighs] 633 00:37:38,720 --> 00:37:42,280 Well, they won't say what they have on you, 634 00:37:42,320 --> 00:37:44,600 which means either they're saving it for the interview... 635 00:37:44,640 --> 00:37:50,520 Big fucking reveal... or maybe they have nothing at all. 636 00:37:50,560 --> 00:37:52,600 You okay? You look like shit. 637 00:37:52,640 --> 00:37:56,000 Where's Jimmy? He's not here. 638 00:37:56,040 --> 00:37:59,040 I think they took him to Kevin Street Station. 639 00:37:59,080 --> 00:38:01,760 Is there anything I need to know before the interview? 640 00:38:04,840 --> 00:38:06,816 'Cause if there's a chance of witnesses or evidence 641 00:38:06,840 --> 00:38:10,120 linking you to the shooting, I want to know. 642 00:38:10,160 --> 00:38:13,160 There isn't. 643 00:38:13,200 --> 00:38:14,760 What about CCTV? 644 00:38:17,720 --> 00:38:19,520 Um... 645 00:38:19,560 --> 00:38:21,616 the only reason I'm here is because the lad who was shot 646 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 was the one behind Jamie's death. 647 00:38:24,800 --> 00:38:26,720 That's why they picked up me and Jimmy. 648 00:38:28,880 --> 00:38:30,200 That's all? 649 00:38:30,240 --> 00:38:31,720 Nothing else? 650 00:38:31,760 --> 00:38:35,000 ♪ 651 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 No. Nothing. 652 00:38:36,600 --> 00:38:38,560 Alright. 653 00:38:38,600 --> 00:38:39,920 Michael? 654 00:38:39,960 --> 00:38:42,080 ♪ 655 00:38:42,120 --> 00:38:45,160 Michael? 656 00:38:45,200 --> 00:38:48,480 Fuck. You sure you're okay? 657 00:38:48,520 --> 00:38:51,280 ♪ 658 00:38:51,320 --> 00:38:53,840 [Weakly] Yeah. I-I need a drink of water. 659 00:38:53,880 --> 00:38:56,400 Yeah, um... 660 00:38:56,440 --> 00:38:59,320 [Muffled] Guard. Guard. 661 00:38:59,360 --> 00:39:03,600 We need some medical help over here now! 662 00:39:03,640 --> 00:39:07,040 [Muffled speaking] 663 00:39:07,080 --> 00:39:09,040 [Straining] 664 00:39:09,080 --> 00:39:12,520 Come on! 665 00:39:12,560 --> 00:39:16,040 [Water running] 666 00:39:17,320 --> 00:39:18,960 [Door shuts] 667 00:39:22,280 --> 00:39:24,880 [Sighs] 668 00:39:30,400 --> 00:39:31,840 [Door opens] 669 00:39:31,880 --> 00:39:33,440 Alright. 670 00:39:33,480 --> 00:39:34,640 [Tapping on door] 671 00:39:34,680 --> 00:39:36,560 The fuck? 672 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 It's not even 8:00. 673 00:39:38,040 --> 00:39:40,200 Frank told us to meet him here. 674 00:39:40,240 --> 00:39:42,120 Why? 675 00:39:42,160 --> 00:39:44,280 Caolan Moore's brown bread. 676 00:39:44,320 --> 00:39:46,280 He was clipped, man. 677 00:39:46,320 --> 00:39:49,360 Fuck off. Who got him? 678 00:39:49,400 --> 00:39:50,920 Michael. 679 00:39:50,960 --> 00:39:52,560 He walked into some pub on his own, 680 00:39:52,600 --> 00:39:54,760 done him in front of everybody. 681 00:39:54,800 --> 00:39:57,360 Bang, bang in the head. No backup or nothing. 682 00:39:57,400 --> 00:39:58,800 How'd you know it was Michael? 683 00:39:58,840 --> 00:40:00,520 Him and Jimmy were lifted straight away. 684 00:40:00,560 --> 00:40:02,000 Everyone knows it was him. 685 00:40:02,040 --> 00:40:04,280 It's all here, V. 686 00:40:04,320 --> 00:40:06,120 "The Gardai are quizzing two men in relation 687 00:40:06,160 --> 00:40:08,880 to the killing of drug dealer Caolan Moore. 688 00:40:08,920 --> 00:40:10,600 One of the men in custody is a well-known 689 00:40:10,640 --> 00:40:12,560 gangland criminal from the capital. 690 00:40:12,600 --> 00:40:14,640 Dubbed 'The Magician'... [Laughs] 691 00:40:14,680 --> 00:40:16,360 the 36-year-old convicted killer 692 00:40:16,400 --> 00:40:18,720 was only recently released from jail." 693 00:40:18,760 --> 00:40:21,160 "The Magician". He's even got his own nickname. 694 00:40:21,200 --> 00:40:23,520 And you know why they call him "The Magician", don't you? 695 00:40:23,560 --> 00:40:24,840 'Cause he makes people disappear. 696 00:40:24,880 --> 00:40:27,440 [Laughs] Sick, man. 697 00:40:27,480 --> 00:40:28,736 Did yous know about this before? 698 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 No one did. Frank kept it close. 699 00:40:30,800 --> 00:40:33,560 Caught everyone on the hop. 700 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 Oh. [Laughs] 701 00:40:35,840 --> 00:40:37,560 That's the way to get them, yeah? 702 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 Fuck you, Caolan Moore. 703 00:40:39,040 --> 00:40:40,160 Yup. 704 00:40:40,200 --> 00:40:42,120 [Laughter] 705 00:40:42,160 --> 00:40:43,840 He's some man. 706 00:40:43,880 --> 00:40:47,080 ♪ 707 00:40:47,120 --> 00:40:50,960 Hey, uh, I need to speak to someone about my son, in 312. 708 00:40:51,000 --> 00:40:52,920 I need one of you to, uh, ring the guards 709 00:40:52,960 --> 00:40:55,240 and tell them you want an armed officer here 710 00:40:55,280 --> 00:40:58,960 to protect him and to protect you, too. 711 00:40:59,000 --> 00:41:00,296 'Cause if you don't, there's every chance someone's gonna 712 00:41:00,320 --> 00:41:02,560 show up here with a gun, try and kill him. 713 00:41:02,600 --> 00:41:08,520 ♪ 714 00:41:08,560 --> 00:41:11,560 Yous two go down and wait by the main entrance. 715 00:41:11,600 --> 00:41:13,400 Keep an eye out for anyone sketch. 716 00:41:13,440 --> 00:41:16,600 Yeah. 717 00:41:16,640 --> 00:41:19,280 So, is it true? It was Michael? 718 00:41:19,320 --> 00:41:21,000 Yeah. 719 00:41:21,040 --> 00:41:22,680 [Laughs] 720 00:41:22,720 --> 00:41:24,680 Him and Jimmy have gone and fucked everything up. 721 00:41:24,720 --> 00:41:26,920 ♪ 722 00:41:26,960 --> 00:41:30,280 They were right to do it. 723 00:41:30,320 --> 00:41:31,800 Don't be a fucking clown, Eric. 724 00:41:31,840 --> 00:41:34,240 ♪ 725 00:41:34,280 --> 00:41:37,040 Jamie was Jimmy's son. 726 00:41:37,080 --> 00:41:40,440 He was only doing what any proper father would do. 727 00:41:40,480 --> 00:41:42,320 See, that's why you don't make decisions. 728 00:41:42,360 --> 00:41:49,360 ♪ 729 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 The nurses say the coppers are sending a car over. 730 00:41:51,400 --> 00:41:52,840 Thank fuck. 731 00:41:52,880 --> 00:41:55,480 ♪ 732 00:41:55,520 --> 00:41:56,776 Dr. Rooney: Would you say these episodes 733 00:41:56,800 --> 00:41:58,560 have been getting progressively worse? 734 00:41:58,600 --> 00:42:00,080 In general, yeah. 735 00:42:00,120 --> 00:42:03,320 ♪ 736 00:42:03,360 --> 00:42:05,600 And more frequent? 737 00:42:05,640 --> 00:42:07,120 Yeah. 738 00:42:11,000 --> 00:42:13,640 What I'm gonna do is write a report of what happened here 739 00:42:13,680 --> 00:42:15,120 and send it to your GP, 740 00:42:15,160 --> 00:42:17,040 who will refer you to a consulting neurologist. 741 00:42:17,080 --> 00:42:19,560 Why can't you just tell me what's wrong with me? 742 00:42:19,600 --> 00:42:22,320 It's not that simple. 743 00:42:22,360 --> 00:42:24,800 There are doctors who specialize in this area. 744 00:42:24,840 --> 00:42:29,280 They'll need to do tests before a diagnosis can be made. 745 00:42:29,320 --> 00:42:30,960 Please. 746 00:42:36,280 --> 00:42:40,720 Look, this is just my initial opinion, 747 00:42:40,760 --> 00:42:44,600 and like I said, you'll have to do tests 748 00:42:44,640 --> 00:42:48,080 but considering the head trauma and your symptoms, 749 00:42:48,120 --> 00:42:50,680 I'd say it's possible you may have developed epilepsy. 750 00:42:57,160 --> 00:42:58,600 Can it be cured? 751 00:42:58,640 --> 00:43:00,160 It can be managed. 752 00:43:00,200 --> 00:43:01,440 Try to avoid anything 753 00:43:01,480 --> 00:43:03,520 that makes you susceptible to seizures. 754 00:43:03,560 --> 00:43:05,160 Like what? I... 755 00:43:05,200 --> 00:43:06,936 It's different for everyone, but the kinds of things 756 00:43:06,960 --> 00:43:09,520 that are considered to be triggers are lack of sleep, 757 00:43:09,560 --> 00:43:12,240 excessive alcohol or drug-taking. 758 00:43:12,280 --> 00:43:14,800 Stress is a big one. 759 00:43:14,840 --> 00:43:16,920 Try to avoid stressful situations. 760 00:43:24,440 --> 00:43:25,920 Thank you. 761 00:43:25,960 --> 00:43:31,760 ♪ 762 00:43:31,800 --> 00:43:33,880 [Knocking on door, door opens] 763 00:43:33,920 --> 00:43:38,280 Hey, Doc. So, uh, can he still be interviewed 764 00:43:38,320 --> 00:43:41,000 after having a seizure? 765 00:43:41,040 --> 00:43:43,040 Dr. Rooney: I'd recommend it's rescheduled. 766 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Thanks. 767 00:43:44,800 --> 00:43:52,800 ♪ 768 00:43:52,840 --> 00:44:00,840 ♪ 769 00:44:01,120 --> 00:44:02,600 Lock the door. 770 00:44:04,760 --> 00:44:07,120 Don't open it to anyone, you understand? 771 00:44:07,160 --> 00:44:10,160 No one. 772 00:44:10,200 --> 00:44:11,480 Soon as the banks are open, 773 00:44:11,520 --> 00:44:13,920 you lodge everything you've got in here. 774 00:44:13,960 --> 00:44:16,056 You need to find somewhere else to put it in the future. 775 00:44:16,080 --> 00:44:17,200 Okay. 776 00:44:17,240 --> 00:44:19,240 Stay here. 777 00:44:19,280 --> 00:44:22,400 Reporter: In the latest gangland shooting, a young father of two 778 00:44:22,440 --> 00:44:25,720 was gunned down at this Dublin pub last night. 779 00:44:25,760 --> 00:44:27,960 Caolan Moore was celebrating the recent birth 780 00:44:28,000 --> 00:44:30,600 of his daughter Leah, when the gunman entered the pub 781 00:44:30,640 --> 00:44:32,840 and shot him five times. 782 00:44:32,880 --> 00:44:34,800 Moore's fiancée, Shannon Gogarty, 783 00:44:34,840 --> 00:44:36,840 said he was a loving father, 784 00:44:36,880 --> 00:44:39,880 who enjoyed nothing more than spending time with his kids. 785 00:44:39,920 --> 00:44:42,280 ♪ 786 00:44:42,320 --> 00:44:43,800 I'm glad he did it, Mam. 787 00:44:43,840 --> 00:44:48,040 ♪ 788 00:44:48,080 --> 00:44:49,560 I'm glad he did it for Jamie. 789 00:44:49,600 --> 00:44:55,280 ♪ 790 00:44:55,320 --> 00:44:56,600 [Knocking on door] Dotser: Frank? 791 00:44:56,640 --> 00:44:57,800 Dotser? 792 00:44:57,840 --> 00:44:59,320 ♪ 793 00:44:59,360 --> 00:45:00,800 [Keys jingling] 794 00:45:00,840 --> 00:45:08,840 ♪ 795 00:45:10,000 --> 00:45:13,480 [Drill whirring] 796 00:45:14,880 --> 00:45:16,880 ♪ 797 00:45:16,920 --> 00:45:18,760 Frank: Fudge, get them boxes there. 798 00:45:18,800 --> 00:45:26,800 ♪ 799 00:45:29,080 --> 00:45:32,200 Alright. 800 00:45:32,240 --> 00:45:34,280 [Drill whirrs] 801 00:45:34,320 --> 00:45:38,800 ♪ 802 00:45:38,840 --> 00:45:40,480 Here. When you're doing your collections, 803 00:45:40,520 --> 00:45:41,896 make sure you've got Kem with you at all times. 804 00:45:41,920 --> 00:45:43,016 Don't go anywhere on your own. 805 00:45:43,040 --> 00:45:46,000 Okay. 806 00:45:46,040 --> 00:45:47,616 Fudge: The lads will be asking what we're doing for stuff 807 00:45:47,640 --> 00:45:48,840 when this lot runs out. 808 00:45:48,880 --> 00:45:49,896 Just tell them Eamon Cunningham's 809 00:45:49,920 --> 00:45:51,520 not our only supplier, okay? 810 00:45:51,560 --> 00:45:58,080 ♪ 811 00:45:58,120 --> 00:45:59,280 Okay? 812 00:45:59,320 --> 00:46:00,800 Yeah. 813 00:46:00,840 --> 00:46:03,440 ♪ 814 00:46:03,480 --> 00:46:05,336 When you're done at the bank, go over to my place. 815 00:46:05,360 --> 00:46:07,776 I'll call you when I'm there and tell you what things to pack, 816 00:46:07,800 --> 00:46:10,120 and bring it all over to Birdy's house. 817 00:46:10,160 --> 00:46:11,800 You moving in with Birdy? 818 00:46:11,840 --> 00:46:13,840 Just do what I ask, okay? 819 00:46:13,880 --> 00:46:15,920 Okay. 820 00:46:15,960 --> 00:46:17,120 Amanda: He had two young kids. 821 00:46:18,120 --> 00:46:20,720 Did you know that? 822 00:46:20,760 --> 00:46:22,320 We all leave someone behind. 823 00:46:24,800 --> 00:46:28,120 And his fiancée... 824 00:46:28,160 --> 00:46:29,720 She looked about 16. 825 00:46:29,760 --> 00:46:33,040 They were his responsibility, Amanda, not yours. 826 00:46:33,080 --> 00:46:34,160 Moore made his own choices. 827 00:46:34,200 --> 00:46:38,160 He let them down, no one else. 828 00:46:38,200 --> 00:46:41,280 Forget about him. 829 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 What if I can't? 830 00:46:44,840 --> 00:46:47,240 You just have to, Amanda. 831 00:46:47,280 --> 00:46:48,920 You're gonna drive yourself crazy. 832 00:46:53,160 --> 00:46:54,720 What's done is done. 833 00:46:56,920 --> 00:47:00,120 Push it as far away as you can and leave it there. 834 00:47:00,160 --> 00:47:01,720 Forget it ever happened. 835 00:47:04,560 --> 00:47:06,600 Is that what you did with Allison? 836 00:47:21,320 --> 00:47:23,360 [Dishes clinking] 837 00:47:23,400 --> 00:47:24,880 I'm sorry. I shouldn't have said that. 838 00:47:24,920 --> 00:47:27,440 No. 839 00:47:27,480 --> 00:47:28,840 With Allison, I do the opposite. 840 00:47:31,880 --> 00:47:35,480 [Cellphone vibrating] 841 00:47:48,320 --> 00:47:50,600 Hello? 842 00:47:50,640 --> 00:47:54,760 Woman: I hope you're happy, you fucking bitch. 843 00:47:54,800 --> 00:47:56,680 It's your fault he's dead. 844 00:47:56,720 --> 00:48:01,400 ♪ 845 00:48:01,440 --> 00:48:04,400 Noel's blood is on your hands. 846 00:48:04,440 --> 00:48:06,240 He's dead because he helped you. 847 00:48:06,280 --> 00:48:08,520 ♪ 848 00:48:08,560 --> 00:48:13,000 You're the reason that our girls have no Da. 849 00:48:13,040 --> 00:48:15,600 You're the reason for all of this. 850 00:48:15,640 --> 00:48:18,960 You're to blame, you fucking bitch. 851 00:48:19,000 --> 00:48:21,040 You fucking bitch! 852 00:48:21,080 --> 00:48:29,080 ♪ 853 00:48:31,880 --> 00:48:39,880 ♪ 854 00:48:42,800 --> 00:48:50,800 ♪ 855 00:48:53,560 --> 00:49:01,560 ♪ 856 00:49:04,360 --> 00:49:12,360 ♪ 857 00:49:15,080 --> 00:49:23,080 ♪ 858 00:49:26,000 --> 00:49:34,000 ♪ 859 00:49:36,760 --> 00:49:44,760 ♪ 860 00:49:47,520 --> 00:49:55,520 ♪ 861 00:49:58,280 --> 00:50:06,280 ♪ 54546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.