Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,610 --> 00:00:14,900
you
2
00:00:14,900 --> 00:00:19,770
Mining coffee
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,790
In the field
4
00:00:23,790 --> 00:00:26,230
I didn't come
5
00:00:26,230 --> 00:00:33,360
I was stuck in a company health check
6
00:00:33,360 --> 00:00:38,290
That's the blood sugar level
7
00:00:38,290 --> 00:00:43,090
Bikko
8
00:00:56,080 --> 00:01:00,260
Yes
9
00:01:00,260 --> 00:01:04,960
House
10
00:01:04,960 --> 00:01:09,890
Today's dinner party
11
00:01:09,890 --> 00:01:12,840
It was
12
00:01:12,840 --> 00:01:17,210
Farewell party
13
00:01:17,210 --> 00:01:22,420
Yamada-kun's business
14
00:01:22,420 --> 00:01:25,730
Is it dinner tonight?
15
00:01:25,730 --> 00:01:29,820
Yeah, let's do it again next week
16
00:01:29,820 --> 00:01:33,490
Somehow at my own convenience
17
00:01:33,490 --> 00:01:38,390
I'll prepare a hamburger steak
18
00:01:38,390 --> 00:01:42,560
Thank you
19
00:01:42,560 --> 00:01:46,930
increase
20
00:02:06,210 --> 00:02:12,350
I chose next, but how about getting a job?
21
00:02:12,350 --> 00:02:19,230
It's pretty tough
22
00:02:19,230 --> 00:02:26,600
It's pretty carefree
23
00:02:26,600 --> 00:02:38,210
Masaki This year
24
00:02:38,210 --> 00:02:41,090
Don't say it yourself so ignorant
25
00:02:41,090 --> 00:02:41,960
I want you to come already
26
00:02:41,960 --> 00:02:48,700
I have to take it and spend every day
27
00:02:48,700 --> 00:02:52,190
No matter how much Ni-san is a younger brother
28
00:02:52,190 --> 00:02:55,650
Even so, I've been in this house for years
29
00:02:55,650 --> 00:02:57,430
I'll feed you some food
30
00:02:57,430 --> 00:03:00,000
I'm not here
31
00:03:00,000 --> 00:03:02,540
Excuse me
32
00:03:02,540 --> 00:03:05,120
Thinking about you
33
00:03:05,120 --> 00:03:09,980
This is how he is complaining to him
34
00:03:09,980 --> 00:03:13,540
If you don't say it, that's it.
35
00:03:13,540 --> 00:03:17,930
By the time your brother was your age
36
00:03:17,930 --> 00:03:22,190
what
37
00:03:22,190 --> 00:03:27,090
Works
38
00:03:32,090 --> 00:03:36,080
Grilled fish raw salmon
39
00:03:36,080 --> 00:03:37,750
Go to job security
40
00:03:37,750 --> 00:03:46,380
Find a job as soon as possible
41
00:03:46,380 --> 00:03:50,890
Wakana is playing
42
00:04:00,890 --> 00:04:05,660
Daruma
43
00:08:21,380 --> 00:08:26,340
In the fridge
44
00:08:26,340 --> 00:08:31,010
I have tea but Calpis
45
00:08:37,060 --> 00:08:41,180
that
46
00:08:41,180 --> 00:08:45,260
than
47
00:08:55,260 --> 00:08:59,560
what
48
00:08:59,560 --> 00:09:04,350
Interview
49
00:09:04,350 --> 00:09:09,250
hand
50
00:09:15,390 --> 00:09:19,450
good
51
00:09:23,680 --> 00:09:28,670
By the way
52
00:09:28,670 --> 00:09:33,060
Get a job at
53
00:09:33,060 --> 00:09:43,860
Should I get it?
54
00:09:43,860 --> 00:09:48,450
it's fine
55
00:12:58,360 --> 00:13:02,580
slow
56
00:13:12,580 --> 00:13:16,960
world
57
00:13:21,940 --> 00:13:25,110
Go home early
58
00:13:25,110 --> 00:13:27,000
That guy today is food
59
00:13:27,000 --> 00:13:36,220
I think I went this afternoon
60
00:13:36,220 --> 00:13:41,100
sorry
61
00:13:41,100 --> 00:13:46,070
Today
62
00:13:46,070 --> 00:13:50,980
How was it
63
00:14:13,180 --> 00:14:23,710
Masaki-kun will enter
64
00:14:23,710 --> 00:14:35,560
Tosuka I'm sure you went to the job placement office
65
00:14:35,560 --> 00:14:40,460
Masaki clean up a little
66
00:14:40,460 --> 00:14:42,880
I got it
67
00:15:20,770 --> 00:15:25,700
Masaki
68
00:15:25,700 --> 00:15:30,450
You can leave your cellphone
69
00:15:30,450 --> 00:15:34,910
Kana
70
00:15:52,790 --> 00:15:57,030
this
71
00:15:57,030 --> 00:16:01,270
My panties
72
00:16:06,270 --> 00:16:10,920
Out
73
00:16:15,920 --> 00:16:20,330
other
74
00:16:54,670 --> 00:16:59,450
Chinos
75
00:17:59,820 --> 00:18:06,400
Zero
76
00:18:06,400 --> 00:18:11,200
Masaki-kun
77
00:18:11,200 --> 00:18:15,780
This was done
78
00:18:15,780 --> 00:18:20,130
Panties
79
00:18:33,050 --> 00:18:37,790
I won't get angry
80
00:19:12,210 --> 00:19:16,800
Yamazaki
81
00:19:16,800 --> 00:19:21,600
That my experience
82
00:19:21,600 --> 00:19:27,110
movie
83
00:19:27,110 --> 00:19:36,940
Smartphone is a good year and unemployed
84
00:19:36,940 --> 00:19:42,460
I couldn't find a job
85
00:19:42,460 --> 00:19:48,710
I don't know what to do every day
86
00:19:48,710 --> 00:19:58,150
That's why I'm that kind sister
87
00:19:58,150 --> 00:20:00,150
So Ni-san
88
00:20:00,150 --> 00:20:05,000
What people don't do
89
00:20:05,000 --> 00:20:09,350
death
90
00:20:09,350 --> 00:20:14,200
I'm sorry
91
00:20:14,200 --> 00:20:18,780
Please
92
00:20:18,780 --> 00:20:22,340
Because it's okay
93
00:20:22,340 --> 00:20:26,570
I won't do it once I'm calm
94
00:20:26,570 --> 00:20:33,900
That's why Ni-san is okay
95
00:20:33,900 --> 00:20:43,730
It won't be a quarrel
96
00:20:43,730 --> 00:20:48,330
Listen to pay from that
97
00:20:48,330 --> 00:21:02,130
I came again on July 23
98
00:21:02,130 --> 00:21:06,160
I've bothered my meals
99
00:21:06,160 --> 00:21:08,860
I won't be so embarrassed
100
00:21:13,700 --> 00:21:17,220
Because there is no shrine
101
00:21:17,220 --> 00:21:21,960
Don't worry
102
00:21:21,960 --> 00:21:24,520
from
103
00:21:24,520 --> 00:21:31,870
Rather than that, Masaki-kun, lie down
104
00:21:31,870 --> 00:21:45,440
I'm sorry for being restless
105
00:21:45,440 --> 00:21:50,270
Don't worry
106
00:21:59,390 --> 00:22:03,680
Because it โs really okay
107
00:22:17,460 --> 00:22:22,170
Hey
108
00:22:22,170 --> 00:22:33,270
Thank you for calming down
109
00:22:33,270 --> 00:22:43,910
Can I do this a little more
110
00:22:43,910 --> 00:22:48,830
All right
111
00:22:57,790 --> 00:23:02,700
How many people
112
00:23:02,700 --> 00:23:04,950
Can i ask only one
113
00:23:04,950 --> 00:23:09,220
It's okay
114
00:23:13,890 --> 00:23:20,000
It's Pun
115
00:23:20,000 --> 00:23:27,650
Ippun is okay
116
00:23:27,650 --> 00:23:38,480
Can you touch me
117
00:23:38,480 --> 00:23:50,770
Is it crowded or impossible?
118
00:23:50,770 --> 00:23:55,110
at all
119
00:23:59,640 --> 00:24:00,730
Alright
120
00:24:15,400 --> 00:24:19,820
Masaki
121
00:24:24,690 --> 00:24:28,320
Can only do
122
00:24:32,420 --> 00:24:36,930
That's not the case, but I'm in trouble
123
00:24:54,820 --> 00:25:02,300
It โs not good, but it โs not good.
124
00:25:02,300 --> 00:25:13,470
Sumo Masaki, you're depressed, right?
125
00:25:13,470 --> 00:25:16,400
It's a crab
126
00:25:16,400 --> 00:25:22,440
It's all right
127
00:25:22,440 --> 00:25:28,000
I wonder if Sanju seconds are not good
128
00:25:28,000 --> 00:25:32,850
if you can
129
00:25:32,850 --> 00:25:37,500
I'd like a dress
130
00:25:54,780 --> 00:26:08,470
It โs just one, is nโt it really good?
131
00:26:08,470 --> 00:26:13,760
In the meantime, have me look for back pain
132
00:26:13,760 --> 00:26:18,530
Because it โs just one
133
00:26:35,780 --> 00:26:39,940
Did it hurt
134
00:26:39,940 --> 00:26:44,260
Okay okay
135
00:26:44,260 --> 00:26:47,740
is
136
00:26:47,740 --> 00:26:51,880
from
137
00:26:51,880 --> 00:26:56,030
Hey
138
00:26:56,030 --> 00:26:58,950
That guy is soft
139
00:27:11,650 --> 00:27:16,160
fine
140
00:27:16,160 --> 00:27:21,150
It โs okay, it โs okay.
141
00:28:03,400 --> 00:28:07,590
a little bit
142
00:28:12,370 --> 00:28:16,510
Mr. Miss
143
00:28:16,510 --> 00:28:19,600
Ju
144
00:28:19,600 --> 00:28:23,970
I think it's only been about a second
145
00:28:23,970 --> 00:28:36,160
Maison de Paille is amazing
146
00:28:59,550 --> 00:29:04,450
Sasaki-kun
147
00:29:04,450 --> 00:29:09,150
On men's clothing
148
00:29:24,510 --> 00:29:26,280
from
149
00:29:26,280 --> 00:29:29,740
Masaki-kun is no good
150
00:29:46,560 --> 00:29:51,250
a little bit
151
00:29:51,250 --> 00:29:55,650
Only Hamasaki
152
00:30:00,610 --> 00:30:05,740
Kun Photoshop
153
00:30:21,820 --> 00:30:25,460
Masaki
154
00:30:25,460 --> 00:30:40,260
Wait a moment
155
00:30:40,260 --> 00:30:44,990
I don't have time like that
156
00:30:49,120 --> 00:30:51,400
Woman
157
00:31:02,820 --> 00:31:05,710
The origin of the meeting
158
00:31:05,710 --> 00:31:12,120
My wife's wife
159
00:31:12,120 --> 00:31:19,620
What happened to Mr. Watanabe's wife?
160
00:31:19,620 --> 00:31:27,750
Is that so
161
00:31:27,750 --> 00:31:37,570
I'm sorry to bother you Yes
162
00:31:37,570 --> 00:31:45,950
I was just in my spare time right now
163
00:31:45,950 --> 00:31:52,180
Next weekend
164
00:31:52,180 --> 00:32:01,290
Okay yes
165
00:32:01,290 --> 00:32:05,760
Next weekend yes my husband and I
166
00:32:05,760 --> 00:32:12,670
Yes, I'll tell you the instructions
167
00:32:12,670 --> 00:32:22,710
Yes no no no such contact
168
00:32:22,710 --> 00:32:23,690
thank you
169
00:32:23,690 --> 00:32:35,710
Evening uncle Yes Yes Yes it's okay
170
00:32:35,710 --> 00:32:44,030
I'll leave some time, okay, yes
171
00:32:44,030 --> 00:32:48,990
In a comfortable dress
172
00:32:48,990 --> 00:32:53,860
Alright
173
00:32:53,860 --> 00:32:58,500
is
174
00:32:58,500 --> 00:32:59,540
I from
175
00:32:59,540 --> 00:33:12,030
Yes yes it seems
176
00:33:12,030 --> 00:33:15,890
Yes next weekend thank you
177
00:33:15,890 --> 00:33:21,600
Excuse me
178
00:33:52,450 --> 00:33:57,420
Masaki
179
00:34:00,800 --> 00:34:05,700
You don't tell Kenichi
180
00:34:05,700 --> 00:34:08,180
Deyo
181
00:34:08,180 --> 00:34:22,590
I want to peel off the day before yesterday
182
00:34:22,590 --> 00:34:25,160
You're the one at all
183
00:34:25,160 --> 00:34:33,150
How was the result of the snow
184
00:34:33,150 --> 00:34:40,610
There really is something else
185
00:34:40,610 --> 00:34:47,170
Wait a minute
186
00:34:47,170 --> 00:34:54,110
What do you want to do
187
00:34:54,110 --> 00:34:58,230
Is there nothing in particular?
188
00:34:58,230 --> 00:34:59,070
Because that's why
189
00:34:59,070 --> 00:35:00,480
I can't decide where to work
190
00:35:00,480 --> 00:35:06,580
mosquito
191
00:35:06,580 --> 00:35:09,090
If you have to think hard with the other person
192
00:35:09,090 --> 00:35:15,350
I wouldn't do it like this forever
193
00:35:15,350 --> 00:35:17,450
I have to speak a little sooner
194
00:35:17,450 --> 00:35:20,260
Not like that
195
00:37:11,840 --> 00:37:16,700
Oi flower
196
00:37:16,700 --> 00:37:21,040
Bring it
197
00:38:09,170 --> 00:38:13,970
Masaki
198
00:38:13,970 --> 00:38:18,780
A little nice
199
00:38:38,200 --> 00:38:43,390
Niihama
200
00:38:43,390 --> 00:38:48,090
Suddenly there was an urgent call from the company
201
00:38:48,090 --> 00:38:51,930
I'm staying today
202
00:38:51,930 --> 00:39:03,620
That's right, Masaki-kun
203
00:39:03,620 --> 00:39:11,710
It's this afternoon
204
00:39:11,710 --> 00:39:16,300
Because that's all
205
00:39:16,300 --> 00:39:18,340
Because it's only once
206
00:39:31,330 --> 00:39:40,200
So you see, I'm married
207
00:39:40,200 --> 00:39:45,540
I wish that older brother Kenichi could also
208
00:39:45,540 --> 00:39:53,420
It will be important
209
00:39:53,420 --> 00:39:57,840
I'm really sorry
210
00:39:57,840 --> 00:40:03,200
Hanasaki-kun, I'm not such an aunt
211
00:40:03,200 --> 00:40:04,650
Younger
212
00:40:04,650 --> 00:40:10,190
Spring to be touched by a cute girlfriend
213
00:40:10,190 --> 00:40:13,790
Ah for myself unemployed in Kamogawa
214
00:40:26,060 --> 00:40:26,960
That's it
215
00:40:26,960 --> 00:40:38,900
Masaki-kun's room
216
00:41:48,770 --> 00:41:53,220
No good
217
00:41:53,220 --> 00:41:56,360
NS
218
00:42:01,360 --> 00:42:07,460
It's decided
219
00:43:36,060 --> 00:43:40,540
a little bit
220
00:43:44,610 --> 00:43:50,620
A big train
221
00:44:14,940 --> 00:44:19,690
Ichi
222
00:44:19,690 --> 00:44:22,670
Punda
223
00:44:22,670 --> 00:44:25,600
world
224
00:44:54,700 --> 00:44:59,230
Plants
225
00:45:04,230 --> 00:45:08,290
Decided
226
00:45:17,100 --> 00:45:21,060
You're right
227
00:45:21,060 --> 00:45:29,630
It โs okay because you only need one
228
00:45:36,520 --> 00:45:39,520
Alright
229
00:46:48,550 --> 00:46:53,110
Ishihara
230
00:46:57,540 --> 00:46:59,170
Satomi
231
00:46:59,170 --> 00:47:03,600
of
232
00:47:07,680 --> 00:47:11,920
It's the best
233
00:48:35,360 --> 00:48:40,040
very
234
00:48:40,040 --> 00:48:41,740
Hey
235
00:49:05,670 --> 00:49:08,830
Sync
236
00:49:16,130 --> 00:49:20,510
Let
237
00:51:18,960 --> 00:51:23,130
Calm down
238
00:51:23,130 --> 00:51:28,010
hand
239
00:51:28,010 --> 00:51:34,080
Don't eat
240
00:51:45,340 --> 00:51:50,200
feeling
241
00:51:50,200 --> 00:51:53,730
Should be good
242
00:52:15,980 --> 00:52:20,950
already
243
00:52:20,950 --> 00:52:25,590
Good idea
244
00:52:25,590 --> 00:52:28,560
You've calmed down
245
00:52:43,110 --> 00:52:47,480
Calm down
246
00:52:47,480 --> 00:52:52,310
hand
247
00:52:52,310 --> 00:52:57,630
I will do it
248
00:52:57,630 --> 00:53:02,020
calm down
249
00:53:36,380 --> 00:53:40,250
already
250
00:53:43,780 --> 00:53:47,740
You got home
251
00:54:02,010 --> 00:54:06,990
more
252
00:54:06,990 --> 00:54:08,660
Feel good
253
00:54:33,540 --> 00:54:37,180
a little bit
254
00:54:37,180 --> 00:54:42,040
Why shed
255
00:55:32,100 --> 00:55:34,830
He can't
256
00:56:00,830 --> 00:56:02,890
that
257
00:56:20,300 --> 00:56:25,210
Ki
258
00:56:25,210 --> 00:56:29,980
Put on
259
00:56:29,980 --> 00:56:40,040
He said that wasn't the case
260
00:56:40,040 --> 00:56:50,730
Let me enter from the house here
261
00:56:50,730 --> 00:56:56,700
You just have to comp
262
00:56:56,700 --> 00:57:01,440
Just the tip
263
00:57:01,440 --> 00:57:03,140
from
264
00:57:08,000 --> 00:57:12,830
mother
265
00:57:22,340 --> 00:57:23,760
amazing
266
00:57:23,760 --> 00:57:28,450
I
267
00:57:37,310 --> 00:57:42,020
Is it no good?
268
00:57:42,020 --> 00:57:43,700
NS
269
00:57:43,700 --> 00:57:48,420
I can't stand this feeling
270
00:57:52,830 --> 00:57:56,860
Listen
271
00:58:14,310 --> 00:58:15,740
Teru
272
01:00:28,700 --> 01:00:31,740
Suminoe
273
01:00:36,330 --> 01:00:37,880
Immediately before
274
01:00:52,380 --> 01:00:55,000
Predict
275
01:04:14,780 --> 01:04:19,180
It feels great
276
01:06:12,220 --> 01:06:16,190
kindergarten
277
01:11:22,060 --> 01:11:26,280
Yes
278
01:11:36,280 --> 01:11:41,190
is
279
01:11:41,190 --> 01:11:45,310
from
280
01:12:31,280 --> 01:12:40,710
I wish Sasaki couldn't do it
281
01:12:40,710 --> 01:12:51,110
It's already like this
282
01:12:51,110 --> 01:12:55,230
ear
283
01:13:00,230 --> 01:13:04,910
Dripping
284
01:13:09,910 --> 01:13:14,090
I have to clean the inside
285
01:13:45,630 --> 01:13:50,400
Kenichi
286
01:13:50,400 --> 01:13:54,460
To
287
01:14:17,020 --> 01:14:21,820
tits
288
01:14:41,530 --> 01:14:46,460
I want you to drink
289
01:14:47,970 --> 01:14:58,770
It can't be helped
290
01:14:58,770 --> 01:15:09,390
Should I do something like this
291
01:15:09,390 --> 01:15:23,500
My master
292
01:15:23,500 --> 01:15:35,030
Mr. Miyazaki
293
01:15:35,030 --> 01:15:36,990
Tomorrow's interview
294
01:15:36,990 --> 01:15:41,920
I think I can do my best
295
01:15:41,920 --> 01:15:46,270
That's right in Tokyo
296
01:15:51,270 --> 01:15:55,350
What
297
01:15:55,350 --> 01:16:03,040
But I still have to do my best
298
01:16:07,140 --> 01:16:11,510
feeling
299
01:16:11,510 --> 01:16:16,420
good
300
01:16:16,420 --> 01:16:19,100
Masaki who is doing his best
301
01:16:19,100 --> 01:16:27,120
Good luck, Masaki-kun
302
01:16:27,120 --> 01:16:30,620
You can feel good as it is
303
01:17:09,180 --> 01:17:12,440
I'll squeeze it
304
01:17:34,400 --> 01:17:36,300
I washed it with much effort
305
01:17:36,300 --> 01:17:39,710
Because it got dirty again
306
01:17:39,710 --> 01:17:43,750
Don't clean it properly
307
01:17:43,750 --> 01:17:47,770
When
308
01:17:47,770 --> 01:17:52,570
Ade
309
01:17:52,570 --> 01:17:57,240
I came
310
01:18:44,420 --> 01:18:46,750
Masaki Watanabe
311
01:18:46,750 --> 01:18:56,960
How did you decide to get a job?
312
01:18:56,960 --> 01:18:59,070
The one who hastened
313
01:18:59,070 --> 01:19:03,610
today
314
01:19:03,610 --> 01:19:07,820
Just
315
01:19:07,820 --> 01:19:12,710
Masaki is doing his best
316
01:19:12,710 --> 01:19:17,480
Noyo
317
01:19:17,480 --> 01:19:28,240
Not to get angry
318
01:19:28,240 --> 01:19:36,030
Because I don't have a mobile phone
319
01:19:36,030 --> 01:19:40,860
Hello this island
320
01:19:40,860 --> 01:19:48,860
Yes yes yes a little still
321
01:19:48,860 --> 01:19:51,930
Because it's not decided clearly
322
01:19:51,930 --> 01:19:54,390
If you check there for a moment
323
01:19:54,390 --> 01:20:06,620
Yes Yes Yes What if it's a story
324
01:20:06,620 --> 01:20:17,790
That one
325
01:20:39,820 --> 01:20:44,410
Komagane
326
01:20:53,760 --> 01:20:58,730
hand
327
01:20:58,730 --> 01:21:04,090
If it doesn't hurt
328
01:21:04,090 --> 01:21:09,050
It โs okay
329
01:23:48,350 --> 01:23:52,380
al right
330
01:23:52,380 --> 01:23:53,120
Because it's no good
331
01:25:03,640 --> 01:25:07,790
a little bit
332
01:25:12,440 --> 01:25:17,410
something
333
01:25:17,410 --> 01:25:22,360
What to do
334
01:25:40,760 --> 01:25:45,280
Mt. Maya
335
01:25:55,040 --> 01:25:58,330
hiking
336
01:26:12,760 --> 01:26:17,400
It's an awakening
337
01:26:17,400 --> 01:26:21,510
world
338
01:26:23,260 --> 01:26:30,840
If seen by others
339
01:26:30,840 --> 01:26:36,250
What should i do
340
01:26:40,990 --> 01:26:45,440
It feels great
341
01:26:45,440 --> 01:26:50,400
snack
342
01:26:50,400 --> 01:26:53,470
With boobs
343
01:27:07,540 --> 01:27:11,900
Shit
344
01:27:16,800 --> 01:27:21,460
Kid
345
01:27:55,620 --> 01:28:00,600
what are you doing
346
01:30:20,850 --> 01:30:25,430
Golf
347
01:30:25,430 --> 01:30:29,870
During practice
348
01:30:29,870 --> 01:30:34,360
Looking
349
01:30:41,920 --> 01:30:43,860
Asada If you decide to get a job
350
01:30:43,860 --> 01:30:48,730
I'll go silent
351
01:32:32,520 --> 01:32:38,150
Nisan Kakena Kana Spicy
352
01:34:08,510 --> 01:34:11,660
Kagaya
353
01:41:07,960 --> 01:41:12,280
what
354
01:41:17,280 --> 01:41:21,950
Looking for
355
01:41:43,140 --> 01:41:45,050
Yamazaki
356
01:41:57,410 --> 01:42:07,840
Kun
357
01:42:07,840 --> 01:42:12,540
Japanese Chin Erica's
358
01:42:24,000 --> 01:42:28,580
Etch
359
01:42:28,580 --> 01:42:33,340
Juice is coming out
360
01:43:03,870 --> 01:43:08,510
Anime
361
01:43:26,720 --> 01:43:32,600
Kids
362
01:43:32,600 --> 01:43:37,280
hot
363
01:43:43,240 --> 01:43:47,320
Is getting harder
364
01:43:47,320 --> 01:43:51,900
Teru
365
01:43:51,900 --> 01:43:56,800
Pleasant Kuranosuke Sasaki
366
01:43:56,800 --> 01:44:01,240
Daughter-in-law
367
01:44:01,240 --> 01:44:07,550
Ayumi Hamasaki
368
01:44:07,550 --> 01:44:17,000
On the contrary, it feels good
369
01:44:17,000 --> 01:44:21,660
game
370
01:44:22,680 --> 01:44:27,510
feeling
371
01:44:27,510 --> 01:44:31,520
Well understood
372
01:44:53,120 --> 01:44:57,650
feeling
373
01:45:07,130 --> 01:45:12,050
good
374
01:45:12,050 --> 01:45:16,230
It feels good
375
01:45:47,450 --> 01:45:53,020
Anthology comics
376
01:46:49,400 --> 01:46:54,390
Me
377
01:46:54,390 --> 01:46:59,710
I can't stand it
378
01:46:59,710 --> 01:47:04,570
like this
379
01:47:09,310 --> 01:47:14,200
I entered Saki-kun's house
380
01:47:40,510 --> 01:47:44,800
Masaki
381
01:47:44,800 --> 01:47:46,540
You are
382
01:47:46,540 --> 01:47:52,900
It feels good
383
01:48:10,050 --> 01:48:11,400
disgusting
384
01:48:31,720 --> 01:48:35,980
Kimo guy
385
01:50:02,880 --> 01:50:06,980
Masaki
386
01:50:15,930 --> 01:50:20,350
Is
387
01:50:20,350 --> 01:50:24,970
There seems to be no place with a lot
388
01:50:56,190 --> 01:51:01,180
Tom
389
01:51:01,180 --> 01:51:04,990
And Jerry Kids
390
01:55:27,640 --> 01:55:28,100
Sasaki
391
01:55:33,100 --> 01:55:41,220
Kumi
392
01:58:03,360 --> 01:58:08,090
a lot
393
01:58:21,470 --> 01:58:24,220
I slept
394
01:58:55,770 --> 01:59:00,760
feeling
395
01:59:00,760 --> 01:59:05,710
It was very nice
396
01:59:05,710 --> 01:59:09,370
I'm me
21777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.