All language subtitles for Hold.You.Tight.1997.DVDRip.XviD-vi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Quảng cáo sản phẩm hoặc thương hiệu của bạn ở đây liên hệ với www.SubtitleDB.org ngay hôm nay 2 00:00:45,779 --> 00:00:51,183 Thời gian cho một bức ảnh nhóm nữa! 3 00:00:51,618 --> 00:00:53,813 Điều đó thật tốt! 4 00:00:56,423 --> 00:00:57,822 Hôm nay là ngày cuối cùng ở HK. 5 00:00:58,124 --> 00:01:00,922 Hãy để chúng tôi chụp thêm một bức ảnh. 6 00:01:02,228 --> 00:01:04,526 Sẳn sàng? 7 00:01:05,632 --> 00:01:08,624 1, 2, 3, 8 00:01:24,217 --> 00:01:26,515 Trao cho mẹ một nụ hôn cuối trước khi bạn đi. 9 00:01:29,556 --> 00:01:32,855 Đừng để ông Gao biết rằng Tôi đã thấy JoJo. 10 00:01:32,992 --> 00:01:33,890 Vâng, thưa bà. 11 00:01:34,094 --> 00:01:35,686 Đi ngay. 12 00:01:36,830 --> 00:01:39,731 Túi xách của tôi đâu? Gì? 13 00:01:39,866 --> 00:01:42,164 Tôi cần túi xách của tôi. 14 00:01:42,335 --> 00:01:43,825 Tôi không có túi xách của bạn. 15 00:01:44,037 --> 00:01:46,232 Gì? Bạn không có túi xách của tôi? 16 00:01:46,372 --> 00:01:47,669 Bạn đang mang trong xe taxi! 17 00:01:47,874 --> 00:01:50,775 Tôi biết, nhưng JoJo đã khóc 18 00:01:50,910 --> 00:01:52,502 Bạn để túi xách của tôi trong taxi? 19 00:01:52,612 --> 00:01:55,410 Với hộ chiếu của tôi, điện thoại và mọi thứ! 20 00:01:55,915 --> 00:01:57,109 Tôi xin lỗi, thưa bà. 21 00:01:57,250 --> 00:01:59,548 Lấy làm tiếc? Bạn xin lỗi ... 22 00:05:36,469 --> 00:05:40,064 Đó là một căn hộ kỳ lạ, không có cửa trên phòng tắm. 23 00:05:40,239 --> 00:05:41,536 Nó sẽ khó bán. 24 00:05:41,674 --> 00:05:43,869 Nét khác nhau... có lẽ ai đó sẽ thích nó 25 00:05:44,744 --> 00:05:47,144 Phải, một số trong danh sách của Alex. 26 00:05:47,347 --> 00:05:49,338 Hãy chuyển nó cho Alex. 27 00:05:49,515 --> 00:05:50,504 Kế hoạch tốt. 28 00:05:50,683 --> 00:05:51,877 Xe của bạn đã được sửa chưa? 29 00:05:52,151 --> 00:05:54,142 Sẵn sàng ngày mốt. 30 00:05:54,921 --> 00:05:55,910 Tại sao? 31 00:05:56,055 --> 00:05:57,750 Tôi đã hứa với bạn gái của tôi một món nướng vào Chủ nhật. 32 00:05:57,924 --> 00:06:00,825 Vì vậy, tôi cần phải mượn xe của bạn. Bạn không sử dụng nó vào những ngày nghỉ. 33 00:06:01,027 --> 00:06:03,222 Nghịch ngợm, luôn muốn chiếc xe của tôi. 34 00:06:03,396 --> 00:06:04,488 Có chuyện gì với nó vậy? 35 00:06:04,697 --> 00:06:06,688 Nếu tôi đang muốn bạn, bạn sẽ gặp rắc rối! 36 00:06:06,999 --> 00:06:08,193 Đừng lo lắng cho tôi! 37 00:06:12,505 --> 00:06:15,406 Tôi sẽ đến Vancouver lần này. Và ... 38 00:06:15,908 --> 00:06:17,398 Bao nhiêu lần tôi phải nói với bạn? 39 00:06:17,643 --> 00:06:18,837 Hay tha cho tôi. 40 00:06:18,945 --> 00:06:20,640 Tôi đã nhận nó lần đầu tiên. 41 00:06:20,880 --> 00:06:22,177 Bạn phải ở với em gái của bạn 42 00:06:22,348 --> 00:06:23,747 ở Vancouver. 43 00:06:23,916 --> 00:06:28,717 Tôi biết, tôi đã nhận nó. Những gì tôi không nhận được là nơi tôi phù hợp. 44 00:06:29,155 --> 00:06:31,146 Nhưng mẹ tôi ... Không lập lại! 45 00:06:34,460 --> 00:06:36,951 Bobo? 46 00:06:37,964 --> 00:06:39,659 Tôi đang trên đường, Tôi sẽ đón bạn đi làm. 47 00:06:40,433 --> 00:06:43,834 Nói chuyện sau. 48 00:06:44,203 --> 00:06:45,295 Phụ nữ là một rắc rối. 49 00:06:45,471 --> 00:06:48,269 Quay trở lại văn phòng? Gì? 50 00:06:48,374 --> 00:06:50,569 Quay lại? Đừng biết nữa. 51 00:06:50,676 --> 00:06:52,473 Điều đó nghĩa là gì? Có hay không? 52 00:06:52,578 --> 00:06:54,978 OK, tôi sẽ xuống đây. 53 00:06:55,114 --> 00:06:56,911 Hẹn gặp lại 54 00:06:57,083 --> 00:06:58,983 Đừng đến muộn vào ngày mai. 55 00:06:59,185 --> 00:07:03,178 OK, nhưng đừng quên chiếc xe. Tôi đang trông cậy vào bạn 56 00:07:36,122 --> 00:07:37,214 Cảm ơn bạn. 57 00:07:37,457 --> 00:07:38,947 Ngồi đây. 58 00:07:41,494 --> 00:07:43,394 Tại sao bạn đến? 59 00:07:43,529 --> 00:07:45,224 Bạn nghĩ đường phố được lát bằng vàng? 60 00:07:45,364 --> 00:07:48,959 Hãy nghĩ rằng chúng ta ăn vây cá mập mỗi bữa ăn? Nghĩ rằng tôi không có gì khác để làm? 61 00:07:49,202 --> 00:07:51,796 Bạn cần chú ý liên tục. 62 00:07:51,971 --> 00:07:53,962 Bạn thậm chí không thể đi đến bác sĩ một mình. 63 00:07:54,173 --> 00:07:56,164 Bạn ra khỏi đầu của bạn! 64 00:07:56,342 --> 00:07:59,243 Tôi không quan tâm nếu bạn có thể nghe tôi hay không. 65 00:07:59,445 --> 00:08:01,345 Bạn già zombie! 66 00:08:01,581 --> 00:08:05,779 Quá khứ của bạn! Ở tuổi của bạn, bạn nên chết. 67 00:08:06,185 --> 00:08:10,087 Thây ma già điên! Nghĩ rằng tôi có thời gian trên tay? 68 00:08:10,623 --> 00:08:13,524 Đến lượt tôi hôm nay, đừng đấu với tôi Cho dự luật. 69 00:08:23,202 --> 00:08:25,102 Đi ăn trưa? Muốn có công ty? 70 00:08:25,304 --> 00:08:26,396 Có lẽ lần sau. 71 00:08:26,606 --> 00:08:28,904 Tôi sẽ thay đổi công việc vào tháng tới. 72 00:08:29,141 --> 00:08:32,542 Bạn cần một căn hộ mới đẹp, bạn sẽ đi đến đồng nghiệp của tôi ở đây. 73 00:08:32,712 --> 00:08:35,010 Tôi sẽ giới thiệu bạn. Đây là ông Tống. Tôi đã nhìn thấy bạn trước. 74 00:08:36,249 --> 00:08:37,341 Rất vui được gặp bạn. 75 00:08:39,018 --> 00:08:41,816 Nếu tôi có thể giúp tất cả, hãy gọi cho tôi 76 00:08:42,021 --> 00:08:44,319 Vợ bạn và tôi là bạn cũ. 77 00:08:45,024 --> 00:08:47,822 Các nhân viên đã sứt mẻ cho dịch vụ tưởng niệm. 78 00:08:52,231 --> 00:08:54,324 Bạn cần một bàn tay với tất cả những thứ đó? 79 00:08:55,835 --> 00:08:58,235 Cô gái điên rồ đó tích lũy tất cả điều này. 80 00:09:14,987 --> 00:09:18,980 Đây là thức ăn của bạn! 81 00:09:22,094 --> 00:09:22,992 Nào. 82 00:09:29,802 --> 00:09:30,894 Ở đây. 83 00:09:44,216 --> 00:09:46,707 Tốt, giờ đến lượt bạn. 84 00:10:37,169 --> 00:10:40,468 Cảm ơn bạn đã sử dụng HK Telecom Dịch vụ thư thoại. 85 00:10:40,640 --> 00:10:42,039 Bạn không có tin nhắn mới. 86 00:11:02,695 --> 00:11:05,994 Ah Hark, khi nào bạn lần cuối nói chuyện với Eric? 87 00:11:07,633 --> 00:11:08,930 Eric Vương. 88 00:11:10,403 --> 00:11:12,598 Chỉ tự hỏi nếu bạn đã nghe từ Anh ấy. 89 00:11:14,340 --> 00:11:16,433 Tôi nhận được một bản fax từ Kar-To ngày hôm nay. 90 00:11:17,309 --> 00:11:19,607 Anh ta nói bạn trai của Eric ở Luân Đôn đã chết. 91 00:11:22,982 --> 00:11:26,383 Mới tuần trước. Rõ ràng luật sư nói với anh ta 92 00:11:28,087 --> 00:11:29,679 anh ấy phải chuyển đi trong vòng bảy ngày. 93 00:11:31,090 --> 00:11:32,682 Tình trạng sức khỏe của Eric? 94 00:11:34,126 --> 00:11:36,026 Kar-To không nói. 95 00:11:37,396 --> 00:11:39,591 Dù có thế nào đi nữa, Anh sẽ không quay về với gia đình. 96 00:11:39,799 --> 00:11:41,596 Anh ấy quá mạnh mẽ. 97 00:11:43,235 --> 00:11:44,827 Hãy thử và nói chuyện với anh ta. 98 00:11:44,970 --> 00:11:46,369 Xem nếu anh ta cần giúp đỡ. 99 00:11:46,772 --> 00:11:48,467 Tiền không có vấn đề gì. 100 00:11:48,841 --> 00:11:50,240 Chỉ cần cho tôi biết anh ấy cần bao nhiêu. 101 00:11:50,976 --> 00:11:55,879 Phải, gọi cho anh ấy trước. 102 00:11:56,982 --> 00:11:59,177 Được rồi tạm biệt. 103 00:12:06,092 --> 00:12:10,188 Mặc dù bạn là người yêu đầu tiên của tôi, 104 00:12:10,563 --> 00:12:15,762 bạn cũng là người cuối cùng của tôi 105 00:12:16,202 --> 00:12:24,302 Bạn là một và duy nhất của tôi... 106 00:12:53,472 --> 00:13:00,878 Mạt chược? Không, cám ơn. 107 00:13:01,113 --> 00:13:03,707 Bắt vít bạn! tôi ghét vứt tiền đi. 108 00:13:04,550 --> 00:13:05,642 Tôi thấy nó đau đớn về thể xác! 109 00:13:05,885 --> 00:13:07,375 Thậm chí chỉ vài trăm đô la! 110 00:13:09,355 --> 00:13:13,553 Tôi không ngại mất, Nhưng nó thật lãng phí thời gian. 111 00:13:15,961 --> 00:13:17,451 Và cho bạn Sir? 112 00:13:18,164 --> 00:13:19,563 Trà sữa và bánh dứa, xin vui lòng. 113 00:13:21,300 --> 00:13:23,097 Bạn điên rồi, tôi phải làm việc! 114 00:13:24,236 --> 00:13:25,134 Cảm ơn. 115 00:13:29,275 --> 00:13:31,470 Chúng tôi đã không gặp nhau lần trước, Tôi là Tống. 116 00:13:31,644 --> 00:13:33,544 Fung Wai, gọi tôi là Wai. 117 00:13:39,251 --> 00:13:40,843 Nếu bạn muốn mua hoặc bán một căn hộ, tôi là người đàn ông của bạn. 118 00:13:45,691 --> 00:13:47,682 Bạn ở cùng tòa nhà Như vợ tôi. 119 00:13:47,893 --> 00:13:48,985 Có thật không? 120 00:13:49,895 --> 00:13:51,692 Winnie là một cô gái may mắn. 121 00:13:52,364 --> 00:13:54,559 Không phải Winnie. Lấy làm tiếc... 122 00:13:56,268 --> 00:13:57,758 Những chiếc bánh dứa nổi tiếng ở đây. 123 00:13:59,238 --> 00:14:01,229 Vợ tôi mất tháng trước. 124 00:14:03,008 --> 00:14:04,703 Cô đang bay đến Đài Bắc cho một cuộc họp. 125 00:14:04,910 --> 00:14:06,104 Cô ấy không bao giờ đến đó. 126 00:14:09,248 --> 00:14:10,340 Sự đồng cảm của tôi. 127 00:14:35,107 --> 00:14:36,301 Thông minh, gọi cho bạn. 128 00:14:44,350 --> 00:14:45,942 Đó là bạn! 129 00:14:46,685 --> 00:14:48,778 Thời gian thực sự trôi. 130 00:14:48,954 --> 00:14:51,752 Có phải là từ lâu? 131 00:14:53,692 --> 00:14:56,889 Dầu Brazil của bạn đã khô tốt chưa? 132 00:14:58,564 --> 00:15:01,863 Không, không thay đổi. 133 00:15:02,067 --> 00:15:05,161 Có con đau như địa ngục. 134 00:15:05,371 --> 00:15:06,861 Không bao giờ lặp lại. 135 00:15:08,007 --> 00:15:09,201 Đồ uống? 136 00:15:09,642 --> 00:15:15,137 Nếu tôi say Anh sẽ lại cho tôi địa ngục. 137 00:15:17,783 --> 00:15:19,774 Nó tận dụng tối đa không gian. 138 00:15:20,886 --> 00:15:22,877 Đây là miền Nam? Vâng. 139 00:15:23,422 --> 00:15:24,616 Tôi sẽ lấy cho bạn một ít nước. 140 00:15:25,457 --> 00:15:26,355 Cảm ơn. 141 00:15:39,305 --> 00:15:40,203 Cảm ơn. 142 00:15:40,439 --> 00:15:41,838 Nó đã hoàn thành tốt đẹp. 143 00:15:42,207 --> 00:15:43,606 Tôi có thể nhìn vào phòng ngủ không? 144 00:15:49,882 --> 00:15:51,076 Tầm nhìn tốt. 145 00:15:59,725 --> 00:16:00,919 Đó là một căn hộ đẹp. 146 00:16:01,293 --> 00:16:02,385 Khi nào bạn chuyển đến? 147 00:16:02,594 --> 00:16:03,583 Khoảng nửa năm trước. 148 00:16:15,074 --> 00:16:17,565 Bạn là một chuyên gia máy tính! 149 00:16:18,210 --> 00:16:19,302 Đó là một cuộc sống. 150 00:16:20,179 --> 00:16:21,168 Có thật không? 151 00:16:22,448 --> 00:16:23,745 Bạn cài đặt máy tính? 152 00:16:23,916 --> 00:16:25,713 Tôi cần một người để sửa một cái cho tôi. 153 00:16:25,818 --> 00:16:27,513 Bộ não con người đang nhận được bỏ lại phía sau 154 00:16:27,653 --> 00:16:28,449 Trí tuệ nhân tạo ngày càng thông minh hơn 155 00:16:28,587 --> 00:16:31,988 Tôi chủ yếu viết phần mềm cho mọi người. Tất cả đều giống nhau. 156 00:16:32,691 --> 00:16:34,886 Làm việc tự do là tốt, không có ông chủ để trả lời. 157 00:16:38,263 --> 00:16:39,855 Nó được lên kế hoạch rất tốt. 158 00:16:40,632 --> 00:16:42,122 Nếu bạn quyết định bán 159 00:16:42,267 --> 00:16:44,963 bạn nên xóa 50% lợi nhuận. 160 00:16:46,705 --> 00:16:47,797 Bạn đã mua nó trong khi nó đang đi lên? 161 00:16:48,774 --> 00:16:49,866 À trăng ... 162 00:16:51,744 --> 00:16:53,644 Vợ tôi xếp hàng hai đêm để có được nó 163 00:16:54,413 --> 00:16:55,710 Bạn đã quá bận rộn? 164 00:16:57,016 --> 00:16:58,415 Không, chúng tôi thay phiên nhau trong hàng đợi. 165 00:16:58,884 --> 00:17:00,875 Cô ấy tiếp quản tôi khi cô ấy hoàn thành công việc 166 00:17:01,487 --> 00:17:03,079 Trong hai đêm liên tiếp. 167 00:17:04,490 --> 00:17:06,390 Tôi chưa bao giờ xếp hàng quá lâu cho bất cứ điều gì trong cuộc sống của tôi. 168 00:17:08,060 --> 00:17:09,550 Tất cả kinh nghiệm tốt, tôi cho rằng. 169 00:17:10,062 --> 00:17:12,758 Cuộc sống đã kết thúc trước khi bạn biết điều đó. 170 00:17:16,001 --> 00:17:16,899 Hút thuốc lá? 171 00:17:29,314 --> 00:17:31,009 Phải, cuộc sống vội vã trôi qua. 172 00:17:31,383 --> 00:17:33,874 Đây là một trong những vui vẻ nhất chúng tôi đã thấy. 173 00:17:34,753 --> 00:17:35,742 Nếu bạn thích nó. 174 00:17:36,522 --> 00:17:39,423 Nhưng cái tuyệt đẹp đó trong danh mục không có ở đây. 175 00:17:39,792 --> 00:17:40,781 Cái nào? 176 00:17:41,994 --> 00:17:43,393 Chúng tôi nhìn vào rất nhiều danh mục. 177 00:17:45,731 --> 00:17:48,529 Nó thực sự không tệ. Thử nó! 178 00:17:54,640 --> 00:17:56,835 Nhưng đó là $ 3000 nữa ... bạn nghĩ sao? 179 00:17:57,843 --> 00:17:59,140 Điều đó cũng OK. 180 00:17:59,912 --> 00:18:01,903 Nó sẽ không hiển thị bụi bẩn? 181 00:18:02,748 --> 00:18:04,739 Hỏi họ nếu họ có màu khác. 182 00:18:05,484 --> 00:18:08,385 Trên thực tế, $ 3000 không có vấn đề gì. 183 00:18:09,054 --> 00:18:11,955 David có thể giúp chúng tôi có được bàn ăn giảm giá. 184 00:18:12,124 --> 00:18:13,921 Vì vậy, chúng tôi có thể tiết kiệm khoảng 2000 đô la về điều đó. 185 00:18:14,960 --> 00:18:16,257 Tất cả phát triển ra. 186 00:18:17,596 --> 00:18:18,790 Giải quyết cho nó, sau đó. 187 00:18:19,465 --> 00:18:20,762 Tùy vào bạn! 188 00:18:26,171 --> 00:18:28,765 Chúng ta sẽ mua một cái tủ tivi hoặc có được một thực hiện? 189 00:18:37,883 --> 00:18:40,181 Nó có thể là một vấn đề nếu tôi không đến. 190 00:18:40,352 --> 00:18:41,944 Vị trí của tôi không an toàn! 191 00:18:43,455 --> 00:18:44,854 Họ là những kẻ khốn! 192 00:18:46,425 --> 00:18:47,915 Nói Winnie đừng sợ hãi. 193 00:18:48,093 --> 00:18:49,993 Chỉ cần nói các tập tin máy tính đều được bảo vệ bằng mật khẩu. 194 00:18:50,162 --> 00:18:51,356 Không, đừng đề cập đến điều đó. 195 00:18:53,031 --> 00:18:56,023 Hãy giữ chi tiết đó trong dự trữ. 196 00:18:59,404 --> 00:19:01,599 Dù họ nói gì, Tôi sẽ chịu trách nhiệm. 197 00:19:03,308 --> 00:19:04,104 Hiểu rồi? 198 00:19:04,309 --> 00:19:05,401 Nếu có gì sai gọi cho tôi ngay. 199 00:19:05,577 --> 00:19:06,771 Tôi sẽ nhanh chóng chạy qua. 200 00:19:08,547 --> 00:19:11,539 Đừng nghe Paul, Anh ấy không phải ông chủ của bạn. 201 00:19:11,884 --> 00:19:13,078 Tất nhiên! 202 00:19:14,353 --> 00:19:15,843 Tôi không quan tâm những gì niên giám nói! 203 00:19:18,524 --> 00:19:21,925 Bạn có thể vứt rác đó không? 204 00:19:22,728 --> 00:19:23,922 Xong điện thoại? 205 00:19:24,062 --> 00:19:25,461 Nếu chúng ta không rời đi bây giờ chúng ta sẽ bị trễ. 206 00:19:26,465 --> 00:19:28,160 Giao thông có thể rất xấu. 207 00:19:29,168 --> 00:19:30,260 OK, đó là rất nhiều. 208 00:19:30,869 --> 00:19:33,463 Tôi sẽ trở lại cho các công cụ chúng tôi đang giữ 209 00:19:34,740 --> 00:19:38,335 Hãy cẩn thận xử lý những hộp đó. Treo lên... 210 00:19:38,911 --> 00:19:39,809 Cái gì trong đó? 211 00:19:40,145 --> 00:19:43,342 Đó là! Bạn chưa từng thấy LP trước đây? 212 00:19:43,549 --> 00:19:45,744 Khi nào bạn thu thập tất cả những? 213 00:19:45,918 --> 00:19:47,010 Tại sao tôi không bao giờ nhìn thấy chúng trước đây? 214 00:19:47,152 --> 00:19:48,244 Không khác với tất cả 215 00:19:48,420 --> 00:19:49,512 mẫu nước hoa của bạn. 216 00:19:49,688 --> 00:19:50,677 Nó khác! 217 00:19:50,856 --> 00:19:51,652 Chắc chắn rồi 218 00:19:51,857 --> 00:19:52,755 bạn đã không phải trả tiền cho họ. 219 00:19:52,958 --> 00:19:55,859 Tôi đã lưu cho tất cả các LP của mình khi tôi còn là một đứa trẻ. 220 00:19:56,028 --> 00:19:57,825 Fung Wai, bạn vừa nói gì? 221 00:19:57,996 --> 00:19:59,088 Nói lại đi! 222 00:19:59,531 --> 00:20:01,726 Tôi nói, đừng chạm vào LP của tôi! 223 00:20:07,739 --> 00:20:10,833 Xin chào dì, là 'Phong thủy' làm chủ ở đó chưa? 224 00:20:12,144 --> 00:20:13,736 Ah Wai và tôi đang trên đường thua bây giờ. 225 00:20:15,214 --> 00:20:17,614 Giường nên được giao bây giờ. 226 00:20:20,586 --> 00:20:21,985 Tốt, hãy chăm sóc nó cho tôi. 227 00:20:23,822 --> 00:20:26,814 Trong nháy mắt, số phận đến 228 00:20:27,759 --> 00:20:30,159 và bầu trời lại trở thành mây. 229 00:20:31,096 --> 00:20:35,089 Xin vui lòng cho tôi biết tôi sai. 230 00:20:35,734 --> 00:20:38,134 Tôi có thể cảm nhận nó đang đến. 231 00:20:38,904 --> 00:20:45,104 Trong nháy mắt, định mệnh đã đến ... 232 00:20:45,244 --> 00:20:46,939 Đừng đánh dấu hình nền! Tôi biết. 233 00:20:50,315 --> 00:20:51,509 Di chuyển nó đến phòng ngủ chính. 234 00:20:56,822 --> 00:20:58,221 Bàn trang điểm dựa vào bức tường đó. 235 00:20:59,591 --> 00:21:02,185 Sau đó giúp sửa gương, bạn nhé? Đuợc. 236 00:21:06,298 --> 00:21:08,892 Ah Wai, Dì rời đi. Tôi sẽ tiễn cô ấy đi. 237 00:21:09,034 --> 00:21:10,228 Yêu cầu cô ấy ở lại ăn tối. 238 00:21:19,011 --> 00:21:20,103 Ái chà! 239 00:21:21,280 --> 00:21:22,975 Ái chà! Nó là gì? 240 00:21:24,883 --> 00:21:26,282 Bạn vẫn đang chơi à với điều đó? 241 00:21:26,685 --> 00:21:28,277 Hiện đại không hoạt động, có lẽ đó là đường dây điện thoại. 242 00:21:28,453 --> 00:21:29,852 Bạn có thể kiểm tra máy nước nóng? 243 00:21:30,022 --> 00:21:31,512 Nước ấm. 244 00:21:31,657 --> 00:21:32,749 Ổn mà. 245 00:21:32,924 --> 00:21:35,916 Thực sự, là VCR có dây đúng không? 246 00:21:37,462 --> 00:21:38,360 Chơi lô tô! 247 00:21:39,231 --> 00:21:42,325 Bạn có thể bỏ rác bây giờ? 248 00:21:43,335 --> 00:21:45,428 Bạn làm điều đó, tôi vừa mới tắm xong. 249 00:21:55,180 --> 00:21:56,477 Bạn đã bỏ lỡ 250 00:21:56,648 --> 00:21:58,047 việc thu gom rác ngày hôm nay. 251 00:22:34,252 --> 00:22:35,549 Sức nóng này là giết người. 252 00:22:35,821 --> 00:22:37,618 Bạn đã ở đâu Bạn đã đi cả buổi chiều. 253 00:22:38,623 --> 00:22:39,715 Tôi đã đi chạy bộ. 254 00:22:42,728 --> 00:22:44,218 Bạn thật là không gọn gàng. 255 00:22:44,963 --> 00:22:46,157 Gì? 256 00:22:47,532 --> 00:22:49,227 Tôi nói, nếu chúng ta không đi bây giờ 257 00:22:49,401 --> 00:22:51,301 chúng ta sẽ bỏ lỡ bữa tối 258 00:22:51,870 --> 00:22:53,462 Không thể nghe thấy bạn! 259 00:22:56,908 --> 00:22:59,604 Tôi nói, tôi sẽ không làm mẹ bạn! 260 00:23:01,913 --> 00:23:03,107 Gì? 261 00:23:04,383 --> 00:23:08,285 tôi muốn nói với bạn Tôi ghét những bữa tối này. 262 00:23:08,453 --> 00:23:10,353 Tôi ghét schmoozing những người này. 263 00:23:15,193 --> 00:23:17,093 Tất cả những gì tôi muốn là tắm nước nóng. 264 00:23:18,163 --> 00:23:20,461 Và để em ôm anh thật chặt trong bồn tắm. 265 00:23:20,632 --> 00:23:23,726 Và nghe bạn nói lại rằng bạn yêu tôi 266 00:23:26,471 --> 00:23:29,963 Và nói với tôi rằng tôi không phải sợ những kẻ khốn đó. 267 00:23:36,982 --> 00:23:38,472 Đừng làm hỏng trang điểm của tôi! 268 00:23:44,256 --> 00:23:48,158 Đừng quá dài Tôi sẽ đợi trong xe. 269 00:23:52,731 --> 00:23:55,222 Bức chân dung khổng lồ của Đặng Tiểu Bình 270 00:23:55,467 --> 00:23:57,662 treo ở trung tâm. 271 00:23:57,836 --> 00:24:00,134 Chiếc bình chứa tro cốt của mình 272 00:24:00,272 --> 00:24:02,672 được phủ quốc kỳ. 273 00:24:03,041 --> 00:24:04,440 Ah Yin, làm mới điều này cho tôi. 274 00:24:05,710 --> 00:24:08,201 Lãnh đạo cao nhất của đất nước chúng ta đang tham dự 275 00:24:08,313 --> 00:24:09,905 bao gồm cả Giang Trạch Dân ... 276 00:24:14,085 --> 00:24:16,781 Vâng, nó là. 277 00:24:19,124 --> 00:24:20,523 Chính xác thì bạn đang tìm điều gì? 278 00:24:22,427 --> 00:24:25,419 Một nữ sinh Nhật Bản với một anh chàng da đen? Bạn đã thấy một quảng cáo cho nó? 279 00:24:26,298 --> 00:24:28,994 Không, chúng tôi không có. 280 00:24:29,167 --> 00:24:31,158 Không, chúng tôi cũng không có điều đó. 281 00:24:33,472 --> 00:24:37,169 Tôi nghĩ rằng bạn có cửa hàng sai, chúng tôi không mang danh hiệu loại III. 282 00:24:38,376 --> 00:24:40,173 Đừng đề cập đến nó. 283 00:24:43,482 --> 00:24:45,882 Vừa nghỉ việc? Nhìn xung quanh. 284 00:24:51,590 --> 00:24:52,887 Có gì đặc biệt? Cần lời khuyên nào? 285 00:24:53,091 --> 00:24:54,388 Không, cảm ơn, chỉ nhìn thôi. 286 00:24:58,129 --> 00:24:59,027 Mới chuyển đến? 287 00:25:00,499 --> 00:25:02,194 Làm thế nào bạn có thể nói? 288 00:25:04,436 --> 00:25:06,836 Ở đây đắt quá, và chúng ta cách xa thị trấn. 289 00:25:07,606 --> 00:25:10,700 Bạn vừa kết hôn và chuyển đến đây để thoát khỏi cha mẹ của bạn, phải không? 290 00:25:11,877 --> 00:25:12,866 Làm thế nào để lấp đầy những buổi tối dài 291 00:25:13,111 --> 00:25:14,203 sau giờ làm việc 292 00:25:14,412 --> 00:25:15,504 Cuộn tròn với một đĩa laser tốt, đúng? 293 00:25:15,647 --> 00:25:18,047 Nó đập phải trò chuyện với một nửa tốt hơn của bạn. 294 00:25:21,419 --> 00:25:23,011 Xin lỗi chỉ là đùa thôi. 295 00:25:23,922 --> 00:25:25,219 Khi nào sinh em bé? 296 00:25:25,924 --> 00:25:27,221 Trong một tháng hoặc lâu hơn. 297 00:25:28,693 --> 00:25:30,593 Có quét không? Trai hay gái? 298 00:25:31,229 --> 00:25:34,528 Chồng tôi sẽ không để Các bác cho em biết. 299 00:25:34,666 --> 00:25:37,658 Anh ấy nghĩ rằng một bất ngờ là nhiều hơn thú vị. Anh ấy là một người như vậy. 300 00:25:37,969 --> 00:25:41,063 Tôi chắc rằng anh ấy chỉ muốn bạn hạnh phúc. 301 00:25:41,773 --> 00:25:42,865 Tôi biết điều đó. 302 00:25:43,074 --> 00:25:44,166 Nó làm tôi khó chịu. 303 00:25:44,276 --> 00:25:46,972 Mọi người trong gia đình đều biết trừ tôi ra. 304 00:25:47,379 --> 00:25:48,573 Bạn thích cái nào? 305 00:25:49,114 --> 00:25:52,106 Nó không thành vấn đề ... dù bằng cách nào, đó là con tôi 306 00:25:52,317 --> 00:25:55,514 Tôi thích... Tại sao không có một mình! 307 00:25:55,720 --> 00:25:57,210 Không thể hỗ trợ nó! 308 00:25:58,123 --> 00:26:01,524 Bạn đang đùa, Bạn nghĩ tôi sẽ đối phó thế nào? 309 00:26:03,328 --> 00:26:05,523 Vâng. 310 00:26:07,299 --> 00:26:08,994 ĐƯỢC. 311 00:26:09,200 --> 00:26:11,498 Lần sau tôi sẽ tặng bạn thành viên miễn phí một năm. 312 00:26:11,603 --> 00:26:13,002 Được rồi tạm biệt. Cảm ơn. 313 00:26:31,156 --> 00:26:32,350 Kiệt! 314 00:26:33,658 --> 00:26:37,355 Vui lòng đặt lại ghế sau khi hos xuống sàn. 315 00:26:38,730 --> 00:26:40,630 Tôi sẽ ở trên lầu nếu bạn cần tôi. 316 00:26:40,832 --> 00:26:43,130 Bạn có thể gọi cho tôi trong văn phòng. 317 00:28:59,204 --> 00:29:01,695 Bạn biết đấy, không ai quan tâm 318 00:29:01,873 --> 00:29:03,272 những cây đó đi đâu 319 00:29:05,477 --> 00:29:09,072 Xin chào, bạn là người mới ở đây phải không? 320 00:29:12,150 --> 00:29:13,549 Xin chào, tôi là Chris. 321 00:29:13,885 --> 00:29:16,479 Đây là Ronald, đây là Jimmy. Chào! 322 00:29:18,656 --> 00:29:21,250 Jimmy nói rằng anh ấy muốn gặp bạn. 323 00:29:22,327 --> 00:29:25,228 Anh ấy nói bạn giống người yêu cũ của anh ấy. 324 00:29:26,464 --> 00:29:27,556 Nghe nói dòng đó trước? 325 00:29:30,502 --> 00:29:31,491 Ổn mà. 326 00:29:31,970 --> 00:29:33,870 Tôi nghĩ bạn có thể bị câm. 327 00:29:37,175 --> 00:29:38,767 Bây giờ bạn biết tôi không. 328 00:29:41,246 --> 00:29:43,646 Lấy làm tiếc! Không có nghĩa là nó. 329 00:29:44,315 --> 00:29:46,306 Đừng bận tâm, chúng ta đều là bạn. 330 00:30:21,352 --> 00:30:22,444 Thằng khùng! 331 00:30:40,972 --> 00:30:42,769 Ah Wai, đó có phải là điện thoại của tôi không? 332 00:30:43,908 --> 00:30:44,806 Điện thoại! 333 00:30:45,643 --> 00:30:48,635 Xin chào? Treo lên. Cảm ơn. 334 00:30:49,147 --> 00:30:52,844 Bạn đang nói đùa, mấy giờ rồi? 335 00:30:53,051 --> 00:30:54,541 Tôi đã nhắn tin cho bạn cả buổi chiều. 336 00:30:56,888 --> 00:30:58,583 Tôi phải làm gì bây giờ về nó bây giờ? 337 00:31:01,626 --> 00:31:04,618 Tôi đã chán đến chết, vì vậy tôi đã đến bơi cùng chồng. 338 00:31:07,432 --> 00:31:10,924 Hải sản trên đảo Lamma? Chúng ta đến đấy bằng cách nào? 339 00:31:13,171 --> 00:31:16,868 Bạn sẽ đón chúng tôi ở Tuen Mun? Có thật không? 340 00:31:17,775 --> 00:31:19,572 OK, hãy làm đi! Hẹn gặp lại. 341 00:31:20,879 --> 00:31:21,868 Đi nào. 342 00:31:28,052 --> 00:31:29,041 Nhanh chóng. 343 00:32:33,484 --> 00:32:37,079 Làm sao tôi biết? Nó đã ổn ngay bây giờ. 344 00:32:37,822 --> 00:32:40,416 Nó vừa cắt ra đột ngột. 345 00:32:40,825 --> 00:32:42,520 Thực sự, mọi thứ trở nên tối tăm. 346 00:32:42,961 --> 00:32:45,759 Đèn vẫn ở bên cạnh. 347 00:32:47,665 --> 00:32:50,657 Bạn có thể gửi ai đó qua? 348 00:32:53,204 --> 00:32:56,503 Tên bạn là gì? Sao bạn lại thô lỗ thế? 349 00:33:01,546 --> 00:33:02,638 Thẻ thành viên, xin vui lòng. 350 00:33:32,510 --> 00:33:35,104 Bạn nói rằng bạn sẽ không bao giờ nhìn tại HK về đêm. Vì vậy, bây giờ bạn có. 351 00:33:35,747 --> 00:33:37,544 Cảm ơn vì đã đưa tôi đến đây. 352 00:33:38,383 --> 00:33:40,476 Nếu không thì không có ai ở Đài Loan sẽ tin 353 00:33:40,685 --> 00:33:43,483 Tôi đã ở đây quá lâu mà không lên đến đỉnh. 354 00:33:43,654 --> 00:33:45,053 Tôi không có 'khuôn mặt'. 355 00:33:47,258 --> 00:33:48,555 Bạn đến Hồng Kông khi bạn còn trẻ? 356 00:33:49,394 --> 00:33:51,089 Tôi vẫn còn trẻ! 357 00:33:54,465 --> 00:33:57,366 Hãy xem, đó là cây cầu Tsing-Ma. 358 00:33:58,669 --> 00:34:00,569 Bạn biết nó để làm gì không? 359 00:34:00,738 --> 00:34:02,330 Đây có phải là một bài kiểm tra? 360 00:34:06,177 --> 00:34:07,576 Thuốc lá? 361 00:34:17,422 --> 00:34:18,912 Mẹ tôi mất cách đây nhiều năm. 362 00:34:19,357 --> 00:34:21,348 Bố tôi đưa tôi từ Đài Nam đến Đài Bắc. 363 00:34:21,893 --> 00:34:25,294 Bằng cách nào đó hoặc khác tôi đã kết thúc ở đây. 364 00:34:29,667 --> 00:34:31,965 Tôi nghe bố tôi hiện đang sống ở Thâm Quyến 365 00:34:32,937 --> 00:34:34,734 Tôi không biết anh ta có bao nhiêu vợ. 366 00:34:36,407 --> 00:34:38,102 Không có người thân nào ở Hồng Kông? 367 00:34:38,643 --> 00:34:42,044 Không ai có thể theo dõi tôi, Tôi thậm chí không có điện thoại. 368 00:34:43,448 --> 00:34:47,441 Ah Wai cũng không có gia đình ở đây. Tất cả đều di cư. 369 00:34:48,186 --> 00:34:49,778 Ah Wai là chồng của bạn? 370 00:34:50,588 --> 00:34:52,886 Khi anh đến hồ bơi, Anh ấy giống như một con robot. 371 00:34:52,990 --> 00:34:54,582 Không bao giờ chớp mắt hoặc nghiêng đầu. 372 00:34:54,692 --> 00:34:57,092 Nếu bầu trời sụp đổ, Anh ấy sẽ nhớ nó. 373 00:34:58,362 --> 00:35:00,159 Phải là một anh chàng vui tính để sống cùng. 374 00:35:00,364 --> 00:35:01,661 Đừng có ý nghĩa như vậy (sui). 375 00:35:01,999 --> 00:35:03,694 Bạn gọi tôi là đẹp trai (sui). 376 00:35:05,570 --> 00:35:07,367 Chắc chắn, tôi rất đẹp trai (sui). 377 00:35:08,039 --> 00:35:09,131 Vâng, rất đẹp trai. 378 00:35:09,407 --> 00:35:11,705 Hãy nhìn lần cuối, chúng ta nên đi. 379 00:35:38,603 --> 00:35:40,400 Bạn có vẻ tinh tế khác ngày hôm nay. 380 00:35:40,638 --> 00:35:41,434 Tài hùng biện này là gì? 381 00:35:41,672 --> 00:35:43,264 Bạn đang trích dẫn ai đó? 382 00:35:43,441 --> 00:35:44,840 Khùng! 383 00:35:46,511 --> 00:35:49,309 Phải, tôi điên về bạn. 384 00:35:50,181 --> 00:35:51,375 Đừng đùa về nó. 385 00:35:53,584 --> 00:35:56,075 Mỗi đêm khi tôi nghĩ về bạn 386 00:35:56,220 --> 00:35:57,517 với Ah Wai 387 00:35:57,688 --> 00:35:59,178 Tôi thực sự phát điên. 388 00:36:03,694 --> 00:36:06,094 Có phải chúng ta cư xử như nhân vật trong một khóc? 389 00:36:06,898 --> 00:36:08,195 Tôi không bao giờ xem khóc. 390 00:36:10,935 --> 00:36:12,425 Gần như quên... 391 00:36:17,341 --> 00:36:18,933 Cái này dành cho bạn. 392 00:36:19,143 --> 00:36:20,337 Nó là gì? 393 00:36:23,581 --> 00:36:26,277 Köln? Đó là cho một người đàn ông! 394 00:36:26,517 --> 00:36:27,711 Đừng cười tôi. 395 00:36:28,019 --> 00:36:31,420 Đó là mùi hương yêu thích của tôi và Tôi muốn biết 396 00:36:32,156 --> 00:36:35,455 làm thế nào nó có mùi trên một Tôi thích nhất. 397 00:36:36,327 --> 00:36:37,919 Đây dường như là cách duy nhất để tìm hiểu. 398 00:36:41,232 --> 00:36:42,324 Đừng cư xử như thế này. 399 00:36:45,136 --> 00:36:47,832 Tôi hy vọng bạn sẽ nhớ tôi bởi mùi hương này. 400 00:36:50,708 --> 00:36:51,606 Cảm ơn bạn. 401 00:36:57,582 --> 00:36:58,571 Chúc mừng. 402 00:36:59,417 --> 00:37:00,406 Chúc mừng. 403 00:37:21,339 --> 00:37:22,533 Tôi muốn quay lại với bạn. 404 00:37:23,174 --> 00:37:24,072 Không thể nào. 405 00:37:26,110 --> 00:37:27,907 Muộn quá, không tiện. 406 00:37:33,351 --> 00:37:34,750 Vậy thì có tiện ở đây không? 407 00:37:37,088 --> 00:37:38,180 Bạn đang làm gì đấy? 408 00:37:39,924 --> 00:37:41,221 Đừng nói nữa. 409 00:43:35,546 --> 00:43:36,843 Bạn biết gì? 410 00:43:37,348 --> 00:43:40,249 Mỗi cực khoái là như thế ngày tận thế. 411 00:43:41,051 --> 00:43:43,747 Giống như chúng ta đang chết cùng nhau. 412 00:43:51,595 --> 00:43:54,086 Vậy bạn sẽ điều phối tiệc trà chứ? 413 00:43:55,032 --> 00:43:56,522 Chan Ching đã trở lại chưa? 414 00:43:57,668 --> 00:44:00,068 Không nghe thấy gì từ cô ấy Cô lấy chồng nước ngoài đó. 415 00:44:00,304 --> 00:44:01,703 Yêu cầu cô ấy tham gia với chúng tôi. 416 00:44:04,041 --> 00:44:06,339 Ly hôn? Khi nào? 417 00:44:07,544 --> 00:44:09,444 Họ có vẻ rất hạnh phúc khi tôi nhìn thấy họ ở San Francisco. 418 00:44:11,782 --> 00:44:12,976 Chồng bỏ cô? 419 00:44:17,454 --> 00:44:18,944 Cô ấy luôn cư xử như vậy. 420 00:44:19,123 --> 00:44:21,421 Biến mọi thứ nhỏ nhặt thành một khiếu nại lớn. 421 00:44:21,592 --> 00:44:22,786 Ngốc nghếch! 422 00:44:35,139 --> 00:44:36,128 Vẫn còn thức! 423 00:44:38,409 --> 00:44:41,901 Tôi đang tải xuống phiên bản Beta của một số phần mềm mới. 424 00:44:42,079 --> 00:44:43,273 Bạn đi ngủ trước. 425 00:48:21,398 --> 00:48:22,592 Bạn đã không ăn sớm hơn? 426 00:48:23,200 --> 00:48:24,599 Bạn đã? 427 00:48:24,768 --> 00:48:26,565 Không đói, tôi rất bận. 428 00:48:27,070 --> 00:48:29,061 Bài báo tôi phải trình bày tại Đài Loan vào ngày mai. 429 00:48:29,206 --> 00:48:30,901 Họ vẫn đang làm việc trên đồ họa. 430 00:48:34,011 --> 00:48:35,103 Những sợi mì có mùi rất tuyệt. 431 00:48:36,313 --> 00:48:37,211 Tôi sẽ làm một số cho bạn. 432 00:48:37,381 --> 00:48:38,780 Tuyệt quá! Cảm ơn. Hân hạnh. 433 00:48:40,350 --> 00:48:42,944 Của bạn đây. Thật tuyệt. 434 00:48:53,664 --> 00:48:55,359 Bạn sẽ bị khó tiêu nếu bạn đọc trong khi bạn ăn 435 00:48:55,933 --> 00:48:58,231 Bạn luôn ăn ở máy tính. 436 00:49:04,374 --> 00:49:05,272 Nó là gì? 437 00:49:07,044 --> 00:49:08,136 Tôi đã biết bạn rất lâu, 438 00:49:08,245 --> 00:49:10,543 nhưng tôi chưa bao giờ thấy bạn sói Thức ăn như thế. 439 00:49:11,815 --> 00:49:13,510 Bạn đã biết tôi từ lâu? 440 00:49:13,717 --> 00:49:17,619 Kể từ khi chúng tôi bắt đầu hẹn hò, không đủ lâu sao? 441 00:49:19,957 --> 00:49:21,049 Chỉ cần những gì tôi muốn! 442 00:49:22,559 --> 00:49:25,050 Một bát khác, thưa bà? Không, cảm ơn, tôi sẽ béo lên. 443 00:49:27,397 --> 00:49:29,194 Bạn có thể kiểm tra khóa học đó không 444 00:49:29,366 --> 00:49:30,560 cho tôi trên Internet? 445 00:49:30,701 --> 00:49:31,793 Khóa học gì 446 00:49:31,902 --> 00:49:34,393 Tự giác. Không phải việc của bạn! 447 00:49:35,038 --> 00:49:36,232 Huh? 448 00:49:38,742 --> 00:49:40,141 Tôi biết, một vòng tròn của mọi người 449 00:49:40,377 --> 00:49:42,971 nắm tay trong bóng tối 450 00:49:43,213 --> 00:49:44,703 vành đai 'Con đường của tôi'. 451 00:49:44,881 --> 00:49:46,075 Bao gồm cả tôi ra! 452 00:49:47,017 --> 00:49:48,814 Tôi không nên hỏi. 453 00:49:49,486 --> 00:49:51,386 Hơi muộn để nói điều đó. 454 00:49:53,991 --> 00:49:54,787 Tàn bạo! 455 00:49:55,258 --> 00:49:57,453 Quá muộn cho sự hối tiếc! 456 00:50:02,899 --> 00:50:04,093 Tai bạn thế nào 457 00:50:05,469 --> 00:50:07,664 Có tốt hơn không? 458 00:50:07,871 --> 00:50:09,668 Bác sĩ đã nói gì? 459 00:50:09,840 --> 00:50:10,932 Không thay đổi. 460 00:50:11,408 --> 00:50:12,807 Điều đó nghĩa là gì? 461 00:50:13,276 --> 00:50:14,368 Không thể chữa được. 462 00:50:15,212 --> 00:50:16,201 Tôi hay quên, 463 00:50:16,380 --> 00:50:18,371 tai nào vậy 464 00:50:19,082 --> 00:50:20,276 Một bên trái. 465 00:50:20,717 --> 00:50:21,809 Cái này? 466 00:50:22,786 --> 00:50:25,186 Không, tai trái khác. 467 00:50:26,023 --> 00:50:27,923 Nó có thể mất thính giác hoàn toàn? 468 00:50:28,291 --> 00:50:30,691 Thật ra, tôi bị điếc trong tai đó rồi. 469 00:50:31,461 --> 00:50:33,759 Tôi sẽ chỉ phải đi với một. Có lẽ tôi sẽ không nhận thấy sự khác biệt. 470 00:50:33,964 --> 00:50:37,263 Tại sao gia đình bạn không được điều trị khi bạn là một đứa trẻ? 471 00:50:38,268 --> 00:50:40,964 Có quá nhiều trẻ em lo lắng về. 472 00:50:41,538 --> 00:50:44,439 Đừng bận tâm Tôi không phải là một hạt hi-fi. 473 00:50:45,776 --> 00:50:48,574 Nếu bạn bị điếc đá, bạn có thể bỏ qua tất cả các khiếu nại của tôi. 474 00:50:49,713 --> 00:50:51,613 Tôi chưa bao giờ nói điều đó! 475 00:50:55,819 --> 00:50:56,911 Bạn đang làm gì đấy? 476 00:50:57,988 --> 00:50:59,979 Hãy xem! 477 00:51:00,257 --> 00:51:02,452 Tôi chưa bao giờ thấy một tai điếc. 478 00:53:11,221 --> 00:53:16,318 Thức dậy hoặc bạn sẽ bỏ lỡ chuyến bay của bạn. 479 00:53:16,993 --> 00:53:18,085 Mấy giờ rồi? 480 00:53:21,665 --> 00:53:22,757 Tôi đang đói! 481 00:53:24,935 --> 00:53:26,527 Tôi có nên làm bữa sáng không? 482 00:53:31,074 --> 00:53:34,373 Tôi thích bạn! 483 00:53:36,513 --> 00:53:37,912 Bình tĩnh! 484 00:53:38,648 --> 00:53:40,548 Dậy đi, tôi sẽ làm bữa sáng. 485 00:53:41,117 --> 00:53:42,311 Bạn thật là bắt buộc. 486 00:53:42,586 --> 00:53:44,679 Tôi sẽ mang bạn trở lại một số lẩu Đài Loan. 487 00:53:45,789 --> 00:53:48,690 Khùng! Bạn chỉ nghĩ về thức ăn vào buổi sáng! 488 00:53:51,995 --> 00:53:53,087 Thức dậy! 489 00:54:07,844 --> 00:54:08,833 Thôi nào, dậy đi! 490 00:54:11,615 --> 00:54:12,411 Sau khi kiểm tra, 491 00:54:12,616 --> 00:54:14,208 Tôi sẽ gọi cho bạn từ Trung tâm thương mại khách sạn. 492 00:54:15,418 --> 00:54:17,909 Bạn có thể gửi cho tôi đồ họa sau đó. 493 00:54:18,121 --> 00:54:19,816 Đúng. 494 00:54:22,325 --> 00:54:24,623 Tôi biết làm thế nào để đối phó với Jean-Paul. 495 00:54:27,097 --> 00:54:28,997 Hoàn thành nó ngay khi bạn có thể. 496 00:54:46,449 --> 00:54:47,939 Bạn để túi xách của tôi trong taxi? 497 00:54:48,151 --> 00:54:50,551 Với hộ chiếu của tôi, điện thoại và mọi thứ 498 00:55:34,564 --> 00:55:35,656 Anh ấy trông giống mẹ của mình! 499 00:55:35,865 --> 00:55:36,763 Bạn nghĩ vậy? 500 00:55:36,933 --> 00:55:39,231 Giống như mẹ đáng yêu của anh! 501 00:55:39,402 --> 00:55:43,099 Tôi nghĩ rằng anh ấy giống cha mình hơn. 502 00:55:45,075 --> 00:55:46,474 Không phải là 'Geung Cho' ở đây chưa? 503 00:55:46,710 --> 00:55:48,610 Gọi cho dì thứ 4 và hỏi! 504 00:55:48,845 --> 00:55:50,642 Nó sẽ ở đây, tôi sẽ kiểm tra. 505 00:55:51,181 --> 00:55:53,274 Cha anh phải thật hạnh phúc. 506 00:56:06,830 --> 00:56:08,024 Thưa ông, có gì trong đó? 507 00:56:08,365 --> 00:56:09,559 Tro cốt của vợ tôi. 508 00:59:42,579 --> 00:59:44,570 Xin chào, đây là Mặt trăng. 509 00:59:45,114 --> 00:59:46,513 Đó là bạn! 510 00:59:47,717 --> 00:59:50,015 Không thể nhận cuộc gọi của bạn ngay bây giờ. 511 00:59:50,186 --> 00:59:53,485 Hãy để lại lời nhắn sau tiếng bíp, tạm biệt! 512 01:00:35,064 --> 01:00:37,157 Hãy thử xúc xích, nó nổi tiếng ở đây. 513 01:00:37,934 --> 01:00:38,923 Tôi không đói. 514 01:00:39,068 --> 01:00:40,865 Bạn đã không ăn trưa? 515 01:00:41,304 --> 01:00:42,498 Bạn phải ăn một cái gì đó! 516 01:00:59,756 --> 01:01:00,654 Cảm ơn. 517 01:01:08,631 --> 01:01:12,328 Tất cả các nghi thức tang lễ đã kết thúc? 518 01:01:12,735 --> 01:01:14,430 Tôi biết một anh chàng ở nghĩa trang đó, 519 01:01:14,637 --> 01:01:16,127 anh ta có thể giúp bạn có một âm mưu tốt. 520 01:01:17,106 --> 01:01:18,198 Cảm ơn bạn. 521 01:01:19,308 --> 01:01:20,605 Nhưng gia đình cô ấy ... 522 01:01:20,810 --> 01:01:23,506 Hãy hỏi giúp tôi bất cứ lúc nào 523 01:01:23,713 --> 01:01:26,204 Không có động cơ thầm kín, tôi muốn giúp đỡ người khi tôi có thể. 524 01:01:28,518 --> 01:01:30,110 Không có nhiều người như bạn những ngày này. 525 01:01:31,521 --> 01:01:32,715 Phải, nó không hợp thời trang. 526 01:01:33,189 --> 01:01:34,884 Ngày nay mọi thứ phải thật 'ngầu'. 527 01:01:35,558 --> 01:01:37,753 Không có vấn đề gì, bạn phải 'ngầu'. 528 01:01:37,994 --> 01:01:39,484 Hẹn hò với một cậu bé ... 529 01:01:39,896 --> 01:01:41,693 Hẹn hò với một cô gái ... nhưng hãy bình tĩnh. 530 01:01:43,199 --> 01:01:45,997 Chúng ta chỉ là lỗi thời! 531 01:01:50,673 --> 01:01:51,571 Mấy giờ rồi? 532 01:01:52,642 --> 01:01:53,939 Sau chín giờ. 533 01:01:54,577 --> 01:01:56,374 Bạn có một cuộc hẹn? 534 01:01:56,813 --> 01:01:58,508 Tôi phải quay vào một chương trình vào ngày mai. 535 01:01:59,315 --> 01:02:03,012 Chỉ trích! Tôi đã ra ngoài cả ngày, Con mèo của tôi sẽ chết đói! 536 01:02:03,453 --> 01:02:06,149 Chúng ta nên đi? Cảm ơn, cánh. 537 01:02:13,796 --> 01:02:16,788 Nếu bạn không muốn bán địa điểm, vậy thì đừng! 538 01:02:17,867 --> 01:02:19,858 Tiền không thể mua lại mọi thứ! 539 01:02:23,773 --> 01:02:24,671 Tôi sẽ thả bạn ra? 540 01:02:24,874 --> 01:02:25,863 Không cần cảm ơn. 541 01:02:48,431 --> 01:02:49,227 Lấy làm tiếc... 542 01:02:49,398 --> 01:02:51,889 Tôi gặp một người bạn trong phòng tắm hơi. 543 01:02:52,168 --> 01:02:53,658 Tôi chỉ đến đây một mình. 544 01:02:54,303 --> 01:02:55,600 Hunky, một Chivas. 545 01:02:58,508 --> 01:03:00,499 Bạn không mệt mỏi uống bia? 546 01:03:01,244 --> 01:03:02,541 Nó để lại một hương vị khó chịu trong miệng. 547 01:03:03,045 --> 01:03:04,137 Tôi đã quen với nó. 548 01:03:04,747 --> 01:03:06,647 Hãy thử một cái gì đó khác. 549 01:03:08,151 --> 01:03:10,346 Nghĩ thoáng ra! 550 01:03:10,453 --> 01:03:11,852 Mọi thứ tốt hơn theo cách đó. 551 01:03:11,988 --> 01:03:14,786 Lấy nó từ tôi ... Không, đừng bận tâm đến tôi. 552 01:03:15,424 --> 01:03:16,322 Cảm ơn. 553 01:03:18,027 --> 01:03:21,121 Trông bạn thật tuyệt! Được bơi? 554 01:03:22,365 --> 01:03:24,663 Trên thực tế tất cả các bài tập là tốt cho bạn. 555 01:03:24,734 --> 01:03:26,031 Tốt hơn là trốn ở nhà. 556 01:03:27,870 --> 01:03:31,465 Còn lại một mình, bạn ở nhà và sống bằng mì ăn liền. 557 01:03:33,142 --> 01:03:36,043 Chúng ta hãy gặp lại sau khi bạn cảm thấy tốt hơn 558 01:03:36,813 --> 01:03:38,007 Tôi sẽ nấu cho bạn món gì đó ngon. 559 01:03:40,550 --> 01:03:41,744 Bạn có thường xuyên ở đây không? 560 01:03:42,652 --> 01:03:44,449 Tôi thường ghé qua một vài đồ uống sau khi làm việc 561 01:03:45,154 --> 01:03:46,746 Những người độc thân như tôi 562 01:03:48,024 --> 01:03:50,015 không có gì để làm ở nhà 563 01:03:50,259 --> 01:03:51,658 Nhưng chơi với con mèo ... 564 01:03:51,928 --> 01:03:55,830 hoặc nấu ăn. Giữ cho mình một công ty. 565 01:03:57,200 --> 01:03:58,098 Tôi sẽ bị lạc 566 01:03:58,234 --> 01:03:59,531 không có thanh để đi 567 01:04:01,237 --> 01:04:02,932 Không thể nhớ lần trước Tôi đã ở trong một quán bar. 568 01:04:03,739 --> 01:04:05,639 Khi nào bạn có thể bắt đầu? Ngay lập tức. 569 01:04:08,177 --> 01:04:09,769 Không thể nhớ lần trước Tôi đã ở trong một quán bar. 570 01:04:12,481 --> 01:04:14,472 Tôi đã gặp Ah Moon sớm sau khi tôi đã tốt nghiệp. 571 01:04:15,885 --> 01:04:17,580 Cô ấy không thích mọi người đi đến quán bar. 572 01:04:19,355 --> 01:04:22,256 Cô ấy nói quán bar là dành cho kẻ thua cuộc. 573 01:04:23,292 --> 01:04:25,089 Tôi sợ cô ấy nghĩ tôi là kẻ thua cuộc. 574 01:04:28,264 --> 01:04:29,754 Bạn đã làm khoa học máy tính? 575 01:04:32,001 --> 01:04:34,902 Máy tính là tốt. Ngoan ngoãn 576 01:04:36,806 --> 01:04:38,706 Đừng cho bạn một thời gian khó khăn. 577 01:04:39,308 --> 01:04:41,503 Họ hiểu bạn bạn hiểu họ 578 01:04:45,481 --> 01:04:47,073 Tôi có thể viết bằng ngôn ngữ 'C'. 579 01:04:48,718 --> 01:04:52,415 Nhưng tôi không bao giờ thực sự có được ý nghĩa của người khác. 580 01:04:53,322 --> 01:04:56,723 Biết mọi thứ là tốt. Nhưng như vậy là không biết. 581 01:04:57,393 --> 01:05:00,794 Tôi biết một anh chàng, anh ấy luôn nói rằng anh ấy không thể có được 582 01:05:00,997 --> 01:05:02,191 những gì tôi đã nói 583 01:05:04,100 --> 01:05:05,499 Cuối cùng tôi đã xoắn 584 01:05:06,569 --> 01:05:08,764 anh chỉ không hứng thú. 585 01:05:10,273 --> 01:05:12,264 Thế là tôi ngừng nói. 586 01:05:13,709 --> 01:05:16,200 Kiệt. Một vòng nữa xin vui lòng. Săp diên ra. 587 01:05:16,412 --> 01:05:17,606 Kiệt? 588 01:05:18,714 --> 01:05:21,114 Kiệt! Trông bạn quen quen. 589 01:05:21,617 --> 01:05:24,518 Chúng ta đã gặp nhau trước đây chưa? Có lẽ. 590 01:05:25,721 --> 01:05:27,120 Jie thông minh. 591 01:05:27,390 --> 01:05:30,985 Anh ấy từng là một nhân viên cứu hộ. 592 01:05:31,294 --> 01:05:32,693 Một nhân viên cứu hộ? Đúng. 593 01:05:33,729 --> 01:05:35,026 Cứu sống ai? 594 01:05:36,365 --> 01:05:37,662 Whiskey trên đá. 595 01:05:39,368 --> 01:05:41,165 Chivas thẳng. Cảm ơn. 596 01:05:42,772 --> 01:05:44,672 Nhẫn cưới đẹp. 597 01:05:46,509 --> 01:05:48,807 Không có nibble tối nay? 598 01:05:49,178 --> 01:05:50,475 Tôi có thể xem nó không? 599 01:06:07,063 --> 01:06:08,462 Thật buồn khi tôi không thể 600 01:06:08,764 --> 01:06:10,561 giới thiệu vợ tôi với bạn 601 01:06:10,900 --> 01:06:12,993 Cô ấy không có ở đây à? Tại sao không? 602 01:06:14,303 --> 01:06:15,998 Mang lại cho chúng tôi một số nibble. 603 01:06:18,341 --> 01:06:19,535 Vợ bạn đã chết? 604 01:06:24,547 --> 01:06:26,742 Trẻ em ngày nay thật lạ. 605 01:06:31,921 --> 01:06:33,411 Vợ tôi chết. 606 01:06:40,863 --> 01:06:43,559 À ... 607 01:06:44,867 --> 01:06:49,668 Đã qua rồi. À ... 608 01:07:27,777 --> 01:07:29,574 Tôi sẽ giúp anh ta đến chỗ của anh ta. 609 01:07:31,680 --> 01:07:33,773 Bạn có thể quản lý một mình? Chắc chắn rồi. 610 01:09:51,487 --> 01:09:52,476 Có bất kỳ hợp đồng? 611 01:09:54,723 --> 01:09:55,621 Cảm ơn. 612 01:10:01,530 --> 01:10:02,326 Tôi luôn nghĩ rằng 613 01:10:02,464 --> 01:10:03,761 Tôi không muốn biết. 614 01:10:09,371 --> 01:10:10,770 Bạn sẽ không gặp lại tôi. 615 01:10:11,207 --> 01:10:12,401 Hôm nay tôi sẽ trở lại Đài Bắc. 616 01:10:32,228 --> 01:10:35,026 Quá đắt! Giảm giá cho cô ấy! 617 01:10:35,197 --> 01:10:37,688 Bạn sẽ không thấy cái này rẻ hơn bất cứ nơi nào ở Đài Bắc. 618 01:10:37,866 --> 01:10:41,563 Những người Hồng Kông này thật tinh ranh. 619 01:10:41,804 --> 01:10:43,704 Vâng, chúng ta nên bay đến Hồng Kông và mua quần áo ở đó. 620 01:10:52,514 --> 01:10:53,606 Đây là một tuyệt đẹp. 621 01:10:53,816 --> 01:10:56,114 Quá to! Vâng, quá lớn. 622 01:10:56,252 --> 01:10:57,344 Tôi thích cái gì đó đơn giản. 623 01:10:58,120 --> 01:10:59,917 OK, tôi sẽ ném vào một số vớ quá. 624 01:11:00,089 --> 01:11:01,488 Bạn sẽ trông ổn trong vớ đen. 625 01:11:01,657 --> 01:11:03,056 Làm cho nó hai cặp! 626 01:11:03,259 --> 01:11:06,057 Chỉ khi bạn trả tiền mặt, không có thẻ tín dụng. 627 01:11:06,829 --> 01:11:08,126 Tiếp tục nhìn xung quanh. 628 01:11:08,364 --> 01:11:09,558 Tôi có nhận được điều này hay không? 629 01:11:09,765 --> 01:11:11,562 Nó không tệ, mua nó. 630 01:11:11,767 --> 01:11:13,257 ĐƯỢC! Thưa bà 631 01:11:13,469 --> 01:11:15,164 Còn vớ hồng thì sao? 632 01:11:15,337 --> 01:11:17,328 Màu hồng đang ở ngay bây giờ. Vâng, hai cặp. 633 01:11:17,573 --> 01:11:19,165 Hồng. 634 01:11:20,409 --> 01:11:22,707 Xin lỗi đã bán hết. 635 01:11:24,079 --> 01:11:25,171 OK, tôi sẽ giải quyết cho màu đen. 636 01:11:26,215 --> 01:11:28,012 Chúng tôi bán mùi hương đó quá. 637 01:11:28,117 --> 01:11:30,210 Họ đang có chương trình khuyến mãi năm 1997. 638 01:11:30,352 --> 01:11:32,149 Chỉ một lát thôi, tôi sẽ lấy một cái cho bạn. 639 01:11:32,321 --> 01:11:33,515 Không cần. 640 01:11:34,390 --> 01:11:35,288 Đi nào. 641 01:11:35,758 --> 01:11:37,157 Đừng quên túi của bạn. Cảm ơn, 642 01:11:37,326 --> 01:11:38,816 bao nhiêu hoàn toàn? 643 01:11:38,994 --> 01:11:41,690 NT $ 7.100. 644 01:11:42,164 --> 01:11:43,563 Gọi nó là NT $ 7.000. 645 01:11:43,732 --> 01:11:45,427 OK, NT $ 7.000. 646 01:11:48,237 --> 01:11:50,034 Ở đây bạn ... NT $ 7.000. Cảm ơn bạn. 647 01:11:51,273 --> 01:11:52,467 Rất cám ơn, hãy đến một lần nữa. 648 01:11:52,608 --> 01:11:54,007 Khi nào bạn sẽ có cổ phiếu mới? 649 01:11:54,209 --> 01:11:55,699 Trong hai tuần. 650 01:11:55,911 --> 01:11:57,208 Được rồi, chúng ta sẽ đến đây thôi. Cảm ơn! 651 01:11:57,379 --> 01:11:58,175 Cảm ơn! 652 01:11:58,347 --> 01:12:00,542 Tạm biệt. Tạm biệt. 653 01:12:00,716 --> 01:12:01,808 Xin lỗi, xin lỗi. 654 01:12:05,954 --> 01:12:06,852 Tôi đang tan vỡ! 655 01:12:07,022 --> 01:12:08,319 Mùi hương đó ... 656 01:12:08,624 --> 01:12:10,421 Đừng bận tâm, tôi chỉ đang tìm kiếm. 657 01:12:10,559 --> 01:12:12,550 Nó sẽ tốt cho bạn 658 01:12:13,228 --> 01:12:15,423 Nó khá mạnh, không phải cho tất cả mọi người. 659 01:12:15,864 --> 01:12:16,762 Bạn sử dụng nó? 660 01:12:18,233 --> 01:12:22,033 Gần đây tôi không thích mùi hương nhẹ. 661 01:12:24,173 --> 01:12:25,265 Thưa bà ... 662 01:12:25,574 --> 01:12:27,064 Bạn có cái áo phông đó không trong các màu khác? 663 01:12:27,276 --> 01:12:28,675 Vâng, một số. 664 01:12:29,578 --> 01:12:30,670 Tôi sẽ trở lại. 665 01:12:32,581 --> 01:12:33,878 Bạn muốn màu gì? 666 01:12:34,049 --> 01:12:36,040 Bạn có gì Một lựa chọn lớn ... 667 01:12:59,174 --> 01:13:00,471 Bạn đã tìm thấy mùi hương đó? 668 01:13:01,276 --> 01:13:02,470 Bạn ở đâu? 669 01:13:04,680 --> 01:13:07,080 Tôi chỉ đang tự hỏi nếu bạn thích đồ ăn Nhật 670 01:13:08,050 --> 01:13:09,745 Phụ thuộc vào người tôi đang ăn nó. 671 01:13:10,085 --> 01:13:11,382 Tôi đã nghĩ đến việc mời bạn. 672 01:13:12,321 --> 01:13:13,618 Nhưng tôi đã phá vỡ. 673 01:13:16,325 --> 01:13:17,622 Tôi thích một số dán uni. 674 01:13:34,176 --> 01:13:35,473 Bà Gao, bạn sẽ làm gì thích uống? 675 01:13:35,577 --> 01:13:37,169 Sake sẽ ổn thôi. Đuợc. 676 01:13:38,680 --> 01:13:41,478 Bạn khỏe không? Bà Cao. 677 01:13:42,785 --> 01:13:46,277 Gọi tôi là ... Tôi đang ly dị ông Gao. 678 01:13:48,457 --> 01:13:50,755 Và tôi sẽ gọi bạn là gì? 679 01:13:51,894 --> 01:13:55,990 Dou Jie. Bạn có thể gọi tôi là Jie. 680 01:13:56,665 --> 01:13:57,654 Kiệt. 681 01:14:06,408 --> 01:14:08,308 Vậy bạn muốn gì, Jie? 682 01:14:13,682 --> 01:14:17,584 Tôi không biết. Tôi không biết gì cả. 683 01:14:21,457 --> 01:14:23,152 Hãy bắt đầu với một số dán uni. 684 01:14:58,627 --> 01:15:00,618 Nói chuyện với luật sư của tôi về căn hộ. 685 01:15:00,896 --> 01:15:02,193 Tôi sẽ không chiến đấu vì nó. 686 01:15:02,364 --> 01:15:03,661 Tất cả tôi muốn là chia sẻ của riêng tôi. 687 01:15:04,967 --> 01:15:07,561 Gì? Chia sẻ của riêng bạn? 688 01:15:08,203 --> 01:15:09,795 Vậy thì tại sao bạn lại rời JoJo với tôi? 689 01:15:10,839 --> 01:15:12,033 Tôi có một ý tưởng tốt hơn. 690 01:15:12,474 --> 01:15:13,771 Hãy để luật sư làm việc 691 01:15:13,942 --> 01:15:15,842 chia sẻ của bạn về JoJo cũng vậy. 692 01:15:15,978 --> 01:15:18,776 Khỏe! 693 01:15:19,381 --> 01:15:20,678 Bạn muốn phần nào của JoJo? Cái đầu? 694 01:15:20,849 --> 01:15:21,941 Lắng nghe tôi. 695 01:15:22,150 --> 01:15:24,050 Bạn có JoJo bây giờ chỉ vì Mẹ của bạn rất ân cần. 696 01:15:24,219 --> 01:15:26,813 Tôi không trao đổi con gái tôi cho bất cứ điều gì! 697 01:15:27,256 --> 01:15:28,450 Đó là mục nát! 698 01:15:28,690 --> 01:15:30,089 Mẹ tôi vừa hỏi 699 01:15:30,325 --> 01:15:31,917 khi JoJo lần cuối nhìn thấy bạn. 700 01:15:32,528 --> 01:15:33,927 Không cần phải tức giận. 701 01:15:34,096 --> 01:15:36,894 Cửa hàng phải xuống dốc với tính khí của bạn 702 01:15:37,199 --> 01:15:40,498 Tôi có nên quay lại Đài Bắc không cho mượn một bàn tay? 703 01:15:41,770 --> 01:15:43,465 Cho mượn tay? 704 01:15:43,739 --> 01:15:45,229 Ai nói tôi đang làm xấu? 705 01:15:45,841 --> 01:15:47,832 Tôi không cần bất kỳ ưu đãi từ bạn. 706 01:15:48,210 --> 01:15:49,507 Tôi không cần thứ nhảm nhí này. 707 01:15:49,645 --> 01:15:51,840 OK, quên tôi đã nói nó. 708 01:15:52,281 --> 01:15:54,340 Tính khí của bạn thực sự ... 709 01:15:54,383 --> 01:15:58,877 Sinh nhật con gái chúng tôi là tháng tới 710 01:15:59,054 --> 01:15:59,952 Yêu cầu Jean tổ chức một bữa tiệc cho cô ấy. Hoặc mẹ của bạn ... 711 01:16:00,188 --> 01:16:02,782 Tôi không cần bạn nhắc tôi điều đó 712 01:16:46,201 --> 01:16:47,998 Hãy thử món thịt bò này. Nó ngon. 713 01:16:48,170 --> 01:16:50,070 Bạn trông vui vẻ ngày hôm nay. 714 01:16:50,238 --> 01:16:52,536 Tôi đã kiếm được một số tiền như một bộ phim thêm. 715 01:16:52,708 --> 01:16:53,902 Vì vậy, tôi sẽ đối xử với bạn. 716 01:16:54,142 --> 01:16:55,939 Vì vậy, bạn đi thẳng vào một công việc. 717 01:16:56,078 --> 01:16:57,978 Xa nhà, ai cũng cần. bạn bè để dựa vào. 718 01:16:58,413 --> 01:16:59,607 Xa? 719 01:16:59,915 --> 01:17:01,314 Tôi nghĩ đây là nhà của bạn! 720 01:17:06,588 --> 01:17:08,385 Tôi không có nhà 721 01:17:08,690 --> 01:17:10,885 Có thêm chút rượu. 722 01:17:11,927 --> 01:17:13,827 Bạn có nhiều bạn không ở Hongkong? 723 01:17:15,697 --> 01:17:18,495 Chắc chắn, bạn bè kiểu gì có phải bạn đang tìm kiếm? 724 01:17:18,834 --> 01:17:21,029 Tôi sẽ rất vui được giới thiệu bạn. 725 01:17:21,403 --> 01:17:26,500 Tôi? Tôi thích... 726 01:17:26,675 --> 01:17:28,074 những người giàu có. 727 01:17:28,877 --> 01:17:32,176 Một người hút xì gà lái xe Bentley. 728 01:17:32,781 --> 01:17:33,873 Có ai trong số họ? 729 01:17:34,349 --> 01:17:35,839 Thịt viên kiểu hoàng gia! 730 01:17:37,552 --> 01:17:38,450 Cảm ơn. 731 01:17:41,089 --> 01:17:44,081 Có ai nói với bạn bao nhiêu tuổi Bạn nhìn khi bạn tức giận? 732 01:17:45,694 --> 01:17:47,685 Giống như một cục cằn cũ! 733 01:17:53,201 --> 01:17:56,602 Thôi nào, xa nhà bạn cần bạn bè để tin tưởng 734 01:17:56,972 --> 01:17:58,872 Điều gì làm bạn thất vọng? 735 01:18:01,009 --> 01:18:02,499 Ai nói gì cũng được? 736 01:18:03,712 --> 01:18:06,806 Tốt đấy. Thôi nào, chúc mừng! 737 01:18:47,389 --> 01:18:49,084 Rất đẹp trai ở đây. 738 01:18:49,658 --> 01:18:50,750 Bạn thích chúng? 739 01:18:51,827 --> 01:18:56,230 Bạn đang đề cập tới cái gì? 740 01:18:57,265 --> 01:18:58,664 Tại sao bạn không thích đàn ông? 741 01:18:58,867 --> 01:19:00,562 Tôi có bạn nữ Tôi rất thích! 742 01:19:06,341 --> 01:19:08,332 Tôi nghĩ bạn thích điều đó Ah Wai? 743 01:19:08,543 --> 01:19:09,635 Không. 744 01:19:12,114 --> 01:19:13,706 Bạn đã sai tôi. 745 01:19:14,049 --> 01:19:16,040 Tôi không nghĩ vậy. Gì? 746 01:19:16,518 --> 01:19:17,815 Xin chào, Rosa. 747 01:19:17,919 --> 01:19:20,319 Lâu rồi không gặp! Chào Tony! 748 01:19:22,090 --> 01:19:24,285 Cậu đang làm gì ở đây? 749 01:19:24,459 --> 01:19:26,950 Săn trộm trên lãnh thổ của chúng ta? Làm thế nào tôi có thể? 750 01:19:27,095 --> 01:19:31,293 Ồ, xin lỗi, tôi thấy bạn đã mang chàng trai trẻ của riêng bạn. 751 01:19:31,666 --> 01:19:32,758 Bạn khỏe không? 752 01:19:32,934 --> 01:19:34,333 Đây là Tony, đây là Jie. 753 01:19:34,836 --> 01:19:35,825 Chào! 754 01:19:36,004 --> 01:19:37,301 Tony, bạn muốn tham gia cùng chúng tôi? 755 01:19:37,439 --> 01:19:38,736 Thời gian khác. 756 01:19:38,874 --> 01:19:40,774 Có anh chàng rất dễ thương này. 757 01:19:40,976 --> 01:19:42,773 Đẹp kinh khủng. 758 01:19:43,245 --> 01:19:45,839 Ở đằng kia bởi quán bar, áo thể thao màu trắng. 759 01:19:46,815 --> 01:19:48,305 Không tệ hả? Không tệ! 760 01:19:48,450 --> 01:19:50,441 Tôi đã làm việc với anh ấy cả đêm 761 01:19:50,585 --> 01:19:51,984 nhưng anh ấy cứ nói với tôi rằng Anh nói thẳng! 762 01:19:52,154 --> 01:19:56,454 Tôi không thích đàn ông! Vậy cái quái gì Anh ấy đang làm ở Funky phải không? 763 01:19:56,691 --> 01:19:58,591 Tôi sẽ nói chuyện với anh ta cho bạn? 764 01:19:59,327 --> 01:20:03,923 Có thể không. Nếu anh buông tha anh, Rosa tôi cũng có thể từ bỏ bây giờ. 765 01:20:04,199 --> 01:20:08,101 Tôi chắc chắn tốt hơn Anh không chạy trốn. 766 01:20:08,270 --> 01:20:09,464 ĐƯỢC. 767 01:20:10,272 --> 01:20:11,364 Chúc may mắn! 768 01:20:20,182 --> 01:20:21,479 Bạn đã đi rất yên tĩnh. 769 01:20:22,184 --> 01:20:23,776 Chung ta đa ở đâu? 770 01:20:26,121 --> 01:20:27,213 Tôi quên mất. 771 01:20:31,293 --> 01:20:32,191 Nhảy đi. 772 01:20:33,305 --> 01:20:39,442 Vui lòng đánh giá phụ đề này ở% url% Giúp người dùng khác chọn phụ đề tốt nhất 62149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.