Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Quảng cáo sản phẩm hoặc thương hiệu của bạn ở đây
liên hệ với www.SubtitleDB.org ngay hôm nay
2
00:00:45,779 --> 00:00:51,183
Thời gian cho một bức ảnh nhóm nữa!
3
00:00:51,618 --> 00:00:53,813
Điều đó thật tốt!
4
00:00:56,423 --> 00:00:57,822
Hôm nay là ngày cuối cùng ở HK.
5
00:00:58,124 --> 00:01:00,922
Hãy để chúng tôi chụp thêm một bức ảnh.
6
00:01:02,228 --> 00:01:04,526
Sẳn sàng?
7
00:01:05,632 --> 00:01:08,624
1, 2, 3,
8
00:01:24,217 --> 00:01:26,515
Trao cho mẹ một nụ hôn cuối
trước khi bạn đi.
9
00:01:29,556 --> 00:01:32,855
Đừng để ông Gao biết rằng
Tôi đã thấy JoJo.
10
00:01:32,992 --> 00:01:33,890
Vâng, thưa bà.
11
00:01:34,094 --> 00:01:35,686
Đi ngay.
12
00:01:36,830 --> 00:01:39,731
Túi xách của tôi đâu?
Gì?
13
00:01:39,866 --> 00:01:42,164
Tôi cần túi xách của tôi.
14
00:01:42,335 --> 00:01:43,825
Tôi không có túi xách của bạn.
15
00:01:44,037 --> 00:01:46,232
Gì? Bạn không có túi xách của tôi?
16
00:01:46,372 --> 00:01:47,669
Bạn đang mang trong xe taxi!
17
00:01:47,874 --> 00:01:50,775
Tôi biết, nhưng JoJo đã khóc
18
00:01:50,910 --> 00:01:52,502
Bạn để túi xách của tôi trong taxi?
19
00:01:52,612 --> 00:01:55,410
Với hộ chiếu của tôi,
điện thoại và mọi thứ!
20
00:01:55,915 --> 00:01:57,109
Tôi xin lỗi, thưa bà.
21
00:01:57,250 --> 00:01:59,548
Lấy làm tiếc? Bạn xin lỗi ...
22
00:05:36,469 --> 00:05:40,064
Đó là một căn hộ kỳ lạ,
không có cửa trên phòng tắm.
23
00:05:40,239 --> 00:05:41,536
Nó sẽ khó bán.
24
00:05:41,674 --> 00:05:43,869
Nét khác nhau...
có lẽ ai đó sẽ thích nó
25
00:05:44,744 --> 00:05:47,144
Phải, một số trong danh sách của Alex.
26
00:05:47,347 --> 00:05:49,338
Hãy chuyển nó cho Alex.
27
00:05:49,515 --> 00:05:50,504
Kế hoạch tốt.
28
00:05:50,683 --> 00:05:51,877
Xe của bạn đã được sửa chưa?
29
00:05:52,151 --> 00:05:54,142
Sẵn sàng ngày mốt.
30
00:05:54,921 --> 00:05:55,910
Tại sao?
31
00:05:56,055 --> 00:05:57,750
Tôi đã hứa với bạn gái của tôi
một món nướng vào Chủ nhật.
32
00:05:57,924 --> 00:06:00,825
Vì vậy, tôi cần phải mượn xe của bạn.
Bạn không sử dụng nó vào những ngày nghỉ.
33
00:06:01,027 --> 00:06:03,222
Nghịch ngợm, luôn muốn chiếc xe của tôi.
34
00:06:03,396 --> 00:06:04,488
Có chuyện gì với nó vậy?
35
00:06:04,697 --> 00:06:06,688
Nếu tôi đang muốn bạn,
bạn sẽ gặp rắc rối!
36
00:06:06,999 --> 00:06:08,193
Đừng lo lắng cho tôi!
37
00:06:12,505 --> 00:06:15,406
Tôi sẽ đến Vancouver lần này.
Và ...
38
00:06:15,908 --> 00:06:17,398
Bao nhiêu lần tôi phải nói với bạn?
39
00:06:17,643 --> 00:06:18,837
Hay tha cho tôi.
40
00:06:18,945 --> 00:06:20,640
Tôi đã nhận nó lần đầu tiên.
41
00:06:20,880 --> 00:06:22,177
Bạn phải ở với em gái của bạn
42
00:06:22,348 --> 00:06:23,747
ở Vancouver.
43
00:06:23,916 --> 00:06:28,717
Tôi biết, tôi đã nhận nó.
Những gì tôi không nhận được là nơi tôi phù hợp.
44
00:06:29,155 --> 00:06:31,146
Nhưng mẹ tôi ...
Không lập lại!
45
00:06:34,460 --> 00:06:36,951
Bobo?
46
00:06:37,964 --> 00:06:39,659
Tôi đang trên đường,
Tôi sẽ đón bạn đi làm.
47
00:06:40,433 --> 00:06:43,834
Nói chuyện sau.
48
00:06:44,203 --> 00:06:45,295
Phụ nữ là một rắc rối.
49
00:06:45,471 --> 00:06:48,269
Quay trở lại văn phòng?
Gì?
50
00:06:48,374 --> 00:06:50,569
Quay lại?
Đừng biết nữa.
51
00:06:50,676 --> 00:06:52,473
Điều đó nghĩa là gì?
Có hay không?
52
00:06:52,578 --> 00:06:54,978
OK, tôi sẽ xuống đây.
53
00:06:55,114 --> 00:06:56,911
Hẹn gặp lại
54
00:06:57,083 --> 00:06:58,983
Đừng đến muộn vào ngày mai.
55
00:06:59,185 --> 00:07:03,178
OK, nhưng đừng quên chiếc xe.
Tôi đang trông cậy vào bạn
56
00:07:36,122 --> 00:07:37,214
Cảm ơn bạn.
57
00:07:37,457 --> 00:07:38,947
Ngồi đây.
58
00:07:41,494 --> 00:07:43,394
Tại sao bạn đến?
59
00:07:43,529 --> 00:07:45,224
Bạn nghĩ đường phố
được lát bằng vàng?
60
00:07:45,364 --> 00:07:48,959
Hãy nghĩ rằng chúng ta ăn vây cá mập mỗi bữa ăn?
Nghĩ rằng tôi không có gì khác để làm?
61
00:07:49,202 --> 00:07:51,796
Bạn cần chú ý liên tục.
62
00:07:51,971 --> 00:07:53,962
Bạn thậm chí không thể đi
đến bác sĩ một mình.
63
00:07:54,173 --> 00:07:56,164
Bạn ra khỏi đầu của bạn!
64
00:07:56,342 --> 00:07:59,243
Tôi không quan tâm nếu bạn có thể nghe tôi
hay không.
65
00:07:59,445 --> 00:08:01,345
Bạn già zombie!
66
00:08:01,581 --> 00:08:05,779
Quá khứ của bạn!
Ở tuổi của bạn, bạn nên chết.
67
00:08:06,185 --> 00:08:10,087
Thây ma già điên!
Nghĩ rằng tôi có thời gian trên tay?
68
00:08:10,623 --> 00:08:13,524
Đến lượt tôi hôm nay, đừng đấu với tôi
Cho dự luật.
69
00:08:23,202 --> 00:08:25,102
Đi ăn trưa? Muốn có công ty?
70
00:08:25,304 --> 00:08:26,396
Có lẽ lần sau.
71
00:08:26,606 --> 00:08:28,904
Tôi sẽ thay đổi công việc vào tháng tới.
72
00:08:29,141 --> 00:08:32,542
Bạn cần một căn hộ mới đẹp,
bạn sẽ đi đến đồng nghiệp của tôi ở đây.
73
00:08:32,712 --> 00:08:35,010
Tôi sẽ giới thiệu bạn. Đây là ông Tống.
Tôi đã nhìn thấy bạn trước.
74
00:08:36,249 --> 00:08:37,341
Rất vui được gặp bạn.
75
00:08:39,018 --> 00:08:41,816
Nếu tôi có thể giúp tất cả,
hãy gọi cho tôi
76
00:08:42,021 --> 00:08:44,319
Vợ bạn và tôi là bạn cũ.
77
00:08:45,024 --> 00:08:47,822
Các nhân viên đã sứt mẻ
cho dịch vụ tưởng niệm.
78
00:08:52,231 --> 00:08:54,324
Bạn cần một bàn tay với tất cả những thứ đó?
79
00:08:55,835 --> 00:08:58,235
Cô gái điên rồ đó
tích lũy tất cả điều này.
80
00:09:14,987 --> 00:09:18,980
Đây là thức ăn của bạn!
81
00:09:22,094 --> 00:09:22,992
Nào.
82
00:09:29,802 --> 00:09:30,894
Ở đây.
83
00:09:44,216 --> 00:09:46,707
Tốt, giờ đến lượt bạn.
84
00:10:37,169 --> 00:10:40,468
Cảm ơn bạn đã sử dụng HK Telecom
Dịch vụ thư thoại.
85
00:10:40,640 --> 00:10:42,039
Bạn không có tin nhắn mới.
86
00:11:02,695 --> 00:11:05,994
Ah Hark, khi nào bạn
lần cuối nói chuyện với Eric?
87
00:11:07,633 --> 00:11:08,930
Eric Vương.
88
00:11:10,403 --> 00:11:12,598
Chỉ tự hỏi nếu bạn đã nghe
từ Anh ấy.
89
00:11:14,340 --> 00:11:16,433
Tôi nhận được một bản fax từ Kar-To ngày hôm nay.
90
00:11:17,309 --> 00:11:19,607
Anh ta nói bạn trai của Eric
ở Luân Đôn đã chết.
91
00:11:22,982 --> 00:11:26,383
Mới tuần trước.
Rõ ràng luật sư nói với anh ta
92
00:11:28,087 --> 00:11:29,679
anh ấy phải chuyển đi
trong vòng bảy ngày.
93
00:11:31,090 --> 00:11:32,682
Tình trạng sức khỏe của Eric?
94
00:11:34,126 --> 00:11:36,026
Kar-To không nói.
95
00:11:37,396 --> 00:11:39,591
Dù có thế nào đi nữa,
Anh sẽ không quay về với gia đình.
96
00:11:39,799 --> 00:11:41,596
Anh ấy quá mạnh mẽ.
97
00:11:43,235 --> 00:11:44,827
Hãy thử và nói chuyện với anh ta.
98
00:11:44,970 --> 00:11:46,369
Xem nếu anh ta cần giúp đỡ.
99
00:11:46,772 --> 00:11:48,467
Tiền không có vấn đề gì.
100
00:11:48,841 --> 00:11:50,240
Chỉ cần cho tôi biết anh ấy cần bao nhiêu.
101
00:11:50,976 --> 00:11:55,879
Phải, gọi cho anh ấy trước.
102
00:11:56,982 --> 00:11:59,177
Được rồi tạm biệt.
103
00:12:06,092 --> 00:12:10,188
Mặc dù bạn là người yêu đầu tiên của tôi,
104
00:12:10,563 --> 00:12:15,762
bạn cũng là người cuối cùng của tôi
105
00:12:16,202 --> 00:12:24,302
Bạn là một và duy nhất của tôi...
106
00:12:53,472 --> 00:13:00,878
Mạt chược? Không, cám ơn.
107
00:13:01,113 --> 00:13:03,707
Bắt vít bạn! tôi ghét
vứt tiền đi.
108
00:13:04,550 --> 00:13:05,642
Tôi thấy nó đau đớn về thể xác!
109
00:13:05,885 --> 00:13:07,375
Thậm chí chỉ vài trăm đô la!
110
00:13:09,355 --> 00:13:13,553
Tôi không ngại mất,
Nhưng nó thật lãng phí thời gian.
111
00:13:15,961 --> 00:13:17,451
Và cho bạn Sir?
112
00:13:18,164 --> 00:13:19,563
Trà sữa và bánh dứa,
xin vui lòng.
113
00:13:21,300 --> 00:13:23,097
Bạn điên rồi, tôi phải làm việc!
114
00:13:24,236 --> 00:13:25,134
Cảm ơn.
115
00:13:29,275 --> 00:13:31,470
Chúng tôi đã không gặp nhau lần trước,
Tôi là Tống.
116
00:13:31,644 --> 00:13:33,544
Fung Wai, gọi tôi là Wai.
117
00:13:39,251 --> 00:13:40,843
Nếu bạn muốn mua hoặc bán
một căn hộ, tôi là người đàn ông của bạn.
118
00:13:45,691 --> 00:13:47,682
Bạn ở cùng tòa nhà
Như vợ tôi.
119
00:13:47,893 --> 00:13:48,985
Có thật không?
120
00:13:49,895 --> 00:13:51,692
Winnie là một cô gái may mắn.
121
00:13:52,364 --> 00:13:54,559
Không phải Winnie.
Lấy làm tiếc...
122
00:13:56,268 --> 00:13:57,758
Những chiếc bánh dứa nổi tiếng ở đây.
123
00:13:59,238 --> 00:14:01,229
Vợ tôi mất tháng trước.
124
00:14:03,008 --> 00:14:04,703
Cô đang bay đến Đài Bắc
cho một cuộc họp.
125
00:14:04,910 --> 00:14:06,104
Cô ấy không bao giờ đến đó.
126
00:14:09,248 --> 00:14:10,340
Sự đồng cảm của tôi.
127
00:14:35,107 --> 00:14:36,301
Thông minh, gọi cho bạn.
128
00:14:44,350 --> 00:14:45,942
Đó là bạn!
129
00:14:46,685 --> 00:14:48,778
Thời gian thực sự trôi.
130
00:14:48,954 --> 00:14:51,752
Có phải là từ lâu?
131
00:14:53,692 --> 00:14:56,889
Dầu Brazil của bạn đã khô tốt chưa?
132
00:14:58,564 --> 00:15:01,863
Không, không thay đổi.
133
00:15:02,067 --> 00:15:05,161
Có con đau như địa ngục.
134
00:15:05,371 --> 00:15:06,861
Không bao giờ lặp lại.
135
00:15:08,007 --> 00:15:09,201
Đồ uống?
136
00:15:09,642 --> 00:15:15,137
Nếu tôi say
Anh sẽ lại cho tôi địa ngục.
137
00:15:17,783 --> 00:15:19,774
Nó tận dụng tối đa không gian.
138
00:15:20,886 --> 00:15:22,877
Đây là miền Nam?
Vâng.
139
00:15:23,422 --> 00:15:24,616
Tôi sẽ lấy cho bạn một ít nước.
140
00:15:25,457 --> 00:15:26,355
Cảm ơn.
141
00:15:39,305 --> 00:15:40,203
Cảm ơn.
142
00:15:40,439 --> 00:15:41,838
Nó đã hoàn thành tốt đẹp.
143
00:15:42,207 --> 00:15:43,606
Tôi có thể nhìn vào phòng ngủ không?
144
00:15:49,882 --> 00:15:51,076
Tầm nhìn tốt.
145
00:15:59,725 --> 00:16:00,919
Đó là một căn hộ đẹp.
146
00:16:01,293 --> 00:16:02,385
Khi nào bạn chuyển đến?
147
00:16:02,594 --> 00:16:03,583
Khoảng nửa năm trước.
148
00:16:15,074 --> 00:16:17,565
Bạn là một chuyên gia máy tính!
149
00:16:18,210 --> 00:16:19,302
Đó là một cuộc sống.
150
00:16:20,179 --> 00:16:21,168
Có thật không?
151
00:16:22,448 --> 00:16:23,745
Bạn cài đặt máy tính?
152
00:16:23,916 --> 00:16:25,713
Tôi cần một người để sửa một cái cho tôi.
153
00:16:25,818 --> 00:16:27,513
Bộ não con người đang nhận được
bỏ lại phía sau
154
00:16:27,653 --> 00:16:28,449
Trí tuệ nhân tạo
ngày càng thông minh hơn
155
00:16:28,587 --> 00:16:31,988
Tôi chủ yếu viết phần mềm cho mọi người.
Tất cả đều giống nhau.
156
00:16:32,691 --> 00:16:34,886
Làm việc tự do là tốt,
không có ông chủ để trả lời.
157
00:16:38,263 --> 00:16:39,855
Nó được lên kế hoạch rất tốt.
158
00:16:40,632 --> 00:16:42,122
Nếu bạn quyết định bán
159
00:16:42,267 --> 00:16:44,963
bạn nên xóa 50% lợi nhuận.
160
00:16:46,705 --> 00:16:47,797
Bạn đã mua nó trong khi nó đang đi lên?
161
00:16:48,774 --> 00:16:49,866
À trăng ...
162
00:16:51,744 --> 00:16:53,644
Vợ tôi xếp hàng hai đêm
để có được nó
163
00:16:54,413 --> 00:16:55,710
Bạn đã quá bận rộn?
164
00:16:57,016 --> 00:16:58,415
Không, chúng tôi thay phiên nhau trong hàng đợi.
165
00:16:58,884 --> 00:17:00,875
Cô ấy tiếp quản tôi
khi cô ấy hoàn thành công việc
166
00:17:01,487 --> 00:17:03,079
Trong hai đêm liên tiếp.
167
00:17:04,490 --> 00:17:06,390
Tôi chưa bao giờ xếp hàng quá lâu
cho bất cứ điều gì trong cuộc sống của tôi.
168
00:17:08,060 --> 00:17:09,550
Tất cả kinh nghiệm tốt, tôi cho rằng.
169
00:17:10,062 --> 00:17:12,758
Cuộc sống đã kết thúc trước khi bạn biết điều đó.
170
00:17:16,001 --> 00:17:16,899
Hút thuốc lá?
171
00:17:29,314 --> 00:17:31,009
Phải, cuộc sống vội vã trôi qua.
172
00:17:31,383 --> 00:17:33,874
Đây là một trong những vui vẻ nhất
chúng tôi đã thấy.
173
00:17:34,753 --> 00:17:35,742
Nếu bạn thích nó.
174
00:17:36,522 --> 00:17:39,423
Nhưng cái tuyệt đẹp đó
trong danh mục không có ở đây.
175
00:17:39,792 --> 00:17:40,781
Cái nào?
176
00:17:41,994 --> 00:17:43,393
Chúng tôi nhìn vào rất nhiều danh mục.
177
00:17:45,731 --> 00:17:48,529
Nó thực sự không tệ. Thử nó!
178
00:17:54,640 --> 00:17:56,835
Nhưng đó là $ 3000 nữa ...
bạn nghĩ sao?
179
00:17:57,843 --> 00:17:59,140
Điều đó cũng OK.
180
00:17:59,912 --> 00:18:01,903
Nó sẽ không hiển thị bụi bẩn?
181
00:18:02,748 --> 00:18:04,739
Hỏi họ nếu họ có màu khác.
182
00:18:05,484 --> 00:18:08,385
Trên thực tế, $ 3000 không có vấn đề gì.
183
00:18:09,054 --> 00:18:11,955
David có thể giúp chúng tôi có được
bàn ăn giảm giá.
184
00:18:12,124 --> 00:18:13,921
Vì vậy, chúng tôi có thể tiết kiệm khoảng 2000 đô la về điều đó.
185
00:18:14,960 --> 00:18:16,257
Tất cả phát triển ra.
186
00:18:17,596 --> 00:18:18,790
Giải quyết cho nó, sau đó.
187
00:18:19,465 --> 00:18:20,762
Tùy vào bạn!
188
00:18:26,171 --> 00:18:28,765
Chúng ta sẽ mua một cái tủ tivi
hoặc có được một thực hiện?
189
00:18:37,883 --> 00:18:40,181
Nó có thể là một vấn đề nếu tôi không đến.
190
00:18:40,352 --> 00:18:41,944
Vị trí của tôi không an toàn!
191
00:18:43,455 --> 00:18:44,854
Họ là những kẻ khốn!
192
00:18:46,425 --> 00:18:47,915
Nói Winnie đừng sợ hãi.
193
00:18:48,093 --> 00:18:49,993
Chỉ cần nói các tập tin máy tính
đều được bảo vệ bằng mật khẩu.
194
00:18:50,162 --> 00:18:51,356
Không, đừng đề cập đến điều đó.
195
00:18:53,031 --> 00:18:56,023
Hãy giữ chi tiết đó trong dự trữ.
196
00:18:59,404 --> 00:19:01,599
Dù họ nói gì,
Tôi sẽ chịu trách nhiệm.
197
00:19:03,308 --> 00:19:04,104
Hiểu rồi?
198
00:19:04,309 --> 00:19:05,401
Nếu có gì sai
gọi cho tôi ngay.
199
00:19:05,577 --> 00:19:06,771
Tôi sẽ nhanh chóng chạy qua.
200
00:19:08,547 --> 00:19:11,539
Đừng nghe Paul,
Anh ấy không phải ông chủ của bạn.
201
00:19:11,884 --> 00:19:13,078
Tất nhiên!
202
00:19:14,353 --> 00:19:15,843
Tôi không quan tâm những gì niên giám nói!
203
00:19:18,524 --> 00:19:21,925
Bạn có thể vứt rác đó không?
204
00:19:22,728 --> 00:19:23,922
Xong điện thoại?
205
00:19:24,062 --> 00:19:25,461
Nếu chúng ta không rời đi bây giờ chúng ta sẽ bị trễ.
206
00:19:26,465 --> 00:19:28,160
Giao thông có thể rất xấu.
207
00:19:29,168 --> 00:19:30,260
OK, đó là rất nhiều.
208
00:19:30,869 --> 00:19:33,463
Tôi sẽ trở lại cho các công cụ
chúng tôi đang giữ
209
00:19:34,740 --> 00:19:38,335
Hãy cẩn thận xử lý những hộp đó.
Treo lên...
210
00:19:38,911 --> 00:19:39,809
Cái gì trong đó?
211
00:19:40,145 --> 00:19:43,342
Đó là!
Bạn chưa từng thấy LP trước đây?
212
00:19:43,549 --> 00:19:45,744
Khi nào bạn thu thập tất cả những?
213
00:19:45,918 --> 00:19:47,010
Tại sao tôi không bao giờ nhìn thấy chúng trước đây?
214
00:19:47,152 --> 00:19:48,244
Không khác với tất cả
215
00:19:48,420 --> 00:19:49,512
mẫu nước hoa của bạn.
216
00:19:49,688 --> 00:19:50,677
Nó khác!
217
00:19:50,856 --> 00:19:51,652
Chắc chắn rồi
218
00:19:51,857 --> 00:19:52,755
bạn đã không phải trả tiền cho họ.
219
00:19:52,958 --> 00:19:55,859
Tôi đã lưu cho tất cả các LP của mình
khi tôi còn là một đứa trẻ.
220
00:19:56,028 --> 00:19:57,825
Fung Wai, bạn vừa nói gì?
221
00:19:57,996 --> 00:19:59,088
Nói lại đi!
222
00:19:59,531 --> 00:20:01,726
Tôi nói, đừng chạm vào LP của tôi!
223
00:20:07,739 --> 00:20:10,833
Xin chào dì, là 'Phong thủy'
làm chủ ở đó chưa?
224
00:20:12,144 --> 00:20:13,736
Ah Wai và tôi đang trên đường
thua bây giờ.
225
00:20:15,214 --> 00:20:17,614
Giường nên được giao
bây giờ.
226
00:20:20,586 --> 00:20:21,985
Tốt, hãy chăm sóc nó cho tôi.
227
00:20:23,822 --> 00:20:26,814
Trong nháy mắt, số phận đến
228
00:20:27,759 --> 00:20:30,159
và bầu trời lại trở thành mây.
229
00:20:31,096 --> 00:20:35,089
Xin vui lòng cho tôi biết tôi sai.
230
00:20:35,734 --> 00:20:38,134
Tôi có thể cảm nhận nó đang đến.
231
00:20:38,904 --> 00:20:45,104
Trong nháy mắt, định mệnh đã đến ...
232
00:20:45,244 --> 00:20:46,939
Đừng đánh dấu hình nền!
Tôi biết.
233
00:20:50,315 --> 00:20:51,509
Di chuyển nó đến phòng ngủ chính.
234
00:20:56,822 --> 00:20:58,221
Bàn trang điểm dựa vào bức tường đó.
235
00:20:59,591 --> 00:21:02,185
Sau đó giúp sửa gương, bạn nhé?
Đuợc.
236
00:21:06,298 --> 00:21:08,892
Ah Wai, Dì rời đi.
Tôi sẽ tiễn cô ấy đi.
237
00:21:09,034 --> 00:21:10,228
Yêu cầu cô ấy ở lại ăn tối.
238
00:21:19,011 --> 00:21:20,103
Ái chà!
239
00:21:21,280 --> 00:21:22,975
Ái chà!
Nó là gì?
240
00:21:24,883 --> 00:21:26,282
Bạn vẫn đang chơi à
với điều đó?
241
00:21:26,685 --> 00:21:28,277
Hiện đại không hoạt động,
có lẽ đó là đường dây điện thoại.
242
00:21:28,453 --> 00:21:29,852
Bạn có thể kiểm tra máy nước nóng?
243
00:21:30,022 --> 00:21:31,512
Nước ấm.
244
00:21:31,657 --> 00:21:32,749
Ổn mà.
245
00:21:32,924 --> 00:21:35,916
Thực sự, là VCR
có dây đúng không?
246
00:21:37,462 --> 00:21:38,360
Chơi lô tô!
247
00:21:39,231 --> 00:21:42,325
Bạn có thể bỏ rác bây giờ?
248
00:21:43,335 --> 00:21:45,428
Bạn làm điều đó, tôi vừa mới tắm xong.
249
00:21:55,180 --> 00:21:56,477
Bạn đã bỏ lỡ
250
00:21:56,648 --> 00:21:58,047
việc thu gom rác ngày hôm nay.
251
00:22:34,252 --> 00:22:35,549
Sức nóng này là giết người.
252
00:22:35,821 --> 00:22:37,618
Bạn đã ở đâu
Bạn đã đi cả buổi chiều.
253
00:22:38,623 --> 00:22:39,715
Tôi đã đi chạy bộ.
254
00:22:42,728 --> 00:22:44,218
Bạn thật là không gọn gàng.
255
00:22:44,963 --> 00:22:46,157
Gì?
256
00:22:47,532 --> 00:22:49,227
Tôi nói, nếu chúng ta không đi bây giờ
257
00:22:49,401 --> 00:22:51,301
chúng ta sẽ bỏ lỡ bữa tối
258
00:22:51,870 --> 00:22:53,462
Không thể nghe thấy bạn!
259
00:22:56,908 --> 00:22:59,604
Tôi nói, tôi sẽ không làm mẹ bạn!
260
00:23:01,913 --> 00:23:03,107
Gì?
261
00:23:04,383 --> 00:23:08,285
tôi muốn nói với bạn
Tôi ghét những bữa tối này.
262
00:23:08,453 --> 00:23:10,353
Tôi ghét schmoozing những người này.
263
00:23:15,193 --> 00:23:17,093
Tất cả những gì tôi muốn là tắm nước nóng.
264
00:23:18,163 --> 00:23:20,461
Và để em ôm anh thật chặt
trong bồn tắm.
265
00:23:20,632 --> 00:23:23,726
Và nghe bạn nói lại
rằng bạn yêu tôi
266
00:23:26,471 --> 00:23:29,963
Và nói với tôi rằng tôi không phải
sợ những kẻ khốn đó.
267
00:23:36,982 --> 00:23:38,472
Đừng làm hỏng trang điểm của tôi!
268
00:23:44,256 --> 00:23:48,158
Đừng quá dài
Tôi sẽ đợi trong xe.
269
00:23:52,731 --> 00:23:55,222
Bức chân dung khổng lồ của Đặng Tiểu Bình
270
00:23:55,467 --> 00:23:57,662
treo ở trung tâm.
271
00:23:57,836 --> 00:24:00,134
Chiếc bình chứa tro cốt của mình
272
00:24:00,272 --> 00:24:02,672
được phủ quốc kỳ.
273
00:24:03,041 --> 00:24:04,440
Ah Yin, làm mới điều này cho tôi.
274
00:24:05,710 --> 00:24:08,201
Lãnh đạo cao nhất của đất nước chúng ta
đang tham dự
275
00:24:08,313 --> 00:24:09,905
bao gồm cả Giang Trạch Dân ...
276
00:24:14,085 --> 00:24:16,781
Vâng, nó là.
277
00:24:19,124 --> 00:24:20,523
Chính xác thì bạn đang tìm điều gì?
278
00:24:22,427 --> 00:24:25,419
Một nữ sinh Nhật Bản với
một anh chàng da đen? Bạn đã thấy một quảng cáo cho nó?
279
00:24:26,298 --> 00:24:28,994
Không, chúng tôi không có.
280
00:24:29,167 --> 00:24:31,158
Không, chúng tôi cũng không có điều đó.
281
00:24:33,472 --> 00:24:37,169
Tôi nghĩ rằng bạn có cửa hàng sai,
chúng tôi không mang danh hiệu loại III.
282
00:24:38,376 --> 00:24:40,173
Đừng đề cập đến nó.
283
00:24:43,482 --> 00:24:45,882
Vừa nghỉ việc? Nhìn xung quanh.
284
00:24:51,590 --> 00:24:52,887
Có gì đặc biệt? Cần lời khuyên nào?
285
00:24:53,091 --> 00:24:54,388
Không, cảm ơn, chỉ nhìn thôi.
286
00:24:58,129 --> 00:24:59,027
Mới chuyển đến?
287
00:25:00,499 --> 00:25:02,194
Làm thế nào bạn có thể nói?
288
00:25:04,436 --> 00:25:06,836
Ở đây đắt quá,
và chúng ta cách xa thị trấn.
289
00:25:07,606 --> 00:25:10,700
Bạn vừa kết hôn và chuyển đến đây
để thoát khỏi cha mẹ của bạn, phải không?
290
00:25:11,877 --> 00:25:12,866
Làm thế nào để lấp đầy những buổi tối dài
291
00:25:13,111 --> 00:25:14,203
sau giờ làm việc
292
00:25:14,412 --> 00:25:15,504
Cuộn tròn với một đĩa laser tốt,
đúng?
293
00:25:15,647 --> 00:25:18,047
Nó đập phải trò chuyện
với một nửa tốt hơn của bạn.
294
00:25:21,419 --> 00:25:23,011
Xin lỗi chỉ là đùa thôi.
295
00:25:23,922 --> 00:25:25,219
Khi nào sinh em bé?
296
00:25:25,924 --> 00:25:27,221
Trong một tháng hoặc lâu hơn.
297
00:25:28,693 --> 00:25:30,593
Có quét không? Trai hay gái?
298
00:25:31,229 --> 00:25:34,528
Chồng tôi sẽ không để
Các bác cho em biết.
299
00:25:34,666 --> 00:25:37,658
Anh ấy nghĩ rằng một bất ngờ là nhiều hơn
thú vị. Anh ấy là một người như vậy.
300
00:25:37,969 --> 00:25:41,063
Tôi chắc rằng anh ấy chỉ muốn bạn
hạnh phúc.
301
00:25:41,773 --> 00:25:42,865
Tôi biết điều đó.
302
00:25:43,074 --> 00:25:44,166
Nó làm tôi khó chịu.
303
00:25:44,276 --> 00:25:46,972
Mọi người trong gia đình đều biết
trừ tôi ra.
304
00:25:47,379 --> 00:25:48,573
Bạn thích cái nào?
305
00:25:49,114 --> 00:25:52,106
Nó không thành vấn đề ... dù bằng cách nào,
đó là con tôi
306
00:25:52,317 --> 00:25:55,514
Tôi thích...
Tại sao không có một mình!
307
00:25:55,720 --> 00:25:57,210
Không thể hỗ trợ nó!
308
00:25:58,123 --> 00:26:01,524
Bạn đang đùa,
Bạn nghĩ tôi sẽ đối phó thế nào?
309
00:26:03,328 --> 00:26:05,523
Vâng.
310
00:26:07,299 --> 00:26:08,994
ĐƯỢC.
311
00:26:09,200 --> 00:26:11,498
Lần sau tôi sẽ tặng bạn
thành viên miễn phí một năm.
312
00:26:11,603 --> 00:26:13,002
Được rồi tạm biệt.
Cảm ơn.
313
00:26:31,156 --> 00:26:32,350
Kiệt!
314
00:26:33,658 --> 00:26:37,355
Vui lòng đặt lại ghế
sau khi hos xuống sàn.
315
00:26:38,730 --> 00:26:40,630
Tôi sẽ ở trên lầu nếu bạn cần tôi.
316
00:26:40,832 --> 00:26:43,130
Bạn có thể gọi cho tôi trong văn phòng.
317
00:28:59,204 --> 00:29:01,695
Bạn biết đấy, không ai quan tâm
318
00:29:01,873 --> 00:29:03,272
những cây đó đi đâu
319
00:29:05,477 --> 00:29:09,072
Xin chào, bạn là người mới ở đây phải không?
320
00:29:12,150 --> 00:29:13,549
Xin chào, tôi là Chris.
321
00:29:13,885 --> 00:29:16,479
Đây là Ronald, đây là Jimmy.
Chào!
322
00:29:18,656 --> 00:29:21,250
Jimmy nói rằng anh ấy muốn gặp bạn.
323
00:29:22,327 --> 00:29:25,228
Anh ấy nói bạn giống người yêu cũ của anh ấy.
324
00:29:26,464 --> 00:29:27,556
Nghe nói dòng đó trước?
325
00:29:30,502 --> 00:29:31,491
Ổn mà.
326
00:29:31,970 --> 00:29:33,870
Tôi nghĩ bạn có thể bị câm.
327
00:29:37,175 --> 00:29:38,767
Bây giờ bạn biết tôi không.
328
00:29:41,246 --> 00:29:43,646
Lấy làm tiếc! Không có nghĩa là nó.
329
00:29:44,315 --> 00:29:46,306
Đừng bận tâm, chúng ta đều là bạn.
330
00:30:21,352 --> 00:30:22,444
Thằng khùng!
331
00:30:40,972 --> 00:30:42,769
Ah Wai, đó có phải là điện thoại của tôi không?
332
00:30:43,908 --> 00:30:44,806
Điện thoại!
333
00:30:45,643 --> 00:30:48,635
Xin chào? Treo lên.
Cảm ơn.
334
00:30:49,147 --> 00:30:52,844
Bạn đang nói đùa, mấy giờ rồi?
335
00:30:53,051 --> 00:30:54,541
Tôi đã nhắn tin cho bạn cả buổi chiều.
336
00:30:56,888 --> 00:30:58,583
Tôi phải làm gì bây giờ
về nó bây giờ?
337
00:31:01,626 --> 00:31:04,618
Tôi đã chán đến chết, vì vậy tôi đã đến
bơi cùng chồng.
338
00:31:07,432 --> 00:31:10,924
Hải sản trên đảo Lamma?
Chúng ta đến đấy bằng cách nào?
339
00:31:13,171 --> 00:31:16,868
Bạn sẽ đón chúng tôi
ở Tuen Mun? Có thật không?
340
00:31:17,775 --> 00:31:19,572
OK, hãy làm đi! Hẹn gặp lại.
341
00:31:20,879 --> 00:31:21,868
Đi nào.
342
00:31:28,052 --> 00:31:29,041
Nhanh chóng.
343
00:32:33,484 --> 00:32:37,079
Làm sao tôi biết?
Nó đã ổn ngay bây giờ.
344
00:32:37,822 --> 00:32:40,416
Nó vừa cắt ra đột ngột.
345
00:32:40,825 --> 00:32:42,520
Thực sự, mọi thứ trở nên tối tăm.
346
00:32:42,961 --> 00:32:45,759
Đèn vẫn ở bên cạnh.
347
00:32:47,665 --> 00:32:50,657
Bạn có thể gửi ai đó qua?
348
00:32:53,204 --> 00:32:56,503
Tên bạn là gì?
Sao bạn lại thô lỗ thế?
349
00:33:01,546 --> 00:33:02,638
Thẻ thành viên, xin vui lòng.
350
00:33:32,510 --> 00:33:35,104
Bạn nói rằng bạn sẽ không bao giờ nhìn
tại HK về đêm. Vì vậy, bây giờ bạn có.
351
00:33:35,747 --> 00:33:37,544
Cảm ơn vì đã đưa tôi đến đây.
352
00:33:38,383 --> 00:33:40,476
Nếu không thì không có ai ở Đài Loan
sẽ tin
353
00:33:40,685 --> 00:33:43,483
Tôi đã ở đây quá lâu
mà không lên đến đỉnh.
354
00:33:43,654 --> 00:33:45,053
Tôi không có 'khuôn mặt'.
355
00:33:47,258 --> 00:33:48,555
Bạn đến Hồng Kông
khi bạn còn trẻ?
356
00:33:49,394 --> 00:33:51,089
Tôi vẫn còn trẻ!
357
00:33:54,465 --> 00:33:57,366
Hãy xem, đó là cây cầu Tsing-Ma.
358
00:33:58,669 --> 00:34:00,569
Bạn biết nó để làm gì không?
359
00:34:00,738 --> 00:34:02,330
Đây có phải là một bài kiểm tra?
360
00:34:06,177 --> 00:34:07,576
Thuốc lá?
361
00:34:17,422 --> 00:34:18,912
Mẹ tôi mất cách đây nhiều năm.
362
00:34:19,357 --> 00:34:21,348
Bố tôi đưa tôi từ Đài Nam
đến Đài Bắc.
363
00:34:21,893 --> 00:34:25,294
Bằng cách nào đó hoặc khác tôi đã kết thúc ở đây.
364
00:34:29,667 --> 00:34:31,965
Tôi nghe bố tôi
hiện đang sống ở Thâm Quyến
365
00:34:32,937 --> 00:34:34,734
Tôi không biết anh ta có bao nhiêu vợ.
366
00:34:36,407 --> 00:34:38,102
Không có người thân nào ở Hồng Kông?
367
00:34:38,643 --> 00:34:42,044
Không ai có thể theo dõi tôi,
Tôi thậm chí không có điện thoại.
368
00:34:43,448 --> 00:34:47,441
Ah Wai cũng không có gia đình ở đây.
Tất cả đều di cư.
369
00:34:48,186 --> 00:34:49,778
Ah Wai là chồng của bạn?
370
00:34:50,588 --> 00:34:52,886
Khi anh đến hồ bơi,
Anh ấy giống như một con robot.
371
00:34:52,990 --> 00:34:54,582
Không bao giờ chớp mắt hoặc nghiêng đầu.
372
00:34:54,692 --> 00:34:57,092
Nếu bầu trời sụp đổ,
Anh ấy sẽ nhớ nó.
373
00:34:58,362 --> 00:35:00,159
Phải là một anh chàng vui tính để sống cùng.
374
00:35:00,364 --> 00:35:01,661
Đừng có ý nghĩa như vậy (sui).
375
00:35:01,999 --> 00:35:03,694
Bạn gọi tôi là đẹp trai (sui).
376
00:35:05,570 --> 00:35:07,367
Chắc chắn, tôi rất đẹp trai (sui).
377
00:35:08,039 --> 00:35:09,131
Vâng, rất đẹp trai.
378
00:35:09,407 --> 00:35:11,705
Hãy nhìn lần cuối, chúng ta nên đi.
379
00:35:38,603 --> 00:35:40,400
Bạn có vẻ tinh tế khác ngày hôm nay.
380
00:35:40,638 --> 00:35:41,434
Tài hùng biện này là gì?
381
00:35:41,672 --> 00:35:43,264
Bạn đang trích dẫn ai đó?
382
00:35:43,441 --> 00:35:44,840
Khùng!
383
00:35:46,511 --> 00:35:49,309
Phải, tôi điên về bạn.
384
00:35:50,181 --> 00:35:51,375
Đừng đùa về nó.
385
00:35:53,584 --> 00:35:56,075
Mỗi đêm khi tôi nghĩ về bạn
386
00:35:56,220 --> 00:35:57,517
với Ah Wai
387
00:35:57,688 --> 00:35:59,178
Tôi thực sự phát điên.
388
00:36:03,694 --> 00:36:06,094
Có phải chúng ta cư xử như nhân vật
trong một khóc?
389
00:36:06,898 --> 00:36:08,195
Tôi không bao giờ xem khóc.
390
00:36:10,935 --> 00:36:12,425
Gần như quên...
391
00:36:17,341 --> 00:36:18,933
Cái này dành cho bạn.
392
00:36:19,143 --> 00:36:20,337
Nó là gì?
393
00:36:23,581 --> 00:36:26,277
Köln? Đó là cho một người đàn ông!
394
00:36:26,517 --> 00:36:27,711
Đừng cười tôi.
395
00:36:28,019 --> 00:36:31,420
Đó là mùi hương yêu thích của tôi và
Tôi muốn biết
396
00:36:32,156 --> 00:36:35,455
làm thế nào nó có mùi trên một
Tôi thích nhất.
397
00:36:36,327 --> 00:36:37,919
Đây dường như là cách duy nhất để tìm hiểu.
398
00:36:41,232 --> 00:36:42,324
Đừng cư xử như thế này.
399
00:36:45,136 --> 00:36:47,832
Tôi hy vọng bạn sẽ nhớ tôi
bởi mùi hương này.
400
00:36:50,708 --> 00:36:51,606
Cảm ơn bạn.
401
00:36:57,582 --> 00:36:58,571
Chúc mừng.
402
00:36:59,417 --> 00:37:00,406
Chúc mừng.
403
00:37:21,339 --> 00:37:22,533
Tôi muốn quay lại với bạn.
404
00:37:23,174 --> 00:37:24,072
Không thể nào.
405
00:37:26,110 --> 00:37:27,907
Muộn quá, không tiện.
406
00:37:33,351 --> 00:37:34,750
Vậy thì có tiện ở đây không?
407
00:37:37,088 --> 00:37:38,180
Bạn đang làm gì đấy?
408
00:37:39,924 --> 00:37:41,221
Đừng nói nữa.
409
00:43:35,546 --> 00:43:36,843
Bạn biết gì?
410
00:43:37,348 --> 00:43:40,249
Mỗi cực khoái là như thế
ngày tận thế.
411
00:43:41,051 --> 00:43:43,747
Giống như chúng ta đang chết cùng nhau.
412
00:43:51,595 --> 00:43:54,086
Vậy bạn sẽ điều phối tiệc trà chứ?
413
00:43:55,032 --> 00:43:56,522
Chan Ching đã trở lại chưa?
414
00:43:57,668 --> 00:44:00,068
Không nghe thấy gì từ cô ấy
Cô lấy chồng nước ngoài đó.
415
00:44:00,304 --> 00:44:01,703
Yêu cầu cô ấy tham gia với chúng tôi.
416
00:44:04,041 --> 00:44:06,339
Ly hôn? Khi nào?
417
00:44:07,544 --> 00:44:09,444
Họ có vẻ rất hạnh phúc
khi tôi nhìn thấy họ ở San Francisco.
418
00:44:11,782 --> 00:44:12,976
Chồng bỏ cô?
419
00:44:17,454 --> 00:44:18,944
Cô ấy luôn cư xử như vậy.
420
00:44:19,123 --> 00:44:21,421
Biến mọi thứ nhỏ nhặt
thành một khiếu nại lớn.
421
00:44:21,592 --> 00:44:22,786
Ngốc nghếch!
422
00:44:35,139 --> 00:44:36,128
Vẫn còn thức!
423
00:44:38,409 --> 00:44:41,901
Tôi đang tải xuống phiên bản Beta
của một số phần mềm mới.
424
00:44:42,079 --> 00:44:43,273
Bạn đi ngủ trước.
425
00:48:21,398 --> 00:48:22,592
Bạn đã không ăn sớm hơn?
426
00:48:23,200 --> 00:48:24,599
Bạn đã?
427
00:48:24,768 --> 00:48:26,565
Không đói, tôi rất bận.
428
00:48:27,070 --> 00:48:29,061
Bài báo tôi phải trình bày
tại Đài Loan vào ngày mai.
429
00:48:29,206 --> 00:48:30,901
Họ vẫn đang làm việc
trên đồ họa.
430
00:48:34,011 --> 00:48:35,103
Những sợi mì có mùi rất tuyệt.
431
00:48:36,313 --> 00:48:37,211
Tôi sẽ làm một số cho bạn.
432
00:48:37,381 --> 00:48:38,780
Tuyệt quá! Cảm ơn.
Hân hạnh.
433
00:48:40,350 --> 00:48:42,944
Của bạn đây.
Thật tuyệt.
434
00:48:53,664 --> 00:48:55,359
Bạn sẽ bị khó tiêu
nếu bạn đọc trong khi bạn ăn
435
00:48:55,933 --> 00:48:58,231
Bạn luôn ăn ở máy tính.
436
00:49:04,374 --> 00:49:05,272
Nó là gì?
437
00:49:07,044 --> 00:49:08,136
Tôi đã biết bạn rất lâu,
438
00:49:08,245 --> 00:49:10,543
nhưng tôi chưa bao giờ thấy bạn sói
Thức ăn như thế.
439
00:49:11,815 --> 00:49:13,510
Bạn đã biết tôi từ lâu?
440
00:49:13,717 --> 00:49:17,619
Kể từ khi chúng tôi bắt đầu hẹn hò,
không đủ lâu sao?
441
00:49:19,957 --> 00:49:21,049
Chỉ cần những gì tôi muốn!
442
00:49:22,559 --> 00:49:25,050
Một bát khác, thưa bà?
Không, cảm ơn, tôi sẽ béo lên.
443
00:49:27,397 --> 00:49:29,194
Bạn có thể kiểm tra khóa học đó không
444
00:49:29,366 --> 00:49:30,560
cho tôi trên Internet?
445
00:49:30,701 --> 00:49:31,793
Khóa học gì
446
00:49:31,902 --> 00:49:34,393
Tự giác. Không phải việc của bạn!
447
00:49:35,038 --> 00:49:36,232
Huh?
448
00:49:38,742 --> 00:49:40,141
Tôi biết, một vòng tròn của mọi người
449
00:49:40,377 --> 00:49:42,971
nắm tay trong bóng tối
450
00:49:43,213 --> 00:49:44,703
vành đai 'Con đường của tôi'.
451
00:49:44,881 --> 00:49:46,075
Bao gồm cả tôi ra!
452
00:49:47,017 --> 00:49:48,814
Tôi không nên hỏi.
453
00:49:49,486 --> 00:49:51,386
Hơi muộn để nói điều đó.
454
00:49:53,991 --> 00:49:54,787
Tàn bạo!
455
00:49:55,258 --> 00:49:57,453
Quá muộn cho sự hối tiếc!
456
00:50:02,899 --> 00:50:04,093
Tai bạn thế nào
457
00:50:05,469 --> 00:50:07,664
Có tốt hơn không?
458
00:50:07,871 --> 00:50:09,668
Bác sĩ đã nói gì?
459
00:50:09,840 --> 00:50:10,932
Không thay đổi.
460
00:50:11,408 --> 00:50:12,807
Điều đó nghĩa là gì?
461
00:50:13,276 --> 00:50:14,368
Không thể chữa được.
462
00:50:15,212 --> 00:50:16,201
Tôi hay quên,
463
00:50:16,380 --> 00:50:18,371
tai nào vậy
464
00:50:19,082 --> 00:50:20,276
Một bên trái.
465
00:50:20,717 --> 00:50:21,809
Cái này?
466
00:50:22,786 --> 00:50:25,186
Không, tai trái khác.
467
00:50:26,023 --> 00:50:27,923
Nó có thể mất thính giác hoàn toàn?
468
00:50:28,291 --> 00:50:30,691
Thật ra, tôi bị điếc
trong tai đó rồi.
469
00:50:31,461 --> 00:50:33,759
Tôi sẽ chỉ phải đi với một.
Có lẽ tôi sẽ không nhận thấy sự khác biệt.
470
00:50:33,964 --> 00:50:37,263
Tại sao gia đình bạn không
được điều trị khi bạn là một đứa trẻ?
471
00:50:38,268 --> 00:50:40,964
Có quá nhiều trẻ em
lo lắng về.
472
00:50:41,538 --> 00:50:44,439
Đừng bận tâm
Tôi không phải là một hạt hi-fi.
473
00:50:45,776 --> 00:50:48,574
Nếu bạn bị điếc đá,
bạn có thể bỏ qua tất cả các khiếu nại của tôi.
474
00:50:49,713 --> 00:50:51,613
Tôi chưa bao giờ nói điều đó!
475
00:50:55,819 --> 00:50:56,911
Bạn đang làm gì đấy?
476
00:50:57,988 --> 00:50:59,979
Hãy xem!
477
00:51:00,257 --> 00:51:02,452
Tôi chưa bao giờ thấy một tai điếc.
478
00:53:11,221 --> 00:53:16,318
Thức dậy hoặc bạn sẽ bỏ lỡ chuyến bay của bạn.
479
00:53:16,993 --> 00:53:18,085
Mấy giờ rồi?
480
00:53:21,665 --> 00:53:22,757
Tôi đang đói!
481
00:53:24,935 --> 00:53:26,527
Tôi có nên làm bữa sáng không?
482
00:53:31,074 --> 00:53:34,373
Tôi thích bạn!
483
00:53:36,513 --> 00:53:37,912
Bình tĩnh!
484
00:53:38,648 --> 00:53:40,548
Dậy đi, tôi sẽ làm bữa sáng.
485
00:53:41,117 --> 00:53:42,311
Bạn thật là bắt buộc.
486
00:53:42,586 --> 00:53:44,679
Tôi sẽ mang bạn trở lại
một số lẩu Đài Loan.
487
00:53:45,789 --> 00:53:48,690
Khùng! Bạn chỉ nghĩ về thức ăn
vào buổi sáng!
488
00:53:51,995 --> 00:53:53,087
Thức dậy!
489
00:54:07,844 --> 00:54:08,833
Thôi nào, dậy đi!
490
00:54:11,615 --> 00:54:12,411
Sau khi kiểm tra,
491
00:54:12,616 --> 00:54:14,208
Tôi sẽ gọi cho bạn
từ Trung tâm thương mại khách sạn.
492
00:54:15,418 --> 00:54:17,909
Bạn có thể gửi cho tôi đồ họa sau đó.
493
00:54:18,121 --> 00:54:19,816
Đúng.
494
00:54:22,325 --> 00:54:24,623
Tôi biết làm thế nào để đối phó với Jean-Paul.
495
00:54:27,097 --> 00:54:28,997
Hoàn thành nó ngay khi bạn có thể.
496
00:54:46,449 --> 00:54:47,939
Bạn để túi xách của tôi trong taxi?
497
00:54:48,151 --> 00:54:50,551
Với hộ chiếu của tôi,
điện thoại và mọi thứ
498
00:55:34,564 --> 00:55:35,656
Anh ấy trông giống mẹ của mình!
499
00:55:35,865 --> 00:55:36,763
Bạn nghĩ vậy?
500
00:55:36,933 --> 00:55:39,231
Giống như mẹ đáng yêu của anh!
501
00:55:39,402 --> 00:55:43,099
Tôi nghĩ rằng anh ấy giống cha mình hơn.
502
00:55:45,075 --> 00:55:46,474
Không phải là 'Geung Cho' ở đây chưa?
503
00:55:46,710 --> 00:55:48,610
Gọi cho dì thứ 4 và hỏi!
504
00:55:48,845 --> 00:55:50,642
Nó sẽ ở đây, tôi sẽ kiểm tra.
505
00:55:51,181 --> 00:55:53,274
Cha anh phải thật hạnh phúc.
506
00:56:06,830 --> 00:56:08,024
Thưa ông, có gì trong đó?
507
00:56:08,365 --> 00:56:09,559
Tro cốt của vợ tôi.
508
00:59:42,579 --> 00:59:44,570
Xin chào, đây là Mặt trăng.
509
00:59:45,114 --> 00:59:46,513
Đó là bạn!
510
00:59:47,717 --> 00:59:50,015
Không thể nhận cuộc gọi của bạn ngay bây giờ.
511
00:59:50,186 --> 00:59:53,485
Hãy để lại lời nhắn
sau tiếng bíp, tạm biệt!
512
01:00:35,064 --> 01:00:37,157
Hãy thử xúc xích, nó nổi tiếng ở đây.
513
01:00:37,934 --> 01:00:38,923
Tôi không đói.
514
01:00:39,068 --> 01:00:40,865
Bạn đã không ăn trưa?
515
01:00:41,304 --> 01:00:42,498
Bạn phải ăn một cái gì đó!
516
01:00:59,756 --> 01:01:00,654
Cảm ơn.
517
01:01:08,631 --> 01:01:12,328
Tất cả các nghi thức tang lễ đã kết thúc?
518
01:01:12,735 --> 01:01:14,430
Tôi biết một anh chàng ở nghĩa trang đó,
519
01:01:14,637 --> 01:01:16,127
anh ta có thể giúp bạn có một âm mưu tốt.
520
01:01:17,106 --> 01:01:18,198
Cảm ơn bạn.
521
01:01:19,308 --> 01:01:20,605
Nhưng gia đình cô ấy ...
522
01:01:20,810 --> 01:01:23,506
Hãy hỏi
giúp tôi bất cứ lúc nào
523
01:01:23,713 --> 01:01:26,204
Không có động cơ thầm kín, tôi muốn giúp đỡ
người khi tôi có thể.
524
01:01:28,518 --> 01:01:30,110
Không có nhiều người như bạn những ngày này.
525
01:01:31,521 --> 01:01:32,715
Phải, nó không hợp thời trang.
526
01:01:33,189 --> 01:01:34,884
Ngày nay mọi thứ phải thật 'ngầu'.
527
01:01:35,558 --> 01:01:37,753
Không có vấn đề gì, bạn phải 'ngầu'.
528
01:01:37,994 --> 01:01:39,484
Hẹn hò với một cậu bé ...
529
01:01:39,896 --> 01:01:41,693
Hẹn hò với một cô gái ... nhưng hãy bình tĩnh.
530
01:01:43,199 --> 01:01:45,997
Chúng ta chỉ là lỗi thời!
531
01:01:50,673 --> 01:01:51,571
Mấy giờ rồi?
532
01:01:52,642 --> 01:01:53,939
Sau chín giờ.
533
01:01:54,577 --> 01:01:56,374
Bạn có một cuộc hẹn?
534
01:01:56,813 --> 01:01:58,508
Tôi phải quay vào
một chương trình vào ngày mai.
535
01:01:59,315 --> 01:02:03,012
Chỉ trích! Tôi đã ra ngoài cả ngày,
Con mèo của tôi sẽ chết đói!
536
01:02:03,453 --> 01:02:06,149
Chúng ta nên đi? Cảm ơn, cánh.
537
01:02:13,796 --> 01:02:16,788
Nếu bạn không muốn bán địa điểm,
vậy thì đừng!
538
01:02:17,867 --> 01:02:19,858
Tiền không thể mua lại mọi thứ!
539
01:02:23,773 --> 01:02:24,671
Tôi sẽ thả bạn ra?
540
01:02:24,874 --> 01:02:25,863
Không cần cảm ơn.
541
01:02:48,431 --> 01:02:49,227
Lấy làm tiếc...
542
01:02:49,398 --> 01:02:51,889
Tôi gặp một người bạn trong phòng tắm hơi.
543
01:02:52,168 --> 01:02:53,658
Tôi chỉ đến đây một mình.
544
01:02:54,303 --> 01:02:55,600
Hunky, một Chivas.
545
01:02:58,508 --> 01:03:00,499
Bạn không mệt mỏi
uống bia?
546
01:03:01,244 --> 01:03:02,541
Nó để lại một hương vị khó chịu
trong miệng.
547
01:03:03,045 --> 01:03:04,137
Tôi đã quen với nó.
548
01:03:04,747 --> 01:03:06,647
Hãy thử một cái gì đó khác.
549
01:03:08,151 --> 01:03:10,346
Nghĩ thoáng ra!
550
01:03:10,453 --> 01:03:11,852
Mọi thứ tốt hơn theo cách đó.
551
01:03:11,988 --> 01:03:14,786
Lấy nó từ tôi ... Không, đừng bận tâm đến tôi.
552
01:03:15,424 --> 01:03:16,322
Cảm ơn.
553
01:03:18,027 --> 01:03:21,121
Trông bạn thật tuyệt! Được bơi?
554
01:03:22,365 --> 01:03:24,663
Trên thực tế tất cả các bài tập
là tốt cho bạn.
555
01:03:24,734 --> 01:03:26,031
Tốt hơn là trốn ở nhà.
556
01:03:27,870 --> 01:03:31,465
Còn lại một mình, bạn ở nhà và
sống bằng mì ăn liền.
557
01:03:33,142 --> 01:03:36,043
Chúng ta hãy gặp lại sau
khi bạn cảm thấy tốt hơn
558
01:03:36,813 --> 01:03:38,007
Tôi sẽ nấu cho bạn món gì đó ngon.
559
01:03:40,550 --> 01:03:41,744
Bạn có thường xuyên ở đây không?
560
01:03:42,652 --> 01:03:44,449
Tôi thường ghé qua một vài
đồ uống sau khi làm việc
561
01:03:45,154 --> 01:03:46,746
Những người độc thân như tôi
562
01:03:48,024 --> 01:03:50,015
không có gì để làm ở nhà
563
01:03:50,259 --> 01:03:51,658
Nhưng chơi với con mèo ...
564
01:03:51,928 --> 01:03:55,830
hoặc nấu ăn. Giữ cho mình một công ty.
565
01:03:57,200 --> 01:03:58,098
Tôi sẽ bị lạc
566
01:03:58,234 --> 01:03:59,531
không có thanh để đi
567
01:04:01,237 --> 01:04:02,932
Không thể nhớ lần trước
Tôi đã ở trong một quán bar.
568
01:04:03,739 --> 01:04:05,639
Khi nào bạn có thể bắt đầu?
Ngay lập tức.
569
01:04:08,177 --> 01:04:09,769
Không thể nhớ lần trước
Tôi đã ở trong một quán bar.
570
01:04:12,481 --> 01:04:14,472
Tôi đã gặp Ah Moon sớm
sau khi tôi đã tốt nghiệp.
571
01:04:15,885 --> 01:04:17,580
Cô ấy không thích mọi người
đi đến quán bar.
572
01:04:19,355 --> 01:04:22,256
Cô ấy nói quán bar là dành cho kẻ thua cuộc.
573
01:04:23,292 --> 01:04:25,089
Tôi sợ cô ấy nghĩ tôi là kẻ thua cuộc.
574
01:04:28,264 --> 01:04:29,754
Bạn đã làm khoa học máy tính?
575
01:04:32,001 --> 01:04:34,902
Máy tính là tốt. Ngoan ngoãn
576
01:04:36,806 --> 01:04:38,706
Đừng cho bạn một thời gian khó khăn.
577
01:04:39,308 --> 01:04:41,503
Họ hiểu bạn
bạn hiểu họ
578
01:04:45,481 --> 01:04:47,073
Tôi có thể viết bằng ngôn ngữ 'C'.
579
01:04:48,718 --> 01:04:52,415
Nhưng tôi không bao giờ thực sự có được
ý nghĩa của người khác.
580
01:04:53,322 --> 01:04:56,723
Biết mọi thứ là tốt.
Nhưng như vậy là không biết.
581
01:04:57,393 --> 01:05:00,794
Tôi biết một anh chàng,
anh ấy luôn nói rằng anh ấy không thể có được
582
01:05:00,997 --> 01:05:02,191
những gì tôi đã nói
583
01:05:04,100 --> 01:05:05,499
Cuối cùng tôi đã xoắn
584
01:05:06,569 --> 01:05:08,764
anh chỉ không hứng thú.
585
01:05:10,273 --> 01:05:12,264
Thế là tôi ngừng nói.
586
01:05:13,709 --> 01:05:16,200
Kiệt. Một vòng nữa xin vui lòng.
Săp diên ra.
587
01:05:16,412 --> 01:05:17,606
Kiệt?
588
01:05:18,714 --> 01:05:21,114
Kiệt! Trông bạn quen quen.
589
01:05:21,617 --> 01:05:24,518
Chúng ta đã gặp nhau trước đây chưa?
Có lẽ.
590
01:05:25,721 --> 01:05:27,120
Jie thông minh.
591
01:05:27,390 --> 01:05:30,985
Anh ấy từng là một nhân viên cứu hộ.
592
01:05:31,294 --> 01:05:32,693
Một nhân viên cứu hộ?
Đúng.
593
01:05:33,729 --> 01:05:35,026
Cứu sống ai?
594
01:05:36,365 --> 01:05:37,662
Whiskey trên đá.
595
01:05:39,368 --> 01:05:41,165
Chivas thẳng.
Cảm ơn.
596
01:05:42,772 --> 01:05:44,672
Nhẫn cưới đẹp.
597
01:05:46,509 --> 01:05:48,807
Không có nibble tối nay?
598
01:05:49,178 --> 01:05:50,475
Tôi có thể xem nó không?
599
01:06:07,063 --> 01:06:08,462
Thật buồn khi tôi không thể
600
01:06:08,764 --> 01:06:10,561
giới thiệu vợ tôi với bạn
601
01:06:10,900 --> 01:06:12,993
Cô ấy không có ở đây à? Tại sao không?
602
01:06:14,303 --> 01:06:15,998
Mang lại cho chúng tôi một số nibble.
603
01:06:18,341 --> 01:06:19,535
Vợ bạn đã chết?
604
01:06:24,547 --> 01:06:26,742
Trẻ em ngày nay thật lạ.
605
01:06:31,921 --> 01:06:33,411
Vợ tôi chết.
606
01:06:40,863 --> 01:06:43,559
À ...
607
01:06:44,867 --> 01:06:49,668
Đã qua rồi. À ...
608
01:07:27,777 --> 01:07:29,574
Tôi sẽ giúp anh ta đến chỗ của anh ta.
609
01:07:31,680 --> 01:07:33,773
Bạn có thể quản lý một mình?
Chắc chắn rồi.
610
01:09:51,487 --> 01:09:52,476
Có bất kỳ hợp đồng?
611
01:09:54,723 --> 01:09:55,621
Cảm ơn.
612
01:10:01,530 --> 01:10:02,326
Tôi luôn nghĩ rằng
613
01:10:02,464 --> 01:10:03,761
Tôi không muốn biết.
614
01:10:09,371 --> 01:10:10,770
Bạn sẽ không gặp lại tôi.
615
01:10:11,207 --> 01:10:12,401
Hôm nay tôi sẽ trở lại Đài Bắc.
616
01:10:32,228 --> 01:10:35,026
Quá đắt!
Giảm giá cho cô ấy!
617
01:10:35,197 --> 01:10:37,688
Bạn sẽ không thấy cái này rẻ hơn
bất cứ nơi nào ở Đài Bắc.
618
01:10:37,866 --> 01:10:41,563
Những người Hồng Kông này thật tinh ranh.
619
01:10:41,804 --> 01:10:43,704
Vâng, chúng ta nên bay đến Hồng Kông
và mua quần áo ở đó.
620
01:10:52,514 --> 01:10:53,606
Đây là một tuyệt đẹp.
621
01:10:53,816 --> 01:10:56,114
Quá to!
Vâng, quá lớn.
622
01:10:56,252 --> 01:10:57,344
Tôi thích cái gì đó đơn giản.
623
01:10:58,120 --> 01:10:59,917
OK, tôi sẽ ném vào
một số vớ quá.
624
01:11:00,089 --> 01:11:01,488
Bạn sẽ trông ổn trong vớ đen.
625
01:11:01,657 --> 01:11:03,056
Làm cho nó hai cặp!
626
01:11:03,259 --> 01:11:06,057
Chỉ khi bạn trả tiền mặt,
không có thẻ tín dụng.
627
01:11:06,829 --> 01:11:08,126
Tiếp tục nhìn xung quanh.
628
01:11:08,364 --> 01:11:09,558
Tôi có nhận được điều này hay không?
629
01:11:09,765 --> 01:11:11,562
Nó không tệ, mua nó.
630
01:11:11,767 --> 01:11:13,257
ĐƯỢC!
Thưa bà
631
01:11:13,469 --> 01:11:15,164
Còn vớ hồng thì sao?
632
01:11:15,337 --> 01:11:17,328
Màu hồng đang ở ngay bây giờ.
Vâng, hai cặp.
633
01:11:17,573 --> 01:11:19,165
Hồng.
634
01:11:20,409 --> 01:11:22,707
Xin lỗi đã bán hết.
635
01:11:24,079 --> 01:11:25,171
OK, tôi sẽ giải quyết cho màu đen.
636
01:11:26,215 --> 01:11:28,012
Chúng tôi bán mùi hương đó quá.
637
01:11:28,117 --> 01:11:30,210
Họ đang có chương trình khuyến mãi năm 1997.
638
01:11:30,352 --> 01:11:32,149
Chỉ một lát thôi, tôi sẽ lấy một cái cho bạn.
639
01:11:32,321 --> 01:11:33,515
Không cần.
640
01:11:34,390 --> 01:11:35,288
Đi nào.
641
01:11:35,758 --> 01:11:37,157
Đừng quên túi của bạn.
Cảm ơn,
642
01:11:37,326 --> 01:11:38,816
bao nhiêu hoàn toàn?
643
01:11:38,994 --> 01:11:41,690
NT $ 7.100.
644
01:11:42,164 --> 01:11:43,563
Gọi nó là NT $ 7.000.
645
01:11:43,732 --> 01:11:45,427
OK, NT $ 7.000.
646
01:11:48,237 --> 01:11:50,034
Ở đây bạn ... NT $ 7.000.
Cảm ơn bạn.
647
01:11:51,273 --> 01:11:52,467
Rất cám ơn, hãy đến một lần nữa.
648
01:11:52,608 --> 01:11:54,007
Khi nào bạn sẽ có cổ phiếu mới?
649
01:11:54,209 --> 01:11:55,699
Trong hai tuần.
650
01:11:55,911 --> 01:11:57,208
Được rồi, chúng ta sẽ đến đây thôi.
Cảm ơn!
651
01:11:57,379 --> 01:11:58,175
Cảm ơn!
652
01:11:58,347 --> 01:12:00,542
Tạm biệt.
Tạm biệt.
653
01:12:00,716 --> 01:12:01,808
Xin lỗi, xin lỗi.
654
01:12:05,954 --> 01:12:06,852
Tôi đang tan vỡ!
655
01:12:07,022 --> 01:12:08,319
Mùi hương đó ...
656
01:12:08,624 --> 01:12:10,421
Đừng bận tâm, tôi chỉ đang tìm kiếm.
657
01:12:10,559 --> 01:12:12,550
Nó sẽ tốt cho bạn
658
01:12:13,228 --> 01:12:15,423
Nó khá mạnh,
không phải cho tất cả mọi người.
659
01:12:15,864 --> 01:12:16,762
Bạn sử dụng nó?
660
01:12:18,233 --> 01:12:22,033
Gần đây tôi không thích mùi hương nhẹ.
661
01:12:24,173 --> 01:12:25,265
Thưa bà ...
662
01:12:25,574 --> 01:12:27,064
Bạn có cái áo phông đó không
trong các màu khác?
663
01:12:27,276 --> 01:12:28,675
Vâng, một số.
664
01:12:29,578 --> 01:12:30,670
Tôi sẽ trở lại.
665
01:12:32,581 --> 01:12:33,878
Bạn muốn màu gì?
666
01:12:34,049 --> 01:12:36,040
Bạn có gì
Một lựa chọn lớn ...
667
01:12:59,174 --> 01:13:00,471
Bạn đã tìm thấy mùi hương đó?
668
01:13:01,276 --> 01:13:02,470
Bạn ở đâu?
669
01:13:04,680 --> 01:13:07,080
Tôi chỉ đang tự hỏi
nếu bạn thích đồ ăn Nhật
670
01:13:08,050 --> 01:13:09,745
Phụ thuộc vào người tôi đang ăn nó.
671
01:13:10,085 --> 01:13:11,382
Tôi đã nghĩ đến việc mời bạn.
672
01:13:12,321 --> 01:13:13,618
Nhưng tôi đã phá vỡ.
673
01:13:16,325 --> 01:13:17,622
Tôi thích một số dán uni.
674
01:13:34,176 --> 01:13:35,473
Bà Gao, bạn sẽ làm gì
thích uống?
675
01:13:35,577 --> 01:13:37,169
Sake sẽ ổn thôi.
Đuợc.
676
01:13:38,680 --> 01:13:41,478
Bạn khỏe không? Bà Cao.
677
01:13:42,785 --> 01:13:46,277
Gọi tôi là ...
Tôi đang ly dị ông Gao.
678
01:13:48,457 --> 01:13:50,755
Và tôi sẽ gọi bạn là gì?
679
01:13:51,894 --> 01:13:55,990
Dou Jie. Bạn có thể gọi tôi là Jie.
680
01:13:56,665 --> 01:13:57,654
Kiệt.
681
01:14:06,408 --> 01:14:08,308
Vậy bạn muốn gì, Jie?
682
01:14:13,682 --> 01:14:17,584
Tôi không biết.
Tôi không biết gì cả.
683
01:14:21,457 --> 01:14:23,152
Hãy bắt đầu với một số dán uni.
684
01:14:58,627 --> 01:15:00,618
Nói chuyện với luật sư của tôi
về căn hộ.
685
01:15:00,896 --> 01:15:02,193
Tôi sẽ không chiến đấu vì nó.
686
01:15:02,364 --> 01:15:03,661
Tất cả tôi muốn là chia sẻ của riêng tôi.
687
01:15:04,967 --> 01:15:07,561
Gì? Chia sẻ của riêng bạn?
688
01:15:08,203 --> 01:15:09,795
Vậy thì tại sao bạn lại rời JoJo với tôi?
689
01:15:10,839 --> 01:15:12,033
Tôi có một ý tưởng tốt hơn.
690
01:15:12,474 --> 01:15:13,771
Hãy để luật sư làm việc
691
01:15:13,942 --> 01:15:15,842
chia sẻ của bạn về JoJo cũng vậy.
692
01:15:15,978 --> 01:15:18,776
Khỏe!
693
01:15:19,381 --> 01:15:20,678
Bạn muốn phần nào của JoJo?
Cái đầu?
694
01:15:20,849 --> 01:15:21,941
Lắng nghe tôi.
695
01:15:22,150 --> 01:15:24,050
Bạn có JoJo bây giờ chỉ vì
Mẹ của bạn rất ân cần.
696
01:15:24,219 --> 01:15:26,813
Tôi không trao đổi con gái tôi
cho bất cứ điều gì!
697
01:15:27,256 --> 01:15:28,450
Đó là mục nát!
698
01:15:28,690 --> 01:15:30,089
Mẹ tôi vừa hỏi
699
01:15:30,325 --> 01:15:31,917
khi JoJo lần cuối nhìn thấy bạn.
700
01:15:32,528 --> 01:15:33,927
Không cần phải tức giận.
701
01:15:34,096 --> 01:15:36,894
Cửa hàng phải xuống dốc
với tính khí của bạn
702
01:15:37,199 --> 01:15:40,498
Tôi có nên quay lại Đài Bắc không
cho mượn một bàn tay?
703
01:15:41,770 --> 01:15:43,465
Cho mượn tay?
704
01:15:43,739 --> 01:15:45,229
Ai nói tôi đang làm xấu?
705
01:15:45,841 --> 01:15:47,832
Tôi không cần bất kỳ ưu đãi từ bạn.
706
01:15:48,210 --> 01:15:49,507
Tôi không cần thứ nhảm nhí này.
707
01:15:49,645 --> 01:15:51,840
OK, quên tôi đã nói nó.
708
01:15:52,281 --> 01:15:54,340
Tính khí của bạn thực sự ...
709
01:15:54,383 --> 01:15:58,877
Sinh nhật con gái chúng tôi
là tháng tới
710
01:15:59,054 --> 01:15:59,952
Yêu cầu Jean tổ chức một bữa tiệc
cho cô ấy. Hoặc mẹ của bạn ...
711
01:16:00,188 --> 01:16:02,782
Tôi không cần bạn nhắc tôi
điều đó
712
01:16:46,201 --> 01:16:47,998
Hãy thử món thịt bò này. Nó ngon.
713
01:16:48,170 --> 01:16:50,070
Bạn trông vui vẻ ngày hôm nay.
714
01:16:50,238 --> 01:16:52,536
Tôi đã kiếm được một số tiền như một bộ phim thêm.
715
01:16:52,708 --> 01:16:53,902
Vì vậy, tôi sẽ đối xử với bạn.
716
01:16:54,142 --> 01:16:55,939
Vì vậy, bạn đi thẳng vào một công việc.
717
01:16:56,078 --> 01:16:57,978
Xa nhà, ai cũng cần.
bạn bè để dựa vào.
718
01:16:58,413 --> 01:16:59,607
Xa?
719
01:16:59,915 --> 01:17:01,314
Tôi nghĩ đây là nhà của bạn!
720
01:17:06,588 --> 01:17:08,385
Tôi không có nhà
721
01:17:08,690 --> 01:17:10,885
Có thêm chút rượu.
722
01:17:11,927 --> 01:17:13,827
Bạn có nhiều bạn không
ở Hongkong?
723
01:17:15,697 --> 01:17:18,495
Chắc chắn, bạn bè kiểu gì
có phải bạn đang tìm kiếm?
724
01:17:18,834 --> 01:17:21,029
Tôi sẽ rất vui được giới thiệu bạn.
725
01:17:21,403 --> 01:17:26,500
Tôi? Tôi thích...
726
01:17:26,675 --> 01:17:28,074
những người giàu có.
727
01:17:28,877 --> 01:17:32,176
Một người hút xì gà lái xe Bentley.
728
01:17:32,781 --> 01:17:33,873
Có ai trong số họ?
729
01:17:34,349 --> 01:17:35,839
Thịt viên kiểu hoàng gia!
730
01:17:37,552 --> 01:17:38,450
Cảm ơn.
731
01:17:41,089 --> 01:17:44,081
Có ai nói với bạn bao nhiêu tuổi
Bạn nhìn khi bạn tức giận?
732
01:17:45,694 --> 01:17:47,685
Giống như một cục cằn cũ!
733
01:17:53,201 --> 01:17:56,602
Thôi nào, xa nhà
bạn cần bạn bè để tin tưởng
734
01:17:56,972 --> 01:17:58,872
Điều gì làm bạn thất vọng?
735
01:18:01,009 --> 01:18:02,499
Ai nói gì cũng được?
736
01:18:03,712 --> 01:18:06,806
Tốt đấy.
Thôi nào, chúc mừng!
737
01:18:47,389 --> 01:18:49,084
Rất đẹp trai ở đây.
738
01:18:49,658 --> 01:18:50,750
Bạn thích chúng?
739
01:18:51,827 --> 01:18:56,230
Bạn đang đề cập tới cái gì?
740
01:18:57,265 --> 01:18:58,664
Tại sao bạn không thích đàn ông?
741
01:18:58,867 --> 01:19:00,562
Tôi có bạn nữ
Tôi rất thích!
742
01:19:06,341 --> 01:19:08,332
Tôi nghĩ bạn thích điều đó Ah Wai?
743
01:19:08,543 --> 01:19:09,635
Không.
744
01:19:12,114 --> 01:19:13,706
Bạn đã sai tôi.
745
01:19:14,049 --> 01:19:16,040
Tôi không nghĩ vậy.
Gì?
746
01:19:16,518 --> 01:19:17,815
Xin chào, Rosa.
747
01:19:17,919 --> 01:19:20,319
Lâu rồi không gặp!
Chào Tony!
748
01:19:22,090 --> 01:19:24,285
Cậu đang làm gì ở đây?
749
01:19:24,459 --> 01:19:26,950
Săn trộm trên lãnh thổ của chúng ta?
Làm thế nào tôi có thể?
750
01:19:27,095 --> 01:19:31,293
Ồ, xin lỗi, tôi thấy bạn đã mang
chàng trai trẻ của riêng bạn.
751
01:19:31,666 --> 01:19:32,758
Bạn khỏe không?
752
01:19:32,934 --> 01:19:34,333
Đây là Tony, đây là Jie.
753
01:19:34,836 --> 01:19:35,825
Chào!
754
01:19:36,004 --> 01:19:37,301
Tony, bạn muốn tham gia cùng chúng tôi?
755
01:19:37,439 --> 01:19:38,736
Thời gian khác.
756
01:19:38,874 --> 01:19:40,774
Có anh chàng rất dễ thương này.
757
01:19:40,976 --> 01:19:42,773
Đẹp kinh khủng.
758
01:19:43,245 --> 01:19:45,839
Ở đằng kia bởi quán bar,
áo thể thao màu trắng.
759
01:19:46,815 --> 01:19:48,305
Không tệ hả?
Không tệ!
760
01:19:48,450 --> 01:19:50,441
Tôi đã làm việc với anh ấy cả đêm
761
01:19:50,585 --> 01:19:51,984
nhưng anh ấy cứ nói với tôi rằng
Anh nói thẳng!
762
01:19:52,154 --> 01:19:56,454
Tôi không thích đàn ông! Vậy cái quái gì
Anh ấy đang làm ở Funky phải không?
763
01:19:56,691 --> 01:19:58,591
Tôi sẽ nói chuyện với anh ta cho bạn?
764
01:19:59,327 --> 01:20:03,923
Có thể không. Nếu anh buông tha anh,
Rosa tôi cũng có thể từ bỏ bây giờ.
765
01:20:04,199 --> 01:20:08,101
Tôi chắc chắn tốt hơn
Anh không chạy trốn.
766
01:20:08,270 --> 01:20:09,464
ĐƯỢC.
767
01:20:10,272 --> 01:20:11,364
Chúc may mắn!
768
01:20:20,182 --> 01:20:21,479
Bạn đã đi rất yên tĩnh.
769
01:20:22,184 --> 01:20:23,776
Chung ta đa ở đâu?
770
01:20:26,121 --> 01:20:27,213
Tôi quên mất.
771
01:20:31,293 --> 01:20:32,191
Nhảy đi.
772
01:20:33,305 --> 01:20:39,442
Vui lòng đánh giá phụ đề này ở% url%
Giúp người dùng khác chọn phụ đề tốt nhất
62149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.