Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,833 --> 00:00:06,008
Surgeons like to believe
2
00:00:06,052 --> 00:00:07,967
they're the center of the universe,
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,577
that their million-dollar hands
4
00:00:09,620 --> 00:00:12,319
are the only thing that matters.
5
00:00:12,362 --> 00:00:16,323
I don't know how you do
the thing you just did...
6
00:00:17,541 --> 00:00:21,241
...but it... mm... Was...spectacular.
7
00:00:21,284 --> 00:00:22,982
Mm-hmm!
8
00:00:23,025 --> 00:00:24,984
Well, I got to give you
a reason to keep me around.
9
00:00:26,159 --> 00:00:28,596
Well, maybe tonight,
10
00:00:28,639 --> 00:00:30,598
I might just return the favor.
11
00:00:32,382 --> 00:00:35,429
Maybe sooner than that. Hm?
12
00:00:35,472 --> 00:00:37,953
Richard Webber, are you still on that?
13
00:00:37,997 --> 00:00:39,955
Come on. I already told you no.
14
00:00:39,999 --> 00:00:41,914
Well, maybe it's time to reconsider.
15
00:00:41,957 --> 00:00:43,872
Well, what if something
goes wrong, baby?
16
00:00:43,916 --> 00:00:45,656
Trust me.
17
00:00:49,008 --> 00:00:51,836
You only need a scalpel
and the patient to use it on.
18
00:00:51,880 --> 00:00:53,012
No one else.
19
00:00:54,013 --> 00:00:55,449
I used to believe it, too.
20
00:00:55,492 --> 00:00:57,233
Levi!
21
00:00:57,277 --> 00:00:58,539
Um, I'll be right there.
22
00:00:58,582 --> 00:00:59,801
Check your phone.
23
00:00:59,844 --> 00:01:01,194
But that was before I had kids.
24
00:01:03,587 --> 00:01:05,633
- Oh, my God.
- What?
25
00:01:05,676 --> 00:01:08,375
Webber's back as residency
director, officially.
26
00:01:08,418 --> 00:01:09,593
What happened to Grey?
27
00:01:09,637 --> 00:01:11,291
Uh, it says she'll be splitting her time
28
00:01:11,334 --> 00:01:12,814
between doing surgery and research.
29
00:01:12,857 --> 00:01:13,771
Levi!
30
00:01:13,815 --> 00:01:14,947
Uh...
31
00:01:14,990 --> 00:01:16,818
Oh, it also says we were supposed to be
32
00:01:16,861 --> 00:01:19,342
in the skills lab 15 minutes ago!
33
00:01:20,474 --> 00:01:21,736
Okay. I'm coming!
34
00:01:26,784 --> 00:01:28,134
What?
35
00:01:30,397 --> 00:01:33,325
Truth is, from the time
your patient first gets sick
36
00:01:33,351 --> 00:01:35,315
to the time they're
lying on your table...
37
00:01:35,358 --> 00:01:36,969
- Hey.
- Hey.
38
00:01:37,012 --> 00:01:38,622
I thought you were leaving
early this morning.
39
00:01:38,666 --> 00:01:40,755
She started seizing when I was
on my way to the airport,
40
00:01:40,798 --> 00:01:42,800
so I hit her with lorazepam,
phenobarbital
41
00:01:42,844 --> 00:01:44,628
and put her in an induced coma.
42
00:01:44,672 --> 00:01:48,415
And now I need
a world-class neurosurgeon
43
00:01:48,458 --> 00:01:49,894
to help me figure out
44
00:01:49,938 --> 00:01:52,636
why my landmark transplant
patient is circling the drain.
45
00:01:54,290 --> 00:01:58,120
...a team of internists,
specialists, and nurses
46
00:01:58,164 --> 00:01:59,948
have already interacted
with that patient
47
00:01:59,992 --> 00:02:01,341
more than you ever will.
48
00:02:03,299 --> 00:02:05,127
I was starting to think
you weren't gonna show up.
49
00:02:05,171 --> 00:02:07,434
I almost didn't.
I can't stand the whining.
50
00:02:07,477 --> 00:02:09,131
Well, you don't have to stay long.
51
00:02:09,175 --> 00:02:10,567
Is that Roy?
52
00:02:10,611 --> 00:02:12,917
When you write these testimonials,
53
00:02:12,961 --> 00:02:14,354
I want you to lay it all on the table.
54
00:02:14,397 --> 00:02:17,574
I want to know every
diagnosis, every symptom.
55
00:02:17,618 --> 00:02:18,923
Did you lose 40 pounds?
56
00:02:18,967 --> 00:02:20,490
Are you sweating through your sheets?
57
00:02:20,534 --> 00:02:21,752
Explosive diarrhea.
58
00:02:21,796 --> 00:02:23,363
Do not hold back.
59
00:02:23,406 --> 00:02:24,886
Testimonials?
60
00:02:24,929 --> 00:02:26,322
Roy's headed to Washington
next month to lobby.
61
00:02:26,366 --> 00:02:27,976
Won't shut up about it.
62
00:02:28,020 --> 00:02:30,848
We gotta do to the VA
what Barb Simmons did to me
63
00:02:30,892 --> 00:02:32,807
in the fourth grade when I was
hanging on the monkey bars...
64
00:02:32,850 --> 00:02:34,765
Pull their shorts down and expose them.
65
00:02:34,809 --> 00:02:36,811
Bastards.
66
00:02:39,031 --> 00:02:41,163
No, it couldn't be.
67
00:02:47,343 --> 00:02:48,443
Sergeant.
68
00:02:48,470 --> 00:02:49,954
Colonel.
69
00:02:49,998 --> 00:02:51,869
Thought you said you'd never be
caught dead at one of these.
70
00:02:51,913 --> 00:02:55,134
Anyone's dying, it's you, old man.
71
00:02:55,177 --> 00:02:57,788
Yeah.
72
00:02:57,832 --> 00:02:58,920
It's good to see you, man.
73
00:02:58,963 --> 00:03:01,183
Good to see you. You look good.
74
00:03:01,227 --> 00:03:03,316
Roy, I want to introduce you to Major...
75
00:03:03,359 --> 00:03:05,361
Owen Hunt, Army trauma surgeon.
76
00:03:05,405 --> 00:03:07,320
Welcome.
77
00:03:07,363 --> 00:03:09,452
And what delightful disease have
you been blessed with?
78
00:03:09,496 --> 00:03:11,150
None, fortunately.
79
00:03:11,193 --> 00:03:13,108
Um, I'm here because
I'm hoping we might be able
80
00:03:13,152 --> 00:03:14,283
to work together.
81
00:03:14,327 --> 00:03:16,590
I'm starting a study to prove the link
82
00:03:16,633 --> 00:03:19,419
between burn pits and your illnesses
83
00:03:19,462 --> 00:03:20,463
so that the VA will have to auto...
84
00:03:20,507 --> 00:03:21,682
You okay?
85
00:03:21,725 --> 00:03:23,249
- Roy.
- Roy?
86
00:03:23,292 --> 00:03:25,816
Roy, Roy!
87
00:03:25,860 --> 00:03:28,036
Put him on his side. Call 911!
88
00:03:30,676 --> 00:03:36,350
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
89
00:03:38,046 --> 00:03:39,100
Is she okay?
90
00:03:39,136 --> 00:03:40,744
Oh, teething.
91
00:03:40,788 --> 00:03:42,659
Well, in that case, are you okay?
92
00:03:42,703 --> 00:03:44,922
I haven't slept, all I've eaten is
93
00:03:44,966 --> 00:03:46,924
a handful of cereal...
No, no, no, no, no!
94
00:03:46,968 --> 00:03:47,969
And I'm late for work.
95
00:03:48,012 --> 00:03:49,275
I'm sorry I asked.
96
00:03:50,493 --> 00:03:51,842
- Thank you.
- Okay.
97
00:03:51,886 --> 00:03:54,758
I knew how to be alone,
but now I'm alone with Luna.
98
00:03:54,802 --> 00:03:56,543
I'm responsible for her life.
99
00:03:56,586 --> 00:03:58,936
I'm so tired, I could drop dead.
100
00:03:58,980 --> 00:04:00,416
Tough stuff being a single parent.
101
00:04:00,460 --> 00:04:03,202
You don't happen to have
any teething tips, do you?
102
00:04:03,245 --> 00:04:05,378
At this point,
I would try ritual sacrifice.
103
00:04:05,421 --> 00:04:06,553
- Earplugs?
- Oh.
104
00:04:06,596 --> 00:04:07,771
Help!
105
00:04:07,815 --> 00:04:09,338
- I need some help!
- Okay.
106
00:04:09,382 --> 00:04:11,340
Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
107
00:04:11,384 --> 00:04:12,863
I don't... I don't know
what's wrong with her.
108
00:04:12,907 --> 00:04:14,648
She just started screaming
and breathing and...
109
00:04:14,691 --> 00:04:16,302
Are you in labor?
110
00:04:16,345 --> 00:04:17,825
I'm not due for a couple more weeks.
111
00:04:17,868 --> 00:04:20,088
- Okay, um...
- You're pregnant?
112
00:04:20,132 --> 00:04:21,220
Is it mine?
113
00:04:21,263 --> 00:04:22,351
We've been together for four weeks.
114
00:04:22,395 --> 00:04:23,483
How would it be yours?
115
00:04:23,526 --> 00:04:24,614
I'm gonna page OB.
116
00:04:24,657 --> 00:04:25,876
Oh, I am OB.
117
00:04:25,920 --> 00:04:27,574
Here. Can you, um,
take her to daycare for me?
118
00:04:27,617 --> 00:04:29,010
- Bye, baby.
- Gladly.
119
00:04:29,053 --> 00:04:31,752
Okay, um, go inside
and ask for a wheelchair.
120
00:04:33,188 --> 00:04:34,450
- Now, now!
- Yeah, okay.
121
00:04:35,799 --> 00:04:37,497
Hi. Congratulations. You're doing great.
122
00:04:37,540 --> 00:04:39,325
Okay, deep breaths.
123
00:04:39,368 --> 00:04:41,196
Nurse Tyler to the OR.
Nurse Tyler to the OR.
124
00:04:41,240 --> 00:04:44,286
Grey! I thought you'd be
settled in Minnesota by now.
125
00:04:44,330 --> 00:04:47,376
I leave later on this evening.
126
00:04:47,420 --> 00:04:49,987
And I'm only going for
a couple of days a week.
127
00:04:50,031 --> 00:04:51,946
- Mm.
- And I'm still your chief of general.
128
00:04:51,989 --> 00:04:53,948
And as long as you credit Grey-Sloan
129
00:04:53,991 --> 00:04:56,516
when you save humanity, you do you.
130
00:04:56,559 --> 00:04:59,519
What I want to know
is why Webber has paged us here
131
00:04:59,562 --> 00:05:00,824
to the skills lab.
132
00:05:00,868 --> 00:05:02,086
And cleared my whole schedule.
133
00:05:02,130 --> 00:05:03,653
- You too?
- Yes.
134
00:05:03,697 --> 00:05:06,090
Well, I don't know who approved
this, but it sure wasn't...
135
00:05:06,134 --> 00:05:07,701
I did.
136
00:05:07,744 --> 00:05:08,824
Would you like to tell us why?
137
00:05:08,873 --> 00:05:09,964
It's a big day.
138
00:05:10,007 --> 00:05:11,748
Not only is it
my first official day back
139
00:05:11,792 --> 00:05:13,272
as residency director,
140
00:05:13,315 --> 00:05:15,404
I'm debuting a new teaching method,
141
00:05:15,448 --> 00:05:17,450
and the two of you are going to help me.
142
00:05:17,493 --> 00:05:18,581
- Uh...
- Come on.
143
00:05:18,625 --> 00:05:20,192
Uh...
144
00:05:20,801 --> 00:05:23,717
Alright, attention, everyone.
145
00:05:23,760 --> 00:05:25,284
Today is gonna be a day
146
00:05:25,327 --> 00:05:28,417
that you will remember
for the rest of your careers.
147
00:05:28,461 --> 00:05:32,769
Each one of you is gonna perform
a lap chole start to finish...
148
00:05:32,813 --> 00:05:35,685
On your own.
149
00:05:35,729 --> 00:05:38,862
Today, you will be attendings.
150
00:05:38,906 --> 00:05:40,908
- What?!
- Oh, my God!
151
00:05:40,951 --> 00:05:42,866
- Are you kidding?
- He's serious.
152
00:05:42,910 --> 00:05:45,304
Welcome to the Webber Method.
153
00:05:47,828 --> 00:05:48,959
I take it back.
154
00:05:49,003 --> 00:05:50,134
What?
155
00:05:50,178 --> 00:05:51,266
You can't go to Minnesota.
156
00:05:51,310 --> 00:05:52,746
This man has lost his damned mind.
157
00:05:52,789 --> 00:05:54,254
- Oh, my God. Oh, my God.
- Yes, God!
158
00:05:57,627 --> 00:05:59,977
- Hunt, what's going on?
- Roy Davis, 60,
159
00:06:00,020 --> 00:06:01,979
experienced syncope after
an episode of hemoptysis.
160
00:06:02,022 --> 00:06:04,242
BP is 160 over 100,
and he's tachycardic.
161
00:06:04,286 --> 00:06:05,896
Gonna need chest films ASAP.
162
00:06:05,939 --> 00:06:07,279
Roy.
163
00:06:07,303 --> 00:06:08,652
They won't show anything good,
I can promise you that.
164
00:06:08,695 --> 00:06:10,175
Roy, I'm here.
165
00:06:10,219 --> 00:06:11,611
He has the same thing I have...
Pulmonary fibrosis...
166
00:06:11,655 --> 00:06:12,866
More advanced.
167
00:06:12,897 --> 00:06:14,866
Listen, I know you'd rather
chew gravel than hang out here,
168
00:06:14,909 --> 00:06:15,964
- so don't...
- I'm staying.
169
00:06:16,007 --> 00:06:16,921
Trauma 1 is open.
170
00:06:16,965 --> 00:06:17,957
Okay, let's get him inside!
171
00:06:18,017 --> 00:06:18,967
You stay in the lobby.
172
00:06:19,010 --> 00:06:20,925
I'll update you as soon as I can, okay?
173
00:06:23,754 --> 00:06:25,538
Niki, you are 5 centimeters
174
00:06:25,582 --> 00:06:27,827
dilated and having this baby today.
175
00:06:27,856 --> 00:06:29,015
Congratulations.
176
00:06:29,042 --> 00:06:30,891
But it's too early. I'm not ready.
177
00:06:30,935 --> 00:06:32,850
And... And... And today's
our one-month anniversary.
178
00:06:32,893 --> 00:06:34,765
Wow! It's a special day all around.
179
00:06:34,808 --> 00:06:36,854
- Who's the dad?
- No dad. Just a hook-up.
180
00:06:36,897 --> 00:06:38,899
We had sex. A lot of sex.
181
00:06:38,943 --> 00:06:40,423
I had a lot of sex with
a pregnant woman.
182
00:06:40,466 --> 00:06:41,859
It works just the same.
183
00:06:41,902 --> 00:06:43,426
Okay, but, like, I'm pretty sure that's
184
00:06:43,469 --> 00:06:44,775
outside of my moral code.
185
00:06:44,818 --> 00:06:46,211
W-Why didn't you tell me?
186
00:06:46,255 --> 00:06:47,343
Look at me. I thought you knew.
187
00:06:47,386 --> 00:06:48,344
I just thought you were...
188
00:06:48,387 --> 00:06:49,693
- Aaaah!
- Okay. Uh, Dustin, right?
189
00:06:49,736 --> 00:06:51,260
Uh, Niki is in good hands.
190
00:06:51,303 --> 00:06:54,263
Why don't you take a breather,
go find some ice chips?
191
00:06:54,306 --> 00:06:56,569
For her, not you.
192
00:06:57,962 --> 00:06:59,094
Niki, are you okay?
193
00:06:59,137 --> 00:07:00,573
My chest really hurts.
194
00:07:00,617 --> 00:07:02,575
Okay, Wilson, let's get
an EKG and vitals.
195
00:07:02,619 --> 00:07:03,837
Right.
196
00:07:03,881 --> 00:07:05,230
Okay. Breathe.
197
00:07:05,274 --> 00:07:07,276
Good.
198
00:07:07,319 --> 00:07:09,930
Okay, now, this system of
concurrent surgeries will allow
199
00:07:09,974 --> 00:07:13,238
us to put experienced residents
in the OR as leads,
200
00:07:13,282 --> 00:07:14,979
and then attendings
can rotate in and out
201
00:07:15,023 --> 00:07:16,589
for maximum efficiency.
202
00:07:16,633 --> 00:07:18,156
I don't like it.
203
00:07:18,200 --> 00:07:19,549
Look, look. If you look here,
204
00:07:19,592 --> 00:07:22,030
the average lap chole
lasts what... 45 minutes?
205
00:07:22,073 --> 00:07:24,164
But the most critical part only lasts...
206
00:07:24,208 --> 00:07:25,816
- 5 to 10.
- Exactly.
207
00:07:25,859 --> 00:07:27,774
Which means, if each attending rotates
208
00:07:27,818 --> 00:07:28,993
according to the schedule,
209
00:07:29,037 --> 00:07:30,821
we can be in each and every OR...
210
00:07:30,864 --> 00:07:32,997
At precisely the moment we need to be.
211
00:07:33,041 --> 00:07:34,259
Yes.
212
00:07:34,303 --> 00:07:35,391
I still don't like it.
213
00:07:35,434 --> 00:07:37,523
Bailey, this is the answer
214
00:07:37,567 --> 00:07:39,641
to our biggest challenge right now...
215
00:07:39,684 --> 00:07:41,184
The physician shortage.
216
00:07:41,210 --> 00:07:42,441
A-And it's lap choles.
217
00:07:42,485 --> 00:07:44,530
It's not transplants and Whipples.
218
00:07:44,574 --> 00:07:46,576
Look, this generation of residents...
219
00:07:46,619 --> 00:07:49,405
They don't have a thousand hours
to watch us operate
220
00:07:49,448 --> 00:07:50,971
while we work them to the bone.
221
00:07:51,015 --> 00:07:53,148
I mean, they want to
work smarter, not harder.
222
00:07:53,191 --> 00:07:54,236
And who would blame them?
223
00:07:54,279 --> 00:07:56,542
I don't need generation education.
224
00:07:56,586 --> 00:07:58,631
I need patients not to die.
225
00:07:58,675 --> 00:08:00,720
I've been saying for a long time that
226
00:08:00,764 --> 00:08:02,853
we need to get the residents
out of the lab and into the OR.
227
00:08:02,896 --> 00:08:04,289
Uh...
228
00:08:04,333 --> 00:08:05,421
What do you say, Bailey?
229
00:08:05,464 --> 00:08:07,814
You ready to do 12 lap choles today?
230
00:08:08,946 --> 00:08:11,470
Look, the system only works
with three attendings.
231
00:08:11,514 --> 00:08:13,643
We all have to be on board.
232
00:08:15,431 --> 00:08:17,259
God help us. Fine. Let's do it.
233
00:08:17,302 --> 00:08:19,130
You won't regret it. Okay.
234
00:08:19,174 --> 00:08:20,131
Let's not go that far.
235
00:08:21,915 --> 00:08:23,743
Dr. Wagner to radiology.
236
00:08:23,787 --> 00:08:25,571
Dr. Wagner to radiology.
237
00:08:27,138 --> 00:08:29,227
Oh, Hayes, hey.
238
00:08:29,271 --> 00:08:31,577
Do you have a quick second
for a pediatric consult?
239
00:08:31,621 --> 00:08:33,492
For Grey's award-winning abdomen? Sure.
240
00:08:33,536 --> 00:08:35,581
A 14-year-old kid,
241
00:08:35,625 --> 00:08:37,670
plays soccer in a park near our hotel.
242
00:08:37,714 --> 00:08:39,063
- Mm-hmm.
- Seemed to be getting
243
00:08:39,107 --> 00:08:40,456
extra winded the other day.
244
00:08:40,499 --> 00:08:42,240
Um, his ankles look a little swollen.
245
00:08:42,284 --> 00:08:43,894
Is that... Is that anything?
246
00:08:43,937 --> 00:08:46,375
Could be. Or not.
247
00:08:46,418 --> 00:08:47,985
I'm sorry.
I'd have to examine him myself
248
00:08:48,028 --> 00:08:49,465
to tell you anything more definitive.
249
00:08:50,055 --> 00:08:51,945
I was afraid you'd say that.
250
00:08:55,340 --> 00:08:56,994
So, how'd you meet Noah?
251
00:08:57,037 --> 00:08:58,865
He avoids doctors like the plague.
252
00:08:58,909 --> 00:09:00,606
I, uh, treated him and his son recently.
253
00:09:00,650 --> 00:09:02,826
Ah, the accident.
254
00:09:02,869 --> 00:09:04,654
That tree will never be the same.
255
00:09:04,697 --> 00:09:06,482
Or the car.
256
00:09:06,525 --> 00:09:09,833
Noah's the closest thing
I have to a son.
257
00:09:09,876 --> 00:09:13,053
Met him when he was
a pimple-faced recruit
258
00:09:13,097 --> 00:09:14,838
whose voice had barely dropped.
259
00:09:14,881 --> 00:09:17,754
I watched him grow up, get married,
260
00:09:17,797 --> 00:09:19,669
have Danny.
261
00:09:19,712 --> 00:09:21,627
Have you met Heather yet?
262
00:09:21,671 --> 00:09:23,455
His wife? No, not yet.
263
00:09:23,499 --> 00:09:26,806
I love Noah, but he punched
above his weight on that one.
264
00:09:28,460 --> 00:09:30,549
The scans are up.
265
00:09:30,593 --> 00:09:32,986
Oh, man. Damn it.
266
00:09:33,030 --> 00:09:34,408
See that nodule there?
267
00:09:34,437 --> 00:09:35,815
Lung cancer.
268
00:09:35,859 --> 00:09:37,165
Probably an early stage,
269
00:09:37,208 --> 00:09:39,167
but since he's also got
pulmonary fibrosis...
270
00:09:39,210 --> 00:09:41,147
Might as well be terminal.
271
00:09:41,995 --> 00:09:43,997
All because the U.S. military
couldn't be bothered
272
00:09:44,041 --> 00:09:46,391
to properly dispose of its trash.
273
00:09:46,435 --> 00:09:50,090
Lotta silence out there.
Must be good news, huh?
274
00:09:53,268 --> 00:09:55,487
CT's negative, labs look good.
275
00:09:55,531 --> 00:09:56,836
She has no history of seizures?
276
00:09:56,880 --> 00:09:58,098
You don't think I would
have told you if there's
277
00:09:58,142 --> 00:09:59,230
a history of seizures?
278
00:09:59,274 --> 00:10:00,360
Mm. No family history?
279
00:10:00,443 --> 00:10:01,450
Same answer.
280
00:10:01,493 --> 00:10:03,408
Okay, but it is my job
to ask the questions.
281
00:10:03,452 --> 00:10:06,672
No, I get that, but maybe just
ask smarter questions.
282
00:10:06,716 --> 00:10:08,718
- Are you okay?
- No, I'm not the patient.
283
00:10:08,761 --> 00:10:10,676
Ask smarter questions about my patient.
284
00:10:10,720 --> 00:10:12,983
- Addie...
- No. Just no, no, no.
285
00:10:13,026 --> 00:10:15,855
I'm Dr. Montgomery. You're Dr. Shepherd.
286
00:10:15,899 --> 00:10:17,988
And we are fixing this woman
who's lost so many pregnancies
287
00:10:18,031 --> 00:10:19,163
and then lost her husband.
288
00:10:19,207 --> 00:10:20,469
We are fixing this woman
289
00:10:20,512 --> 00:10:22,210
whose sisters literally begged her
290
00:10:22,253 --> 00:10:23,950
not to participate in my clinical trial
291
00:10:23,994 --> 00:10:26,344
because they were so afraid
of losing her, too.
292
00:10:26,388 --> 00:10:30,435
We are fixing this woman, Dr. Shepherd.
293
00:10:30,479 --> 00:10:31,697
And, ideally, we are going to fix her
294
00:10:31,741 --> 00:10:33,438
without having to
remove the donor uterus,
295
00:10:33,482 --> 00:10:36,180
setting my study all the way back.
296
00:10:37,703 --> 00:10:40,750
Okay, Dr. Montgomery. I need an MRI.
297
00:10:40,793 --> 00:10:43,448
Um, because she was in status,
let's get an EEG.
298
00:10:43,492 --> 00:10:45,537
And re-run her electrolyte panel
299
00:10:45,581 --> 00:10:46,973
and her immunosuppressant levels.
300
00:10:47,017 --> 00:10:48,932
That sounds like an excellent plan.
301
00:10:49,208 --> 00:10:50,645
Mm-hmm.
302
00:10:51,674 --> 00:10:52,979
Hi.
303
00:10:53,336 --> 00:10:54,859
Back so soon?
304
00:10:55,013 --> 00:10:57,193
Uh, that patient I told you
about... he's here.
305
00:10:57,218 --> 00:10:58,437
Exam Room 4.
306
00:10:58,462 --> 00:10:59,811
That was fast.
307
00:10:59,893 --> 00:11:02,075
A little too fast.
308
00:11:02,119 --> 00:11:04,431
But just make sure you talk
to him like a doctor.
309
00:11:04,477 --> 00:11:05,601
I am a doctor.
310
00:11:05,644 --> 00:11:07,298
Be straight with him...
With both of us, okay?
311
00:11:07,342 --> 00:11:08,299
Okay.
312
00:11:09,953 --> 00:11:13,609
Dr. Hayes, this is my son, Farouk.
313
00:11:13,652 --> 00:11:15,350
Hi.
314
00:11:23,229 --> 00:11:24,292
Mm.
315
00:11:26,363 --> 00:11:27,928
- Hm.
- Are you...
316
00:11:27,972 --> 00:11:29,374
Praying. Yes.
317
00:11:30,344 --> 00:11:32,924
It's going to be okay, Bailey.
318
00:11:32,967 --> 00:11:34,344
These are human beings.
319
00:11:34,482 --> 00:11:38,299
These are human beings
with children and parents
320
00:11:38,324 --> 00:11:39,866
and sisters and brothers.
321
00:11:39,891 --> 00:11:42,458
And we're putting
their bodies, their lives
322
00:11:42,483 --> 00:11:44,441
in the hands of... children.
323
00:11:44,466 --> 00:11:46,033
But they're not children.
324
00:11:46,058 --> 00:11:48,713
But they look like children...
with scalpels.
325
00:11:48,853 --> 00:11:50,735
Well, so did we once.
326
00:11:57,601 --> 00:11:58,981
You've done this before, right?
327
00:11:59,009 --> 00:12:00,079
In Pakistan?
328
00:12:00,116 --> 00:12:01,882
Years ago. Many years ago.
329
00:12:01,963 --> 00:12:02,997
Scalpel.
330
00:12:12,616 --> 00:12:13,573
What are you doing?
331
00:12:13,617 --> 00:12:15,227
I saw Shepherd do it once.
332
00:12:17,185 --> 00:12:18,839
Scalpel.
333
00:12:20,928 --> 00:12:22,147
Scalpel.
334
00:13:11,109 --> 00:13:12,588
Hey, Doctor.
335
00:13:12,632 --> 00:13:14,939
Um, can you give this to Niki?
336
00:13:14,982 --> 00:13:18,142
She asked me to charge it,
and so it's charged.
337
00:13:18,166 --> 00:13:19,471
Here.
338
00:13:19,515 --> 00:13:22,387
Oh, come on. You're leaving?
339
00:13:22,431 --> 00:13:24,520
You can't just hold her hand
for a few hours
340
00:13:24,564 --> 00:13:25,652
so she doesn't give birth alone?
341
00:13:25,695 --> 00:13:28,698
We matched online a month ago.
342
00:13:28,742 --> 00:13:29,984
I'm not a bad guy.
343
00:13:30,008 --> 00:13:31,483
I work at the Post Office.
344
00:13:31,527 --> 00:13:33,964
I live in a studio apartment.
I'm not ready to be a dad.
345
00:13:35,076 --> 00:13:36,991
And she lied to me.
346
00:13:37,228 --> 00:13:40,511
I mean, don't you think this
is a pretty big lie?
347
00:13:41,428 --> 00:13:43,212
Just give me the phone.
348
00:13:54,071 --> 00:13:55,029
Okay.
349
00:13:55,072 --> 00:13:56,334
Um...
350
00:13:59,120 --> 00:14:02,558
Farouk's EKG shows
nonspecific ST changes.
351
00:14:02,602 --> 00:14:03,907
And I hear a concerning murmur.
352
00:14:03,951 --> 00:14:05,909
So I'm not losing my mind.
353
00:14:05,953 --> 00:14:07,128
No.
354
00:14:11,132 --> 00:14:12,307
Is there anything I should know
355
00:14:12,350 --> 00:14:13,961
about Farouk's medical history?
356
00:14:14,004 --> 00:14:15,963
He used to get a lot of ear infections.
357
00:14:16,006 --> 00:14:19,053
He once fell off his bike
358
00:14:19,096 --> 00:14:21,316
and knocked out his two front
teeth, and it was just... Right.
359
00:14:21,359 --> 00:14:22,970
Not relevant.
360
00:14:23,013 --> 00:14:25,886
He was treated for TB about
10 years ago in Iraq.
361
00:14:25,929 --> 00:14:28,366
I don't know anything about the
first four years of his life.
362
00:14:28,410 --> 00:14:29,585
Iraq. That's where he grew up?
363
00:14:29,629 --> 00:14:31,065
He was born in Syria,
364
00:14:31,108 --> 00:14:32,675
but he came to Iraq as a refugee
365
00:14:32,719 --> 00:14:33,937
after his parents died.
366
00:14:33,981 --> 00:14:37,332
I raised him while
I was being held as a POW
367
00:14:37,375 --> 00:14:39,682
and, you know, getting my abs exploded.
368
00:14:39,726 --> 00:14:41,553
You and your brother both served.
369
00:14:41,597 --> 00:14:42,859
I didn't realize.
370
00:14:42,903 --> 00:14:44,426
How would you?
371
00:14:45,732 --> 00:14:46,950
I want to do an echo.
372
00:14:46,994 --> 00:14:48,735
Do it. Do it all.
373
00:14:48,778 --> 00:14:51,651
Uh, Hayes, and do you mind
374
00:14:51,694 --> 00:14:53,827
just keeping this between us for now?
375
00:14:53,870 --> 00:14:55,959
If Owen finds out about this,
he'll freak out,
376
00:14:56,003 --> 00:14:57,700
and I'm already
freaking out a little bit.
377
00:14:57,744 --> 00:14:59,161
I've been there.
378
00:14:59,267 --> 00:15:01,530
- Of course.
- Thank you.
379
00:15:08,015 --> 00:15:09,517
Hey there, Roy.
380
00:15:09,886 --> 00:15:13,150
Well, you two gonna tell me
what you saw on those scans?
381
00:15:13,194 --> 00:15:15,457
My ex-wife looks happier
to see me than you two.
382
00:15:17,067 --> 00:15:18,503
Noah, you mind giving us a minute?
383
00:15:18,547 --> 00:15:20,680
No, it's okay, Doc.
He... He... He can stay.
384
00:15:23,358 --> 00:15:26,927
Roy, there was an abnormality
in a section of your lung,
385
00:15:26,952 --> 00:15:28,780
and it looks like it's
an early stage of cancer.
386
00:15:28,949 --> 00:15:30,371
Early.
387
00:15:30,994 --> 00:15:32,953
Doesn't sound so bad.
388
00:15:32,996 --> 00:15:34,824
Well, with cancer,
the usual surgical treatment
389
00:15:34,868 --> 00:15:36,086
would be a lobectomy.
390
00:15:36,130 --> 00:15:37,740
We'd take out that entire section.
391
00:15:37,784 --> 00:15:39,655
But with fibrosis this advanced,
392
00:15:39,699 --> 00:15:41,483
you can't afford to give up
393
00:15:41,526 --> 00:15:43,006
that much of your lung function.
394
00:15:43,050 --> 00:15:44,704
Well, I didn't exactly
think I had a whole decade
395
00:15:44,747 --> 00:15:45,889
in front of me.
396
00:15:47,419 --> 00:15:48,770
So, what're we talking?
397
00:15:48,795 --> 00:15:50,013
A couple years?
398
00:15:50,057 --> 00:15:51,275
Sooner?
399
00:15:51,319 --> 00:15:53,234
Hmm?
400
00:15:53,277 --> 00:15:56,237
What can you do to get me
to Congress next month?
401
00:15:56,280 --> 00:15:57,847
Well, we could try a segmentectomy,
402
00:15:57,891 --> 00:16:00,067
where we'd just remove the mass.
403
00:16:00,110 --> 00:16:02,896
It's very risky, though.
404
00:16:02,939 --> 00:16:05,550
Honestly, I don't know
that I'd recommend it.
405
00:16:05,575 --> 00:16:08,034
But it could buy me
some more time, yeah?
406
00:16:08,728 --> 00:16:11,339
Possibly. A little.
407
00:16:11,382 --> 00:16:13,515
Well, let... let's do it. Slice me open.
408
00:16:13,558 --> 00:16:15,082
Roy, no.
409
00:16:15,125 --> 00:16:17,606
Send somebody else to Washington.
410
00:16:17,649 --> 00:16:20,043
Hey, if I collapse while I'm there,
411
00:16:20,087 --> 00:16:23,351
it might help our case, right?
412
00:16:23,394 --> 00:16:25,092
It's fine.
413
00:16:25,135 --> 00:16:26,963
I have a little cancer, yeah?
414
00:16:27,007 --> 00:16:29,531
I've spent my entire career...
415
00:16:29,574 --> 00:16:33,578
Hell, my entire life... Fighting.
416
00:16:33,622 --> 00:16:35,363
Why would I stop now?
417
00:16:35,712 --> 00:16:37,714
I want the surgery.
418
00:16:38,279 --> 00:16:40,107
Okay.
419
00:16:44,851 --> 00:16:46,823
Tell me why you left Scout's dad.
420
00:16:47,679 --> 00:16:48,898
I already told you.
421
00:16:48,942 --> 00:16:50,508
No, you told me you said no
to his proposal,
422
00:16:50,552 --> 00:16:52,293
but you didn't tell me why.
423
00:16:52,336 --> 00:16:56,166
Uh. Well, everything about it
was a disaster.
424
00:16:56,210 --> 00:16:59,082
I mean, it felt gaslighty
and manipulative
425
00:16:59,126 --> 00:17:02,216
that he did it at Maggie's wedding,
426
00:17:02,259 --> 00:17:04,261
using Mer's kids as props.
427
00:17:04,305 --> 00:17:06,843
Is he a gas lighty and
manipulative guy as a rule?
428
00:17:07,482 --> 00:17:09,179
No.
429
00:17:09,223 --> 00:17:11,529
Because, you know, the other way
you could see that proposal
430
00:17:11,573 --> 00:17:14,663
is that he was being
incredibly earnest and romantic.
431
00:17:14,706 --> 00:17:15,925
I mean, if you were a person
432
00:17:16,644 --> 00:17:19,059
who saw the world through
rose-colored glasses,
433
00:17:19,102 --> 00:17:21,931
you know, like people in... In love do.
434
00:17:21,975 --> 00:17:23,367
Okay, I want to go back to pretending
435
00:17:23,411 --> 00:17:24,804
we don't know each other.
436
00:17:24,847 --> 00:17:26,153
And we'll do that when the films are up.
437
00:17:26,196 --> 00:17:27,632
How come you get to make all the rules?
438
00:17:27,676 --> 00:17:28,982
Because I'm older and because my patient
439
00:17:29,025 --> 00:17:30,853
might be brain-damaged,
and I need to be distracted.
440
00:17:30,897 --> 00:17:33,290
So tell me why you said no.
441
00:17:33,334 --> 00:17:35,815
Um...
442
00:17:35,858 --> 00:17:38,078
I knew for months that
I didn't want what he wanted.
443
00:17:38,121 --> 00:17:40,907
We had Scout, and we had Mer's kids
444
00:17:40,950 --> 00:17:42,822
because she was in the hospital with...
445
00:17:42,865 --> 00:17:45,476
- I heard. I prayed.
- Yeah.
446
00:17:45,520 --> 00:17:48,001
So we were drowning
in children and domesticity,
447
00:17:48,044 --> 00:17:51,918
and every day, I felt like
I might die of it.
448
00:17:53,006 --> 00:17:55,008
I love all the kids, but every day,
449
00:17:55,051 --> 00:17:58,141
I thought I might die
of monotony and boredom
450
00:17:58,185 --> 00:18:00,840
and dirty diapers
and dirty dishes and laundry.
451
00:18:00,883 --> 00:18:03,843
And every day,
I thought about doing drugs.
452
00:18:03,886 --> 00:18:07,542
And every night,
I went to virtual meetings.
453
00:18:07,585 --> 00:18:09,413
And I am here to tell you that
454
00:18:09,457 --> 00:18:10,806
those virtual meetings...
455
00:18:10,850 --> 00:18:12,329
...while better than no meetings,
456
00:18:12,373 --> 00:18:15,376
are no substitute for
regular in-person meetings.
457
00:18:15,419 --> 00:18:16,420
They're not the same.
458
00:18:16,464 --> 00:18:18,770
And, so, I was hanging by a thread,
459
00:18:18,814 --> 00:18:24,167
and, um, Link... wasn't.
460
00:18:24,211 --> 00:18:27,431
He was falling in love with domesticity.
461
00:18:27,475 --> 00:18:30,608
And he was
the world's most stand-up guy.
462
00:18:30,652 --> 00:18:34,612
And he started proposing all the time,
463
00:18:34,656 --> 00:18:36,832
despite me saying no.
464
00:18:36,876 --> 00:18:39,008
And he decided that he wanted more kids,
465
00:18:39,052 --> 00:18:41,315
and I felt like I couldn't breathe.
466
00:18:41,358 --> 00:18:44,709
And, um, then I judged myself for that,
467
00:18:44,753 --> 00:18:47,818
like I think you are judging me now.
468
00:18:48,888 --> 00:18:50,933
During the pandemic,
I drank so much red wine,
469
00:18:50,977 --> 00:18:53,196
I seriously considered
checking myself into rehab.
470
00:18:53,240 --> 00:18:54,937
- Really?
- Really.
471
00:18:54,981 --> 00:18:56,983
I looked like a swollen tick.
472
00:18:58,545 --> 00:19:00,164
I lost it.
473
00:19:00,595 --> 00:19:02,075
Lost it.
474
00:19:02,118 --> 00:19:04,686
I just hated... hated...
Being stuck at home.
475
00:19:04,729 --> 00:19:05,861
You know, some people loved it.
476
00:19:05,905 --> 00:19:07,950
They baked bread. I don't like bread.
477
00:19:07,994 --> 00:19:13,956
I began to truly hate
my video-game-obsessed son
478
00:19:14,000 --> 00:19:16,045
and my husband, who, by the way,
479
00:19:16,089 --> 00:19:19,309
took up a model-train hobby that
seemed to truly delight him.
480
00:19:19,353 --> 00:19:20,745
- No.
- Exactly.
481
00:19:20,789 --> 00:19:21,964
Mm.
482
00:19:22,008 --> 00:19:27,100
Yeah, I um... I went
really dark, Amelia.
483
00:19:27,143 --> 00:19:29,860
I had dark, dark thoughts.
484
00:19:31,017 --> 00:19:34,107
I was daydreaming about going to
sleep and never waking up,
485
00:19:34,150 --> 00:19:38,938
and that thought... comforted me.
486
00:19:40,374 --> 00:19:42,115
I hate that for you.
487
00:19:43,812 --> 00:19:45,509
And thank you.
488
00:19:45,553 --> 00:19:47,207
Thank you.
489
00:19:47,250 --> 00:19:50,384
Because... me too.
490
00:19:52,777 --> 00:19:54,214
Films are up, Dr. Shepherd.
491
00:19:59,547 --> 00:20:02,463
Venting the ports.
492
00:20:05,037 --> 00:20:06,341
You're already finished?
493
00:20:06,384 --> 00:20:07,907
Yeah. Is that bad?
494
00:20:07,951 --> 00:20:09,866
Oh, gosh. Did I forget something?
495
00:20:09,909 --> 00:20:11,258
No, no, no. It's... It's...
496
00:20:11,302 --> 00:20:13,783
We just got one more
lap chole through the ER.
497
00:20:13,826 --> 00:20:15,437
You're making excellent time.
498
00:20:15,480 --> 00:20:16,960
How's about a double feature, Schmitt?
499
00:20:17,003 --> 00:20:18,657
Hell yeah.
500
00:20:20,410 --> 00:20:22,431
Dr. Webber, sir.
501
00:20:22,475 --> 00:20:24,085
That's what I'm talking about.
502
00:20:24,129 --> 00:20:25,739
Your patient will be in OR 7.
503
00:20:25,783 --> 00:20:27,088
Khan, you'll assist.
504
00:20:30,265 --> 00:20:33,051
We got two lap choles!
505
00:20:33,094 --> 00:20:34,661
We got two lap choles!
506
00:20:34,705 --> 00:20:36,663
Yes, we did!
507
00:20:38,499 --> 00:20:40,197
0 Vicryl, please.
508
00:20:42,843 --> 00:20:43,888
Looking good, brother.
509
00:20:43,931 --> 00:20:45,237
Okay.
510
00:20:45,280 --> 00:20:47,021
Whoa! Looks like you have
some visitors, Roy.
511
00:20:47,065 --> 00:20:48,675
Eh, just a few familiar faces.
512
00:20:48,719 --> 00:20:50,242
Look at this sorry lot, huh?
513
00:20:52,244 --> 00:20:54,594
Eh, Noah shouldn't have
bothered you all.
514
00:20:54,638 --> 00:20:56,335
Well, you knew we had to get
our last licks in
515
00:20:56,378 --> 00:20:57,815
- before you went under the knife.
- Ah, yeah.
516
00:20:57,858 --> 00:20:59,860
Listen, if I don't
make it out of there...
517
00:20:59,904 --> 00:21:02,167
Will you shut up?
Of course you'll make it.
518
00:21:02,210 --> 00:21:03,734
You know, at our base,
519
00:21:03,777 --> 00:21:05,387
the guys from the Afghan army
would bring chickens
520
00:21:05,431 --> 00:21:06,562
and cook them for us.
521
00:21:06,606 --> 00:21:08,782
Well, one day,
they brought a live sheep.
522
00:21:08,826 --> 00:21:10,349
Remember this?
523
00:21:10,392 --> 00:21:11,872
And Roy insisted on helping out.
524
00:21:11,916 --> 00:21:14,396
Told 'em he'd, uh, butchered
pigs before or some lie.
525
00:21:15,571 --> 00:21:16,834
I stand by that lie.
526
00:21:18,096 --> 00:21:20,011
And this sheep... well,
he did not like Roy.
527
00:21:20,054 --> 00:21:21,447
The second he got near him,
he got kicked in the head,
528
00:21:21,490 --> 00:21:22,753
knocked on his ass, and trampled.
529
00:21:24,102 --> 00:21:25,105
What happened to the sheep?
530
00:21:25,135 --> 00:21:26,321
Well, he took off,
531
00:21:26,365 --> 00:21:27,845
left Roy on the ground,
bloody and bruised.
532
00:21:27,888 --> 00:21:29,020
That's gotta hurt.
533
00:21:29,063 --> 00:21:31,326
So I run over, and Roy is out cold.
534
00:21:31,370 --> 00:21:34,634
And just when I start to panic,
his crazy eyes fly open.
535
00:21:34,678 --> 00:21:37,724
He jumps up, screaming, "Yeehaw!"
536
00:21:37,768 --> 00:21:39,770
And he takes off after that sheep.
537
00:21:39,813 --> 00:21:41,641
I have no memory of that. I... I...
538
00:21:41,685 --> 00:21:44,252
Probably because of the concussion.
539
00:21:44,296 --> 00:21:46,254
Point is, if that angry sheep
can't get rid of you,
540
00:21:46,298 --> 00:21:47,647
nothing can.
541
00:21:49,780 --> 00:21:50,824
Pbht.
542
00:21:54,175 --> 00:21:55,133
Okay.
543
00:21:55,176 --> 00:21:57,962
You guys, I won't forget this.
544
00:21:59,746 --> 00:22:01,705
You all coming here for me.
545
00:22:03,619 --> 00:22:04,838
We ready?
546
00:22:04,882 --> 00:22:06,057
We're ready.
547
00:22:06,100 --> 00:22:07,580
- Go.
- Yeah.
548
00:22:07,623 --> 00:22:08,610
We got your six.
549
00:22:08,664 --> 00:22:09,713
Alright, brother.
550
00:22:09,756 --> 00:22:11,671
You got this, brother.
551
00:22:11,715 --> 00:22:13,064
Get 'em, Roy.
552
00:22:15,327 --> 00:22:17,633
Niki, your EKG looks normal,
553
00:22:17,677 --> 00:22:19,723
and cardio couldn't
see anything on your echo.
554
00:22:19,766 --> 00:22:22,769
So is it possible that you're
experiencing a little anxiety?
555
00:22:22,813 --> 00:22:24,031
Is it possible?!
556
00:22:24,075 --> 00:22:25,772
I'm having a baby, and, somehow,
557
00:22:25,816 --> 00:22:27,905
my new boyfriend didn't
notice I was pregnant.
558
00:22:27,948 --> 00:22:29,297
Of course it is possible.
559
00:22:30,777 --> 00:22:33,258
Where is Dustin with those ice chips?
560
00:22:33,301 --> 00:22:34,999
What is important right now
561
00:22:35,042 --> 00:22:36,478
is that you take some deep breaths
562
00:22:36,522 --> 00:22:37,871
and stay calm, okay?
563
00:22:39,003 --> 00:22:40,874
He left, didn't he?
564
00:22:43,007 --> 00:22:44,051
I'm all alone.
565
00:22:44,095 --> 00:22:45,618
I can't do this all alone.
566
00:22:45,661 --> 00:22:47,881
Yes, you can. I know you can.
567
00:22:47,925 --> 00:22:49,622
All my friends thought I was crazy
568
00:22:49,665 --> 00:22:51,755
for having some random guy's baby.
569
00:22:51,798 --> 00:22:54,018
And my parents told me
they wanted no part of it.
570
00:22:54,061 --> 00:22:56,368
So I moved across the country.
571
00:22:56,411 --> 00:22:59,719
And I was lonely and scared.
572
00:22:59,763 --> 00:23:04,289
And then I met Dustin,
and he didn't seem to mind.
573
00:23:04,332 --> 00:23:06,160
How did he not notice?
574
00:23:06,204 --> 00:23:08,336
I don't know, Niki.
575
00:23:08,380 --> 00:23:10,295
But... But you wanted to have this baby,
576
00:23:10,338 --> 00:23:12,558
and you are about to meet him.
577
00:23:12,601 --> 00:23:15,517
I just wanted someone to hold my hand.
578
00:23:15,561 --> 00:23:16,910
I'll hold your hand.
579
00:23:21,480 --> 00:23:23,569
Who's gonna deliver the baby?
580
00:23:23,612 --> 00:23:26,441
Um, hey, uh, can you page
Dr. DeLuca, please?
581
00:23:26,485 --> 00:23:28,182
Now.
582
00:23:28,226 --> 00:23:30,228
Here we go.
583
00:23:30,271 --> 00:23:33,361
We almost have the critical
view of safety cleared.
584
00:23:33,405 --> 00:23:35,581
Are we ready to move forward?
585
00:23:38,802 --> 00:23:40,020
The field is filling with blood.
586
00:23:40,064 --> 00:23:41,717
Why is the field filling with blood?
587
00:23:41,761 --> 00:23:43,328
Maybe you should suction.
588
00:23:43,371 --> 00:23:44,895
But you're my assist.
Maybe youshould suction!
589
00:23:44,938 --> 00:23:47,593
Okay, uh, indications to convert
to open cholecystectomy...
590
00:23:47,636 --> 00:23:49,638
Adhesions, fibrosis,
unclear anatomy, hemorrhage.
591
00:23:49,682 --> 00:23:52,163
This could be the cystic artery,
the hepatic artery...
592
00:23:52,206 --> 00:23:54,078
We have to open her up.
593
00:23:54,121 --> 00:23:55,634
- We?
- Get the trocars out.
594
00:23:55,678 --> 00:23:57,168
And somebody call an attending.
595
00:23:58,909 --> 00:24:00,475
Okay, the good news is,
596
00:24:00,519 --> 00:24:02,347
there's no sign of CVA, edema, or tumor.
597
00:24:02,390 --> 00:24:05,306
And there's no electrolyte
abnormalities or infection.
598
00:24:05,350 --> 00:24:06,699
Okay, well, that's good news
and bad news.
599
00:24:06,742 --> 00:24:08,067
Why?
600
00:24:08,092 --> 00:24:09,745
Because with everything else ruled out,
601
00:24:09,789 --> 00:24:11,182
it's likely that
the seizures are being caused
602
00:24:11,225 --> 00:24:12,879
by neurotoxicity
from anti-rejection meds.
603
00:24:12,923 --> 00:24:14,272
Damn it. Damn it!
604
00:24:14,315 --> 00:24:15,926
We can switch her immunosuppressants
605
00:24:15,969 --> 00:24:18,232
and keep her on anticonvulsants
and watch her like a hawk.
606
00:24:18,276 --> 00:24:19,843
I live in Los Angeles, okay?
607
00:24:19,886 --> 00:24:21,061
And as much as I hated them
608
00:24:21,105 --> 00:24:22,280
when I was trapped in a house with them,
609
00:24:22,323 --> 00:24:23,847
I do love my son and my husband.
610
00:24:23,890 --> 00:24:25,370
I have to get back home to them.
611
00:24:25,413 --> 00:24:28,286
I mean, I-I had arranged
for the clinical-trial team
612
00:24:28,329 --> 00:24:30,244
to monitor her from here on out.
613
00:24:30,288 --> 00:24:31,506
I can, too.
614
00:24:31,550 --> 00:24:32,856
Oh, I can't because
I'm going back and forth
615
00:24:32,899 --> 00:24:34,074
to Minnesota.
616
00:24:34,118 --> 00:24:35,467
But Bailey can or s-someone can.
617
00:24:36,511 --> 00:24:37,948
What I'm saying is, we can help.
618
00:24:37,991 --> 00:24:39,645
You'll just have to share
credit when you publish.
619
00:24:39,688 --> 00:24:42,474
Don't say that like it's a small thing.
620
00:24:42,517 --> 00:24:45,390
I mean, it's risky.
She's had so many seizures.
621
00:24:45,433 --> 00:24:47,131
If she seizes up again, I...
622
00:24:47,174 --> 00:24:48,697
Well, we've loaded her
with anticonvulsants.
623
00:24:48,741 --> 00:24:50,221
We will watch her closely.
624
00:24:50,264 --> 00:24:52,527
If we have to take out the
uterus, we take out the uterus.
625
00:24:52,571 --> 00:24:54,834
But let's cross that bridge
when we come to it.
626
00:24:57,141 --> 00:24:59,665
I want to agree with you.
627
00:24:59,708 --> 00:25:01,362
Okay, so what's stopping you?
628
00:25:01,406 --> 00:25:04,148
I need to not kill this patient.
629
00:25:04,191 --> 00:25:06,655
I need to not let her die.
630
00:25:07,656 --> 00:25:10,937
And... And helping her helped me.
631
00:25:10,981 --> 00:25:12,591
It excited me. A uterine transplant?
632
00:25:12,634 --> 00:25:14,332
I mean, the thought of
creating something for her
633
00:25:14,375 --> 00:25:16,464
that didn't exist before her
634
00:25:16,508 --> 00:25:20,251
made me want to get out of bed
in the morning.
635
00:25:20,294 --> 00:25:22,906
But I don't want to make
a decision that's selfish.
636
00:25:22,949 --> 00:25:26,170
I need to prioritize her life
over the study.
637
00:25:26,213 --> 00:25:28,607
And I need you to tell me
638
00:25:28,650 --> 00:25:31,001
if there's a chance
that you think I'm not.
639
00:25:31,044 --> 00:25:35,875
Dr. Montgomery, your patient
was so in love with her husband
640
00:25:35,919 --> 00:25:39,705
that she is having a baby
with him even though he is dead.
641
00:25:39,748 --> 00:25:42,490
She's so in love with the idea
of becoming a mother
642
00:25:42,534 --> 00:25:44,318
that she entered your study
643
00:25:44,362 --> 00:25:47,104
knowing that she was risking her life.
644
00:25:47,147 --> 00:25:48,540
You are not being selfish.
645
00:25:48,583 --> 00:25:52,326
You are doing every single thing you can
646
00:25:52,370 --> 00:25:53,719
to help her live her dream.
647
00:25:53,762 --> 00:25:56,983
And that is an excellent reason
648
00:25:57,027 --> 00:25:58,680
to get out of bed in the morning.
649
00:26:01,466 --> 00:26:02,989
We're almost ready here, Roy.
650
00:26:03,033 --> 00:26:04,948
Are you sure you still want to
go through with this?
651
00:26:06,775 --> 00:26:09,082
I got a daughter.
652
00:26:09,126 --> 00:26:13,043
She lives on the East Coast
with her husband, two kids.
653
00:26:13,086 --> 00:26:15,045
I don't ever see them.
654
00:26:15,088 --> 00:26:16,307
She took her mother's side
in the divorce,
655
00:26:16,350 --> 00:26:18,091
and that... that was it.
656
00:26:18,135 --> 00:26:20,615
But if someone had done this to her,
657
00:26:20,659 --> 00:26:23,183
if someone had made her
breathe in that crap
658
00:26:23,227 --> 00:26:25,098
and caused her a lifetime of pain,
659
00:26:25,142 --> 00:26:26,926
I'd want that person dead.
660
00:26:26,970 --> 00:26:29,276
Roy, we're going to stop this.
661
00:26:29,320 --> 00:26:32,408
We're going to hold the people
at fault responsible, okay?
662
00:26:33,063 --> 00:26:35,065
I'm responsible.
663
00:26:36,066 --> 00:26:37,850
I'm not sure I understand.
664
00:26:37,893 --> 00:26:40,070
I authorized it.
665
00:26:40,113 --> 00:26:42,420
The burn pit on our base.
666
00:26:42,463 --> 00:26:43,725
Trash was piling up.
667
00:26:43,769 --> 00:26:46,685
There was no plumbing, no sewage system.
668
00:26:46,728 --> 00:26:49,775
And it's not like the garbageman
comes on Tuesdays. I...
669
00:26:49,818 --> 00:26:52,865
I heard the, uh,
other bases were burning it all.
670
00:26:54,649 --> 00:26:58,914
So... that's what I told them to do.
671
00:27:00,873 --> 00:27:02,527
I didn't invent the idea...
672
00:27:03,628 --> 00:27:05,555
...but when I close my eyes at night,
673
00:27:05,634 --> 00:27:08,272
I see that black smoke
billowing up from the ground,
674
00:27:08,315 --> 00:27:13,320
and I know that I committed
the worst crime...
675
00:27:15,409 --> 00:27:17,063
...complicity.
676
00:27:20,632 --> 00:27:24,636
So, at the end of the day,
I might deserve to die.
677
00:27:25,332 --> 00:27:28,379
Everyone else deserves to live.
678
00:27:28,422 --> 00:27:30,598
Let's do it.
679
00:27:30,834 --> 00:27:32,705
Let's go.
680
00:27:37,431 --> 00:27:38,867
- What happened?
- I-I don't know.
681
00:27:38,911 --> 00:27:40,478
The field filled with blood,
and now I converted to open.
682
00:27:40,521 --> 00:27:41,914
- And now...
- Well, you should have waited.
683
00:27:41,957 --> 00:27:43,785
- She was bleeding out.
- You still should have waited.
684
00:27:43,829 --> 00:27:45,483
- I'm sorry, Chief, but...
- Step aside.
685
00:27:45,526 --> 00:27:48,225
Okay, I need another suction
and I need laps now.
686
00:27:48,268 --> 00:27:49,530
What can I do?
687
00:27:49,574 --> 00:27:51,706
If you want this patient
to live, step aside.
688
00:27:51,750 --> 00:27:53,099
Okay.
689
00:27:53,143 --> 00:27:55,014
Okay, suction.
690
00:27:55,058 --> 00:27:56,241
Okay, clamp.
691
00:27:58,948 --> 00:28:01,473
I have never seen
lung tissue like this. You?
692
00:28:01,516 --> 00:28:03,652
I have... in advanced ARDS,
secondary to COVID.
693
00:28:03,713 --> 00:28:05,564
And it didn't end well. Suction.
694
00:28:05,607 --> 00:28:08,810
The tissue's just
falling apart in my hands.
695
00:28:08,835 --> 00:28:10,272
Stapler.
696
00:28:10,315 --> 00:28:11,490
Thanks.
697
00:28:12,578 --> 00:28:14,015
Okay.
698
00:28:14,058 --> 00:28:15,886
Thank you for doing this.
699
00:28:15,929 --> 00:28:17,627
I know you didn't think
it was a good idea.
700
00:28:17,670 --> 00:28:19,977
No, I didn't, but I believe
in fighting for what's right,
701
00:28:20,021 --> 00:28:21,544
and if giving this guy a few more months
702
00:28:21,587 --> 00:28:23,763
helps make life better
for others, I'm in.
703
00:28:23,807 --> 00:28:26,636
Okay. Alright.
704
00:28:27,985 --> 00:28:29,465
He's hemorrhaging.
705
00:28:29,508 --> 00:28:30,509
Hold pressure.
I'll try to find the source.
706
00:28:30,553 --> 00:28:32,555
- Yep.
- DeBakey clamp... now!
707
00:28:34,339 --> 00:28:36,167
Yeah, yeah. Come on.
708
00:28:36,211 --> 00:28:37,342
Come on.
709
00:28:37,386 --> 00:28:38,778
There. Got it.
710
00:28:40,215 --> 00:28:42,521
Alright. So, that's how this
is gonna go, huh, Roy?
711
00:28:42,565 --> 00:28:44,480
I've only known
this guy for eight hours.
712
00:28:44,523 --> 00:28:46,743
I'm pretty sure he's not
going to make it easy on us.
713
00:28:46,786 --> 00:28:48,701
I operated in Boston for 15 years.
714
00:28:48,745 --> 00:28:50,573
No patient made it easy on me.
715
00:28:50,616 --> 00:28:51,878
Hemostats.
716
00:28:54,577 --> 00:28:56,709
Finished.
717
00:28:56,753 --> 00:28:59,060
And that, ladies and gentlemen,
is how it's done.
718
00:28:59,103 --> 00:29:00,931
Yes, it is!
719
00:29:02,759 --> 00:29:06,719
Flawless technique on not one,
but two lap choles today.
720
00:29:06,763 --> 00:29:08,765
Take notes if you want to survive.
721
00:29:08,808 --> 00:29:11,637
Thank you, sir, for the opportunity,
722
00:29:11,681 --> 00:29:13,987
the patients, the wis... You know,
by working together,
723
00:29:14,031 --> 00:29:16,686
we saved 13 patients
from cholecystitis...
724
00:29:16,729 --> 00:29:18,340
A hospital record.
725
00:29:18,383 --> 00:29:20,646
You should all be proud.
Now, study hard.
726
00:29:20,690 --> 00:29:22,126
Today was lap chole.
727
00:29:22,170 --> 00:29:23,432
Tomorrow, it could be something more.
728
00:29:23,475 --> 00:29:25,247
Don't come unprepared.
729
00:29:25,912 --> 00:29:27,697
Yes!
730
00:29:31,614 --> 00:29:33,616
Hi, Tovah.
731
00:29:33,659 --> 00:29:35,879
I'm Dr. Shepherd.
732
00:29:35,922 --> 00:29:38,969
Is it gone? Did I... Did I lose it?
733
00:29:39,012 --> 00:29:40,405
Did you take the uterus?
734
00:29:40,449 --> 00:29:41,711
No.
735
00:29:41,754 --> 00:29:43,887
But, Tovah...
736
00:29:43,930 --> 00:29:45,758
you didn't reject it.
737
00:29:47,195 --> 00:29:48,196
Is there still a chance?
738
00:29:48,239 --> 00:29:50,198
There's still a chance.
739
00:29:50,241 --> 00:29:52,025
We're gonna step up your protocol,
740
00:29:52,069 --> 00:29:53,288
and you're still in the trial.
741
00:29:53,331 --> 00:29:54,767
Oh, my God, thank you.
742
00:29:56,291 --> 00:29:57,857
Thank you. My God.
743
00:29:57,901 --> 00:29:59,207
♪ I flew all around the world
744
00:29:59,250 --> 00:30:00,991
I'm gonna do a quick neuro check.
745
00:30:01,034 --> 00:30:04,081
Let just... give her a minute to cry.
746
00:30:07,954 --> 00:30:09,478
Wilson, what are you doing?!
747
00:30:09,521 --> 00:30:11,175
She won't let go of my hand!
748
00:30:11,219 --> 00:30:12,568
Okay, you're an OB.
749
00:30:12,611 --> 00:30:15,179
Your job is to deliver
the babies, not to hold hands.
750
00:30:15,223 --> 00:30:16,267
Okay.
751
00:30:17,834 --> 00:30:19,052
A-And she's crowning.
752
00:30:19,096 --> 00:30:20,141
Niki, I need to help get the baby out,
753
00:30:20,184 --> 00:30:21,229
but I will be right over here.
754
00:30:21,272 --> 00:30:22,795
No, no, no. No, I can't do this.
755
00:30:22,839 --> 00:30:24,362
I just can't.
756
00:30:24,406 --> 00:30:25,276
Niki, you're worried about being alone.
757
00:30:25,320 --> 00:30:26,756
You're not alone.
758
00:30:26,799 --> 00:30:28,758
You have your son,
and as soon as he comes out,
759
00:30:28,801 --> 00:30:30,281
he will be your whole heart.
760
00:30:30,325 --> 00:30:32,457
And it's hard, and it's exhausting,
761
00:30:32,501 --> 00:30:34,807
and there are days when you will
turn around and wonder,
762
00:30:34,851 --> 00:30:35,982
"Where is this baby's mother?
763
00:30:36,026 --> 00:30:37,506
Because it absolutely cannot be me."
764
00:30:40,248 --> 00:30:41,988
But you will love him so much,
765
00:30:42,032 --> 00:30:44,948
you'll let him sleep on you
anywhere, anytime,
766
00:30:44,991 --> 00:30:46,689
no matter how uncomfortable you are.
767
00:30:46,732 --> 00:30:48,734
And just one smell of his head
will make you feel like
768
00:30:48,778 --> 00:30:50,475
your heart could explode.
769
00:30:50,519 --> 00:30:52,912
And that is worth so much more
than your fear.
770
00:30:52,956 --> 00:30:54,958
Okay? You ready to start pushing?
771
00:30:55,001 --> 00:30:56,220
On the count of three.
772
00:30:56,264 --> 00:30:58,135
One, two, three.
773
00:30:59,789 --> 00:31:01,094
Push, push, push, push.
774
00:31:01,138 --> 00:31:02,226
- Here's the head.
- Good.
775
00:31:02,270 --> 00:31:03,923
Wait, wait, wait.
776
00:31:03,967 --> 00:31:05,142
Niki, stop pushing.
777
00:31:05,186 --> 00:31:07,666
Okay, uh, shoulder dystocia.
778
00:31:07,710 --> 00:31:09,451
Baby's shoulder is caught
behind the pubic bone.
779
00:31:09,494 --> 00:31:11,104
Okay, Wilson, what do you do?
780
00:31:11,148 --> 00:31:13,759
Uh, we're doing a McRoberts
maneuver to get the baby out.
781
00:31:13,803 --> 00:31:14,804
Wait. A what?
782
00:31:14,847 --> 00:31:16,458
We've got you, Niki.
783
00:31:17,502 --> 00:31:19,504
Alright. We ready to push again?
784
00:31:19,548 --> 00:31:20,636
- Okay.
- Alright.
785
00:31:20,679 --> 00:31:23,073
One, two, three.
786
00:31:23,116 --> 00:31:25,423
Go.
787
00:31:25,467 --> 00:31:26,598
Okay, Wilson, put your hand in and find
788
00:31:26,642 --> 00:31:27,817
the anterior shoulder, okay?
789
00:31:27,860 --> 00:31:28,905
You got it?
790
00:31:28,948 --> 00:31:30,559
- Yep.
- Okay.
791
00:31:30,602 --> 00:31:33,039
Now push the back of the baby's
shoulder towards the chest.
792
00:31:33,083 --> 00:31:34,867
Gently.
793
00:31:34,911 --> 00:31:36,869
Okay.
794
00:31:36,913 --> 00:31:38,262
Here he comes.
795
00:31:38,306 --> 00:31:40,090
Oh, my goodness.
796
00:31:40,133 --> 00:31:41,439
You have a boy.
797
00:31:41,483 --> 00:31:43,136
Oh, my goodness.
798
00:31:44,834 --> 00:31:46,139
Well done, Wilson.
799
00:32:03,766 --> 00:32:06,203
Farouk's echo and cardiac MRI
800
00:32:06,247 --> 00:32:08,118
show constrictive pericarditis.
801
00:32:08,161 --> 00:32:10,381
- Most likely secondary to the TB.
- Hm.
802
00:32:10,425 --> 00:32:12,122
I'm so sorry.
803
00:32:12,165 --> 00:32:14,298
I-I wish it was better news.
804
00:32:14,342 --> 00:32:16,169
He's already been through so much,
805
00:32:16,213 --> 00:32:18,084
more than any kid should.
806
00:32:18,128 --> 00:32:20,130
And the hits just keep coming.
807
00:32:23,960 --> 00:32:25,222
Do you want to be alone?
808
00:32:25,266 --> 00:32:26,354
I'm sorry. I don't...
809
00:32:26,397 --> 00:32:28,269
I don't usually do this.
810
00:32:28,312 --> 00:32:29,835
It's your son. All bets are off.
811
00:32:29,879 --> 00:32:31,228
Mnh.
812
00:32:32,708 --> 00:32:35,319
Uh, okay, so... So what does this mean?
813
00:32:35,363 --> 00:32:37,974
Is he gonna need surgery or...
814
00:32:38,017 --> 00:32:40,237
I have to consult with cardio,
but I think so, yes.
815
00:32:40,281 --> 00:32:42,631
Most likely a pericardiectomy.
816
00:32:42,674 --> 00:32:44,285
Oh, God.
817
00:32:44,328 --> 00:32:45,721
I'll admit him, and we'll go from there.
818
00:32:45,764 --> 00:32:48,216
Oh, Farouk! Oh, my God!
819
00:32:49,072 --> 00:32:53,163
God, he's so... He's so good.
820
00:32:53,206 --> 00:32:55,582
I mean, he's a teenager, but...
821
00:32:56,206 --> 00:32:58,904
God, he's just
always been such a good kid,
822
00:32:58,929 --> 00:33:03,586
despite what this
messed-up world has given him.
823
00:33:03,611 --> 00:33:05,570
He has to be okay.
824
00:33:05,595 --> 00:33:08,250
I will do everything in my power
to make sure that he is.
825
00:33:08,303 --> 00:33:09,304
That's a promise.
826
00:33:09,968 --> 00:33:11,154
Okay.
827
00:33:11,442 --> 00:33:12,661
Do you want me to call your brother?
828
00:33:12,704 --> 00:33:14,402
I'll tell him, just not yet.
829
00:33:14,445 --> 00:33:16,019
I...
830
00:33:16,665 --> 00:33:19,407
I-I need to sit with this by myself
831
00:33:19,450 --> 00:33:20,625
for... for a minute.
832
00:33:22,145 --> 00:33:23,538
Take all the time you need.
833
00:33:31,820 --> 00:33:34,083
So, his lungs had more scarring
than we expected.
834
00:33:34,335 --> 00:33:35,901
It's gonna be a tough road ahead.
835
00:33:35,945 --> 00:33:37,642
Well, he can handle it.
836
00:33:37,686 --> 00:33:38,861
I know he can.
837
00:33:44,736 --> 00:33:46,608
Thank you.
838
00:33:46,651 --> 00:33:48,044
Honestly, you're
the first doctor I've met
839
00:33:48,087 --> 00:33:49,393
who actually gave a crap,
840
00:33:49,437 --> 00:33:52,396
who's really done anything
for any of us.
841
00:33:52,440 --> 00:33:55,225
Well... I'm sorry that's the case.
842
00:33:55,559 --> 00:33:57,894
But this is personal to me, you know?
843
00:33:58,446 --> 00:34:01,927
I am in this with all of you guys, okay?
844
00:34:05,104 --> 00:34:06,584
W-What's happening?
845
00:34:06,628 --> 00:34:08,456
Dr. Hunt!
846
00:34:08,499 --> 00:34:09,805
Noah, I'm gonna need you to leave, okay?
847
00:34:09,848 --> 00:34:10,849
I'm not leaving him.
848
00:34:10,893 --> 00:34:13,374
Sergeant, step outside, now!
849
00:34:13,417 --> 00:34:15,419
Now!
850
00:34:15,463 --> 00:34:17,378
Damn it, his O2 is plummeting.
851
00:34:17,421 --> 00:34:18,727
Noah, you got to go.
852
00:34:18,770 --> 00:34:19,945
Come on, Roy.
853
00:34:19,989 --> 00:34:21,425
V-fib! Paddles!
854
00:34:23,601 --> 00:34:25,386
- Come on, Roy.
- Sir, you're not allowed in here.
855
00:34:25,429 --> 00:34:26,299
- Sir, you've got to go.
- Come on, Roy.
856
00:34:26,343 --> 00:34:27,823
Come on, Roy. Hang in there!
857
00:34:27,866 --> 00:34:29,825
Okay, let's charge to 120.
858
00:34:29,868 --> 00:34:31,174
Ready? And clear.
859
00:34:32,262 --> 00:34:33,611
No change. Push 1 of epi.
860
00:34:33,655 --> 00:34:35,787
Charge to 150. And... clear!
861
00:34:36,832 --> 00:34:38,137
Come on, Roy.
862
00:34:38,181 --> 00:34:39,269
200!
863
00:34:39,312 --> 00:34:40,311
And clear!
864
00:34:45,534 --> 00:34:47,797
- Who wants cider?
- Congratulations, sweetheart.
865
00:34:47,840 --> 00:34:49,987
- Ah.
- I know I was skeptical,
866
00:34:50,011 --> 00:34:52,995
but 13 lap choles, that is something.
867
00:34:53,048 --> 00:34:54,441
Yes.
868
00:34:54,484 --> 00:34:57,096
Even though you did con me
into agreeing this morning.
869
00:34:57,139 --> 00:34:58,706
- Con?
- Mm-hmm.
870
00:34:58,749 --> 00:35:00,099
Is that what you're
calling it, what we did?
871
00:35:00,142 --> 00:35:01,100
Mm-hmm.
872
00:35:02,492 --> 00:35:04,277
Well, you've set the bar
very high for yourself.
873
00:35:04,320 --> 00:35:06,679
The residents are going to
expect this all the time.
874
00:35:06,729 --> 00:35:07,934
- Ohh.
- I mean, who knows?
875
00:35:07,958 --> 00:35:09,325
The scrub nurses may walk out.
876
00:35:09,369 --> 00:35:11,327
Ah, well, everyone will adapt.
877
00:35:11,371 --> 00:35:13,025
They'll have to, because from now on,
878
00:35:13,068 --> 00:35:14,591
this is gonna be
my primary method of teaching.
879
00:35:14,635 --> 00:35:15,941
- To the Webber Method.
- Yeah.
880
00:35:15,984 --> 00:35:17,290
Ooh! Rolls off the tongue, doesn't it?
881
00:35:17,333 --> 00:35:19,205
Mm-hmm.
882
00:35:19,248 --> 00:35:20,989
- Ah.
- You still don't like it.
883
00:35:21,033 --> 00:35:22,512
No, I don't.
884
00:35:22,556 --> 00:35:23,905
Look, Helm clipped that artery
885
00:35:23,949 --> 00:35:25,864
with no attending in the room.
886
00:35:25,907 --> 00:35:27,387
When I first walked in
and saw all that blood,
887
00:35:27,430 --> 00:35:28,692
even I didn't know which way was up,
888
00:35:28,736 --> 00:35:30,259
so how was a resident supposed to?
889
00:35:30,303 --> 00:35:32,522
You know as well as I that complications
890
00:35:32,566 --> 00:35:34,089
could happened to...
To... to any one of us.
891
00:35:34,133 --> 00:35:37,223
Which is why we owe it
to them and the patients
892
00:35:37,266 --> 00:35:40,163
to be there in the room.
893
00:35:40,966 --> 00:35:44,447
Bailey, 10 years from now,
894
00:35:44,491 --> 00:35:47,929
we are going to be short
tens of thousands of surgeons
895
00:35:47,973 --> 00:35:50,149
if we don't rethink
what we're doing here.
896
00:35:50,192 --> 00:35:52,934
We're a teaching hospital,
and we have a moral imperative
897
00:35:52,978 --> 00:35:54,718
to make sure that people
don't die because
898
00:35:54,762 --> 00:35:56,416
there's no one to operate on them.
899
00:35:56,459 --> 00:35:58,505
That'swhat we owe these patients.
900
00:35:58,548 --> 00:36:00,246
Helm did prove the system worked.
901
00:36:00,289 --> 00:36:01,508
She asked for help.
902
00:36:01,551 --> 00:36:03,379
She did exactly what
she was supposed to do.
903
00:36:03,423 --> 00:36:04,946
And you were there, and you helped.
904
00:36:04,990 --> 00:36:06,948
The patient's alive
and stable and in recovery.
905
00:36:06,992 --> 00:36:08,471
It did work.
906
00:36:09,124 --> 00:36:11,518
Oh, yeah. To the Webber Method.
907
00:36:11,561 --> 00:36:12,823
No. I-I'm sorry. What, now?
908
00:36:12,867 --> 00:36:14,042
- To the Webber Method!
- Ah!
909
00:36:29,886 --> 00:36:32,889
I'm so sorry, Noah.
We did everything we could.
910
00:36:33,105 --> 00:36:37,065
Roy's lungs were just... too far gone,
911
00:36:37,109 --> 00:36:39,546
and the damage put
too much stress on his heart.
912
00:36:42,157 --> 00:36:43,245
Noah...
913
00:36:44,943 --> 00:36:47,423
I can help you continue
Roy's work, you know,
914
00:36:47,467 --> 00:36:49,817
the data, the testimonials.
915
00:36:49,860 --> 00:36:51,901
Yeah, I don't want your help.
916
00:36:52,472 --> 00:36:55,954
I never wanted it in the first
place, but you convinced me.
917
00:36:55,997 --> 00:36:58,826
You convinced me to introduce
you to my friends,
918
00:36:58,869 --> 00:37:02,482
my family, and look what happened.
919
00:37:02,525 --> 00:37:04,049
You made it so much worse.
920
00:37:18,063 --> 00:37:21,805
You know, I almost left Jake
in the first lockdown,
921
00:37:21,849 --> 00:37:23,329
in the thick of it, about two months in.
922
00:37:23,372 --> 00:37:25,026
I wasn't even drinking.
I was stone-cold sober.
923
00:37:25,070 --> 00:37:26,897
I just... God.
924
00:37:26,941 --> 00:37:28,987
They were bickering
about "Game of Thrones,"
925
00:37:29,030 --> 00:37:31,554
and I just got up off the couch,
926
00:37:31,598 --> 00:37:34,153
got in the car, and drove.
927
00:37:34,178 --> 00:37:35,614
Drove for about two hours
928
00:37:35,639 --> 00:37:37,797
before I stopped
and even thought to ask myself
929
00:37:37,822 --> 00:37:39,324
what I was doing.
930
00:37:40,246 --> 00:37:41,943
Are you asking if I'm sure?
931
00:37:42,087 --> 00:37:43,523
I am saying that
932
00:37:43,566 --> 00:37:47,048
when one is in a slight
mental-health crisis,
933
00:37:47,092 --> 00:37:50,710
one might regret the decisions
she makes later.
934
00:37:50,735 --> 00:37:52,563
I didn't leave when I was
thinking about doing drugs.
935
00:37:52,793 --> 00:37:54,708
And I didn't leave when I was wondering
936
00:37:54,751 --> 00:37:57,754
if Link would ever really understand me.
937
00:37:57,798 --> 00:37:59,104
I stayed through all of that
938
00:37:59,147 --> 00:38:00,670
because I thought I must be crazy,
939
00:38:00,714 --> 00:38:02,455
because who leaves
a really good and decent guy?
940
00:38:02,498 --> 00:38:04,587
But I don't feel crazy now.
941
00:38:04,631 --> 00:38:06,328
And I don't want to get high.
942
00:38:06,372 --> 00:38:07,895
I just don't want a ring,
943
00:38:07,938 --> 00:38:09,810
and I don't want to have
any more babies.
944
00:38:09,853 --> 00:38:12,378
And... And I didn't even leave him.
945
00:38:12,421 --> 00:38:14,401
He left me. But...
946
00:38:16,599 --> 00:38:18,697
But I hated the life that he loved,
947
00:38:18,722 --> 00:38:21,927
and so I think that
the sanest and kindest thing
948
00:38:21,952 --> 00:38:25,739
I could possibly do is to let him go,
949
00:38:25,782 --> 00:38:28,872
no matter how much it sometimes aches.
950
00:38:30,396 --> 00:38:32,702
Look at you.
951
00:38:35,183 --> 00:38:37,055
Look at me, what?
952
00:38:37,098 --> 00:38:40,971
Look at you, Amelia Shepherd,
all grown up.
953
00:38:51,982 --> 00:38:54,333
- Rough day?
- Yeah, I had better.
954
00:38:54,376 --> 00:38:55,856
Sorry to hear that.
955
00:38:58,032 --> 00:38:59,338
Hey, I don't want to talk about it,
956
00:38:59,381 --> 00:39:01,644
but do you want to get a drink at Joe's?
957
00:39:01,688 --> 00:39:03,690
I think I, um...
958
00:39:03,733 --> 00:39:04,995
I think I need a minute before I go home
959
00:39:05,039 --> 00:39:06,693
to the wife and the kids.
960
00:39:07,781 --> 00:39:09,130
Yeah, sure.
961
00:39:09,174 --> 00:39:10,392
Sounds good.
962
00:39:20,707 --> 00:39:22,622
- Hey.
- Hey.
963
00:39:22,665 --> 00:39:24,102
What's up?
964
00:39:27,105 --> 00:39:28,845
Mm!
965
00:39:34,851 --> 00:39:37,724
I-I heard you did two flawless
lap choles today.
966
00:39:37,767 --> 00:39:38,942
I did.
967
00:39:38,986 --> 00:39:40,857
My rock-star boyfriend.
968
00:39:40,901 --> 00:39:43,469
- Huh?
- Say it again.
969
00:39:43,512 --> 00:39:46,733
My rock-star boy...
970
00:39:46,776 --> 00:39:49,039
I've had to operate alone before...
971
00:39:51,041 --> 00:39:53,522
...in circumstances I would
have never thought possible.
972
00:39:56,482 --> 00:39:57,882
We'll go home in a minute.
973
00:39:59,659 --> 00:40:04,620
I just need to find
the energy to walk to the car
974
00:40:04,664 --> 00:40:06,811
and get in it...
975
00:40:06,872 --> 00:40:08,798
...which might be tomorrow.
976
00:40:08,842 --> 00:40:11,018
By now, I know what I'm capable of,
977
00:40:11,061 --> 00:40:13,238
how much I can handle on my own.
978
00:40:14,546 --> 00:40:15,936
And you know what?
979
00:40:15,979 --> 00:40:17,590
I can handle a lot.
980
00:40:21,071 --> 00:40:22,551
You're playing the surgery over and over
981
00:40:22,595 --> 00:40:24,292
in your head, right?
982
00:40:25,598 --> 00:40:27,252
When you saw that bloody field,
983
00:40:27,295 --> 00:40:32,474
you felt numb, but cold,
984
00:40:32,518 --> 00:40:34,824
and sick to your stomach?
985
00:40:34,868 --> 00:40:37,044
Yeah. How'd you know?
986
00:40:38,567 --> 00:40:41,222
You don't think I ever made
a mistake in the OR before?
987
00:40:42,615 --> 00:40:46,184
Or watched Meredith Grey make a mistake?
988
00:40:48,838 --> 00:40:50,318
I feel awful.
989
00:40:50,362 --> 00:40:52,146
You should.
990
00:40:52,190 --> 00:40:53,930
Thanks.
991
00:40:53,974 --> 00:40:57,438
If you didn't, you'd be
in the wrong line of work.
992
00:40:58,152 --> 00:41:02,852
It's that feeling, that...
That... that awfulness...
993
00:41:02,896 --> 00:41:05,115
It sticks with us
994
00:41:05,159 --> 00:41:07,248
so we don't ever make
that same mistake again.
995
00:41:09,294 --> 00:41:11,034
It's how we become great.
996
00:41:15,038 --> 00:41:16,910
Night, Helm.
997
00:41:16,953 --> 00:41:19,304
But that doesn't mean I'm
going to turn down an assist
998
00:41:19,347 --> 00:41:21,262
from another pair of skilled hands.
999
00:41:31,664 --> 00:41:33,274
Because at the end of the day,
1000
00:41:33,318 --> 00:41:35,189
just because I can do a surgery alone
1001
00:41:35,233 --> 00:41:36,364
doesn't mean I have to.
1002
00:41:36,408 --> 00:41:37,887
- Hi.
- Let me guess...
1003
00:41:37,931 --> 00:41:39,324
Emergent kidney transplant.
1004
00:41:39,367 --> 00:41:40,847
Uh, liver, actually.
1005
00:41:40,890 --> 00:41:42,414
How'd it go?
1006
00:41:42,457 --> 00:41:44,372
- Good. No bad.
- Good.
1007
00:41:44,416 --> 00:41:45,808
You're here.
1008
00:41:45,852 --> 00:41:47,810
I'm here.
1009
00:41:47,854 --> 00:41:50,291
Should we get some dinner tonight?
1010
00:41:50,335 --> 00:41:51,510
- Yes.
- Okay.
1011
00:41:51,553 --> 00:41:52,685
- Let's do it.
- Let's do it.
1012
00:41:52,728 --> 00:41:53,860
- Okay.
- Okay.
1013
00:41:53,903 --> 00:41:54,991
- Go get some rest.
- I will.
1014
00:41:55,035 --> 00:41:56,166
See you.
1015
00:41:57,385 --> 00:41:58,995
Knowing someone else has your back?
1016
00:42:01,389 --> 00:42:02,782
It's everything.
71834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.