Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,069 --> 00:00:01,378
Previously on "Heartland:"
2
00:00:01,672 --> 00:00:02,935
Ty!
3
00:00:02,963 --> 00:00:06,608
I miss you, Ty, but I
will do my best to move on,
4
00:00:06,671 --> 00:00:08,416
because I know that's
what you would want,
5
00:00:08,450 --> 00:00:10,488
and that's what our
daughter and I will do.
6
00:00:10,751 --> 00:00:12,998
It's been amazing being in
business with you guys, but...
7
00:00:13,123 --> 00:00:14,391
I gotta do this.
8
00:00:14,880 --> 00:00:18,070
- I'm buying the herd.
- I still have feelings for you, Lou,
9
00:00:18,155 --> 00:00:20,157
and I just wanted you to know.
10
00:00:20,212 --> 00:00:21,905
I think we need to take a break.
11
00:00:21,935 --> 00:00:24,527
You know, I meant what I
said about you travelling.
12
00:00:24,551 --> 00:00:26,005
You want to get to know me better,
13
00:00:26,065 --> 00:00:27,956
what do you think about tagging along?
14
00:00:58,385 --> 00:01:00,947
Get up! Get up!
15
00:01:16,801 --> 00:01:19,013
Fred Garland, how you doing?
16
00:01:20,077 --> 00:01:22,563
I'd be happy to help you,
what can I do for you?
17
00:01:35,702 --> 00:01:37,355
Here, come on, sweetie.
18
00:01:44,084 --> 00:01:46,389
Next time we come to the stream,
19
00:01:46,419 --> 00:01:48,985
- can I ride Harley?
- On your own?
20
00:01:49,025 --> 00:01:50,863
I'm too big to ride double.
21
00:01:50,893 --> 00:01:52,306
Are you?
22
00:01:52,321 --> 00:01:55,083
I'm going to school soon, aren't I?
23
00:01:55,277 --> 00:01:58,274
Yes, I... I guess you are. But that's...
24
00:01:58,389 --> 00:01:59,827
that's not really school,
25
00:01:59,872 --> 00:02:02,019
it's a day camp, it's just for a week.
26
00:02:02,154 --> 00:02:04,971
But Auntie Lou says it's school.
27
00:02:05,709 --> 00:02:08,650
Yeah, she does, doesn't she?
28
00:02:08,770 --> 00:02:09,976
It's um,
29
00:02:10,077 --> 00:02:13,678
it's what Auntie Lou calls
"preschool prep camp."
30
00:02:13,733 --> 00:02:15,840
It's still school.
31
00:02:16,074 --> 00:02:18,536
Fine. You win.
32
00:02:18,875 --> 00:02:20,169
It's your birthday soon.
33
00:02:20,209 --> 00:02:22,880
I'm going to give you
something really special.
34
00:02:22,905 --> 00:02:24,308
You are, are you? What is it?
35
00:02:24,373 --> 00:02:26,001
It's a secret.
36
00:02:26,105 --> 00:02:29,610
It's a secret? Well, I am
gonna find out your secret!
37
00:02:29,650 --> 00:02:31,158
- No, you won't!
- Yes, I will!
38
00:02:32,472 --> 00:02:34,867
Yes, I will.
39
00:03:22,537 --> 00:03:24,710
- Renard Perez.
- Amy Fleming.
40
00:03:24,810 --> 00:03:27,142
That was absolutely amazing, I...
41
00:03:27,346 --> 00:03:28,587
They're a couple of divas.
42
00:03:28,690 --> 00:03:30,643
That's what happens when
you put them on a stage.
43
00:03:31,037 --> 00:03:32,780
- For?
- Ah, Dark Horse.
44
00:03:32,820 --> 00:03:34,126
It's an equestrian show.
45
00:03:34,227 --> 00:03:37,709
Mama? Is that truck coming to our house?
46
00:03:39,891 --> 00:03:41,085
I think it is.
47
00:03:41,314 --> 00:03:43,167
And I think I know who it is, Lyndy.
48
00:03:43,391 --> 00:03:44,804
It's an old friend of mine.
49
00:03:44,905 --> 00:03:47,371
I can't wait for you
to meet him. Come on.
50
00:03:54,427 --> 00:03:55,900
- Amy Fleming?
- Yeah?
51
00:03:55,916 --> 00:03:58,686
Oh! Thank goodness! I thought
there was no one here to meet me.
52
00:03:59,506 --> 00:04:03,102
I'm Sylvie Fauchard. I work
with Renard Perez, and I...
53
00:04:03,214 --> 00:04:06,135
well, apparently we need your help.
54
00:04:06,210 --> 00:04:07,733
Hello!
55
00:04:45,392 --> 00:04:50,392
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56
00:04:50,941 --> 00:04:52,831
I feel like I've been driving forever.
57
00:04:52,862 --> 00:04:54,666
I didn't realize your
ranch was so far away.
58
00:04:54,708 --> 00:04:56,314
It's like it's in the middle of nowhere.
59
00:04:56,601 --> 00:04:58,277
It's quite pretty, though, isn't it?
60
00:04:59,534 --> 00:05:01,575
I'm sorry. I'm Renard's lead trainer.
61
00:05:01,600 --> 00:05:04,091
- He insisted I come see you.
- Really, his trainer?
62
00:05:04,141 --> 00:05:05,885
I'm hungry, Mommy.
63
00:05:06,125 --> 00:05:09,202
Oh. Um... how about you run inside,
64
00:05:09,239 --> 00:05:11,131
- and ask Lisa for a snack.
- Okay.
65
00:05:11,168 --> 00:05:13,615
Okay, see you in a minute.
66
00:05:15,693 --> 00:05:17,447
- Your daughter?
- Yeah.
67
00:05:17,535 --> 00:05:19,665
Tell me more about Renard, how is he?
68
00:05:19,766 --> 00:05:21,767
He's fine, getting on, of course,
69
00:05:21,804 --> 00:05:24,394
everyone thinks he should
retire, but he won't listen.
70
00:05:24,404 --> 00:05:27,228
He did send you an email, right?
71
00:05:27,259 --> 00:05:28,601
Why I'm here?
72
00:05:28,608 --> 00:05:31,591
No, I haven't heard
from Renard in years.
73
00:05:31,816 --> 00:05:33,376
Okay. He forgot.
74
00:05:33,426 --> 00:05:35,947
That's why he should retire.
75
00:05:36,750 --> 00:05:39,866
Okay, so, here I am. At his bidding.
76
00:05:40,085 --> 00:05:41,720
Let me show you why.
77
00:05:42,290 --> 00:05:46,680
That is Zeus. He is
the star of Dark Horse.
78
00:05:46,755 --> 00:05:48,328
Wow, he's beautiful.
79
00:05:48,396 --> 00:05:49,901
And this...
80
00:05:50,300 --> 00:05:53,328
this is his partner, Juniper.
81
00:05:53,596 --> 00:05:56,292
A word of advice, keep your distance.
82
00:05:56,567 --> 00:05:58,958
These two have worked
together for two years,
83
00:05:59,021 --> 00:06:00,600
but in the middle of a recent show,
84
00:06:00,643 --> 00:06:02,310
they attacked each other, and myself.
85
00:06:02,360 --> 00:06:05,344
And Renard seems to think
that you, and only you,
86
00:06:05,381 --> 00:06:07,510
can figure out what the
problem is, and fix it.
87
00:06:07,597 --> 00:06:10,949
Of course, if you choose
not to work with them...
88
00:06:10,968 --> 00:06:13,190
Oh! No, I... I would love to.
89
00:06:13,240 --> 00:06:15,587
But really, you don't have to stay here.
90
00:06:15,637 --> 00:06:17,903
No, I have to, it's my job, apparently.
91
00:06:20,237 --> 00:06:22,846
All right, well, let's
get them settled in.
92
00:06:23,258 --> 00:06:25,231
How long have you been
working with Renard?
93
00:06:25,262 --> 00:06:28,464
Oh, almost ten years. Oh
my, is it really that long?
94
00:06:28,508 --> 00:06:30,006
I can't believe it.
95
00:06:33,433 --> 00:06:35,286
Hey.
96
00:06:35,467 --> 00:06:37,359
So, listen to this.
97
00:06:38,039 --> 00:06:39,881
Garland calls me up,
98
00:06:40,511 --> 00:06:45,185
and he's wondering why Tim
doesn't return his calls.
99
00:06:45,754 --> 00:06:47,664
And he wants to talk to him.
100
00:06:47,895 --> 00:06:50,636
- Yeah?
- To Tim. He's doesn't wanna talk to me.
101
00:06:50,655 --> 00:06:52,197
So when I ask him why,
102
00:06:52,247 --> 00:06:53,820
he says, well,
103
00:06:54,394 --> 00:06:56,055
because since...
104
00:06:56,461 --> 00:07:02,415
I've always been adverse to
expanding the Heartland herd,
105
00:07:02,453 --> 00:07:06,005
he thought he'd have better
luck convincing Tim to buy 'em.
106
00:07:06,155 --> 00:07:08,590
Oh, t... I'm sorry. To buy what?
107
00:07:08,740 --> 00:07:11,017
- Mitch's herd.
- Oh!
108
00:07:11,286 --> 00:07:12,765
Mitch is selling his herd?
109
00:07:12,890 --> 00:07:15,848
Well, yeah, and the
property at Aspen Grove.
110
00:07:15,879 --> 00:07:17,302
You must have known.
111
00:07:18,295 --> 00:07:20,748
No. No, I didn't know.
112
00:07:24,037 --> 00:07:27,427
- What else did Fred say?
- Oh, more of the same.
113
00:07:28,301 --> 00:07:32,967
He figured I was happy just being
the figurehead of Heartland beef,
114
00:07:33,348 --> 00:07:36,726
and that I might be wrapping
up my involvement by now.
115
00:07:36,782 --> 00:07:39,159
What does he mean, "by now"?
116
00:07:39,297 --> 00:07:42,592
I'm guessing that he means at this point
117
00:07:42,611 --> 00:07:44,783
in some people's
career, some men would...
118
00:07:44,833 --> 00:07:46,387
want to take a step back.
119
00:07:46,412 --> 00:07:49,527
Ah, you mean, some men my age.
120
00:07:49,590 --> 00:07:52,548
No, I don't mean age. You're successful.
121
00:07:52,716 --> 00:07:55,264
So maybe he thinks you wanna
stop and smell the roses.
122
00:07:55,289 --> 00:07:57,280
Oh! "Smell the roses."
123
00:07:57,455 --> 00:08:01,263
I don't mean literally
smell roses, Jack.
124
00:08:05,089 --> 00:08:08,651
So, your mom tells me you're
going to school in the fall?
125
00:08:08,741 --> 00:08:11,028
No, I'm going to school tomorrow.
126
00:08:11,063 --> 00:08:13,730
- No, honey, that's not school.
- Yes, it is.
127
00:08:15,123 --> 00:08:17,320
There's this wonderful
program for kids like Lyndy
128
00:08:17,355 --> 00:08:19,712
who don't have daycare or
nursery school experience.
129
00:08:19,752 --> 00:08:21,554
It teaches them how to
behave in the classroom.
130
00:08:21,584 --> 00:08:23,467
It's the summer!
131
00:08:23,737 --> 00:08:26,563
Kids need to be outside playing,
132
00:08:26,608 --> 00:08:28,470
and making their own adventures,
133
00:08:28,520 --> 00:08:30,418
not learning to sit at a desk.
134
00:08:30,428 --> 00:08:33,364
They've got plenty of years
ahead of 'em to be doing that.
135
00:08:33,444 --> 00:08:35,616
I would agree, I think
it's a little bit premature.
136
00:08:35,641 --> 00:08:38,308
It's not! And you know what?
It'll be good for you, too.
137
00:08:38,408 --> 00:08:41,101
You need to learn to let
the baby bird leave the nest.
138
00:08:42,038 --> 00:08:46,068
Sylvie, please, tell us about travelling
139
00:08:46,103 --> 00:08:47,735
with this amazing show, Dark Horse.
140
00:08:47,765 --> 00:08:49,898
- What is that like?
- It's wonderful.
141
00:08:50,067 --> 00:08:52,449
I've been all around the world,
142
00:08:52,469 --> 00:08:53,937
met interesting people,
143
00:08:54,062 --> 00:08:56,369
not to mention the beautiful
horses I get to perform with.
144
00:08:56,769 --> 00:08:59,331
- It must be incredible.
- It is.
145
00:08:59,396 --> 00:09:02,700
It's exhausting, you
know, all the rehearsing,
146
00:09:02,920 --> 00:09:05,852
and travelling, and
press and training, but...
147
00:09:06,081 --> 00:09:08,124
I love it. It's my dream job.
148
00:09:09,552 --> 00:09:10,820
What do you do?
149
00:09:11,699 --> 00:09:13,287
I dance with horses.
150
00:09:13,622 --> 00:09:14,835
Do you like horses?
151
00:09:15,005 --> 00:09:16,553
I love them.
152
00:09:16,598 --> 00:09:18,664
Oh! So do I.
153
00:09:20,122 --> 00:09:23,818
Oh! Um... but I must excuse
myself. I have to get my sleep.
154
00:09:23,848 --> 00:09:25,435
I get up early to do my own workout,
155
00:09:25,475 --> 00:09:26,968
and then another
workout with the horses.
156
00:09:27,013 --> 00:09:28,286
Thank you so much for dinner.
157
00:09:28,316 --> 00:09:30,728
We have an extra room if
you would like to stay there.
158
00:09:30,748 --> 00:09:34,065
Oh! Um, no, no, no, I'm
used to life on the road,
159
00:09:34,084 --> 00:09:36,189
so I have a very comfortable
setup in my trailer.
160
00:09:36,231 --> 00:09:37,450
I prefer it.
161
00:09:37,550 --> 00:09:39,682
- Goodnight.
- Bonsoir !
162
00:09:44,720 --> 00:09:46,817
So, tell me how you really feel
163
00:09:46,818 --> 00:09:49,150
about the preschool prep
camp I went to all the trouble
164
00:09:49,175 --> 00:09:50,323
of finding out about.
165
00:09:50,683 --> 00:09:52,980
Well, you're probably right.
166
00:09:54,393 --> 00:09:55,921
It'll be good for both of us.
167
00:09:56,695 --> 00:09:59,550
And, I'm gonna be busy
working with Sylvie,
168
00:09:59,585 --> 00:10:01,493
- so the timing is good.
- See?
169
00:10:03,030 --> 00:10:05,582
I think that she took
the job I turned down.
170
00:10:06,276 --> 00:10:09,992
I would be travelling the world,
171
00:10:10,117 --> 00:10:12,538
hanging out with famous
people if I had've accepted
172
00:10:12,558 --> 00:10:14,331
that offer, just like her.
173
00:10:15,495 --> 00:10:16,713
Do you regret it?
174
00:10:18,041 --> 00:10:20,708
No. Not at all.
175
00:10:22,166 --> 00:10:25,171
Ten years ago, working with Renard,
176
00:10:25,272 --> 00:10:26,915
and those liberty horses,
177
00:10:27,160 --> 00:10:28,618
that was my dream.
178
00:10:30,495 --> 00:10:31,763
Well, I get that.
179
00:10:32,512 --> 00:10:34,594
I've had my own dreams
that slipped away.
180
00:10:34,739 --> 00:10:36,841
Mitch is selling Aspen Grove
181
00:10:37,116 --> 00:10:38,319
and his herd,
182
00:10:38,499 --> 00:10:39,807
and he didn't even tell me.
183
00:10:39,872 --> 00:10:42,443
Yeah, but you guys broke up
six months ago, why would he?
184
00:10:42,456 --> 00:10:44,206
Well, we still talk sometimes, I mean,
185
00:10:44,241 --> 00:10:46,102
you'd think he would've
told me something like that.
186
00:10:46,132 --> 00:10:49,393
I mean, it's pretty... life-changing.
187
00:10:49,433 --> 00:10:51,440
I just, I don't understand men at all.
188
00:10:52,293 --> 00:10:53,996
And Peter?
189
00:10:54,256 --> 00:10:55,654
Have you talked to him lately?
190
00:10:56,098 --> 00:10:57,661
Yeah, I talk to him all the time.
191
00:10:57,995 --> 00:11:01,666
Yeah, but he still hasn't
mentioned that weird
192
00:11:01,675 --> 00:11:04,410
late night phone call that
you said changed everything?
193
00:11:04,511 --> 00:11:05,805
It's like it never happened.
194
00:11:06,095 --> 00:11:08,517
I mean, we talk about everything,
195
00:11:08,557 --> 00:11:11,024
we talk about kids, work,
196
00:11:11,169 --> 00:11:13,386
everything else in
the world except that.
197
00:11:14,034 --> 00:11:15,542
The most important thing.
198
00:11:15,952 --> 00:11:17,464
Why don't you just bring it up?
199
00:11:18,813 --> 00:11:20,850
No. No, I can't.
200
00:11:20,915 --> 00:11:23,031
I can't let Peter think
that he's the reason
201
00:11:23,062 --> 00:11:24,841
I broke things off with Mitch.
202
00:11:27,170 --> 00:11:29,036
Anyway, your birthday.
203
00:11:29,242 --> 00:11:30,853
- No, no, no, no.
- It's comin' up.
204
00:11:30,896 --> 00:11:32,376
Do you want to do something special?
205
00:11:32,894 --> 00:11:35,059
I'd rather just forget
about it, to be honest.
206
00:11:35,097 --> 00:11:36,314
Amy.
207
00:11:36,332 --> 00:11:38,766
I know, I used to love birthdays, but...
208
00:11:39,615 --> 00:11:41,163
now...
209
00:11:42,137 --> 00:11:44,153
with Ty, I ju...
210
00:11:44,209 --> 00:11:47,000
Please don't let Lisa
do anything big, okay?
211
00:11:47,031 --> 00:11:49,353
We already know you
want it to be low-key.
212
00:11:49,696 --> 00:11:51,107
Thank you.
213
00:12:14,002 --> 00:12:15,831
- You know what I'd love?
- What's that?
214
00:12:15,981 --> 00:12:19,922
I'd love to go and show Renard
what I can do with Spartan, once...
215
00:12:20,340 --> 00:12:23,585
once I can actually do something.
216
00:12:23,644 --> 00:12:25,891
- You're such a show-off.
- I am not!
217
00:12:25,953 --> 00:12:28,150
Oh, Renard, look at how good I am!
218
00:12:28,156 --> 00:12:29,879
Check out my mad horse skills!
219
00:12:29,898 --> 00:12:31,665
I wouldn't say that.
220
00:12:31,702 --> 00:12:33,462
- No?
- No!
221
00:12:54,097 --> 00:12:56,207
Ah!
222
00:12:56,245 --> 00:12:57,843
Hello, stranger!
223
00:13:01,531 --> 00:13:03,404
- They're still together.
- Who knew?
224
00:13:07,891 --> 00:13:10,875
- Good to see you.
- Jessica!
225
00:13:10,900 --> 00:13:12,728
- Good to see you.
- Hi, thank you.
226
00:13:12,747 --> 00:13:14,663
- Nice to see you.
- Dad, welcome back.
227
00:13:14,707 --> 00:13:17,672
So, how you doin',
you survived, I guess.
228
00:13:17,709 --> 00:13:21,167
- Yeah, we sure did.
- Yeah, we survived, all right.
229
00:13:21,535 --> 00:13:23,090
We got married!
230
00:13:25,439 --> 00:13:27,609
Congratulations.
231
00:13:30,481 --> 00:13:33,340
So good to see you!
232
00:13:33,358 --> 00:13:36,179
- So good!
- So you're... you're actually married?
233
00:13:36,223 --> 00:13:38,033
- Yep.
- When?
234
00:13:38,139 --> 00:13:40,436
- How?
- Well, it was very impulsive.
235
00:13:40,486 --> 00:13:42,402
- But it was... it was... it was...
- It was natural,
236
00:13:42,433 --> 00:13:45,504
- and just really...
- No, it was... it was... it was perfect.
237
00:13:45,511 --> 00:13:47,558
- It was perfect, wasn't it?
- Yeah.
238
00:13:47,728 --> 00:13:49,562
Yeah, amazing ceremony.
239
00:13:49,599 --> 00:13:51,285
- You had a ceremony?
- Laid back.
240
00:13:51,465 --> 00:13:53,194
- Oh.
- No... no rings?
241
00:13:53,238 --> 00:13:57,538
Um... well, kind of hard to find
rings in the mountains of Peru.
242
00:13:57,571 --> 00:13:59,435
- We have these, though.
- And we don't need rings
243
00:13:59,441 --> 00:14:00,627
to show that we're married.
244
00:14:01,251 --> 00:14:03,561
- Coffee, anyone?
- Tea?
245
00:14:03,630 --> 00:14:04,803
- Tea now.
- Tea.
246
00:14:04,853 --> 00:14:07,331
We had this amazing tea up in
the mountains on our way up,
247
00:14:07,343 --> 00:14:09,428
- I'm still buzzing from it.
- It was amazing.
248
00:14:09,460 --> 00:14:10,995
What a rush, it was...
249
00:14:11,401 --> 00:14:13,486
- anyway, it's good to be back.
- It is.
250
00:14:13,524 --> 00:14:15,484
And we didn't want to
miss Amy's birthday.
251
00:14:16,182 --> 00:14:18,524
Well, I can't wait to get caught up.
252
00:14:18,625 --> 00:14:20,660
But now I have to take Lyndy to school.
253
00:14:20,921 --> 00:14:23,467
It's summer. What do you mean?
254
00:14:23,644 --> 00:14:26,403
J... ju... leave it alone.
255
00:14:41,648 --> 00:14:44,285
- There, you need some help?
- That's it! That's it, try again.
256
00:14:44,355 --> 00:14:46,360
What if I don't like it?
257
00:14:46,477 --> 00:14:48,521
You'll love it.
258
00:14:48,622 --> 00:14:50,289
You'll have so much fun.
259
00:14:50,390 --> 00:14:53,493
Will I have to sit at
a desk like GG said?
260
00:14:55,195 --> 00:14:57,719
No, I think it'll be more like camp.
261
00:14:57,774 --> 00:15:00,833
You'll be outside, playing
with the other kids,
262
00:15:00,934 --> 00:15:03,169
you're gonna learn so many new things.
263
00:15:04,338 --> 00:15:06,372
Come on.
264
00:15:09,844 --> 00:15:11,701
Okay, sweetheart.
265
00:15:12,505 --> 00:15:14,378
There.
266
00:15:15,189 --> 00:15:16,640
This must be Lyndy!
267
00:15:16,656 --> 00:15:19,043
Hi, I'm Miss Clarissa, your counsellor!
268
00:15:19,753 --> 00:15:22,110
You are gonna have so much fun!
269
00:15:22,195 --> 00:15:23,966
Hey.
270
00:15:23,998 --> 00:15:26,674
It's okay, sweetie, I'll
be back in just a few hours.
271
00:15:26,727 --> 00:15:28,250
You're gonna meet so many kids,
272
00:15:28,281 --> 00:15:30,550
I can't wait to hear about it. Okay?
273
00:15:31,430 --> 00:15:33,060
Love you.
274
00:15:34,234 --> 00:15:36,062
Come meet the other children.
275
00:15:36,124 --> 00:15:38,484
- Say bye to Mommy.
- Bye, Mommy.
276
00:16:00,748 --> 00:16:03,589
That's the Sun Gate at Machu Picchu.
277
00:16:04,032 --> 00:16:06,984
The dawn was just breaking.
Lisa, it was spectacular.
278
00:16:07,015 --> 00:16:08,170
- Oh!
- Amazing.
279
00:16:08,207 --> 00:16:10,561
Boy, I miss travelling so much!
280
00:16:10,579 --> 00:16:12,640
Lou! This is so good.
281
00:16:12,709 --> 00:16:15,107
We haven't had bacon
and eggs in six months.
282
00:16:15,208 --> 00:16:17,533
When did you get... you know.
283
00:16:17,577 --> 00:16:19,793
- Have the ceremony?
- Two months?
284
00:16:19,874 --> 00:16:21,422
No, I think it was less than that.
285
00:16:21,628 --> 00:16:24,580
I have totally lost track of time.
286
00:16:24,636 --> 00:16:26,717
Yeah, you've lost track of something.
287
00:16:26,718 --> 00:16:28,363
Why didn't you send a text
288
00:16:28,388 --> 00:16:30,517
or a telegram or
something, and let us know?
289
00:16:30,566 --> 00:16:32,083
Oh, just we didn't really have time to.
290
00:16:32,127 --> 00:16:34,674
Oh, we... we were in the
middle of nowhere, take a look.
291
00:16:34,717 --> 00:16:36,403
Well, you're back now.
292
00:16:36,559 --> 00:16:39,498
And you and me, we need to
do some business catching up,
293
00:16:39,530 --> 00:16:41,876
- and we need to discuss it.
- Jack...
294
00:16:43,187 --> 00:16:45,746
relax, just got off a plane.
295
00:16:45,809 --> 00:16:47,488
I'm not ready to talk business.
296
00:16:47,594 --> 00:16:49,304
Not sure I'll ever be ready.
297
00:16:50,952 --> 00:16:52,587
So where are you two going to live?
298
00:16:53,486 --> 00:16:55,939
Well, we were thinking
that we could stay
299
00:16:55,983 --> 00:16:58,111
at the main cabin at the
Dude Ranch for a while.
300
00:16:58,910 --> 00:17:01,039
- The...
- Yeah. Well,
301
00:17:01,151 --> 00:17:02,899
it's where it all began.
302
00:17:02,930 --> 00:17:06,070
Um, I'm... I would love to
say yes, but it's high season,
303
00:17:06,093 --> 00:17:09,314
you know that, Dad, I mean, it's
booked for huge blocks of time.
304
00:17:09,474 --> 00:17:11,731
The main cabin is free tonight,
but I'll need you out early,
305
00:17:11,791 --> 00:17:14,148
I have renters arriving, I'm so sorry.
306
00:17:14,201 --> 00:17:16,185
I had no idea you guys were coming back.
307
00:17:16,203 --> 00:17:17,629
Are you okay with us staying tonight?
308
00:17:17,664 --> 00:17:20,570
Absolutely. Just give me time
in the morning to clean it up,
309
00:17:20,595 --> 00:17:22,541
you know, switch out
the towels, and the...
310
00:17:23,042 --> 00:17:24,343
sheets.
311
00:17:25,358 --> 00:17:27,851
Oh my goodness, look at the
time, I have to get to work.
312
00:17:28,006 --> 00:17:29,858
- Hmm!
- Welcome back.
313
00:17:30,073 --> 00:17:31,584
- Thank you.
- Mmm!
314
00:17:35,355 --> 00:17:37,183
That's it, Zeus.
315
00:17:37,932 --> 00:17:39,660
Hey, bon gar�on.
316
00:17:41,995 --> 00:17:43,595
Easy, that's it.
317
00:17:52,239 --> 00:17:53,597
Good boy.
318
00:17:53,857 --> 00:17:55,020
Good.
319
00:17:59,390 --> 00:18:02,511
Wow, look at him move!
320
00:18:02,780 --> 00:18:04,902
Okay.
321
00:18:05,352 --> 00:18:08,020
Now that you're here...
why don't you have a go?
322
00:18:08,592 --> 00:18:11,109
Uh, I would love to.
323
00:18:11,593 --> 00:18:12,781
Hi, Zeus.
324
00:18:12,886 --> 00:18:14,708
- Thank you.
- Enjoy.
325
00:18:15,807 --> 00:18:17,325
Hi.
326
00:18:18,532 --> 00:18:21,057
Good boy.
327
00:18:26,965 --> 00:18:29,275
Good boy.
328
00:18:38,457 --> 00:18:40,283
Ho. Ho.
329
00:18:41,180 --> 00:18:42,889
Hey.
330
00:18:48,046 --> 00:18:50,597
So...
331
00:18:50,675 --> 00:18:53,734
Renard did know what
he was talking about.
332
00:18:54,085 --> 00:18:55,910
Let's see how you do with Juniper.
333
00:18:55,942 --> 00:18:58,634
Uh, absolutely. Bring him on.
334
00:19:13,386 --> 00:19:16,189
Hello, Fred, what's on your mind?
335
00:19:17,788 --> 00:19:20,738
No, I haven't decided
yet. Tim just got home.
336
00:19:20,761 --> 00:19:22,294
I'll have to let you know.
337
00:19:23,889 --> 00:19:25,831
Oh, how interested?
338
00:19:26,581 --> 00:19:29,889
I see. Um, okay.
339
00:19:29,944 --> 00:19:33,472
Um, I'll... I'll get
back to you on that.
340
00:19:33,573 --> 00:19:35,624
All right, yeah.
341
00:19:36,373 --> 00:19:38,814
Can you believe my truck
started after six months?
342
00:19:38,861 --> 00:19:42,381
We need to discuss that
business I mentioned.
343
00:19:42,482 --> 00:19:44,096
And there's a bit of a deadline.
344
00:19:44,502 --> 00:19:46,757
Oh, that's something I haven't missed.
345
00:19:46,788 --> 00:19:49,588
- Deadlines.
- Okay, I'll make it fast.
346
00:19:49,847 --> 00:19:52,874
Mitch wants to sell his
herd. Fred wants us to buy it.
347
00:19:52,898 --> 00:19:54,318
We have to let him know today,
348
00:19:54,361 --> 00:19:56,018
because there's
somebody else interested.
349
00:19:56,049 --> 00:19:58,808
That's easy. I'm not interested
in buying any more cattle.
350
00:19:58,839 --> 00:20:01,723
- Mitch's or anyone else's.
- Since when?!
351
00:20:01,847 --> 00:20:04,570
You used to beg me to expand our herd!
352
00:20:04,594 --> 00:20:07,433
Well, I've changed, you know? I'm
trying to uncomplicate my life.
353
00:20:07,483 --> 00:20:09,630
I'm just gonna go back to
running the rodeo school.
354
00:20:09,767 --> 00:20:12,139
God knows what Caleb's done
to it in the past six months.
355
00:20:12,177 --> 00:20:13,787
And I have a wife.
356
00:20:14,047 --> 00:20:16,549
A wife who loves to travel,
so I can't be tied down.
357
00:20:17,458 --> 00:20:20,019
I'm surprised you're interested
at all, and considered it.
358
00:20:20,024 --> 00:20:21,466
I mean, you always fought against it.
359
00:20:21,490 --> 00:20:23,762
I'm allowed to change my mind.
360
00:20:24,024 --> 00:20:26,777
I've been thinking of
taking things up a notch.
361
00:20:26,793 --> 00:20:29,236
Really?
362
00:20:29,473 --> 00:20:30,863
At this stage?
363
00:20:32,175 --> 00:20:33,567
Okay.
364
00:20:34,310 --> 00:20:36,520
Well, I'm not surprised
Mitch is gonna sell.
365
00:20:36,703 --> 00:20:38,571
He was never cut out for the business.
366
00:20:51,642 --> 00:20:53,022
That's it.
367
00:20:53,072 --> 00:20:54,751
Come on. Get up!
368
00:20:57,235 --> 00:20:58,914
These guys are great.
369
00:21:01,330 --> 00:21:04,320
They seem fine together.
370
00:21:07,827 --> 00:21:10,680
No.
371
00:21:11,566 --> 00:21:13,570
Hey...
372
00:21:14,313 --> 00:21:16,604
I know. I know.
373
00:21:16,791 --> 00:21:18,976
I'm sorry, I have to pick up Lyndy.
374
00:21:19,026 --> 00:21:21,013
Okay, but you arrive
late, and now leave early?
375
00:21:21,114 --> 00:21:23,926
Well, it's her first day, I
can't be late picking her up.
376
00:21:24,201 --> 00:21:26,685
Amy, I'll pick up Lyndy.
377
00:21:26,953 --> 00:21:29,994
Look Grandpa, she's expecting me,
378
00:21:30,019 --> 00:21:32,227
- and what if she had a bad day?
- Hmm? Hmm?
379
00:21:32,421 --> 00:21:35,324
Hmm? Yeah.
380
00:21:39,193 --> 00:21:41,128
Sylvie, Sylvie, watch out!
381
00:21:41,184 --> 00:21:43,188
- Hey! Whoa, whoa!
- Hey, Juniper, behave!
382
00:21:43,307 --> 00:21:45,879
Whoa! Whoa! Juniper!
383
00:21:46,066 --> 00:21:48,195
Settle. Whoaaaa...
384
00:21:48,326 --> 00:21:51,023
See, I told you, they
are not fine together!
385
00:21:55,541 --> 00:21:58,838
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
386
00:21:58,900 --> 00:22:00,853
Come, come, come.
387
00:22:01,285 --> 00:22:03,389
Shh! It's okay. Let's go.
388
00:22:10,107 --> 00:22:12,339
- Bye!
- Hup! Hup! Hup!
389
00:22:15,743 --> 00:22:17,344
You can make it, come on!
390
00:22:17,560 --> 00:22:19,819
All right, do you need
any help with your shoes?
391
00:22:19,847 --> 00:22:21,381
Hi there.
392
00:22:21,417 --> 00:22:23,558
Looking good. You're doing a great job.
393
00:22:25,115 --> 00:22:27,069
You must be Mr. Bartlett!
394
00:22:27,094 --> 00:22:29,023
I have heard so much about you!
395
00:22:29,054 --> 00:22:31,226
The kids and I were talking
about their families today.
396
00:22:31,259 --> 00:22:32,532
I can't believe how lucky Lyndy is.
397
00:22:32,572 --> 00:22:34,924
I asked her why she called
you her "GG", amazing!
398
00:22:34,954 --> 00:22:36,642
To still have a great
grandfather in her life!
399
00:22:36,662 --> 00:22:39,598
Just so wonderful. So unusual!
400
00:22:40,132 --> 00:22:41,990
GG!
401
00:22:42,069 --> 00:22:44,576
Oh, hello, sweetie, how are you?
402
00:22:44,605 --> 00:22:46,834
- Are you ready to go?
- Yes.
403
00:22:46,963 --> 00:22:50,099
- Good.
- Bye, Miss Clarissa.
404
00:22:50,768 --> 00:22:52,178
Bye!
405
00:22:52,611 --> 00:22:54,069
- Bye, then.
- Bye!
406
00:22:56,027 --> 00:22:57,859
Easy, boy.
407
00:23:00,288 --> 00:23:02,188
Easy. Easy.
408
00:23:02,219 --> 00:23:05,040
You're doing great, Zeus.
409
00:23:05,092 --> 00:23:06,960
Juniper, hey! Hey! Hey!
410
00:23:07,061 --> 00:23:09,963
- Stop! Hey!
- Hey! Ho.
411
00:23:11,866 --> 00:23:14,768
- I think...
- Hey Zeus, it's okay.
412
00:23:14,869 --> 00:23:16,536
I think we need to separate them.
413
00:23:16,860 --> 00:23:19,516
No, they need to relearn
how to work as a team.
414
00:23:19,566 --> 00:23:21,893
- I just think it's too soon.
- I don't.
415
00:23:23,990 --> 00:23:25,928
It's okay, baby, it's okay. Shh, shh.
416
00:23:26,062 --> 00:23:27,514
Whoa! Hey!
417
00:23:27,545 --> 00:23:30,506
Whoa. Okay, Juniper needs his own space.
418
00:23:30,541 --> 00:23:33,580
They both do, before they're ever
gonna work together as a team.
419
00:23:40,951 --> 00:23:43,805
Sylvie and Amy seemed quiet at
dinner tonight, didn't you think?
420
00:23:43,975 --> 00:23:45,693
I hope they're doing all right.
421
00:23:47,650 --> 00:23:49,843
You seem quiet, too.
422
00:23:51,326 --> 00:23:52,644
I don't know.
423
00:23:53,793 --> 00:23:56,839
I guess maybe I'm thinking
about the future, you know.
424
00:23:57,438 --> 00:24:00,194
Oh yes, little thing of the future.
425
00:24:00,224 --> 00:24:01,922
Is that it?
426
00:24:02,061 --> 00:24:03,624
I'm serious, Lise.
427
00:24:05,019 --> 00:24:07,096
How should I be planning for it?
428
00:24:07,355 --> 00:24:08,948
What should I be doing about it?
429
00:24:08,983 --> 00:24:11,141
Should I be pulling back?
430
00:24:11,191 --> 00:24:13,413
And taking it easier? I mean...
431
00:24:14,097 --> 00:24:15,395
Well,
432
00:24:15,870 --> 00:24:18,751
if you were to take a few steps back,
433
00:24:19,745 --> 00:24:22,891
do you think you'd have
regrets later on down the road?
434
00:24:24,672 --> 00:24:28,423
Not buying Mitch's herd
might be one of those regrets.
435
00:24:29,787 --> 00:24:31,979
But you wanna travel more,
436
00:24:31,989 --> 00:24:33,722
I heard you say so this morning.
437
00:24:34,181 --> 00:24:35,400
Oh, but...
438
00:24:36,573 --> 00:24:38,765
we have plenty of time to do that.
439
00:24:43,314 --> 00:24:44,443
I mean it.
440
00:24:49,556 --> 00:24:50,944
Okay, then.
441
00:24:52,866 --> 00:24:55,702
I'm gonna buy that herd,
with or without Tim.
442
00:24:55,807 --> 00:24:58,089
- Okay.
- It's not time to retire, Lise,
443
00:24:58,104 --> 00:25:00,031
it's time to ramp up.
444
00:25:06,847 --> 00:25:09,105
- Thank you.
- You're welcome.
445
00:25:11,619 --> 00:25:12,719
Well...
446
00:25:14,023 --> 00:25:16,779
we are definitely back to reality.
447
00:25:16,889 --> 00:25:18,876
Yeah, reality is not so bad.
448
00:25:21,747 --> 00:25:24,024
I wish Lou hadn't rented this place out.
449
00:25:24,803 --> 00:25:26,122
Yeah, I know.
450
00:25:26,197 --> 00:25:27,894
But look at the bright side,
451
00:25:27,914 --> 00:25:29,223
we've been travelling for six months
452
00:25:29,238 --> 00:25:31,515
so we're used to moving
from place to place.
453
00:25:32,214 --> 00:25:34,866
Where shall we go tomorrow?
454
00:25:37,163 --> 00:25:39,650
- Forget about tomorrow.
- Yeah.
455
00:25:42,231 --> 00:25:43,883
Ah...
456
00:25:47,788 --> 00:25:50,540
Uh, no, no, I understand, of course.
457
00:25:52,188 --> 00:25:53,746
Uh, yeah, okay.
458
00:25:54,390 --> 00:25:55,783
Yeah, we'll talk soon.
459
00:26:00,936 --> 00:26:02,139
It's too late.
460
00:26:03,063 --> 00:26:04,726
Mitch sold his herd.
461
00:26:05,039 --> 00:26:06,679
Sorry, honey.
462
00:26:10,111 --> 00:26:11,393
I'm sorry.
463
00:26:12,072 --> 00:26:13,300
It's okay.
464
00:26:28,784 --> 00:26:31,631
Ohh...
465
00:26:31,732 --> 00:26:33,744
Dad?
466
00:26:33,934 --> 00:26:35,702
- Just a minute!
- Ohhhh!
467
00:26:35,803 --> 00:26:38,288
Ah! Oh!
468
00:26:38,323 --> 00:26:40,607
Hold on! Ah!
469
00:26:41,149 --> 00:26:43,710
- What?!
- You guys need to leave, now!
470
00:26:43,979 --> 00:26:45,814
Lou, it's so early.
471
00:26:45,839 --> 00:26:47,475
I know, but the renters just texted me,
472
00:26:47,515 --> 00:26:48,767
and they're almost here.
473
00:26:48,779 --> 00:26:50,122
Dad, they're only a few miles away,
474
00:26:50,147 --> 00:26:52,318
I need you to get out
so I can clean, please!
475
00:26:52,656 --> 00:26:54,778
Dad!
476
00:27:00,284 --> 00:27:02,687
Hey, I'm ready to work.
477
00:27:02,780 --> 00:27:04,665
- How was Lyndy this morning?
- She was good,
478
00:27:04,672 --> 00:27:07,193
yeah, she couldn't wait to
see her new friend, Andy.
479
00:27:07,293 --> 00:27:08,467
My grandpa is picking her up,
480
00:27:08,499 --> 00:27:11,237
so I do have the whole day
to work. I have an idea.
481
00:27:12,207 --> 00:27:13,393
Okay.
482
00:27:16,251 --> 00:27:18,285
This is too dangerous.
The ground's uneven.
483
00:27:18,541 --> 00:27:20,046
They could hurt themselves.
484
00:27:20,147 --> 00:27:21,338
They'll be fine.
485
00:27:21,501 --> 00:27:23,898
I think these two need to
learn how to be horses again,
486
00:27:23,911 --> 00:27:26,089
before they can ever be performers.
487
00:27:27,175 --> 00:27:28,655
Eh, mon gar�on ?
488
00:27:28,673 --> 00:27:30,221
Fais attention, okay ?
489
00:27:34,754 --> 00:27:36,270
You're okay.
490
00:27:36,601 --> 00:27:38,629
You know, Sylvie,
491
00:27:38,729 --> 00:27:41,987
I've noticed that when
you pay attention to Zeus,
492
00:27:42,150 --> 00:27:44,470
Juniper notices too, he doesn't like it.
493
00:27:44,572 --> 00:27:47,165
Is there a reason that you worry
about Zeus more than Juniper?
494
00:27:49,552 --> 00:27:51,424
Zeus had an accident six months ago.
495
00:27:51,634 --> 00:27:53,257
He injured his lower leg.
496
00:27:53,616 --> 00:27:56,083
I was actually terrified
497
00:27:56,118 --> 00:27:57,985
that he wouldn't be able
to do libert� anymore.
498
00:27:58,010 --> 00:27:59,533
I nursed him back to health.
499
00:27:59,787 --> 00:28:01,888
I almost lived in his stall with him.
500
00:28:02,214 --> 00:28:04,302
And I understand that, I do.
501
00:28:04,706 --> 00:28:07,347
But he's fully healed now, so...
502
00:28:07,642 --> 00:28:09,789
maybe it's time you stopped babying him.
503
00:28:10,253 --> 00:28:11,771
I'm hardly babying him.
504
00:28:12,894 --> 00:28:14,792
Okay.
505
00:28:17,069 --> 00:28:18,597
You sound like Renard.
506
00:28:20,741 --> 00:28:22,842
You know, Sylvie, you
asked for my opinion.
507
00:28:22,992 --> 00:28:25,932
And what I think is that you
need to reconnect with Juniper
508
00:28:25,962 --> 00:28:28,423
before you're ever gonna get these
two to work together as a team.
509
00:28:29,272 --> 00:28:31,618
Well, you know what I
think? I think you're wrong.
510
00:28:31,658 --> 00:28:33,406
And I think Renard was wrong, too.
511
00:28:33,731 --> 00:28:36,173
And I don't think we're
accomplishing anything here.
512
00:28:37,147 --> 00:28:38,445
I'll leave tomorrow.
513
00:29:00,856 --> 00:29:02,278
So...
514
00:29:02,625 --> 00:29:06,522
you say you're planning
a surprise for your mom,
515
00:29:06,537 --> 00:29:07,965
and what's your idea?
516
00:29:08,020 --> 00:29:10,262
- It's a secret.
- It's a secret,
517
00:29:10,282 --> 00:29:11,933
do you need help with your secret?
518
00:29:12,339 --> 00:29:15,960
No. Miss Clarissa said if
we want something bad enough,
519
00:29:15,995 --> 00:29:17,598
we can make it happen.
520
00:29:17,640 --> 00:29:19,774
Well, she may be right.
521
00:29:19,925 --> 00:29:23,191
I could use a bit of that
advice myself right about now.
522
00:29:23,261 --> 00:29:25,064
- Ah!
- Sylvie!
523
00:29:25,114 --> 00:29:26,282
Hello!
524
00:29:26,317 --> 00:29:28,675
Don't be long, it's almost dinner time.
525
00:29:29,603 --> 00:29:31,385
Oh! Uh...
526
00:29:31,587 --> 00:29:33,988
Don't! He has a little bit of a temper.
527
00:29:37,860 --> 00:29:40,549
- I have a question.
- Of course.
528
00:29:40,596 --> 00:29:43,330
Can you please teach me
how to dance with Harley?
529
00:29:43,415 --> 00:29:45,933
Oh! Is Harley your horse?
530
00:29:46,131 --> 00:29:47,679
He's my daddy's horse.
531
00:29:47,694 --> 00:29:49,491
Oh! I haven't met your daddy.
532
00:29:49,691 --> 00:29:51,244
He's in heaven.
533
00:29:54,360 --> 00:29:57,602
I wanna surprise Mommy on her birthday.
534
00:29:58,605 --> 00:30:01,282
Well actually, I was
gonna leave tomorrow.
535
00:30:01,652 --> 00:30:03,117
Please stay.
536
00:30:05,287 --> 00:30:06,611
Please?
537
00:30:10,157 --> 00:30:12,099
The person you are
calling is not available.
538
00:30:12,134 --> 00:30:13,927
Please leave a message.
539
00:30:14,152 --> 00:30:15,735
Mitch, it's Jack.
540
00:30:16,005 --> 00:30:19,734
I understand you already
sold your herd, good on ya.
541
00:30:20,639 --> 00:30:21,917
Now, listen.
542
00:30:22,357 --> 00:30:25,406
The fact is I've realized now that...
543
00:30:27,242 --> 00:30:29,627
well, if I want something,
I gotta go get it,
544
00:30:29,676 --> 00:30:32,313
and I made a mistake in...
545
00:30:32,623 --> 00:30:35,633
in not buying your cattle
when I had the chance.
546
00:30:35,952 --> 00:30:37,570
And I just want you to know that
547
00:30:38,165 --> 00:30:41,141
if that deal happens to fall through,
548
00:30:41,156 --> 00:30:43,338
I'll buy that herd in a heartbeat.
549
00:30:43,368 --> 00:30:46,923
And it'd be good to...
550
00:30:47,083 --> 00:30:48,576
you know, just...
551
00:30:49,464 --> 00:30:50,998
well...
552
00:30:51,100 --> 00:30:53,035
you know, keep it in
the family, and just...
553
00:30:53,060 --> 00:30:54,903
sorry for the long-winded message.
554
00:30:54,948 --> 00:30:56,850
And... see ya.
555
00:31:06,656 --> 00:31:09,647
He's being so good!
556
00:31:09,697 --> 00:31:12,754
And then we're gonna bring
him in close to us, right here.
557
00:31:12,787 --> 00:31:14,670
Okay? Come here. Come here. Come here.
558
00:31:14,715 --> 00:31:16,218
And... whoa.
559
00:31:16,758 --> 00:31:20,024
Whoa. Yeah, there we go.
560
00:31:20,743 --> 00:31:24,019
Now what is going on here?
It's dinner time, you know.
561
00:31:24,818 --> 00:31:27,694
- It's a secret.
- Don't tell.
562
00:31:28,283 --> 00:31:30,101
- Okay...
- Mr. Bartlett,
563
00:31:30,141 --> 00:31:32,737
would you like to try something magical?
564
00:31:32,807 --> 00:31:34,700
No, no.
565
00:31:34,979 --> 00:31:38,460
You know what they say about
old dogs and new tricks.
566
00:31:38,510 --> 00:31:40,143
Oh, come on.
567
00:31:40,173 --> 00:31:42,231
I don't see any old dogs around here.
568
00:31:43,485 --> 00:31:45,411
Come! Try.
569
00:31:47,189 --> 00:31:49,541
How can you say no to that, eh?
570
00:31:58,674 --> 00:32:00,712
Good morning, Zeus.
571
00:32:00,767 --> 00:32:03,034
My baby. Hmm?
572
00:32:06,889 --> 00:32:08,981
Hi, Juniper.
573
00:32:09,041 --> 00:32:10,611
Good boy.
574
00:32:12,037 --> 00:32:14,119
You're a good boy.
575
00:32:24,860 --> 00:32:26,169
Sylvie?
576
00:33:08,654 --> 00:33:11,176
Ladies and gentlemen,
I'd like to announce
577
00:33:11,195 --> 00:33:14,359
that you have a show to go to
in honour of Amy's birthday.
578
00:33:14,859 --> 00:33:17,118
Please make your way to the ring!
579
00:33:19,166 --> 00:33:21,048
- Come on, everyone.
- Ready?
580
00:33:21,918 --> 00:33:23,216
Okay.
581
00:35:00,780 --> 00:35:03,720
Good boy. Good boy.
582
00:35:03,751 --> 00:35:06,540
Thank you.
583
00:35:06,778 --> 00:35:10,506
Amy, will you come join me?
584
00:37:03,259 --> 00:37:05,725
Wow! Oh, wow.
585
00:37:06,253 --> 00:37:07,669
- Oh! Great job.
- Oh, it's beautiful.
586
00:37:07,707 --> 00:37:09,155
Thank you.
587
00:37:12,988 --> 00:37:16,109
- Wow! That was amazing!
- Just beautiful.
588
00:37:17,083 --> 00:37:19,199
I have one more surprise for you.
589
00:37:26,777 --> 00:37:29,492
And now, introducing, Jack and Lyndy!
590
00:37:29,579 --> 00:37:31,946
Ohh!
591
00:37:38,031 --> 00:37:39,616
There you go.
592
00:37:55,508 --> 00:37:57,393
Bravo!
593
00:37:57,592 --> 00:37:59,140
- Yay! Bravo!
- Good job!
594
00:37:59,258 --> 00:38:01,112
- Thank you.
- You're welcome.
595
00:38:01,200 --> 00:38:02,997
Muah!
596
00:38:03,079 --> 00:38:05,413
That was perfect, honey!
597
00:38:20,294 --> 00:38:22,728
I can't thank you enough for
working with Lyndy and Grandpa.
598
00:38:22,778 --> 00:38:25,722
Oh, you are very welcome.
599
00:38:25,810 --> 00:38:27,964
Renard is really lucky to have you.
600
00:38:28,412 --> 00:38:30,110
You know, it was hard on Renard
601
00:38:30,129 --> 00:38:32,833
when you turned down his offer.
Most people can't say no to him.
602
00:38:35,973 --> 00:38:38,020
I've spent a lot of the last ten years
603
00:38:38,038 --> 00:38:39,799
trying to measure up to you.
604
00:38:40,030 --> 00:38:42,433
I've sometimes felt like
I was his second choice.
605
00:38:45,410 --> 00:38:48,432
I'm so glad you turned him down.
606
00:38:49,520 --> 00:38:51,485
Your life is so exciting.
607
00:38:51,516 --> 00:38:54,855
I mean, travel and performances.
608
00:38:55,342 --> 00:38:58,183
Maybe I missed out on a once
in-a-lifetime opportunity.
609
00:38:58,539 --> 00:39:01,064
I don't think so. I envy you.
610
00:39:01,285 --> 00:39:03,782
Your beautiful daughter,
your incredible family,
611
00:39:03,888 --> 00:39:06,129
and your amazing talent.
612
00:39:07,277 --> 00:39:09,562
Being here made me realize
just how much I've given up
613
00:39:09,587 --> 00:39:11,107
for a life on the road.
614
00:39:11,628 --> 00:39:13,876
It was a good experience
working with you.
615
00:39:15,062 --> 00:39:18,027
You have helped me to remember
that it's all about the horses,
616
00:39:18,096 --> 00:39:21,396
not the spotlight.
617
00:39:21,552 --> 00:39:23,724
Well, I think we both
made the right choices.
618
00:39:25,558 --> 00:39:27,924
Good boy.
619
00:39:29,893 --> 00:39:32,867
That was a great
performance, I'm proud of you.
620
00:39:32,880 --> 00:39:34,188
Oh!
621
00:39:34,231 --> 00:39:37,567
Oh no.
622
00:39:37,668 --> 00:39:39,616
Oh!
623
00:39:40,228 --> 00:39:41,714
It's Mitch.
624
00:39:47,967 --> 00:39:50,626
Hey Mitch, what can I do for you?
625
00:39:53,684 --> 00:39:55,407
Awwww!
626
00:39:56,537 --> 00:39:58,572
This is so nice.
627
00:39:59,333 --> 00:40:01,249
Great picture.
628
00:40:01,799 --> 00:40:03,765
Miss Clarissa said
629
00:40:03,915 --> 00:40:06,530
we have to make pictures of our family.
630
00:40:06,586 --> 00:40:09,888
- That's you, Mama.
- Aw, is this the Man in the Moon?
631
00:40:10,100 --> 00:40:11,785
No, that's Dada.
632
00:40:11,842 --> 00:40:14,207
That's where he said he'll be.
633
00:40:23,551 --> 00:40:25,030
Love you.
634
00:40:25,517 --> 00:40:26,934
Love you.
635
00:40:27,927 --> 00:40:30,998
You bet. Thanks for the call.
636
00:40:31,688 --> 00:40:33,807
So?
637
00:40:35,492 --> 00:40:37,026
So...
638
00:40:37,252 --> 00:40:39,574
Mitch backed away from the other deal,
639
00:40:39,593 --> 00:40:41,110
he's gonna sell to me.
640
00:40:41,746 --> 00:40:44,093
Says he wants to keep it in the family.
641
00:40:45,860 --> 00:40:47,801
Congratulations.
642
00:41:13,169 --> 00:41:16,046
God, I just, I have to
move forward, you know?
643
00:41:16,064 --> 00:41:17,750
I can't keep looking back.
644
00:41:18,855 --> 00:41:20,490
I am in charge of my own life,
645
00:41:20,509 --> 00:41:22,275
and it's time I started living it.
646
00:41:23,006 --> 00:41:26,489
Mitch is leaving, he's
getting on with his life,
647
00:41:26,532 --> 00:41:28,578
and I need to do the same, right?
648
00:41:29,091 --> 00:41:31,594
And if it's not gonna be
with Peter, either, then...
649
00:41:31,982 --> 00:41:33,654
I just have to deal with that.
650
00:41:34,953 --> 00:41:36,886
It's time I learn to be on my own.
651
00:41:38,354 --> 00:41:40,165
Oh! You think I would've
figured that out by now.
652
00:41:40,783 --> 00:41:42,825
Hey, don't be so hard on yourself.
653
00:41:43,142 --> 00:41:44,540
I learn from you every day.
654
00:41:44,553 --> 00:41:47,597
- Yeah, things not to do.
- No, Lou...
655
00:41:47,967 --> 00:41:49,996
yeah, maybe sometimes.
656
00:41:50,183 --> 00:41:51,901
But you were right about the camp.
657
00:41:52,080 --> 00:41:54,337
Lyndy loves it. And it...
658
00:41:54,658 --> 00:41:56,706
it has helped me to let go, too.
659
00:41:58,260 --> 00:42:00,042
It's so hard to let go.
660
00:42:02,168 --> 00:42:03,779
Yeah, I know.
661
00:42:04,253 --> 00:42:05,851
Of course you do.
662
00:42:21,481 --> 00:42:23,466
The show is about to begin.
663
00:43:05,176 --> 00:43:07,029
Hey. Couldn't sleep?
664
00:43:09,764 --> 00:43:11,986
Did you like the surprise?
665
00:43:12,816 --> 00:43:14,417
I loved it.
666
00:43:14,518 --> 00:43:16,905
I loved everything about it.
667
00:43:17,603 --> 00:43:19,457
It was a dream.
668
00:43:37,896 --> 00:43:42,896
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.