All language subtitles for Hollington Drive s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:11,320 You didn't even realise our son was missing. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,560 You just sit here, you just sit here and you say nothing. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,120 And our son is dead! 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,680 I want to go to the police. You should think about that. 5 00:00:18,760 --> 00:00:20,320 Alex never bullied Eva. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,560 It sounds like another one of Ben's stories. Don't. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,760 If it was my daughter, I would have gone to the police straightaway. 8 00:00:25,840 --> 00:00:29,080 That's what I would have said until it happened to my son. 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,320 'Helen can't stand to be in the same room as me any more.' 10 00:00:34,400 --> 00:00:38,200 I think you and I are dreaming of realities that don't exist, Eddie. 11 00:00:38,280 --> 00:00:42,000 It's just a thank you. You know, for... for being there. 12 00:00:42,080 --> 00:00:43,680 It's beautiful. 13 00:00:43,760 --> 00:00:47,160 The police arrested our photographer this afternoon. Colin Chiswick. 14 00:00:47,240 --> 00:00:49,480 You've got to work out what you're gonna say to the police. 15 00:00:49,560 --> 00:00:52,160 Cos once the kids come forward, they're gonna realise the story 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,200 you told about the man in the woods was bullshit. 17 00:00:54,280 --> 00:00:57,720 Which means Alex's actual killer is out there because of you! 18 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 I've got to stop being such a coward. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,240 Don't... 20 00:01:01,320 --> 00:01:04,440 If you won't stay for Ben, then stay for me. 21 00:01:04,520 --> 00:01:06,560 'You need to go to the hospital.' 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 Eddie found David. 23 00:01:08,520 --> 00:01:11,920 'It's bad, T, it is really, really bad.' 24 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:24,800 --> 00:01:28,160 I didn't know that David was so unhappy. 26 00:01:29,680 --> 00:01:31,120 Did you know? 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,280 Do you think this had anything to do with what happened... 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,800 No, I don't. I don't want to talk about it. 29 00:01:44,880 --> 00:01:46,680 He is stable. 30 00:01:46,760 --> 00:01:48,600 Thank God. 31 00:01:48,680 --> 00:01:50,040 If you'd like to come and see him. 32 00:01:50,120 --> 00:01:52,280 What a relief. Just this way. 33 00:01:53,320 --> 00:01:54,920 I'd like to go by myself. 34 00:01:58,320 --> 00:02:00,000 Eddie. Fresh air? 35 00:02:01,160 --> 00:02:02,560 Yeah, sure. 36 00:02:04,120 --> 00:02:07,400 He sent me a text. That's how I, er... 37 00:02:10,640 --> 00:02:13,760 The second I saw it, I knew what he was going... 38 00:02:15,160 --> 00:02:16,680 ..what he'd done. 39 00:02:18,560 --> 00:02:21,440 I just wish I'd read it sooner. Can I see it? 40 00:02:27,640 --> 00:02:29,680 Right... 41 00:02:32,920 --> 00:02:37,320 I just can't think why he'd... send that to me, and not... 42 00:02:38,840 --> 00:02:41,640 Maybe he knew you were home. Maybe he wanted to be... 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,640 ..saved? 44 00:02:48,720 --> 00:02:50,800 I think I could have done more. 45 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 Did he tell you something, Eddie? 46 00:03:04,560 --> 00:03:06,960 OK. I should be getting in. 47 00:03:07,040 --> 00:03:11,400 After the vigil, when David and I went for a drink... he was... 48 00:03:12,400 --> 00:03:14,000 He was a mess. 49 00:03:14,080 --> 00:03:15,560 He was... 50 00:03:18,640 --> 00:03:20,840 What did he tell you? 51 00:03:20,920 --> 00:03:22,720 God, I shouldn't... 52 00:03:22,800 --> 00:03:25,040 I don't even know if he knew what he was saying. 53 00:03:25,120 --> 00:03:29,000 What was he saying? Did he do something? What did he tell you? 54 00:03:31,560 --> 00:03:33,800 He told me Helen was cheating on him. 55 00:03:35,440 --> 00:03:37,040 That she had been, 56 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 for a while. 57 00:03:43,520 --> 00:03:45,160 Who with? I don't know. 58 00:03:45,240 --> 00:03:48,400 But like I said, he had a lot going on in his head. 59 00:03:48,480 --> 00:03:50,920 I just... 60 00:03:52,120 --> 00:03:54,200 ..thought someone should know. 61 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 I think I'd want someone to know. 62 00:04:02,360 --> 00:04:04,160 Thanks for telling me. 63 00:04:04,240 --> 00:04:07,480 What did you think I was going to say? 64 00:04:07,560 --> 00:04:10,720 Just, you asked, "What did he do?" 65 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 I should get in. 66 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 Hiya. 67 00:05:41,360 --> 00:05:43,200 How's he doing? 68 00:05:43,280 --> 00:05:45,160 Er... they said... 69 00:05:46,600 --> 00:05:48,520 They said he's gonna be fine. 70 00:05:49,640 --> 00:05:51,160 They're going to, er... 71 00:05:52,680 --> 00:05:55,240 ..keep him in for a few days. 72 00:05:55,320 --> 00:05:58,800 Keep him under observation. 73 00:05:58,880 --> 00:06:03,080 Check for any signs of damage to his internal organs. 74 00:06:03,160 --> 00:06:05,000 Something like that. 75 00:06:05,080 --> 00:06:06,840 That's good. 76 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 God, it's so cold in here. 77 00:06:11,240 --> 00:06:14,320 I asked them for a blanket hours ago. I'm sure they're on it, Helen. 78 00:06:14,400 --> 00:06:17,800 They're not doing anything, they're just standing out there giggling! 79 00:06:22,320 --> 00:06:23,880 I sound like Mum. 80 00:06:23,960 --> 00:06:25,840 Sorry. 81 00:06:34,200 --> 00:06:36,120 I never thought this would happen. 82 00:06:36,200 --> 00:06:37,800 It's not your fault. 83 00:06:37,880 --> 00:06:40,480 Of course, it's not my fault. 84 00:06:42,640 --> 00:06:44,520 No. Yeah... 85 00:06:46,640 --> 00:06:51,000 I just meant if something had happened... Nothing's "happened". 86 00:06:52,840 --> 00:06:55,000 He was depressed. 87 00:06:57,360 --> 00:07:00,680 He was depressed and I didn't pay any attention. 88 00:07:03,200 --> 00:07:05,200 Helen... Look, can you just, 89 00:07:05,280 --> 00:07:07,200 can you go and get me some things from home. 90 00:07:07,280 --> 00:07:09,280 I'd be really grateful. Fetch a small bag. 91 00:07:09,360 --> 00:07:11,920 Get some pyjamas, and a change of clothes and a toothbrush. Yep. 92 00:07:12,000 --> 00:07:13,920 OK. On it. 93 00:07:16,120 --> 00:07:18,880 Tell Eddie he can pop in if he wants to. 94 00:07:39,920 --> 00:07:41,960 'Hey.' Hey. 95 00:07:42,040 --> 00:07:45,000 Erm, David's OK. 96 00:07:45,080 --> 00:07:48,200 'Er, they're gonna keep him in for a few days, 97 00:07:48,280 --> 00:07:52,280 'but Helen says that he's gonna be fine.' 98 00:07:52,360 --> 00:07:54,440 Thank God. 99 00:07:54,520 --> 00:07:57,440 I mean... physically... 100 00:08:00,080 --> 00:08:02,160 Have you spoken to him? 101 00:08:04,680 --> 00:08:06,600 'T?' 102 00:08:06,680 --> 00:08:08,600 Er, no. 103 00:08:08,680 --> 00:08:12,800 I was just on my way to Helen's, to get... get him some stuff. 104 00:08:12,880 --> 00:08:14,720 OK. 105 00:08:14,800 --> 00:08:16,720 'How's Eva?' 106 00:08:16,800 --> 00:08:19,120 Er... quiet. 107 00:08:20,520 --> 00:08:22,480 I told her her dad's been in an accident. 108 00:08:22,560 --> 00:08:24,680 But I don't think she believed me. 109 00:08:24,760 --> 00:08:27,960 'I think we're all having trouble 110 00:08:28,040 --> 00:08:31,040 'believing anything that's happened these last few days.' 111 00:08:33,240 --> 00:08:34,960 Tell me what you need. 112 00:08:36,600 --> 00:08:39,080 'Tell me what I need to do. 113 00:08:39,160 --> 00:08:41,480 'So that I can fix this.' 114 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 I don't want to lose you. 115 00:08:54,360 --> 00:08:56,840 I'm sorry. I'm so sorry. 116 00:08:56,920 --> 00:08:58,840 I, um... 117 00:09:04,800 --> 00:09:06,480 You... 118 00:09:06,560 --> 00:09:08,880 you should go and get those things for David. 119 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 'T? 120 00:09:18,560 --> 00:09:20,240 'Are you still there?' 121 00:09:20,320 --> 00:09:22,000 I'm fine. 122 00:09:26,640 --> 00:09:28,960 OK. 'OK.' 123 00:11:37,760 --> 00:11:39,680 Hi. - 'Hey. 124 00:11:39,760 --> 00:11:41,400 'How are you getting on?' 125 00:11:41,480 --> 00:11:43,720 Yeah. Fine. 126 00:11:45,480 --> 00:11:47,920 'Great, look I'm not, er... 127 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 'I'm not rushing you, I just...' 128 00:11:51,520 --> 00:11:54,160 I wanted to say that if you were looking 129 00:11:54,240 --> 00:11:56,360 for anything clean for David, 130 00:11:56,440 --> 00:11:57,880 then your... 131 00:11:59,040 --> 00:12:01,940 ..your best bet is probably downstairs in the laundry room. 132 00:12:03,200 --> 00:12:07,280 'Rather than in the main bedroom. Sorry, I should've said before.' 133 00:12:08,400 --> 00:12:10,840 OK. 134 00:12:12,840 --> 00:12:14,680 Are you all right? 135 00:12:14,760 --> 00:12:16,200 'Yeah.' 136 00:12:17,440 --> 00:12:19,360 Won't be long. 137 00:12:19,440 --> 00:12:22,520 'See you soon.' OK. Great. 138 00:13:09,720 --> 00:13:11,440 Hello? 139 00:13:14,120 --> 00:13:16,000 Is somebody there? 140 00:13:20,880 --> 00:13:22,080 God. 141 00:13:22,160 --> 00:13:23,800 Sweetheart, you gave me a heart attack. 142 00:13:25,320 --> 00:13:27,160 What are you doing here? 143 00:13:27,240 --> 00:13:29,560 Does Uncle Fraser know that you're here? 144 00:13:29,640 --> 00:13:30,880 Sorry. 145 00:13:30,960 --> 00:13:32,800 OK. Don't worry. Don't worry. Don't worry. 146 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 Let's get you back, cos he will be... 147 00:13:34,960 --> 00:13:37,040 He'll be worried sick. Yes. 148 00:13:37,120 --> 00:13:41,560 I'll just get some things... for Daddy for the hospital, OK. 149 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Can I come with you? 150 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 No, darling I'm sorry, no. Daddy's just so tired. 151 00:13:47,160 --> 00:13:48,880 But the doctors are really pleased with him, 152 00:13:48,960 --> 00:13:51,760 so maybe... maybe he'll be home tomorrow. 153 00:13:53,120 --> 00:13:56,720 Sweetie, sweetheart, he's gonna be fine. 154 00:13:56,800 --> 00:13:59,240 Is this because of me? 155 00:13:59,320 --> 00:14:00,920 No, not at all. 156 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 Your daddy loves you so much, 157 00:14:02,600 --> 00:14:05,160 he loves you more than anything in the world. 158 00:14:05,240 --> 00:14:09,000 He's just... not very well at the moment, that's all. 159 00:14:10,000 --> 00:14:14,440 He is so proud of how brave you are, for telling the truth, we all are. 160 00:14:17,920 --> 00:14:21,160 But I didn't. You didn't what, pickle? 161 00:14:21,240 --> 00:14:23,000 I didn't tell the truth. 162 00:14:24,880 --> 00:14:29,240 That's why this happened, that's why we had to lie to the police. No. No. 163 00:14:29,320 --> 00:14:31,720 That's not... That's not what... 164 00:14:33,000 --> 00:14:35,560 Look, it's... it's done with now, it's over, OK. 165 00:14:35,640 --> 00:14:37,520 Ben was just trying to help. 166 00:14:37,600 --> 00:14:40,520 Alex was so horrible. 167 00:14:40,600 --> 00:14:45,080 And he wouldn't stop, even when I stood up to him, like Mum said. 168 00:14:46,280 --> 00:14:48,200 So me and Ben... 169 00:14:48,280 --> 00:14:50,400 we were horrible back. 170 00:14:50,480 --> 00:14:53,160 We told him to... 171 00:14:53,240 --> 00:14:55,920 kill himself. 172 00:14:56,000 --> 00:14:58,120 That's why when we found him, 173 00:14:58,200 --> 00:15:00,080 we thought he'd... 174 00:15:00,160 --> 00:15:01,440 Does Ben hate me? 175 00:15:01,520 --> 00:15:04,880 No. Goodness, no, no, never! 176 00:15:06,880 --> 00:15:08,840 Never! He could never! 177 00:15:10,400 --> 00:15:13,360 So, Mummy knew that Alex was bullying you, yeah? 178 00:15:14,680 --> 00:15:18,320 She told me she'd fix it, so she told me not to say anything. 179 00:15:18,400 --> 00:15:20,360 But... 180 00:15:20,440 --> 00:15:24,200 I don't want Alex's mum to see the stuff I sent him at school. 181 00:15:24,280 --> 00:15:26,480 What, the messages on his tablet? 182 00:15:26,560 --> 00:15:29,480 I didn't want to be so horrible. 183 00:15:29,560 --> 00:15:31,840 I just wanted him to stop. I know. 184 00:15:35,240 --> 00:15:36,800 I know. 185 00:15:38,200 --> 00:15:39,960 I know. 186 00:15:40,040 --> 00:15:41,880 It's fine. OK. 187 00:15:41,960 --> 00:15:45,400 She is never gonna see those messages. I promise you. 188 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 I promise you. 189 00:15:49,360 --> 00:15:51,240 OK, my sweets? 190 00:15:52,840 --> 00:15:55,320 'A man arrested in connection with the murder 191 00:15:55,400 --> 00:15:58,320 'of ten-year-old Alex Boyd has been released by police. 192 00:15:58,400 --> 00:16:01,440 'Alex's body was found in a wooded area near his home 193 00:16:01,520 --> 00:16:04,520 'after he was reported missing on Sunday afternoon. 194 00:16:04,600 --> 00:16:07,280 'Police would not comment on further lines of inquiry, 195 00:16:07,360 --> 00:16:11,840 'but emphasised their investigations remained "ongoing and active". 196 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 David? 197 00:16:40,920 --> 00:16:43,720 Er, it's Theresa. You're... you're in the hospital. 198 00:16:48,760 --> 00:16:50,520 No? No. 199 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 I'll go and get Helen for you. 200 00:16:54,600 --> 00:16:56,440 She took the car keys. 201 00:16:56,520 --> 00:16:58,960 David, do you know where she went? 202 00:16:59,040 --> 00:17:01,040 Where's Eva? Is she OK? Yeah. 203 00:17:01,120 --> 00:17:03,040 Yeah. She's fine. She's with Fraser. 204 00:17:03,120 --> 00:17:05,040 She's fine. She's... 205 00:17:05,120 --> 00:17:09,520 I want to see her. Yeah, you will, David. David, what.. 206 00:17:09,600 --> 00:17:12,240 Do you know where Helen went? 207 00:17:12,320 --> 00:17:14,240 Maybe she's left. 208 00:17:17,320 --> 00:17:19,560 Maybe she's gone to be with him. 209 00:17:22,440 --> 00:17:24,360 She's always with him. 210 00:17:24,440 --> 00:17:26,160 David. 211 00:17:27,880 --> 00:17:31,120 David, was she with... was she with him last Saturday night? 212 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 The night before the barbecue. Do you remember, David? 213 00:17:33,680 --> 00:17:35,440 Try to remember, David. 214 00:17:35,520 --> 00:17:37,120 I don't know. 215 00:17:38,320 --> 00:17:40,200 She wasn't home. 216 00:17:45,680 --> 00:17:47,720 She's always with him. 217 00:17:59,120 --> 00:18:01,160 Hi. 218 00:18:01,240 --> 00:18:03,120 You're back. 219 00:18:03,200 --> 00:18:04,920 Yeah. 220 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 That's good. 221 00:18:09,440 --> 00:18:11,320 I just, er... 222 00:18:13,640 --> 00:18:17,240 I just tried to call you, but, er... 223 00:18:17,320 --> 00:18:19,360 the signal here's terrible. 224 00:18:21,680 --> 00:18:23,080 I just went to the loo. 225 00:18:30,280 --> 00:18:33,560 I'm gonna pop down the road, and get him something to eat. 226 00:18:33,640 --> 00:18:37,560 The food here is just terrible. 227 00:18:37,640 --> 00:18:41,280 Would you mind sitting with him? I won't be long. 228 00:18:41,360 --> 00:18:43,000 Helen? 229 00:18:46,400 --> 00:18:47,840 Helen?! 230 00:18:49,760 --> 00:18:51,520 Helen? 231 00:18:51,600 --> 00:18:53,160 Helen! 232 00:18:53,240 --> 00:18:56,040 Eddie, would you sit in with David? Yeah, sure, where are you...? 233 00:18:56,120 --> 00:18:57,640 Helen! 234 00:18:57,720 --> 00:18:59,400 Jesus! 235 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 Helen! 236 00:19:03,280 --> 00:19:05,200 Just stop! 237 00:19:06,600 --> 00:19:08,360 Were you there that night? 238 00:19:08,440 --> 00:19:10,760 Was I where? With Gareth! 239 00:19:15,320 --> 00:19:16,840 Were you there that night? 240 00:19:16,920 --> 00:19:18,600 Were you there the night Alex got killed? 241 00:19:18,680 --> 00:19:20,520 Theresa, David is off his face on sedatives. 242 00:19:20,600 --> 00:19:22,400 He doesn't know what he's saying. 243 00:19:22,480 --> 00:19:24,520 You lied to me! You lied to me! 244 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 You have been sleeping with Alex's Dad! 245 00:19:38,640 --> 00:19:42,520 I've told you the worst things I've ever told anyone. 246 00:19:43,560 --> 00:19:46,120 I've put my life in your hands, and you've... 247 00:19:48,000 --> 00:19:50,600 ..just lied about everything. 248 00:19:50,680 --> 00:19:53,360 I was just trying to protect Eva. 249 00:19:56,880 --> 00:19:58,230 Were you there that night!? 250 00:19:59,200 --> 00:20:01,560 I hate this drive. 251 00:20:02,720 --> 00:20:04,880 The first time I made this drive, was the night Mum died. 252 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 The second was the night I came to get you from hospital, 253 00:20:08,040 --> 00:20:09,120 after you'd... 254 00:20:10,640 --> 00:20:12,140 Has something happened, Helen? 255 00:20:13,320 --> 00:20:14,920 Did something happen? 256 00:20:15,000 --> 00:20:16,680 Are you protecting him? 257 00:20:16,760 --> 00:20:18,480 Is that what this is? 258 00:20:20,280 --> 00:20:23,040 I just need you to... I just need to understand, 259 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 so please can you tell me and... 260 00:20:26,200 --> 00:20:28,000 I just want you to tell me. 261 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 Please! 262 00:20:37,920 --> 00:20:39,800 I'm sorry. 263 00:22:15,080 --> 00:22:18,600 You fixed that back door? Yeah, I will. You keep saying that. 264 00:22:18,680 --> 00:22:20,920 Because I will. 265 00:22:22,520 --> 00:22:25,080 Is that you working all night now, yeah? Yeah. 266 00:22:29,240 --> 00:22:32,160 Whoa, whoa, hang on a bloody minute. 267 00:22:32,240 --> 00:22:33,400 Those are mine. Get your own. 268 00:22:33,480 --> 00:22:35,400 Right, come here. That's it. 269 00:22:35,480 --> 00:22:38,560 Stop! Dad! No! For God's sake, Gareth. 270 00:22:38,640 --> 00:22:41,600 This is why he's always covered in bruises. 271 00:22:41,680 --> 00:22:44,160 Stop stuffing your face. You're having your dinner in a minute. 272 00:22:44,240 --> 00:22:45,200 I'm hungry now, though. 273 00:22:45,280 --> 00:22:47,080 You're always hungry, you little monster. 274 00:22:47,160 --> 00:22:48,360 You'd think we never fed you. 275 00:22:48,440 --> 00:22:51,640 Right, I've got to go. No. 276 00:22:51,720 --> 00:22:55,560 I'll be back tomorrow after... afternoon, you little worrier. 277 00:22:55,640 --> 00:22:57,840 Maybe we can all go out, do something nice together. 278 00:22:57,920 --> 00:23:00,640 Go the movies. Can I go out and bring the camera? 279 00:23:00,720 --> 00:23:04,440 All right, Spielberg, just keep your phone on you and stay in the drive. 280 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 You promise to be good? 281 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 I said promise. Yes! 282 00:23:08,360 --> 00:23:11,920 Well, you've made a promise now, so I'll have to hold you to it. 283 00:23:12,000 --> 00:23:14,960 Aw, look at him. He's adorable. 284 00:23:15,040 --> 00:23:16,400 Mum! 285 00:23:17,880 --> 00:23:20,200 Hold still. 286 00:23:21,840 --> 00:23:23,320 Right. I'm late. 287 00:23:23,400 --> 00:23:26,480 Don't kill each other. I'll see you tomorrow. 288 00:23:26,560 --> 00:23:28,200 See you later. 289 00:23:28,280 --> 00:23:31,640 For God's sake, Gareth, get this fixed. Yeah, I will. 290 00:23:33,640 --> 00:23:35,000 Pizza time. 291 00:23:37,280 --> 00:23:40,080 Fraser's divorced brother is moving in, 292 00:23:40,160 --> 00:23:43,400 and I don't think Theresa's too happy about it. 293 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 We should go over. 294 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 Say hello. 295 00:23:47,600 --> 00:23:49,520 We're seeing them tomorrow. 296 00:23:49,600 --> 00:23:53,320 I'm just trying to be supportive. 297 00:23:53,400 --> 00:23:56,480 She can't survive on her own for a few hours? 298 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 Maybe I want the company. 299 00:24:00,480 --> 00:24:02,960 Did you put Eva's PE kit in the wash? 300 00:24:03,040 --> 00:24:04,720 I can't find the kit bag. 301 00:24:24,120 --> 00:24:25,640 Great (!) 302 00:24:42,520 --> 00:24:45,360 I'm nearly at the end of the chapter. That's all right. 303 00:24:53,440 --> 00:24:55,800 Do you want to tell me what's going on? 304 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 Was this Alex? 305 00:25:01,200 --> 00:25:03,680 I'm talking about your gym bag. 306 00:25:03,760 --> 00:25:06,360 Did he put the paint in there? 307 00:25:10,320 --> 00:25:12,440 I thought this had stopped. 308 00:25:13,680 --> 00:25:16,640 Did you stand up to him, like we said? 309 00:25:18,640 --> 00:25:20,440 All right. 310 00:25:20,520 --> 00:25:22,120 You just leave it with me. 311 00:25:33,080 --> 00:25:35,880 You should say good night to Eva. 312 00:25:37,720 --> 00:25:39,520 I'm gonna take the car. 313 00:25:41,800 --> 00:25:43,360 Where are you going? 314 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 To see a friend. 315 00:25:47,200 --> 00:25:49,040 OK. 316 00:25:52,560 --> 00:25:54,120 "OK"? 317 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 What do you want me to say? 318 00:25:55,680 --> 00:25:57,920 Do you want me to physically restrain you? Make you stay? 319 00:25:58,000 --> 00:26:00,360 I don't want anything, David. 320 00:26:02,600 --> 00:26:04,120 I'm going now. 321 00:26:04,200 --> 00:26:06,200 If you don't stop seeing him... 322 00:26:08,480 --> 00:26:10,960 ..then I'm out. I'm done. 323 00:26:11,040 --> 00:26:14,480 You'd have to get up off the couch first, David. 324 00:26:16,200 --> 00:26:18,440 If I stayed here tonight, 325 00:26:18,520 --> 00:26:22,120 in fact, if I never left this house again, 326 00:26:22,200 --> 00:26:24,320 would that even make you happy? 327 00:26:27,280 --> 00:26:30,440 I can't remember the last time we had sex. 328 00:26:30,520 --> 00:26:33,680 That is because you are never here. 329 00:26:35,200 --> 00:26:36,960 If you're not working or sleeping around 330 00:26:37,040 --> 00:26:40,090 or picking up after another one of your sister's catastrophes. 331 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 That is the only reason we're still stuck here 332 00:26:44,240 --> 00:26:45,840 in this sterile hole, Helen! 333 00:26:45,920 --> 00:26:47,960 So you can fix her! 334 00:26:48,040 --> 00:26:49,360 That is not true. 335 00:26:49,440 --> 00:26:52,880 I gave up everything to come here. To be near your family. 336 00:26:54,600 --> 00:26:57,520 I gave up a good job. You hated that job. 337 00:26:59,480 --> 00:27:01,680 You got everything you wanted. 338 00:27:02,920 --> 00:27:05,000 I just got in the way. 339 00:27:52,520 --> 00:27:54,560 Hey. Hi. 340 00:27:54,640 --> 00:27:56,480 Alex is asleep. 341 00:28:04,880 --> 00:28:06,480 Turn it off! Shh. 342 00:28:09,400 --> 00:28:11,520 Shh. It's all right, it's all right. 343 00:28:19,640 --> 00:28:21,720 I think he knows about us. 344 00:28:23,240 --> 00:28:24,760 What, Alex? 345 00:28:26,120 --> 00:28:30,480 I found paint in Eva's gym bag. He's been saying things to her. 346 00:28:30,560 --> 00:28:32,760 And I'm so worried, I think we're the reason. 347 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 No. No. He can't know. There's no way. 348 00:28:40,520 --> 00:28:42,600 But Eva, she... 349 00:28:42,680 --> 00:28:45,160 she does do things to him, too. 350 00:28:45,240 --> 00:28:47,880 I'm not blaming him. 351 00:28:47,960 --> 00:28:51,160 I'm not saying... Hey, hey, hey, I'm not saying you are. 352 00:28:52,800 --> 00:28:54,960 All I'm saying is... 353 00:28:55,040 --> 00:28:58,520 maybe... maybe they just don't like each other. 354 00:29:00,600 --> 00:29:02,360 Or maybe they do. 355 00:29:06,280 --> 00:29:08,240 Hey, come here. 356 00:29:14,120 --> 00:29:17,000 I don't want this... this to end. 357 00:29:20,320 --> 00:29:23,200 I feel good when I'm with you. I feel... 358 00:29:26,160 --> 00:29:27,880 I feel happy. 359 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 I just get the feeling like... 360 00:29:38,400 --> 00:29:41,240 ..everything's going to explode. 361 00:29:44,760 --> 00:29:46,600 Do you want this to stop? 362 00:29:53,120 --> 00:29:54,800 No. 363 00:29:58,720 --> 00:30:01,280 I should go. OK. 364 00:30:02,960 --> 00:30:05,960 I'll show you out. No. 365 00:30:06,040 --> 00:30:08,880 You stomp around like an old elephant. 366 00:30:08,960 --> 00:30:11,080 Shush. 367 00:30:11,160 --> 00:30:14,520 Right, OK. OK. Use the back door. 368 00:30:16,080 --> 00:30:18,520 Right. The lock is broken, but it doesn't make any noise. 369 00:30:18,600 --> 00:30:20,840 Yeah, I know, I said I'm gonna fix it and all that. 370 00:31:06,360 --> 00:31:07,800 Shit! 371 00:31:07,880 --> 00:31:09,560 Shit. 372 00:31:15,840 --> 00:31:17,400 'Hi, this is Gareth Boyd. 373 00:31:17,480 --> 00:31:19,440 'I'm not around, so please leave a message.' 374 00:31:19,520 --> 00:31:20,920 Shit. 375 00:32:47,200 --> 00:32:48,880 Alex. 376 00:32:51,280 --> 00:32:52,360 Put the phone down. 377 00:32:52,440 --> 00:32:55,440 I'm making a film about you and Dad. 378 00:32:55,520 --> 00:32:58,400 Alex, just put the phone down and I can explain. 379 00:33:00,200 --> 00:33:02,520 You don't have to explain anything. 380 00:33:16,000 --> 00:33:17,960 Alex, give it to me. No! 381 00:33:21,520 --> 00:33:23,560 Give it to me now. 382 00:33:23,640 --> 00:33:25,240 No! 383 00:33:27,120 --> 00:33:30,240 Alex, stop! Stop! 384 00:33:31,840 --> 00:33:34,840 Just give me the phone. I'm gonna send it to everyone. 385 00:33:36,120 --> 00:33:38,040 I'm gonna send it to Eva. 386 00:33:39,440 --> 00:33:41,280 Give me the phone. Get off me. 387 00:33:41,360 --> 00:33:43,080 Shush! 388 00:33:43,160 --> 00:33:45,200 Shush! Drop the phone. 389 00:33:45,280 --> 00:33:48,480 Drop the phone. Just give me the phone, drop it! 390 00:33:51,520 --> 00:33:54,160 Alex... Alex. Alex! 391 00:33:55,760 --> 00:33:57,480 Alex. 392 00:33:58,680 --> 00:34:01,440 Alex... My God, Alex. 393 00:34:01,520 --> 00:34:03,840 My God. 394 00:34:05,680 --> 00:34:07,320 Alex. 395 00:34:08,360 --> 00:34:09,920 Alex. 396 00:34:12,560 --> 00:34:15,240 Alex. Alex... 397 00:35:44,080 --> 00:35:46,200 I just wanted him to let go! 398 00:35:57,800 --> 00:36:01,240 Theresa, I just wanted him to let go. 399 00:36:01,320 --> 00:36:04,160 I just wanted him to let go. 400 00:36:05,720 --> 00:36:07,440 He was ten! 401 00:36:08,520 --> 00:36:09,800 He was a baby! 402 00:36:09,880 --> 00:36:11,640 You didn't have do anything! 403 00:36:11,720 --> 00:36:13,520 You shouldn't have even been there! 404 00:36:13,600 --> 00:36:16,440 You left him, Helen. You just threw him away! 405 00:36:16,520 --> 00:36:18,320 And left him in those woods. 406 00:36:18,400 --> 00:36:21,040 My God, you made me believe our children were responsible. 407 00:36:21,120 --> 00:36:23,400 You made them believe that they were responsible. 408 00:36:23,480 --> 00:36:25,840 I would never have let them take the blame. 409 00:36:25,920 --> 00:36:27,520 I tried, I did try to stop you... 410 00:36:27,600 --> 00:36:30,080 You should have told me! I have always told you everything. 411 00:36:30,160 --> 00:36:32,280 I was trying to protect you. Protect me? 412 00:36:32,360 --> 00:36:34,360 I just didn't think that you could... 413 00:36:34,440 --> 00:36:35,960 I just wanted to take it on. 414 00:36:36,040 --> 00:36:39,040 I wanted to take it on myself, cos I knew, I knew... 415 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 I knew you couldn't cope. 416 00:36:41,000 --> 00:36:44,640 No. No. No. No. You can't use me as the excuse for this. 417 00:36:44,720 --> 00:36:47,960 You... You have used me as justification 418 00:36:48,040 --> 00:36:50,560 for every shitty mistake you have ever made! 419 00:36:50,640 --> 00:36:53,280 Theresa, please... Yes, you have, Helen! 420 00:36:54,640 --> 00:36:57,640 You killed Alex Boyd, Helen. 421 00:36:57,720 --> 00:37:00,640 I blamed my own son! 422 00:37:13,920 --> 00:37:15,320 When they get here, 423 00:37:15,400 --> 00:37:19,120 when the police get here, you're gonna tell them the truth. 424 00:37:19,200 --> 00:37:21,160 SIRENS APPROACHING I can't. 425 00:37:21,240 --> 00:37:23,480 I can't... OK, I will. 426 00:37:24,480 --> 00:37:28,000 I'll never see Eva again! 427 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 I'll never see Eva grow up. 428 00:37:30,920 --> 00:37:32,520 I'll never see Eva... 429 00:37:32,600 --> 00:37:35,920 I know, I know, that is... That is exactly what I deserve. 430 00:37:36,000 --> 00:37:38,520 That is exactly what I deserve. 431 00:37:39,800 --> 00:37:41,560 But she doesn't. 432 00:37:43,680 --> 00:37:45,480 You lied for Ben. 433 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 You would have done anything. 434 00:37:47,680 --> 00:37:49,320 I lied for Eva. 435 00:37:49,400 --> 00:37:51,920 I would do the same for you, I would. 436 00:37:52,000 --> 00:37:53,880 Please. 437 00:37:53,960 --> 00:37:57,160 Please. Please. Please, Theresa, help me. I am begging you. 438 00:37:57,240 --> 00:37:58,960 Please. 439 00:37:59,040 --> 00:38:00,880 You didn't lie for Eva. 440 00:38:02,360 --> 00:38:04,960 You're right though, she doesn't deserve this. 441 00:38:13,160 --> 00:38:15,320 Do you know the difference though, Helen? 442 00:38:16,920 --> 00:38:19,400 The difference is that Eva, she'll be fine, 443 00:38:19,480 --> 00:38:21,480 because she gets to grow up. 444 00:38:23,480 --> 00:38:27,160 If she wants to, she can see you. 445 00:38:34,000 --> 00:38:37,600 I hope she never has to look at you ever again. 446 00:38:37,680 --> 00:38:39,400 You don't mean that. 447 00:38:39,480 --> 00:38:43,120 Theresa, you don't mean that. Please, you don't mean that. 448 00:38:47,720 --> 00:38:50,080 I'll tell them everything. 449 00:38:51,480 --> 00:38:53,440 Not just what I did. 450 00:38:54,880 --> 00:38:59,680 But if you wanted, I would take all of it to my grave. 451 00:39:00,880 --> 00:39:02,760 I would live with it. 452 00:39:24,880 --> 00:39:27,280 'Head teacher Helen Bardwell has pleaded guilty 453 00:39:27,360 --> 00:39:30,520 'to the murder of the ten-year-old schoolboy Alex Boyd. 454 00:39:30,600 --> 00:39:32,920 'Bardwell has been remanded in custody 455 00:39:33,000 --> 00:39:35,200 'to await sentencing next week.' 456 00:39:35,280 --> 00:39:38,320 We are relieved to bring 457 00:39:38,400 --> 00:39:42,160 this tragic and upsetting case to a swift conclusion. 458 00:39:43,520 --> 00:39:46,120 Hopefully, this can bring closure 459 00:39:46,200 --> 00:39:49,240 to Alex's family at this most difficult time. 460 00:40:12,040 --> 00:40:13,360 Hey there. 461 00:40:28,240 --> 00:40:29,720 Hey. 462 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 Don't look at me. Yeah. 463 00:41:45,040 --> 00:41:46,720 I'm so sorry, Jean. 464 00:42:13,040 --> 00:42:14,920 Thanks, handsome. 465 00:42:21,280 --> 00:42:23,400 Will you give me a hand? 466 00:42:33,120 --> 00:42:36,040 Have you said your goodbyes? 467 00:42:36,120 --> 00:42:37,520 Good lad. 468 00:42:47,520 --> 00:42:49,400 I love you. 469 00:42:52,920 --> 00:42:56,440 You're still my baby. You're still my baby. 470 00:42:57,720 --> 00:42:59,680 I'm so sorry. 471 00:43:01,040 --> 00:43:02,960 I'm so sorry. 472 00:45:45,800 --> 00:45:48,080 Subtitles by accessibility@itv.com 473 00:45:49,305 --> 00:46:49,942 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8zhrn Help other users to choose the best subtitles 474 00:46:49,992 --> 00:46:54,542 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.